X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=699c02703343619a586932f53af449163a7e8557;hb=dc965e750c4a7b5eac710793fd30969492fbd597;hp=717ae4e3fcf4d6d90d6ac664fbc43ee2157beb7c;hpb=fa782312a1bedcd1562590c323e4f3d09c8ca5cb;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 717ae4e3fc..699c027033 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -206,18 +206,59 @@ # ------------------------------------------------------------------ # # hanging -> avec renfoncement ? # ------------------------------------------------------------------ +# 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0 +# Revue complete des messages +# ------------------------------------------------------------------ +# 10 decembre 2008: mise a jour pour 1.6.1 +# Argument a la place de parametre suite aux modifs source +# Traduction layout achemso +# ------------------------------------------------------------------ +# 1 mars 2009: mise a jour pour 1.6.2 +# Denomination typo plus technique pour raggedright et raggedbottom +# (fer a gauche/ en haut) ? +# Traduction groupes de graphiques -> denomination "graphique" a remplacer +# par "image" ou autre en instance +# ------------------------------------------------------------------ +# 20 avril 2009 mise a jour intermediaire pour 1.6.3 +# Raccourci A de Aide change en d pour raccourcis paragraphe +# en Alt-A, -> D de Document change en u +# ------------------------------------------------------------------ +# 6 juillet 2009 mise a jour intermediaire pour 1.6.4 +# Unifications View = Visionner au lieu de visualiser +# Edit -> Modifier +# ------------------------------------------------------------------ +# 21 juillet 2009 mise a jour pour 1.6.4 +# Unification default -> implicite dans tous les messages +# ------------------------------------------------------------------ +# 5 aout 2009 retour sur Editer et Visualiser pour la barre des menus: synchro avec les copies d'ecran du site web +# synchro de la doc pour visionner et implicite +# ------------------------------------------------------------------ +# 6 aout 2009 unification log -> journal +# ------------------------------------------------------------------ +# 6 octobre 2009 correction tabulations -> onglets + nombreux fuzzy +# ------------------------------------------------------------------ +# 18 novembre 2009 corrections suite a la traduction du manuel de linguistique +# (distinction style de caractere/style de texte, 2 types de listes de tableaux,...) +# ------------------------------------------------------------------ +# 16 janvier 2010 fusion fr.po branch fr.po trunk -> 307 fuzzies, 29 untranslated +# en vue 1er RC de trunk +# ------------------------------------------------------------------ +# 4 novembre 2010 mise a jour en vue de 2.0beta +# traduction de Flex: ?? +# ------------------------------------------------------------------ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-26 13:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-24 09:05+0100\n" -"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -232,241 +273,266 @@ msgstr "La version va là" msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX : saisir un texte" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Bidon" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836 -#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585 -#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "La clé bibliographique" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" msgstr "É&tiquette :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "&Clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Style de citation" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Utilise les styles numérotés implicites de BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Im&plicite (numéroté)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer " +"les paramètres additionnels dans les options de classe du document." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Par &défaut (numéroté)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "&Style Natbib :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliographie en §ions" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici un autre programme que bibtex, ou des options " +"spécifiques à bibtex" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Construction de la bibliographie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Processeur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Choisir un processeur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +msgid "&Options:" +msgstr "O&ptions :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de " +"BibTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "A&jouter" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Le style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Cette section de bibliographie contient..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Contenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "toutes les références citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "toutes les références non citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "toutes les références" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Choisir un fichier de style" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Enlever la base de données sélectionnée" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Suppri&mer" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Ajoute un fichier BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "Vers le &bas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "Vers le &haut" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bases de Données" +msgstr "&Bases de données" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Le style BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Style" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "&Up" -msgstr "&Haut" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Bas" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlever la base de données sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "Suppri&mer" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" @@ -476,274 +542,342 @@ msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages" msgid "Allow &page breaks" msgstr "Sauts de &page possibles" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754 msgid "Left" msgstr "À gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756 msgid "Right" msgstr "À droite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Élongation" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 msgid "Top" -msgstr "Haut" +msgstr "En haut" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 msgid "Middle" -msgstr "Milieu" +msgstr "Au milieu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348 msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +msgstr "En bas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" msgstr "&Boîte :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "Co&ntenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurer" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Hauteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Boîte &Intérieure :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Décoration :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Hauteur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Largeur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " "la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081 msgid "None" -msgstr "Sans" +msgstr "Aucun" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:142 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Types de boîtes supportées" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Sélectionner la branche" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Branches &disponibles :" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nouvelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Enlever la branche sélectionnée" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la " +"branche soit active." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "&Enlever" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Suffixe du fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Afficher les branches non définies utilisées dans ce document." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Branches &indéfinies" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Branches &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Dés)activer" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Définit ou change la couleur de fond" +msgstr "Définir ou changer la couleur de fond" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Changer la &couleur..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Enlever la branche sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785 +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "&Remove" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Modifier le nom de la branche sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Renommer..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Ajouter la sél&ection" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Ajouter &tout" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Branches non définies dans ce document." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Branches &indéfinies :" + #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Police :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" -msgstr "Défaut" +msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Très petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Très très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Très énorme" @@ -753,7 +887,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Puce &personnalisée :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "&Niveau :" @@ -762,31 +896,39 @@ msgid "Change:" msgstr "Modification :" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Aller à la modification précédente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "Modification &précédente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Aller à la modification suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "Modification &Suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Accepter cette modification" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Accepter" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Rejeter cette modification" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Rejeter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" @@ -795,488 +937,780 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Famille :" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forme de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "F&orme :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Série de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Série :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Couleur :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Jamais basculés" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Autres réglages de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Toujours basculés" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Divers :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres" +msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Basculer tout" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure" +msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Appliquer les changements immédiatement" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Appliquer les changements &immédiatement" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "Recherche citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citations &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "Rec&hercher :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citations &sélectionnées :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" +"Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la " +"liste" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -"Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "&Go!" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -msgid "Search Field:" -msgstr "Champ de recherche :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 -msgid "All Fields" -msgstr "Tous les champs" +"Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de " +"la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpression régulière" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Types d'entrée :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 -msgid "All Entry Types" -msgstr "Toutes les entrées" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "Vers le &bas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Selon la &casse" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "Chercher à la &volée" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 msgid "Formatting" msgstr "Mise en page" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 -msgid "List all authors" -msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Liste complète des auteurs" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Force les majuscules dans la citation" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Forcer les &majuscules" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Style de citation :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texte a&vant :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Style de citation Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texte a&vant :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texte à ajouter avant la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 msgid "Text a&fter:" msgstr "Texte a&près :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Text to place after citation" msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -msgid "App&ly" -msgstr "&Appliquer" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citations &disponibles :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +msgid "List all authors" +msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citations &sélectionnées :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "&Liste complète des auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Force les majuscules dans la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Forcer les &majuscules" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "Supprim&er" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Recherche citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +msgid "Searc&h:" +msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton " +"pour démarrer la recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "&Bas" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +msgid "&Search" +msgstr "&Rechercher" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +msgid "Search field:" +msgstr "Champ de recherche :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "All fields" +msgstr "Tous les champs" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpression régulière" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +msgid "Entry types:" +msgstr "Types d'entrée :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +msgid "All entry types" +msgstr "Toutes les entrées" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Chercher à la &volée" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +msgid "Font colors" +msgstr "Couleurs de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +msgid "Main text:" +msgstr "Texte principal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Cliquer pour changer la couleur" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Default..." +msgstr "Implicite..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Revenir à la couleur implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +msgid "R&eset" +msgstr "Rà&Z" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Notes grisées :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +msgid "&Change..." +msgstr "&Modifier..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +msgid "Background colors" +msgstr "Couleurs du fond" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +msgid "Page:" +msgstr "Page :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Boîtes ombrées :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparer les révisions" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Révisions passées" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre révisions" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Ancien :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nouveau :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Nouveau document :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Ancien document :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Copier les paramètres du document depuis :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +msgid "N&ew Document" +msgstr "&Nouveau document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "&Ancien document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Active le suivi de modification et montre les modifications du résultat " +"imprimable LaTeX pour le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Active le &suivi de modifications dans le résultat imprimable" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Code TeX : " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Apparier les délimiteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "&Apparier" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" msgstr "&Taille :" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insérer les délimiteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Insérer" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" +msgstr "Remet les valeurs implicite de la classe de document" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par défaut de la classe" +msgstr "Valeurs implicites de la classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX" +msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs implicites de LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut" +msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 msgid "Display" msgstr "Affichage écran" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Affiche seulement le bouton TeX" +msgstr "Afficher seulement le bouton TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Fermé" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Affiche le contenu du TeX" +msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pour en savoir plus, voir le fichier journal complet." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erreurs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Ouvrir le menu interactif du fichier journal LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Visionner le fichier &journal complet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "F&ichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "&Brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" msgstr "&Modèle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" msgstr "Modèles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Options LaTe&X et LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" msgstr "Options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" msgstr "O&ption :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Taille et &rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origine de la rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largeur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension" +msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserver les proportions" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation" +msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Couper à la boîte de délimitation" +msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bas gauche :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Haut droite :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" +msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "&Valeurs du fichier" +msgstr "&Extraire du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Basi&c" +msgstr "&Basique" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Rec&hercher :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer &par :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Effectuer une recherche conforme à la casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Recherche suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "Mots &complets" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en &arrière" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Remplacer toutes les occurrences" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +msgid "Replace &All" +msgstr "Remplacer &tout" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Avancé" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "La portée de l'horizon de recherche est restreinte" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Portée" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +msgid "Current &document" +msgstr "&Document courant" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document " +"maître" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "&Master document" +msgstr "Document &maître" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "All open documents" +msgstr "Tous les documents ouverts" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "&Open documents" +msgstr "Document &ouverts" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "Tous les man&uels" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte " +"sélectionné et du style de paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "Ignore &format" +msgstr "Ignorer le &format" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans " +"chaque chaîne correspondante" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Déployer les macros" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Placement" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Type de flottant :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" -msgstr "Utilise le placement par &défaut" +msgstr "Utiliser le placement im&plicite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Options avancées de placement" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" msgstr "&Haut de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" msgstr "Ici, à &tout prix" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" msgstr "&Ici, si possible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" msgstr "&Page de flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Bas de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" msgstr "&Plusieurs colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Rotation 90°" @@ -1284,192 +1718,201 @@ msgstr "&Rotation 90°" msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" -"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen " -"(CJK)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires" +"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX " +"ou LuaTeX indispensable)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Utiliser des polices non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Famille im&plicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "Taille de &base :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Famille par &défaut :" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Encodage de police LaTe&X :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Spécifier l'encodage de police (e.g. T1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romain :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Réduc&tion (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension " -"de base de la police" +"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux " +"dimensions de base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romain :" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Réd&uction (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de " +"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de " "base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen " +"(CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Choisir un fichier image" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Taille sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Fixe la hauteur du graphique. Automatique si non coché." +msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" msgstr "&Hauteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Réduit &Graphique (%) :" +msgstr "Échelle &Graphique (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Fixe la largeur du graphique. Automatique si non coché." +msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Dilate l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " +"Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " "spécifiées" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Tourner graphique" +msgstr "Tourner le graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Tourner après réduction" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igine :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "A&ngle (Degrés) :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nom du fichier image" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "&Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Autres options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Options LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Mode brouillon" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode &brouillon" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1477,17 +1920,42 @@ msgstr "" "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet " "affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "&Initialiser le nom du groupe :" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Groupe de graphiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "A&ssocier au groupe :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode brouillon" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &brouillon" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1517,137 +1985,102 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Types d'espacement supportés" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espace entre mots" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -msgid "Thin space" -msgstr "Espace fine" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Espace fine négative" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Cadratin (1 em)" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Double cadratin (2 em)" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Ressort horizontal" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "Custom" -msgstr "Réglable" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Modèle de remplissage :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Protégé :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cible :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Spécifier le lien cible" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Type de lien" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Lien vers une adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "&E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Lien vers un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associé à l'URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cible :" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Paramètre de listing" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX" # Il faut choisir un autre raccourci -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "Éviter la &validation" @@ -1661,11 +2094,11 @@ msgstr "É&tiquette :" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "D'autres pa&ramètres" +msgstr "Autres pa&ramètres" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Souligne les espaces dans la sortie" +msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" @@ -1673,46 +2106,111 @@ msgstr "&Marquer les espaces" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Affiche un aperçu LaTeX" +msgstr "Afficher un aperçu LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "Afficher un &aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "Choisir le fichier sous-document" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "Type de &sous-document :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 msgid "Input" msgstr "Incorporé (input)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082 msgid "Program Listing" msgstr "Listing de code source" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "Modifier le fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "É&diter" +msgstr "Mo&difier" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Index &disponibles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier " +"ses options." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +msgid "Index generation" +msgstr "Construction de l'index" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Utiliser plusieurs index" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « " +"Add »" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Enlever l'index sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Renommer l'index sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Renommer..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" msgstr "Type d'information :" @@ -1720,67 +2218,95 @@ msgstr "Type d'information :" msgid "Information Name:" msgstr "Nom de l'information :" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Paramètre de configuration d'insert" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Mettre à jour le menu de dialogue au changement de contexte" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Sélectionner le document maître implicite" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynchroniser le dialogue" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 -msgid "&Master:" -msgstr "&Maître :" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Appliquer les régleges immédiatement" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Application i&mmédiate" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89 +msgid "New Inset" +msgstr "Nouvel insert" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Classe de document" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Format local..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Options de classe" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Saisir le nom du document maître implicite" +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "P&rédéfinie :" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)" +"sélectionner." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -msgid "De&lete" -msgstr "Supprim&er" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Régl&able :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "A&jouter" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Pilote &graphique :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 -msgid "S&elected:" -msgstr "Sél&ectionné :" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Disponible :" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "&Pilote PostScript :" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Sélectionner le document maître implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 -msgid "&Options:" -msgstr "&Options :" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Maître :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Saisir le nom du document maître implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Format local..." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Supprimer la date implicite sur la première page" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Classe de document :" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" +"Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" @@ -1798,199 +2324,270 @@ msgstr "&Autre :" msgid "&Quote Style:" msgstr "Style des &guillemets :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Paramètres principaux" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Taille de base pour police du texte" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&Taille de police :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Style de base pour la police du texte" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Famille de police :" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Décalage :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Utilise la table de caractères étendue" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Valeur du décalage vertical de la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Table de caractères étendu&e" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Valeur de la largeur de la ligne." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Épaisseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Valeur de l'épaisseur de la ligne." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Saisir ici les paramètres des listings" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" +# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Fenêtre d'information" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Coupe les lignes trop longues" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Paramètres principaux" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "Emplacement" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Préciser le positionnement (htbp) poue les listings flottants" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Cocher pour un listing en ligne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listing en &ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "Cocher pour un listing flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "&Flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Cocher pour un listing en ligne" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "&Inline listing" -msgstr "Listing en &ligne" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Emplacement :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Préciser le positionnement (htbp) pour les listings flottants" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "Numérotation des lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Côté :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Pas :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Écart entre deux numéros de ligne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&Taille de police :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" msgstr "&Taille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Pas :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Taille de base pour police du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Écart entre deux numéros de ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Famille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "&Côté :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Style de base pour la police du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialecte :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Couper les lignes trop longues" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Taille du tab&ulateur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Utilise la table de caractères étendue" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Table de caractères étendu&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "Lan&gue :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "Choisir le language de programmation" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecte :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "Intervalle" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Première Ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "La première ligne à afficher" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "&Dernière ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "La dernière ligne à afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "La première ligne à afficher" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Autres paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&Première Ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Avancé" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Informations de format spécifiques du document" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "More Parameters" -msgstr "D'autres paramètres" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Erreurs affichées au terminal." -# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Feedback window" -msgstr "Fenêtre d'information" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +msgid "&Validate" +msgstr "&Valider" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "" -"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." +"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copier dans le &presse-papiers" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Type de journal :" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" -msgstr "Mise à &jour" +msgstr "Mettre à &jour" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copier dans le &presse-papiers" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Go!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Aller au message d'avertissement suivant" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Avertissment suivant" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Aller au message d'erreur suivant" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "&Erreur suivante" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document" +msgstr "Utiliser les marges imposées par la classe de document" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Marges par défaut" +msgstr "&Marges implicites" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2024,79 +2621,230 @@ msgstr "&Espacement pied :" msgid "&Column Sep:" msgstr "Sep. de &Colonnes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Document maître résultant" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" +"N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "N'inclure que les sous-documents sélecti&onnés" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du " +"document complet (augmente la durée de la compilation)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Assurer la cohérence des compteurs et des références" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Inclure tous les sous-documents dans le résultat produit" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Inclure tous les sous-documents" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonnes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Repositionne ceci à la taille de table correcte" +msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Décoration" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "type de décor / délimiteur de matrice" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Les paquetages LaTeX AMS ne sont utilisés que si des symboles en provenances " +"des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas." + #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration " +"spécifiques sont insérés dans des formules." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "Le paquetage LaTeX esint est utilisé dans tous les cas." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est " +"insérée dans une formule" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots est utilisé" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Utiliser le paquetage math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf " +"sont insérées dans des formules." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage mhchem" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem est utilisé dans tous les cas." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Utiliser le paquetage mh&chem" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponible :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +msgid "A&dd" +msgstr "A&jouter" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "Supprim&er" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "Sél&ectionné :" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Glossaire" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Classé comme :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Description :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbole :" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2132,6 +2880,85 @@ msgstr "Dans la &table des matières" msgid "&Numbering" msgstr "&Numérotation" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +msgid "Output Format" +msgstr "Format du résultat" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "" +"Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Format implicite du résultat :" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Activer la recherche avant/arrière entre l'éditeur et la sortie (e. g. " +"SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Macro pers&onnalisée :" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Options export XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1 &strict" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +msgid "&Math Output:" +msgstr "Résultat imprimable &maths :" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +msgid "Math &Image Scaling:" +msgstr "Mise à l'échelle des &images maths :" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths." + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" @@ -2185,7 +3012,7 @@ msgstr "H&yperlien" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Permet la césure des liens" +msgstr "Permettre la césure des liens" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" @@ -2200,161 +3027,196 @@ msgid "C&olor links" msgstr "C&ouleurs des liens" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" -"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique" +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Renvois bibliographiques" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "&Renvois bibliographiques" +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "R&envois :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "Référence par numéro de pa&ge" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Signets" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "Créer les sign&ets" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Signets &numérotés" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" msgstr "Nombre de niveaux" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" msgstr "&Ouvrir le signet" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "Autres o&ptions" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 -msgid "Page Layout" -msgstr "Format de la page" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" msgstr "Format papier" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »" +msgstr "" +"Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « " +"réglable »" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientation :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Headings &style:" -msgstr "St&yle d'en-têtes :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portrait" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" msgstr "Pa&ysage" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portrait" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "Page Layout" +msgstr "Format de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "St&yle d'en-têtes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientation :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" msgstr "Document &recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Application i&mmédiate" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Largeur de l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Utilise l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Alignement &implicite des paragraphes" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Étiquette la plus &longue" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -msgid "Ri&ght" -msgstr "À d&roite" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Interligne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "Simple" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Un et demi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Réglable" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "C&enter" -msgstr "C&entré" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "In&denter paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justifié" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 msgid "&Left" msgstr "À &Gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "&Justifié" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entré" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "In&denter paragraphe" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "À d&roite" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -msgid "Label Width" -msgstr "Largeur de l'étiquette" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Utiliser l'alignement implicite pour ce paragraphe, quel qu'il soit." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Alignement &implicite des paragraphes" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Étiquette la plus &longue" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&Interligne" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "Espacement &fantôme" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599 -msgid "Single" -msgstr "Simple" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "Un et demi" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Fantôme &horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -msgid "Double" -msgstr "Double" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Fantôme &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." msgstr "&Modifier..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Utiliser les couleurs du système" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "En mode mathétmatique" @@ -2380,11 +3242,15 @@ msgstr "" msgid "Automatic p&opup" msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "C&orrection auto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" msgstr "Dans le texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -2392,19 +3258,19 @@ msgstr "" "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après " "la temporisation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Complétion automatique en l&igne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -2412,16 +3278,16 @@ msgstr "" "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en " "mode texte." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicateur curseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -2429,11 +3295,11 @@ msgstr "" "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est " "affichée si elle est disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -2441,11 +3307,11 @@ msgstr "" "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de " "complétion est affichée si elle est disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -2453,16 +3319,16 @@ msgstr "" "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation " "de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues" @@ -2489,7 +3355,7 @@ msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" @@ -2506,128 +3372,166 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Ac&tivé" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Age &Maximum (en jours) :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Format de la &date :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "Âge &maximum (en jours) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" msgstr "Affichage écran des &graphiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Aperçu sur le &vif :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Pas de maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Taille de l'&aperçu :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Facteur multiplicatif de la taille de l'aperçu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "" +"Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Marquer la fin des paragraphes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" -msgstr "Édition" +msgstr "Saisie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Défiler &au-delà du bas du document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Trie les &environnements par ordre aphabétique" +msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec " "LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Utiliser les déplacements de curseur entre &mots à la Mac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Cacher les palettes d'&outils" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Cacher l'&ascenseur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Cacher la barre des &onglets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Cacher la barre des &menus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitation de la largeur du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "Cacher la barre de &tabulation" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Cacher l'&ascenseur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Enlever" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Cacher les palettes d'&outils" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Format de &document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format &graphique vectoriel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "S&hort Name:" msgstr "Nom cour&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Format &graphique vectoriel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 -msgid "&Document format" -msgstr "Format de &document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtension :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visionneuse :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Raccourci :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 msgid "Ed&itor:" msgstr "É&diteur :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Raccourci :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtension :" +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visionneuse :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Co&pier:" msgstr "&Copieur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Spécifier le format implicite du résultat pour (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "Default Format" +msgstr "Format implicite" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail :" @@ -2640,41 +3544,48 @@ msgstr "Votre nom" msgid "Your E-mail address" msgstr "Votre adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "&Première :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "&Deuxième :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "P&arcourir..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. " +"Activé lors du prochain lancement de LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Ne pas échanger les touches Apple et Contrôle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -2682,295 +3593,388 @@ msgstr "" "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les " "valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom via la molette" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Maj-" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "&User Interface language:" +msgid "User &interface language:" msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents" +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "" +"Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Langue par défaut :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 msgid "Language pac&kage:" msgstr "&Paquetage linguistique :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Always Babel" +msgstr "Toujours utiliser babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Aucun[[paquetage de langue]]" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Commande de &début :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue." +msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Commande de &fin :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue." +msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Caractère &décimal implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Utiliser &babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du " -"document),\n" +"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), " "et non pas localement (au paquetage de langue)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Régler les langues &globalement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " -"explicitement par une commutation de langue" +"explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "Début &auto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " -"explicitement par une commutation de langue" +"explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "Fin a&uto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -"Cocher pour mettre les langues étrangéres visuellement en évidence dans la " +"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la " "zone de travail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Marquer les langues étrangères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" msgstr "Mouvement du curseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" msgstr "&Logique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "&Visuel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Commande de &nomenclature :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 -msgid "&Index command:" -msgstr "Commande d'&indexation :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour " -"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows " -"au lieu du teTeX de Cygwin." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX" +"Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel " +"que T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Utiliser l'encodage de police LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Taille de &papier implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "US letter" msgstr "Lettre US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "US legal" msgstr "Légal US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "US executive" msgstr "Executive US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Commande et options BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Commande Chec&kTeX :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Processeur pour le &japonais :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Commande &BibTeX :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ocesseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Encodage Te&X :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +msgid "Op&tions:" +msgstr "O&ptions :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Taille de &papier par défaut :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Répertoire de t&ravail :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Commande de &nomenclature :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Modèles de document :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "Fichers d'&exemple :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Commande Chec&kTeX :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "&Tube du serveur LyX :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type " +"Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à " +"Windows au lieu du teTeX de Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Répertoire tem&poraire :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Préfixe PAT&H :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe " +"change" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"La longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte " -"brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont expotés sous la forme " -"d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont " -"séparés les uns des autres par une ligne blanche." +"Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/" +"LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un " +"ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés " +"les uns des autres par une ligne vide." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Format de la &date :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "É&craser lors de l'exportation :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Demander la permission" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Fichier maître seulement" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés " +"lors des exportations." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Recherche vers le bas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Commande DV&I :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "Commande &roff :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Commande &PDF :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Préfixe PAT&H :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Répertoire tem&poraire :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "&Tube du serveur LyX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Fichers d'&exemple :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Modèles de document :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Répertoire de t&ravail :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires h&unspell :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Options de Commande de l'imprimante" +msgstr "Options de commande de l'imprimante" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -2995,8 +3999,8 @@ msgstr "" "imprimante donnée." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Imp&rimante :" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." @@ -3005,8 +4009,8 @@ msgstr "" "utiliser." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Préfi&xe de spoule :" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Imprim&ante de spoule :" # Pas très clair ... #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 @@ -3018,12 +4022,12 @@ msgstr "" "utilise cette commande pour effectuer l'impression." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" +msgid "Spool co&mmand:" msgstr "Commande de &spoule :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Imprime à partir de la dernière page" +msgstr "Imprimer à partir de la dernière page" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" @@ -3034,8 +4038,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Pa&ysage :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Nombre d'exempl&aires :" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Nombre d'e&xemplaires :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -3099,82 +4103,82 @@ msgstr "" " installés pour toutes vos imprimantes." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Adapter la s&ortie à l'imprimante" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" +msgstr "Nom de l'imprimante implicite" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Im&primante par défaut :" +msgstr "Im&primante implicite :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Commande d'im&pression :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" +msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Sans empattement :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Résolution &DPI :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Romain :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom % :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Tailles de police" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Très grand :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Très très grand :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "Très &grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Énorme :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "Très très &grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Très très énorme :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "Énorm&e :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Tout petit :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Très très énorm&e :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Très petit :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Tout &petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Petit :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "Très &petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscule :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Grand :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Min&uscule :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -3182,13 +4186,13 @@ msgstr "" "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran " "des caractères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "Ne&w" -msgstr "No&uvelle" +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -3198,121 +4202,181 @@ msgstr "Fichier de &raccourcis :" msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Case non cochée, les notes et les commentaires seront exclus de la " +"vérification orthographique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Orthographe des ¬es et des commentaires" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Moteur du &correcteur orthographique :" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utiliser une autre &langue :" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" -"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accepter les mots &composés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Souligner les mots mal orthographiés." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "&Dictionnaire personnel :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Correction &orthographique à la volée" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Utiliser les caractères &protégés :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" +"Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Correcteur &orthographique :" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Caractères &protégés :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utiliser une autre &langue :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots &composés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Aide automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la " +"zone de travail principale d'un document en cours de modification" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "" +"Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 msgid "Session" msgstr "Session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" -"Restaure la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " +"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " "dernière fois" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 -msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" -msgstr "" -"Autoriser l'enregistrement/restauration de l'apparence et de la géométrie " -"des fenêtres" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Restaure la position du curseur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaurer les &positions du curseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Charge les fichiers ouverts lors de la dernière session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 -msgid "Clear All Session Information" -msgstr "Effacer toutes les informations sur la session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Faire une sauvegarde des documents originaux lors de l'enregistrement" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "&Enregistrer les documents compressés implicitement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Ouvrir un document en on&glet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "Automatic help" -msgstr "Aide automatique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Ouvrir les documents en on&glet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la " -"zone de travail principale d'un document en cours d'édition" +"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n" +"(positionner le chemin d'accès au pipe LyXServer\n" +" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" -"Au&torise l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Occurrence un&ique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton " +"global en haut à gauche." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'&interface :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Paramètres de nomenclature" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" +"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la " +"nomenclature." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "I&Indentation de liste :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "&Largeur réglable :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à " +"« réglable »" + #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -3338,20 +4402,21 @@ msgid "Fro&m" msgstr "&De" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&Toutes" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Seulement les pages i&mpaires" +msgstr "Imprimer les pages i&mpaires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Seulement les pages p&aires" +msgstr "Imprimer les pages p&aires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprime à partir de la derniére page" +msgstr "Imprimer à partir de la derniére page" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" @@ -3367,7 +4432,7 @@ msgstr "Nombre d'exemplaires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Accole les exemplaires" +msgstr "Accoler les exemplaires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" @@ -3383,7 +4448,7 @@ msgstr "Destination" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" +msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" @@ -3391,102 +4456,185 @@ msgstr "I&mprimante :" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" +msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Envoie le résultat à un fichier" +msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le " +"précédent." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Sous-index" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Index &disponibles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Sélectionner les messages d'analyse qui doivent être affichés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Nettoyer automatiquement" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Messages d'analyse" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Ne pas afficher de messages d'analyse" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Aucun" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Afficher à droite les messages d'analyse sélectionnés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Sél&ectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Afficher tous les messages d'analyse" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Afficher les messages de la barre d'état ?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Messages de la barre d'éta&t" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrer selon la casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Update the label list" +msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si " +"l'option « Selon la casse » est cochée)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +msgid "&Sort" +msgstr "&Trier" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +msgid "Grou&p" +msgstr "Grou&pe" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "A&ller à l'étiquette" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 msgid "La&bels in:" msgstr "Éti&quettes dans :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 msgid "on page " -msgstr "page " +msgstr "sur la page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 msgid " on page " msgstr " page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 msgid "Formatted reference" msgstr "référence mise en forme" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "&Trier" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 -msgid "Update the label list" -msgstr "Met à jour la liste des étiquettes" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Sauter à l'étiquette" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 -msgid "&Go to Label" -msgstr "A&ller à l'étiquette" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Rec&hercher :" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplacer &par :" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +msgid "Textual reference" +msgstr "Référence textuelle" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" msgstr "&Mots complets seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Suivant" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Remplacer &tout" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en &arrière" - #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " +"Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " "fichier)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 @@ -3499,7 +4647,7 @@ msgstr "&Commande :" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "Modifier raccourci" +msgstr "Modifier le raccourci" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" @@ -3518,9 +4666,9 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Effacer le raccourci courant" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 msgid "C&lear" -msgstr "&Enlever" +msgstr "&Effacer" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" @@ -3538,49 +4686,60 @@ msgstr "" "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le " "contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggestions :" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Langue de correction. Commuter ceci modifie la langue du mot vérifié." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Mot inconnu :" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Current word" +msgstr "Mot actuel" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Recherche suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Rem&placement :" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplacer par le mot sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Su&ggestions :" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignore le mot" +msgstr "Ignorer le mot" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignore le mot durant cette session" +msgstr "Ignorer le mot durant cette session" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 msgid "I&gnore All" msgstr "&Tout ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Remplacement :" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Mot actuel" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Mot inconnu :" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Remplacer par le mot sélectionné" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" @@ -3602,19 +4761,44 @@ msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois" msgid "&Display all" msgstr "Tout &afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "Paramètres du &tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Largeur de colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "Column settings" +msgstr "Paramètres de colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alignement &horizontal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Au séparateur décimal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Séparateur &décimal :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Largeur fixe de la colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -3622,235 +4806,262 @@ msgstr "" "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la " "ligne." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement &horizontal :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +msgid "Row setting" +msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 -msgid "Justified" -msgstr "Justifié" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Fusionner les cellules des différentes lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ulti-lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Espacement vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Décalage vertical optionnel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +msgid "Cell setting" +msgstr "Paramètres de cellule" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Tourne la case de 90 degrés" +msgstr "Tourner la case de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Tourner la &case de 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Fusionne les cases" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Paramètres globaux du tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi-colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alignement &vertical :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alignement vertical du tableau" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Paramètres LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 msgid "&Borders" msgstr "&Bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 +msgid "Set Borders" +msgstr "Régler les bordures" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 msgid "All Borders" msgstr "Toutes les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées" +msgstr "Régler toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930 msgid "&Set" -msgstr "&Mettre" +msgstr "&Fixer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures " "verticales" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)" +msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "De&fault" -msgstr "&Défaut" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Régler les bordures" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées" +msgstr "Im&plicite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998 msgid "Additional Space" msgstr "Espacement vertical supplémentaire" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "T&op of row:" msgstr "&Haut de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Bas de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre les lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126 msgid "&Longtable" msgstr "Tableau lon&g" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Saut de page dans la ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Utiliser les tableaux longs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Row settings" +msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 msgid "Border above" msgstr "Bordure haute" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 msgid "Border below" msgstr "Bordure basse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 msgid "Header:" msgstr "En-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 +msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "on" msgstr "activé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 msgid "double" msgstr "double" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 msgid "First header:" msgstr "Premier en-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête" +msgstr "Ne pas créer le premier en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322 msgid "is empty" msgstr "est vide" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 msgid "Footer:" msgstr "Pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" +msgstr "Répéter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 msgid "Last footer:" msgstr "Dernier pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Ne pas sortir le dernier pied" +msgstr "Ne pas créer le dernier pied" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Caption:" msgstr "Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Utiliser les tableaux longs" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Saut de page dans la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Alignement horizontal de la table longue" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Alignement de table longue" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417 msgid "Current cell:" msgstr "Case actuelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439 msgid "Current row position" msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461 msgid "Current column position" msgstr "Position actuelle en colonnes" @@ -3860,11 +5071,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Reconstruit la liste des fichiers" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Rafraîchir" +msgstr "Reconstruire la liste des fichiers" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" @@ -3875,7 +5082,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Visualiser" +msgstr "&Visionner" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -3895,48 +5102,64 @@ msgstr "Styles BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers" +msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "&Afficher le chemin" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Séparer les paragraphes avec" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Paramètres de listing" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Document sur &deux colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Taille de l'indentation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 msgid "&Vertical space" msgstr "&Espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Taille de l'espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +msgid "Spacing type" +msgstr "Type d'espacement" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +msgid "Number of lines" +msgstr "Nombre de lignes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document sur &deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "Entrée d'index" @@ -3945,90 +5168,138 @@ msgstr "Entrée d'index" msgid "&Keyword:" msgstr "Mot-&Clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Mot à chercher" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Recherche" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Sélection :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Cliquer pour sélectionner un élément, double-cliquer pour le visiter." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer le contenu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des " +"tableaux,et autres" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Met à jour l'arborescence" +msgstr "Mettre à jour l'arborescence" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Permute entre la table des matières, la liste des figures, la liste des " -"tableaux,et autress" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Modifie la profondeur de l'arborescence" +msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX : saisir un texte" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Si vous cochez ceci, LyX ne vous avertira plus dans la même situation" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page" +msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Ressort vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +msgid "&Output Format:" +msgstr "&Format de la sortie :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +msgid "Select the output format" +msgstr "Sélectionner le format de sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "Code source complet" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "Mise à jour automatique" @@ -4050,7 +5321,7 @@ msgstr "Portée de la &ligne :" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Extérieure (défaut)" +msgstr "Extérieure (implicite)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" @@ -4080,893 +5351,1277 @@ msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "Autoriser le &flottement" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitreCourt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModèleThéorème" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "Preuve" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Preuve :" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mois de publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mois de publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "Année de publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Année de publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volume de publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volume de publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Parution de la publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Parution de la publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Résumé" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Remerciement" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Remerciement." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Théorème #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemme" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemme #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollaire" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Cas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollaire #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Cas \\thecase." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Affirmation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposition #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjecture #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critère #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 -msgid "Fact" -msgstr "Fait" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fait #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiome" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiome #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Définition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemple #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condition #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problème #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems.inc:156 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercice #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Remarque #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 -msgid "Claim" -msgstr "Affirmation" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Remarque \\theremark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Affirmation #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solution \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Note #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28 +#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 +msgid "MainText" +msgstr "Corps" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notation #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Légende : " + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 -msgid "Case" -msgstr "Cas" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Cas #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Section" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "SousSection" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Appartenance à l'IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "minuscules" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:162 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "SousSousSection" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Noter le papier spécial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Section*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "Texte après le titre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "SousSection*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "En-têtes des pages" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "SousSousSection*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "MarkBoth" +msgstr "DoubleMarque" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 -#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID publication" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Résumé---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 -#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Termes d'index---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 -#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:293 +msgid "BackMatter" +msgstr "Compléments" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:525 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Références" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biographie_sans_photo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographieSansPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "NoteBasPage" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Preuve." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "DoubleMarque" +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:69 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Description" -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:142 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Tiré à part" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296 -#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Date" -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Remerciement" - -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Demandes de tirés à part à :" +msgstr "Demandes de tirés à part pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondance pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:271 msgid "Acknowledgements." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/aa.layout:303 +msgid "institute mark" +msgstr "marque institution" + +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Mots-clés." -#: lib/layouts/aa.layout:349 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Style de texte : institution" - -#: lib/layouts/aa.layout:359 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Style de texte : e-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgstr "Dictionnaire de synonymes" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Et" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Références" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Facilité" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "NomObjet" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "EnsembleDonnées" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +msgid "Altaffilation" +msgstr "AutreAffiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Autre affiliation :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:309 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "marque autraffiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "En-têtes de sujet :" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Remerciements]" +#: lib/layouts/aastex.layout:383 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Remerciements]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 +msgid "and" +msgstr "et" + +#: lib/layouts/aastex.layout:424 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Placez une figure ici :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:444 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Placez un tableau ici :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendice]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:524 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Note à l'éditeur :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "References. ---" +msgstr " Références. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:565 +msgid "Note. ---" +msgstr "Note. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "Note de tableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Note de tableau :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablenote mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "FigCaption" +msgstr "LégendeFig" + +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:637 +msgid "Facility:" +msgstr "Facilité :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:663 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:690 +msgid "Dataset:" +msgstr "Ensemble de données :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AffiliationAlt" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "AffiliationAlt" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:574 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Schéma" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Liste des schémas" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Diagramme" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Liste des diagrammes" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "Graphique" + +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Liste des graphiques" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "chimie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Image Teaser :" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 -msgid "and" -msgstr "et" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "Catégorie CR" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Placez une Figure ici :" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "Catégories CR" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Placez un Tableau ici :" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Catégories « Computing Review »" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Appendice]" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Note à l'éditeur :" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "References. ---" -msgstr " Références. ---" +#: lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marque d'affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 -msgid "Note. ---" -msgstr "Note. ---" +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliation de l'auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -msgid "FigCaption" -msgstr "LégendeFig" +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliation de l'auteur :" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Abstract." +msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/aastex.layout:547 -msgid "Facility:" -msgstr "Facilité :" +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/aastex.layout:573 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj :" +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 -msgid "Dataset:" -msgstr "Ensemble de données :" +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Section-spéciale" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -msgid "MainText" -msgstr "Corps" +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Section-spéciale*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 +#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "NonNuméroté" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercices_Chapitre" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "En-têteDroite" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" -msgstr "En-tête_Droite :" +msgstr "En-tête droite :" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Résumé :" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TitreCourt" - -#: lib/layouts/apa.layout:99 +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Titre Court :" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "DeuxAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TroisAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation :" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DeuxAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TroisAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Remerciements" - -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "LégendeCentrée" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" msgstr "Absurde !" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "SousParagraphe" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "Sérié" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4987,415 +6642,420 @@ msgid "Latin off" msgstr "Latin inactif" # Cadre = Frame ? -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "DébutCadre" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Partie" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "NonNuméroté" - -#: lib/layouts/beamer.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Cadres" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "DébutCadreSimple" # paquetage beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)" +msgstr "Cadre (pas d'en-tête/pied de page/barres latérales)" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "CadreReprise" # Paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "FinCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SousTitreCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" # paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Début colonne (augmente profondeur !), largeur :" +msgstr "Début colonne (augmenter la profondeur !), largeur :" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colonnes (centrées verticalement)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Recouvrements" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "SurImpression" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "ZoneRecouvrement" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "ZoneRecouvrement" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" -msgstr "Découvre" +msgstr "Découvrir" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Découvre sur diapos" +msgstr "Découvrir sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Seulement" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Seulement sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:669 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Block:" +msgstr "Bloc :" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocExemple" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloc exemple :" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocAlerte" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:725 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloc alerte :" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "Titrage" # Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? # (beamer) -#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titre (Cadre Simple)" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Institute mark" +msgstr "Marque institution" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "Compléments" +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Cite" + +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "GraphiqueTitre" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Théorèmes" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollaire." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Définition." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Définitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Définitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Exemples." -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fait." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Preuve." - -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Théorème." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" -msgstr "Séparation" +msgstr "Séparateur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "ÉlémentNote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Note :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Style de texte : alerte" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Style de texte : structure" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Personnalisé : modeArticle" +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModeArticle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Personnalisé : modePrésentation" +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModePresentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des Figures" +msgstr "Liste des figures" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACTE" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTE \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCÈNE" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCÈNE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU :" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Parenthèses" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresse_À_Droite" @@ -5407,499 +7067,769 @@ msgstr "Ligne_Principale" msgid "Mainline:" msgstr "Ligne Principale :" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SousVariante" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Sous-Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SousVariante2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sous-Variante(2) :" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SousVariante3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sous-Variante(3) :" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SousVariante4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sous-Variante(4) :" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SousVariante5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sous-Variante(5) :" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "Cache_Mouvements" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "Cache_Mouvements :" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[échiquier]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "ÉchiquierCentré" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[échiquier centré]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Mise_en_Valeur" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" -msgstr "Mises_en_Valeur :" +msgstr "Mises en valeur :" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Flèche :" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "Mouvement_Cavalier" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "Mouvement_Cavalier :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Envoi à l'adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mon_Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresse de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Return address" +msgstr "Adresse de retour" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Envoi à l'adresse" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "AdresseRetour :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Postal comment" +msgstr "Commentaire postal" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Commentaire postal :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Handling" +msgstr "Handling" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Étiquette :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "VotreRéf" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vos réf. :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MaRéf" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nos réf. :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +msgid "Writer" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Auteur :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Texte de bas de page" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Texte de bas de page :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +msgid "Area code" +msgstr "Code de zone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Code de zone :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Téléphone :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Ouverture :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Fermeture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Fermeture :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "P.J." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "P.J. :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresseExpéditeur" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresse_Retour" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Post scriptum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "VotreRéférence" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "VotreMail" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MaRéférence" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Signature" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Lieu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Ville" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Ville" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Lieu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Date" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Objet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Ouverture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Texte" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Salutation" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "P.J." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Distributeur" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TitreCourant" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Auteur courant :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Fermeture" +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Adresse web" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 -msgid "encl" -msgstr "P.J." +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Adresse web :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloc auteurs" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +# beamer +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloc auteurs :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-Clé" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-clés :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texte de remerciements" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Remerciements \\theThanks :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "En évidence" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref. à remerciements" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Référence à une adresse internet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Auteur référent" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Nom" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Cite" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "du même" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" - -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:274 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:308 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:317 msgid "Affil" msgstr "Affil." -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation :" - -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:352 msgid "Journal:" msgstr "Journal :" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:361 msgid "msnumber" msgstr "numéro_ms" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:375 msgid "MS_number:" msgstr "Numéro_MS :" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:385 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Reçu :" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Accepté :" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:464 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "demande_tirés_à_part_à :" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Résumé." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Remerciement." - -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Adresse Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse :" - -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "E-mail auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "URL Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "PREUVE." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" - -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Définition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Résumé \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Préliminaires" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Marque de note de titre" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-Clé" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 +msgid "Title footnote" +msgstr "Note de bas de page (titre)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Note de bas de page (titre) :" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Author mark" +msgstr "Marque d'auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +msgid "Author footnote" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Note de bas de page (auteur) :" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Marque d'auteur référent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Auteur référent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texte auteur référent :" + +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:250 msgid "Key words:" msgstr "Mots-clés :" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "ÉlémentListe" # paquetage europCV -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Élément de liste :" # paquetage europCV -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "ÉlémentListePuces" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Élément liste à puces :" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Début" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Début de CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "InfoPersonnelles" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Info personnelles" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "LangueMaternelle" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Langue maternelle :" -# Paquetage europCV - début tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "LangDébut" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "Début langues :" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "DernièreLangue" - -# Paquetage europeCV -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "Dernière langue :" - -# Paquetage europCV : fin tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "FinLangues" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Fin langues :" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "Fin de CV" - #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "En-Tête_Feuillet" @@ -5938,7 +7868,7 @@ msgstr "Mon_Logo" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "Mon_Logo :" +msgstr "Mon logo :" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" @@ -5948,674 +7878,481 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction :" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" -msgstr "En-tête_Gauche" +msgstr "En-tête gauche" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" msgstr "En-tête gauche :" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" -msgstr "En-tête_Droite" +msgstr "En-tête droite" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "En-tête droite :" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" -msgstr "Pied_Droit" +msgstr "Pied droit" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Pied droit :" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446 msgid "Theorem #." msgstr "Théorème #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383 msgid "Lemma #." msgstr "Lemme #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344 msgid "Corollary #." msgstr "Corollaire #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 msgid "Definition #." msgstr "Définition #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Théorème*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemme." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollaire*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Définition*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettre :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Rue" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Pays" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Rue :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Ville :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "État" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "État :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresseRetour" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "MaRéf :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "VotreRéf :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "VotreMail :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banque :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Lettre" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Lettre :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Signature :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Rue" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Rue :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Addition :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Ville" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Ville :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "AdresseRetour" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "AdresseRetour :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "Ma_Réf" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "Ma_Réf :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "Votre_Réf" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "Votre_Réf :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "VotreMail" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "VotreMail :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Téléphone :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "CodeBanque" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "CodeBanque :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "CompteBancaire" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "CompteBancaire :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "CommentairePostal :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Date :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Référence :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Ouverture :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "P.J." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "cc :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -msgid "Closing:" -msgstr "Fermeture :" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NomLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NomLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NomLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NomLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NomLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NomLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NomLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NomLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NomLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NomLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NomLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NomLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NomLigneG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NomLigneG :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "AdresseLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "AdresseLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TéléphoneLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TéléphoneLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TéléphoneLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TéléphoneLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TéléphoneLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TéléphoneLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TéléphoneLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TéléphoneLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TéléphoneLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TéléphoneLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TéléphoneLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TéléphoneLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BanqueLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BanqueLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BanqueLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BanqueLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BanqueLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BanqueLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BanqueLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BanqueLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BanqueLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BanqueLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BanqueLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BanqueLigneF :" @@ -6631,6 +8368,10 @@ msgstr "Remarques" msgid "Remarks #." msgstr "Remarques #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Preuve :" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Poursuivre" @@ -6641,7 +8382,7 @@ msgstr "(POURSUIVRE)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN :" +msgstr "FONDU OUVERTURE :" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6677,451 +8418,532 @@ msgstr "COUPE AVEC :" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +msgstr "FONDU FERMETURE" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scène" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-clés :" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" msgstr "Codes de classification" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definition \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" msgstr "Étape" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." msgstr "Étape \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Exemple \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remarque \\theremark" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Théorème \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollaire \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemme \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "Question" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Affirmation \\\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjecture \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" msgstr "Section d'appendices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Appendices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Suivi modifications" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "CommPrelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "CommRapide" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" -msgstr "Soumis_à" +msgstr "SoumisÀ" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "Comm. soumise à :" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliographie (simple)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Entête de bibliographie" +msgstr "En-tête de bibliographie" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RÉSUMÉ :" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "MOTS-CLÉS :" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:134 msgid "Commission" msgstr "Commission" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:227 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part" +msgstr "AdressePourTirésÀPart" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresse pour tirés à part :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TitreCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:158 msgid "Running title:" msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "Auteur courant :" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail :" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Sans téléphone" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "Sans télécopie" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "Sans lieu" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "Sans date" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fin de lettre" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fin de fichier" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "En-têtes" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Ville :" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Bureau :" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel :" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "Sans téléphone" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Télécopie :" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Annexes" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fin de lettre." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fin de fichier." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S. :" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titre Latex courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "Titre TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "Titre TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172 msgid "Author Running" -msgstr "AuteurCourant" +msgstr "Auteur courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176 msgid "Author Running:" msgstr "AuteurCourant :" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "Auteur TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Cas #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Affirmation." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 msgid "Example #." msgstr "Exemple #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Exercise #." msgstr "Exercice #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Problem #." msgstr "Problème #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411 msgid "Property #." msgstr "Propriété #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Remark #." msgstr "Remarque #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Solution" - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "ChapitrePrécis" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Épigraphe" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "Corps" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TitrePoème" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitrePoème*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Légende" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Entrée :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ÉlémentDeListe" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Élément de liste :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "ÉlémentDouble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Élement double :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Espace :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "Informatique" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "Informatique :" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "SectionVide" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "Section Vide" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "FermeSection" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "Ferme Section" - -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Diapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" msgstr "FinDiapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "DiapoLarge" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" msgstr "DiapoVide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" msgstr "Diapo vide :" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "ListePucesType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 msgid "EnumerateType1" msgstr "ÉnumérationType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Recette" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recette :" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrédients" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingrédients :" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 msgid "AltAffiliation" msgstr "AffiliationAlt" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 msgid "acknowledgments" msgstr "remerciements" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 msgid "PACS number:" msgstr "Numéro PACS :" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 msgid "Labeling" msgstr "Étiquetage" @@ -7133,257 +8955,218 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "P.J." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "P.J. :" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "Téléphone :" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Lieu" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresse_Retour" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Adresse_Retour :" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "CourrierSpécial :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse :" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "Votre_Réf" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Vos réf. :" +msgstr "VotreRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "Votremail" +msgstr "VotreMail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Votre lettre du :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" -msgstr "Ma_Réf" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nos réf. :" +msgstr "MaRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Client" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Numéro de client :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Numéro de facture :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" -msgstr "ProchaineAdresse" +msgstr "AdresseSuivante" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" -msgstr "Prochaine adresse :" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum :" +msgstr "Adresse suivante :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nom de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresseExpéditeur" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresse de l'expéditeur :" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-mail de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "FinLettre" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fin de lettre" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Diapo paysage" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Diapo paysage :" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Diapo portrait" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Diapo portrait :" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Diapo*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FinDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Liste de diapos" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Liste des diapos]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "ContenuDiapo" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenu des diapos]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "SommaireProgrès" +msgstr "SommaireProgression" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Sommaire partiel" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Progession]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraphe*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorithme*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Classifications de sujet AMS." +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClassificationSujet" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classifications de sujet AMS :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +msgid "Conference" +msgstr "Conférence" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +msgid "Conference:" +msgstr "Conférence :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AnnéeCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Année de copyright :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "DonnéesCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Données de copyright :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms" +msgstr "Termes" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +msgid "Terms:" +msgstr "Termes :" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -7419,22 +9202,157 @@ msgstr "TexteVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAuteur" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAuteur :" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RÉSUMÉ" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Sous-classe" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +msgid "Front Matter" +msgstr "Préliminaires" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Préliminaires ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +msgid "Main Matter" +msgstr "Corps" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Corps ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +msgid "Back Matter" +msgstr "Compléments" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Compléments ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Partie \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapitre \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "Preface" +msgstr "Préface" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "Preface:" +msgstr "Préface :" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Preuve(CQFD)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Preuve(élégantCQFD)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Collaborateur \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Titre*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institution et e-mail : " + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "MiniTDM" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Profondeur de TdM (fournir un nombre) :" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Liste des abréviations & symboles" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +msgid "For editors" +msgstr "Pour éditeurs" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste des collaborateurs" + +#: lib/layouts/svmult.layout:280 +msgid "Institute #" +msgstr "Num. institut" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +msgid "sidenote" +msgstr "note latérale" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 +msgid "marginnote" +msgstr "note en marge" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +msgid "new thought" +msgstr "nouvelle idée" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 +msgid "allcaps" +msgstr "Tout en capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +msgid "smallcaps" +msgstr "petites capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +msgid "Full Width" +msgstr "Pleine largeur" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +msgid "MarginTable" +msgstr "Table en marge" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figure en marge" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "E-mail :" @@ -7443,125 +9361,64 @@ msgstr "E-mail :" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Élément : prénom" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Élément : prénom" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Élément : surnom" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Surnom" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Élément : nom de fichier" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Élément: Littéral" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Littéral" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Élément : en évidence" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "En évidence" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Élément : abrévié" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrévié" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Élément : numéro de citation" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Numéro-Citation" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Élément : volume" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Élément : jour" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Élément : mois" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Élément : année" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Année" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Élément : numéro d'émission" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Numéro d'émission" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Élément : date de publication" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Date de publication" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Élément : mois de publication" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mois de publication" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "SousSousParagraphe" @@ -7661,11 +9518,11 @@ msgstr "Cite-autre" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-autre :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Révisé" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Révisé :" @@ -7739,267 +9596,181 @@ msgstr "Tableaux :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Ensembles-Données" +msgstr "EnsemblesDonnées" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Ensembles-Données :" +msgstr "EnsemblesDonnées :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Élément : ISSN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Élément : CODEN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Élément : code SS" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Code SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Élément : titre SS" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Titre SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Élément : code CCC" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "Code CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Élément : code" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Élément : Dscr" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Élément : mot-clé" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Élément : division organisation" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Division organisation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Élément : nom organisation" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Nom organisation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Élément : rue" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Élément : ville" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Cité" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Élément : état" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Élément : code postal" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Code postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Élément : pays" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "Code CCC :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Id papier :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "AdresseAuteur" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Adresse auteur :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "CommentaireSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Commentaire Slug :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Planche" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "PlancheTableau" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Légende tableau" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" msgstr "LégendeTableau" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" msgstr "Adresse actuelle" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 msgid "Current address:" msgstr "Adresse actuelle :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresse E-mail :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Mots et phrases clés :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126 msgid "Dedication:" msgstr "Dédicace :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" msgstr "Traducteur :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "ClassificationSujet" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Élément : répertoire" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Élément : e-mail" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Élément : combinaison de touches" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinaison de touches" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Élément : touche majuscules" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "Touche Majuscules" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Élément : menu d'interface" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "Menu d'interface" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Élément : élément du menu d'interface" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "Élement du menu d'interface" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Élément : bouton d'interface" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "Bouton d'interface" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Élément : choix de menu" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "Choix de menu" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Chapitre*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -8029,19 +9800,20 @@ msgstr "RemarqueRévision" msgid "FirstName" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -8073,296 +9845,285 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AjoutPartie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "AjoutChap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "AjoutSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" msgstr "Éditeurs" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122 msgid "Dedication" msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" msgstr "En-têteTitre" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" msgstr "VersoTitreHaut" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" msgstr "VersoTitreBas" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" msgstr "TitreSupplémentaire" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" msgstr "LégendeDessus" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" msgstr "LégendeDessous" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" msgstr "Dicton" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "Style de texte" - #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 -msgid "Marginal" -msgstr "En marge" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 -msgid "Foot" -msgstr "Pied" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 -msgid "foot" -msgstr "pied" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Note : commentaire" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 -msgid "comment" -msgstr "commentaire" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Note" -msgstr "Note : note" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Partie \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "note" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Chapitre # #" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Note : grisée" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Section ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 -msgid "greyedout" -msgstr "grisé" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragraphe # #" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 -msgid "ERT" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 -msgid "Listings" -msgstr "Listings" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Branche" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:210 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Équation # #" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "NoteDeBasDePage # #" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Boîte : ombrée" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "bas" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:221 -msgid "figure" -msgstr "figure" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +msgid "Greyedout" +msgstr "Grisée" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 -msgid "table" -msgstr "tableau" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: src/insets/InsetERT.cpp:152 +msgid "ERT" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 -msgid "algorithm" -msgstr "algorithme" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +msgid "Listings" +msgstr "Listings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "OptArg" -msgstr "OptArg" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:269 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" -msgstr "--Séparation--" +msgstr "--Séparateur--" -# pas sûr du sens -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Environment Séparé ---" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Partie \\thepart" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Chapitre \\thechapter" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\thechapter" +msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:99 msgid "Headnote" msgstr "Note d'en-tête" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:113 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur corr :" +msgstr "Auteur réf. :" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:207 msgid "Offprints" msgstr "Tirés à part" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Offprints:" msgstr "Tirés à part :" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fait \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problème \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercice \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollaire \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Définition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problème \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercice \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remarque \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Affirmation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Exemple*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problème*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercice*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Remarque*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Affirmation*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Conjecture." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fait*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problème." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Exercice." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Remarque." @@ -8370,87 +10131,208 @@ msgstr "Remarque." msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." -msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir " +"Braille.lyx dans les exemples." -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (défaut)" +msgstr "Braille (implicite)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille :" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (taille du texte)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (points actifs)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_points_actifs" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braille (points inactifs)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_points_inactifs" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braille (miroir actif)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_miroir_actif" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (miroir inactif)" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_miroir_inactif" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Boîte Braille" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : " +"pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « " +"sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +msgid "Center Header" +msgstr "En-tête centré" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +msgid "Center Header:" +msgstr "En-tête centré :" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pied gauche" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pied gauche :" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pied central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pied central :" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Notes en fin de document" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Ajoute un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de " -"bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où " -"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Personnalisé : notes en fin de document" +"Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes " +"en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes " +"regroupées." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personnalisable (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:8 +msgid "" +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +msgstr "" +"Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des " +"listes étiquetées avec un argument facultatif. Voir http://mirror.ctan.org/" +"macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf et le fichier exemple de la " +"distribution LyX." + +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Énumération-reprise" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numéroter les équations par section" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et " +"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numéroter les figures par section" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et " +"ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "fix-cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend " +"disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation " +"du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Correction LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections " +"d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des " +"raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document " +"imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, " +"parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur." + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Note de bas de page en fin de document" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes " -"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous " -"souhaitez voir apparaître les notes regroupées." +"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous " +"devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir " +"apparaître les notes regroupées." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" @@ -8462,9 +10344,46 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Ajoute un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un " +"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un " "paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne " -"est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées." +"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Initiales" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" +"Définir le style de caractères pour les initiales. Suggestion : essayer " +"d'utiliser les polices artistiques comme Fraktur ou Calligraphique" + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "styles de caractères" + +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Livre LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. " +"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple " +"lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" @@ -8476,7 +10395,7 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" -"Définit certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " +"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " "(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir " "le fichier linguistics.lyx dans les exemples." @@ -8492,69 +10411,57 @@ msgstr "Exemple :" msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" msgstr "Sous-exemple" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" msgstr "Sous-exemple :" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Personnalisé : glosse" - -#: lib/layouts/linguistics.module:71 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +msgstr "Glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Personnalisé : tri-glosse" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-glosse" +msgstr "Tri-glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Style de texte : expression" +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" -#: lib/layouts/linguistics.module:118 +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Style de texte : concepts" +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Concepts" +msgstr "Concepts" -#: lib/layouts/linguistics.module:132 +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Style de texte : signification" +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Meaning" +msgstr "Signification" -#: lib/layouts/linguistics.module:146 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" msgstr "signification" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:164 +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Liste des tableaux" - -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -msgid "tableau" -msgstr "tableau" +msgstr "Liste des tableaux (TO)" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -8565,39 +10472,31 @@ msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Définition que quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " +"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " "emphase, force, et code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Style de texte : nom" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nom propre" # à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "nom propre" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Style de texte : en évidence" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "en évidence" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Style de texte : fort" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "Strong" +msgstr "Fort" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "fort" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Style de texte : code" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "code" @@ -8607,148 +10506,319 @@ msgstr "Minimaliste" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Redéfinit plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes." +msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire." + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "littéraire" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." msgstr "" -"Définit certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, " -"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous " -"forme étoilée ou non." +"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation " +"littéraire via la paquetage Sweave. Voir sweave.lyx dans les exemples." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critère \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/sweave.module:28 +msgid "Chunk" +msgstr "Bloc" + +#: lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave opts" + +#: lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R expr" + +#: lib/layouts/sweave.module:97 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Fichier source Sweave" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numéroter les tableaux par section" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et " +"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 " +"»." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le " +"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont " +"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents " +"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, " +"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas " +"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte " +"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, " +"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation " +"par chapitres », respectivement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " +"Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Hypothèse et Cas, " +"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les " +"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. " +"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas " +"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critère \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Critère*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critère." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithme \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorithme*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithme \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithme." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiome \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiome \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiome*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axiome." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condition \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condition*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Note." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Résumé \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Résumé \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Résumé*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Remerciement \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Remerciement \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Remerciement*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Hypothèse" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Hypothèse \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Hypothèse \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Hypothèse*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Hypothèse." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " +"Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et " +"Question, numérotés ou non numérotés." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "théorèmes" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithme \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiome \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Résumé \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Remerciement \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Hypothèse \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Question \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Question" + #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Théorèmes (AMS)" @@ -8758,350 +10828,445 @@ msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Définit les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS " -"étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. " +"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme " +"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. " "Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " -"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " -"(numérotation par ...)." +"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " +"(numérotation par ...) »." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " +"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " +"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " +"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " +"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. " +"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules " +"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », " +"respectivement." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " +"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " +"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " +"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " +"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " +"chapitre." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " +"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des " +"classes de document fournissant une environnement de chapitre." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Théorèmes nommés" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite " +"est saisi dans l'insert « Titre court »." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Théorème nommé" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Théorème nommé." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -"Numérote les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module " -"qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre." +"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " +"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " +"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " +"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " +"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " +"section." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Numérote les théorèmes et similaires par section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " +"redémarré à chaque début de chapitre)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Théorèmes (étoilés)" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Théorèmes (non numérotés)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" -"Définit seulement des environnements de théorème non numérotés, et " +"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et " "l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Définit certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" +"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" "AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " -"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " -"(numérotation par ...)." +"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " +"(numérotation par ...) »." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "Latex" - -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "Américain" +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabe" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: lib/languages:13 -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)" +#: lib/languages:138 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)" -#: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "Autrichien" +#: lib/languages:145 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Allemand (Autriche)" -#: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "Bahasa Indonesia" +#: lib/languages:152 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesien" -#: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "Bahasa Malaysia" +#: lib/languages:160 +msgid "Malay" +msgstr "Malais" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "Anglais Britannique" +#: lib/languages:199 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglais (Royaume Uni)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadien" +#: lib/languages:217 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglais (Canada)" -#: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "Français Canadien" +#: lib/languages:227 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Français (Canadien)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Français" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:400 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Allemand (Suisse)" + +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Japonnais" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonnais (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas Sorabe" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: lib/languages:66 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvégien" +#: lib/languages:591 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: lib/languages:67 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norvégien (Bokmaal)" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norvégien (Nynorsk)" + +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "Nord Sami" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (latin)" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espagnol (Mexique)" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:793 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmen" + +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Haut Sorabe" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" @@ -9163,4540 +11328,5075 @@ msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Europe du sud-ouest (ISO 8859-16)" +msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Europe occidentale (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Europe centrale (CP 852)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cyrillique (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Europe occidentale (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hébreu (CP 862)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Langues nordiques (CP 865)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cyrillique (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europe centrale (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrillique (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europe occidentale (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hébreu (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabe (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltique (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrillique (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrillique (pt 254)" -#: lib/encodings:145 +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonais (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Thai (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "Éditer|e" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" msgstr "Insérer|I" -#: lib/ui/classic.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:37 msgid "Layout|L" msgstr "Format|t" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" msgstr "Visualiser|V" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" msgstr "Naviguer|N" -#: lib/ui/classic.ui:38 +#: lib/ui/classic.ui:40 msgid "Documents|D" msgstr "Documents|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Aide|A" +msgstr "Aide|d" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" msgstr "Nouveau|N" -#: lib/ui/classic.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:50 msgid "New from Template...|T" msgstr "Nouveau avec modèle...|m" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" msgstr "Ouvrir...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" msgstr "Fermer|F" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" msgstr "Enregistrer|E" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save As...|A" msgstr "Enregistrer sous...|s" -#: lib/ui/classic.ui:54 +#: lib/ui/classic.ui:56 msgid "Revert|R" msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" msgstr "Contrôle de version|v" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Export|E" msgstr "Exporter|x" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Print...|P" msgstr "Imprimer...|p" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|a" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Exit|x" msgstr "Quitter|Q" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Register...|R" msgstr "S'inscrire...|i" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Enregistrer les changements...|E" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle version éditable|N" +msgstr "Nouvelle version modifiable|N" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Repository Version|R" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Show History...|H" -msgstr "Afficher l'historique...|H" +msgstr "Afficher l'historique...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Custom...|C" -msgstr "Réglable...|e" +msgstr "Personnaliser...|e" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Undo|U" msgstr "Annuler|A" -#: lib/ui/classic.ui:91 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Redo|d" msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/classic.ui:93 +#: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Cut|C" msgstr "Couper|o" -#: lib/ui/classic.ui:94 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Copy|o" msgstr "Copier|C" -#: lib/ui/classic.ui:95 +#: lib/ui/classic.ui:97 msgid "Paste|a" msgstr "Coller|l" -#: lib/ui/classic.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Copier une sélection extérieure|s" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Rechercher et remplacer...|e" -#: lib/ui/classic.ui:100 +#: lib/ui/classic.ui:102 msgid "Tabular|T" msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Math|M" -msgstr "Math|M" +msgstr "Maths|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correcteur orthographique...|o" -#: lib/ui/classic.ui:105 +#: lib/ui/classic.ui:107 msgid "Thesaurus..." msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Statistics...|i" msgstr "Statistiques...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|T" -#: lib/ui/classic.ui:108 +#: lib/ui/classic.ui:110 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Preferences...|P" msgstr "Préférences...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 +#: lib/ui/classic.ui:117 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Sélection par lignes|l" -#: lib/ui/classic.ui:116 +#: lib/ui/classic.ui:118 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Sélection par paragraphes|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-colonnes|M" +msgstr "Multi-colonnes|n" -#: lib/ui/classic.ui:122 +#: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Top|T" msgstr "Bord haut|h" -#: lib/ui/classic.ui:123 +#: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bord bas|b" -#: lib/ui/classic.ui:124 +#: lib/ui/classic.ui:126 msgid "Line Left|L" msgstr "Bord gauche|g" -#: lib/ui/classic.ui:125 +#: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Line Right|R" msgstr "Bord droit|d" -#: lib/ui/classic.ui:127 +#: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Alignment|i" msgstr "Alignement|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Row|A" msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/classic.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:132 msgid "Delete Row|w" msgstr "Supprimer la ligne|u" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 msgid "Copy Row" msgstr "Copier la ligne" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 msgid "Swap Rows" msgstr "Échanger les lignes" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter une colonne|o" +msgstr "Ajouter une colonne|A" -#: lib/ui/classic.ui:135 +#: lib/ui/classic.ui:137 msgid "Delete Column|D" msgstr "Supprimer la colonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 msgid "Copy Column" msgstr "Copier la colonne" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 msgid "Swap Columns" msgstr "Échanger les colonnes" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Left|L" -msgstr "À gauche|g" +msgstr "À gauche|À" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Center|C" -msgstr "Centré|C" +msgstr "Centré|é" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Right|R" -msgstr "À droite|d" +msgstr "À droite|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top|T" -msgstr "En haut|h" +msgstr "En haut|t" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Middle|M" -msgstr "Au milieu|m" +msgstr "Au milieu|l" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom|B" -msgstr "En bas|b" +msgstr "En bas|s" -#: lib/ui/classic.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:161 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" +msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:162 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" +msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Changer le type de limite|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Changer le type de formule|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Logiciel de calcul formel|L" +msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" -#: lib/ui/classic.ui:168 +#: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Alignment|A" msgstr "Alignement|A" -#: lib/ui/classic.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:172 msgid "Add Row|R" msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Delete Row|D" msgstr "Supprimer la ligne|u" -#: lib/ui/classic.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:177 msgid "Add Column|C" msgstr "Ajouter une colonne|o" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Delete Column|e" msgstr "Supprimer la colonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Default|t" -msgstr "Défaut|D" +msgstr "Implicite|p" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Display|D" msgstr "Hors ligne|H" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Inline|I" msgstr "En ligne|l" -#: lib/ui/classic.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 +#: lib/ui/classic.ui:191 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 +#: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 +#: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:196 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:197 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule En ligne|l" +msgstr "Formule en ligne|l" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/classic.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Environnement tableau d'équations|q" -#: lib/ui/classic.ui:202 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Align Environment|A" msgstr "Environnement align|a" -#: lib/ui/classic.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:205 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Environnement alignat" -#: lib/ui/classic.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:206 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Environnement flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:207 +#: lib/ui/classic.ui:209 msgid "Gather Environment" msgstr "Environnement gather" -#: lib/ui/classic.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:210 msgid "Multline Environment" msgstr "Environnement multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Math|h" -msgstr "Math|h" +msgstr "Maths|h" -#: lib/ui/classic.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractère spécial|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Citation...|C" msgstr "Citation...|a" -#: lib/ui/classic.ui:218 +#: lib/ui/classic.ui:220 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Label...|L" msgstr "Étiquette...|q" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Footnote|F" msgstr "Note de bas de page|b" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Note en marge|m" -#: lib/ui/classic.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Short Title" msgstr "Titre court" -#: lib/ui/classic.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "Index Entry|I" msgstr "Entrée d'index|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "Entrée de glossaire" -#: lib/ui/classic.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:227 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Note|N" -msgstr "Note|N" +msgstr "Annotation|n" -#: lib/ui/classic.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "TeX Code|T" msgstr "Code TeX|T" -#: lib/ui/classic.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphique...|G" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tableau...|b" -#: lib/ui/classic.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Floats|a" msgstr "Flottants|o" -#: lib/ui/classic.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:237 msgid "Include File...|d" msgstr "Fichier Sous-document...|S" -#: lib/ui/classic.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:238 msgid "Insert File|e" msgstr "Insérer fichier|I" -#: lib/ui/classic.ui:237 +#: lib/ui/classic.ui:239 msgid "External Material...|x" msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboles...|b" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" -#: lib/ui/classic.ui:244 +#: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Césure protégée|r" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Séparation de ligature|a" -#: lib/ui/classic.ui:247 +#: lib/ui/classic.ui:249 msgid "Protected Space|r" msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espace entre mots|m" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espace entre mots|t" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espace fine|f" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espacement horizontal...|p" -#: lib/ui/classic.ui:251 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Vertical Space..." msgstr "Espacement vertical..." -#: lib/ui/classic.ui:252 +#: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Line Break|L" msgstr "Passage à la ligne|l" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Points de suspension|s" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point final|f" -#: lib/ui/classic.ui:255 +#: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Protected Dash|D" msgstr "Tiret protégé|E" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barre oblique sécable|a" -#: lib/ui/classic.ui:257 +#: lib/ui/classic.ui:259 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Guillemet simple|u" -#: lib/ui/classic.ui:258 +#: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de menu|m" -#: lib/ui/classic.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:262 msgid "Horizontal Line" msgstr "Ligne horizontale" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Page Break" -msgstr "Saut de page" +msgstr "Saut de page (justifié)" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environnement tableau d'équations|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environnement AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environnement tableau|b" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environnement cas|c" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Split Environment|S" msgstr "Environnement disjoint|j" -#: lib/ui/classic.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:282 msgid "Font Change|o" msgstr "Changement de police|o" -#: lib/ui/classic.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Normal Font" msgstr "Math police normale" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Math famille calligraphique" -#: lib/ui/classic.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Math famille Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:290 msgid "Math Roman Family" msgstr "Math famille romaine" -#: lib/ui/classic.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Math famille sans empattement" -#: lib/ui/classic.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Math Bold Series" msgstr "Math série grasse" -#: lib/ui/classic.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:295 msgid "Text Normal Font" msgstr "Texte police normale" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Roman Family" msgstr "Texte famille romaine" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texte famille sans empattement" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texte famille chasse fixe" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Bold Series" msgstr "Texte série grasse" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Medium Series" msgstr "Texte série moyenne" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texte forme italique" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texte forme petites capitales" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texte forme inclinée" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texte forme droite" -#: lib/ui/classic.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:312 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figure floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Table des matières|e" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Glossaire|G" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texte brut|T" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texte brut par Lignes...|b" +msgstr "Texte brut par lignes...|b" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Track Changes|T" msgstr "Suivre les modifications|S" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionner les modifications...|F" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:332 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Accepter toutes les modifications|A" -#: lib/ui/classic.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:333 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Character...|C" msgstr "Caractère...|C" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragraphe...|P" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:343 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" -#: lib/ui/classic.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "En évidence|E" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nom propre|N" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:348 msgid "Bold Style|B" msgstr "Gras|G" -#: lib/ui/classic.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" -#: lib/ui/classic.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:352 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" -#: lib/ui/classic.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:353 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Début appendice ici|a" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler|C" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:363 msgid "Update|U" -msgstr "Mise à jour|j" +msgstr "Mettre à jour|j" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Fichier log LaTeX|L" +msgstr "Fichier journal LaTeX|L" # raccourci à revoir -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Outline|O" msgstr "Plan|n" -#: lib/ui/classic.ui:365 +#: lib/ui/classic.ui:367 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Next Note|N" msgstr "Note suivante|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Go to Label|L" msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Signets|S" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Aller au signet 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Aller au signet 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:392 +#: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Aller au signet 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:393 +#: lib/ui/classic.ui:395 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Aller au signet 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:394 +#: lib/ui/classic.ui:396 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Aller au signet 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Tutorial|T" msgstr "Manuel d'apprentissage|a" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guide de l'utilisateur|u" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:414 msgid "Extended Features|E" msgstr "Options avancées|O" -#: lib/ui/classic.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:415 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Objets insérés|b" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Table des matières|m" - -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "About LyX|X" msgstr "À propos de LyX...|L" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "À propos de LyX..." -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:428 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:429 msgid "Quit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Environnement Aligné|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Environnement AlignéSur|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environnement Rassemblé|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Délimiteurs...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice...|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Environnement AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numéroter toute la formule|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numéroter cette ligne|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Étiquette d'équation|a" +msgstr "Étiquette d'équation|é" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copier comme référence|C" # menu éditer math -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Fractionner Cellule|C" +msgstr "Fractionner cellule|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Insert|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" msgstr "Insérer|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Supprimer la ligne dessus|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Supprimer ligne dessous|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ajouter Ligne à Gauche" +msgstr "Ajouter une ligne à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ajouter ligne à droite" +msgstr "Ajouter une ligne à droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Supprimer ligne à gauche" +msgstr "Supprimer la ligne à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Supprimer la ligne à droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Référence croisée suivante|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 msgid "Go to Label|G" msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "|r" -msgstr "|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -msgid "|p" -msgstr "|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "on page |o" -msgstr "page |g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -msgid " on page |f" -msgstr " page |f" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "référence mise en forme|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Sur la page |g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " page |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Référence mise en forme|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Référence textuelle|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Settings...|S" msgstr "Paramètres...|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "Retourner à la référence|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Revenir|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copier comme référence|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 msgid "Open Inset|O" msgstr "Ouvrir l'insert|O" # ajouter raccourci -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 msgid "Close Inset|C" msgstr "Fermer l'insert|i" # menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Supprimer l'insert|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Basculer l'étiquette|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Afficher l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Frameless|l" msgstr "Sans cadre|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -msgid "Simple frame|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cadre simple|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "Cadre simple, sauts de page|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Cadre simple, sauts de page|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Oval, thin|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Ovale, fin|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Oval, thick|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Ovale, épais|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Ombre en relief|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -msgid "Shaded background|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fond ombré|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -msgid "Double frame|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Double Frame|u" msgstr "Double cadre|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "LyX Note|N" msgstr "Note LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Comment|m" msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisée|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espace entre mots|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Ouvrir toutes les notes|O" + +# ajouter raccourci +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fermer toutes les notes|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantôme|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantôme horizontal|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantôme vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espace fine négative|n" +msgstr "Espace fine négative|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m" +msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espace cadratin|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espace double cadratin|d" +msgstr "Espace double cadratin|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Ressort horizontal|h" +msgstr "Ressort horizontal|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Remplissage horizontal insécable|i" +msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Remplissage horizontal (points)|z" +msgstr "Remplissage horizontal (points)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r" +msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Dimension réglable|m" +msgstr "Dimension réglable|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espace moyenne|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espace large|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espace moyenne négative|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espace large négative|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "DefSkip|D" msgstr "Implicite|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Petit|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "MedSkip|M" msgstr "Moyen|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "BigSkip|B" msgstr "Grand|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "VFill|F" msgstr "Ressort vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Custom|C" -msgstr "Réglable|g" +msgstr "Réglable|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Settings...|e" msgstr "Paramètres...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Include|c" msgstr "Inclus (include)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Input|p" msgstr "Incorporé (input)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Listing|L" msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Edit included file...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "New Page|N" -msgstr "Nouvelle page|N" +msgstr "Saut de page (fer en haut)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Page Break|a" -msgstr "Saut de page|S" +msgstr "Saut de page (justifié)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Clear Page|C" msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Saut page impaire|u" +msgstr "Saut de page impaire|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l" +msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Coller une Sélection Récente|c" +msgstr "Coller une sélection récente" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Revenir au signet enregistré|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Aller au signet enregistré|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Recherche vers le bas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Déplace le paragraphe vers le haut|h" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promouvoir la section|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Demote Section|m" msgstr "Rétrograder la section|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Dépalcer la section vers le bas|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Move Section up|u" -msgstr "Déplacer la section vers le haut|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Insérer un titre court|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Accepter la modification|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rejeter la modification|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A" +msgstr "Appliquer le dernier style de texte|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Text Style|S" -msgstr "Style de texte|S" +msgstr "Style de texte|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paramètres de paragraphe...|P" +msgstr "Paramètres de paragraphe...|è" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Plein écran" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "Ajouter un paramètre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Anything|A" +msgstr "Tout|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Supprimer le dernier paramètre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Un mot quelconque|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Un nombre quelconque|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Insérer un paramètre optionnel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Défini par l'utilisateur|u" -# à revoir -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Supprimer un paramètre optionnel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Append Argument" +msgstr "Ajouter un argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Supprimer le dernier argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insérer un argument optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Supprimer un argument optionnel" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recharger|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multi-colonnes|n" + +# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multi-lignes|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Top Line|n" msgstr "Ligne du haut|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Bottom Line|i" msgstr "Ligne du bas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Left Line|L" msgstr "Ligne de gauche|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Right Line|R" msgstr "Ligne de droite|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Left|f" +msgstr "À gauche|À" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "Right|h" +msgstr "À droite|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Ajouter une ligne|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copier la ligne|n" +msgstr "Copier la ligne|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copier la colonne|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Ajouter une colonne|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copier la colonne|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Paramètres...|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Path|P" +msgstr "Répertoires|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +msgid "Class|C" +msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Révision du fichier|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Révision de l'arborescence|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Auteur de la révision|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "date de la révision|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Heure de la révision|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Version de LyX|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informations sur le document|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copier le texte|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activer la branche|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Désactiver la branche|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:540 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Tous les index|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Sous-index|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeter la modification|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promouvoir la section|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Rétrograder la section|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Sélectionner la section|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Enrober par l'aperçu|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" -msgstr "Document|D" +msgstr "Document|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "Tools|T" msgstr "Outils|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nouveau avec modèle...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Documents récents|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Tout fermer" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Enregistrer tout...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" # Raccouci à revoir -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nouvelle fenêtre|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Close Window|d" msgstr "Fermer la fenêtre|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparer avec une révision antérieure|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Paste Special" msgstr "Collage spécial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Table|T" msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Lignes & colonnes|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" # menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Supprimer l'insert|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Supprimer l'insert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Paramètres de code TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Paramètres de flottant...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Paramètres de note...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Paramètres de fantôme...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Paramètres de branche...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Paramètres de boîte...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Paramètres d'index...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Paramètres d'information...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Paramètres de listing...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Paramètres de tableau...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Plain Text|T" msgstr "Texte brut|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Texte brut par lignes|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Selection|S" msgstr "Sélection|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Sélection par lignes|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Copier en PDF LinkBack" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" msgstr "Copier en PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" msgstr "Copier en PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" msgstr "Copier en JPEG" # menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Supprimer style de caractère" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Supprimer le style de caractère" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Customized...|C" msgstr "Personnalisé...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Capitalize|a" msgstr "Majuscule initiale|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Uppercase|U" msgstr "Majuscule|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuscules|l" +# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multi-lignes|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Ligne du haut|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Ligne du bas|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top|p" +msgstr "En haut|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Formule entière numérotée|n" +msgid "Middle|i" +msgstr "Au milieu|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Numéroter cette ligne|m" +msgid "Bottom|o" +msgstr "En bas|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copier la colonne|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Définition de macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Style de texte|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Math police normale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Math famille calligraphique|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Math famille Script formel|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Math famille Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Math famille romaine|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Math famille sans empattement|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Math série grasse|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Texte police normale|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" # ajouter raccourci -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fermer tous les inserts|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Déplier la macro mathématique" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Déplier la macro mathématique|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Replier la macro mathématique" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Replier la macro mathématique|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "View Source|S" msgstr "Afficher le code LaTeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Afficher le message|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Visionner le document maître|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "mettre à jour le document maître|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "Diviser la vue haut/bas|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Diviser la vue haut/bas|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Fermer la vue active|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Plein écran|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barres d'outils|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Caractère spécial|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Formatting|o" -msgstr "Typographie spéciale|y" +msgstr "Typographie spéciale|é" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Float|a" msgstr "Flottant|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Branche|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Custom Insets" msgstr "Inserts personnalisables" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "File|e" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Boîte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrée d'index|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrée de glossaire...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Table...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Hyperlien" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlien...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Titre court|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "TeX Code|X" msgstr "Code TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listing de code source" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Preview|w" +msgstr "Aperçu|ç" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Single Quote|S" msgstr "Guillemet simple|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Symboles phonétiques|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Ligne horizontale|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Ligne horizontale...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espacement vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantôme|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formule numérotée|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Flottant d'enrobage de table|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Child Document...|d" msgstr "Sous-document...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insérer une nouvelle branche|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Début appendice ici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimé|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accepter la modification|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeter la modification|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Modification suivante|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Référence croisée Suivante|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Effacer signets|s" +msgstr "Effacer les signets|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Naviguer en arrière|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiques...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparer...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objets insérés|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Raccourcis|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fonctions LyX|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuels spécifiques|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manuel pour Linguistique|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manuel de Braille|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manuel pour XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Manuel des diagrammes de Feynman|F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "Ouvrir un document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "Enregistrer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Rechercher et remplacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Naviguer en arrière" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Mise en évidence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Style nom propre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Appliquer le dernier changement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Insérer des maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Insérer un graphique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Insérer un tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Activer/désactiver le Plan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "(Dés)activer le Plan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Visionner/Mettre à jour" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Visionner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Visionner le document maître" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Mettre à jour le document maître" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Activer la recherche avant/arrière" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Visionner les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Mettre à jour les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Autres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Liste numérotée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Liste à puces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Insérer un flottant de figure" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Insérer un flottant de tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Insérer une étiquette" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer une citation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insérer une entrée de glossaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" -msgstr "Insérer une note en bas de page" +msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Insérer une note en marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Insérer une note" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" msgstr "Insérer une boîte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert Hyperlink" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" msgstr "Insérer un lien hypertexte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Insérer du code TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Insérer une macro mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Fichier sous-document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Style de texte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Supprimer la ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Supprimer la colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" msgstr "Mettre les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Centrer horizontalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alignement sur le caractère décimal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "Centrer verticalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Tourner la case" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" msgstr "Tourner le tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Multicolonnes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Activer multi-lignes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Insérer une racine carrée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Insérer une racine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insérer une fraction standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Insérer une somme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Insérer une intégrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Insérer un produit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Insérer des parenthèses" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insérer des crochets" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Insérer des accolades" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insérer des délimiteurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Insérer une matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insérer un environnement cas" +msgstr "Insérer un environnement case" -# Problème avec palette math et barre d'outils -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Activer les Palettes mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Macros mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Supprimer le dernier argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Ajouter un argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Supprimer un argument optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Insérer un argument optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Zone de commande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Suivi des modifications" +msgstr "Suivi des modifications[[Barre d'outils]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Suivre les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Modification suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Accepter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rejeter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionner les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Accepter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Note suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "Visualiser/Mettre à jour" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualiser DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mettre à jour DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Mise à jour PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Visionner les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualiser PostScript" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mettre à jour PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Mettre à jour les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de version" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Créer version éditable" +msgstr "Créer version modifiable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" -msgstr "Historique du contrôle de version" +msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Rejeter la modification" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Comparer avec une révision antérieure" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Comparer avec la dernière révision" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insérer l'information de versionnement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Palettes mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espacements mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Styles" +msgstr "Styles" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Fractions" +msgstr "Fractions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Décors de fenêtre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Grands opérateurs" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Flèches" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Revert changes" -msgstr "Rejeter la modification" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flèches AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Math Panels" -msgstr "Palettes mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Espaces mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "Relations Binaires" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Styles" -msgstr "Styles" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Fractions" -msgstr "Fractions" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Négations de relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001 -msgid "Fonts" -msgstr "Polices" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "Points" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "Opérateurs AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Divers AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Espacements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espace fine\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espace moyenne\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espace épaisse\t\\;" +msgstr "Espace large\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espace cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espace négative\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantôme\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" msgstr "Racines" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Autre racine\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unité (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unité (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romain\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Gras\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italique\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Script formel\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Dots" -msgstr "Points" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Décorations" +msgstr "Décors de fenêtre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "Flèches" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Operators" -msgstr "Opérateurs" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Relations" -msgstr "Relations Binaires" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "dans[[relation mathématique]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Big Operators" msgstr "Grands Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Divers AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flèches AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "AMS Relations" msgstr "Relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Négations de relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "AMS Operators" msgstr "Opérateurs AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "TableurGnumeric" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tableur" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Un tableur créé avec gnumeric, openoffice ou excel.\n" +"Il est importé comme une table longue, donc toutes les longueurs\n" +"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n" +"L'application Gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n" +"pour les fichiers gnumeric et excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "ImageTramée" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" # Je n'aime pas bitmap -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un fichier bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Une figure Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Échiquier" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" # XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13728,15 +16428,11 @@ msgstr "" "et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" "milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" -#: lib/external_templates:208 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" -#: lib/external_templates:211 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13748,15 +16444,15 @@ msgstr "" "Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" "Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:257 +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" msgstr "PDFPages" -#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:260 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -13778,427 +16474,550 @@ msgstr "" "Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" "pour les autres options et les détails.\n" -#: lib/external_templates:299 +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -"La date du jour.\n" +"Date du jour.\n" "Lire 'info date' pour plus d'information.\n" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagramme Dia.\n" + +#: lib/configure.py:444 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:447 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:450 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:453 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:261 +#: lib/configure.py:456 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:459 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:497 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texte brut (échecs)" -#: lib/configure.py:280 +#: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texte brut (image)" -#: lib/configure.py:281 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texte brut (Xfig)" -#: lib/configure.py:282 +#: lib/configure.py:500 msgid "date (output)" msgstr "date (sortie)" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:501 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:284 +#: lib/configure.py:502 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:503 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:504 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:287 +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:287 +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:288 +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:507 msgid "LilyPond music" msgstr "Format musical LilyPond" -#: lib/configure.py:289 +#: lib/configure.py:508 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (standard)" -#: lib/configure.py:289 +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (standard)|L" -#: lib/configure.py:290 -msgid "LinuxDoc" -msgstr "LinuxDoc" - -#: lib/configure.py:290 -msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "LinuxDoc|x" +#: lib/configure.py:510 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:511 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +#: lib/configure.py:512 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" -#: lib/configure.py:292 +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text|a" -msgstr "Texte brut|u" +msgstr "Texte brut|r" -#: lib/configure.py:293 +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texte brut (pstotext)" -#: lib/configure.py:294 +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texte brut (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:516 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texte brut (catdvi)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:517 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texte brut par Lignes" -#: lib/configure.py:303 +#: lib/configure.py:520 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Tableur Gnumeric" + +#: lib/configure.py:521 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Tableur Excel" + +#: lib/configure.py:522 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Tableur Openoffice" + +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:308 +#: lib/configure.py:539 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:309 +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:309 +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:318 +#: lib/configure.py:547 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:548 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:548 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:318 +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:552 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:555 msgid "DraftDVI" msgstr "BrouillonDVI" -#: lib/configure.py:324 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:558 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:561 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:564 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:565 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:572 msgid "date command" -msgstr "Commande 'date'" +msgstr "commande 'date'" -#: lib/configure.py:334 +#: lib/configure.py:573 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" -#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:576 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:577 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:578 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:340 +#: lib/configure.py:579 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:580 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:341 +#: lib/configure.py:581 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:342 +#: lib/configure.py:582 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:583 msgid "LyX Preview" msgstr "Aperçu" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:584 +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Aperçu LyX (livre LilyPond)" + +#: lib/configure.py:585 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Aperçu (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:587 msgid "Program" msgstr "Listing de code source" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:588 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:348 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" - -#: lib/configure.py:349 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Métafichier Windows" -#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" -#: lib/configure.py:352 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:352 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:591 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 +#: lib/configure.py:675 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyxBlogger" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" + +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Pas d'année" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." -#: src/BiblioInfo.cpp:373 -msgid "before" -msgstr "avant" +#: src/BiblioInfo.cpp:789 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" +"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." + +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Échec de l'impression du document" -#: src/Buffer.cpp:237 +#: src/Buffer.cpp:318 msgid "Disk Error: " msgstr "Erreur disque : " -#: src/Buffer.cpp:238 +#: src/Buffer.cpp:319 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" -#: src/Buffer.cpp:290 +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non " +"enregistrées !\n" + +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !" + +#: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/Buffer.cpp:291 +#: src/Buffer.cpp:412 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/Buffer.cpp:506 +#: src/Buffer.cpp:722 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/Buffer.cpp:507 +#: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +"Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542 +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/Buffer.cpp:521 +#: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:541 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" -#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n" -"parce que ni dvipost, ni xcolor/soul ne sont installés.\n" -"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, " +"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n" +"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " "préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n" -"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et soul ne sont pas installés.\n" -"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted " -"dans le préambule LaTeX." +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si " +"vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" +"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans " +"le préambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:717 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/Buffer.cpp:706 +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " +"corrompu." + +#: src/Buffer.cpp:936 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -14207,11 +17026,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "temporaire de conversion a échoué." -#: src/Buffer.cpp:753 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Buffer.cpp:754 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -14220,40 +17039,39 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/Buffer.cpp:997 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " -"à le convertir." +"%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " +"réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:789 +#: src/Buffer.cpp:1004 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" -"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " -"corrompu." +"%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " +"réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:822 -msgid "Backup failure" -msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832 +msgid "File is read-only" +msgstr "Fichier en lecture seule" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" -"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." +"Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." -#: src/Buffer.cpp:833 +#: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -14262,34 +17080,69 @@ msgstr "" "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Buffer.cpp:835 +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" + +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" +"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." + +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:873 +#: src/Buffer.cpp:1109 msgid " could not write file!" msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Buffer.cpp:880 +#: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/Buffer.cpp:959 +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" + +#: src/Buffer.cpp:1145 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1173 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." + +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" -#: src/Buffer.cpp:959 +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -14298,13 +17151,13 @@ msgstr "" "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " "installé" -#: src/Buffer.cpp:981 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Buffer.cpp:984 +#: src/Buffer.cpp:1285 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -14312,102 +17165,165 @@ msgid "" msgstr "" "Certains caractères de votre document ne sont probablement pas " "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" -"Changer l'encodage du document pour l'utf8 devrait améliorer les choses." +"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:1292 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Échec conversion iconv" -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1297 msgid "conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/Buffer.cpp:1393 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" + +#: src/Buffer.cpp:1394 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Le chemin d'accès à votre document\n" +"(%1$s)\n" +"contient des caractères qui ne peuvent pas être\n" +"représentés avec l'encodage en cours (i. e. %2$s).\n" +" Il en résultera probablement une sortie imprimable incomplète.\n" +"\n" +"Choisir un encodage de document approprié (par exemple utf8)\n" +"ou modifier le chemin d'accès au fichier." + +#: src/Buffer.cpp:1680 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1283 +#: src/Buffer.cpp:1694 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1695 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/Buffer.cpp:2114 +#: src/Buffer.cpp:1954 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2109 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." + +#: src/Buffer.cpp:2139 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Branche « %1$s » inexistante." + +#: src/Buffer.cpp:2199 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" + +#: src/Buffer.cpp:2206 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Cible « %1$s » inconnue" + +#: src/Buffer.cpp:2216 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI." + +#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" + +#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes." + +#: src/Buffer.cpp:3101 msgid "Preview source code" -msgstr "Visualiser le code LaTeX" +msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:3117 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d" +msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2130 +#: src/Buffer.cpp:3121 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" +msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2229 +#: src/Buffer.cpp:3234 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2273 +#: src/Buffer.cpp:3288 msgid "Autosave failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/Buffer.cpp:2296 +#: src/Buffer.cpp:3349 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:2346 +#: src/Buffer.cpp:3502 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Impossible d'exporter le fichier" +msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/Buffer.cpp:2347 +#: src/Buffer.cpp:3503 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:3566 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:2385 +#: src/Buffer.cpp:3567 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:2427 +#: src/Buffer.cpp:3643 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:2433 +#: src/Buffer.cpp:3653 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2439 +#: src/Buffer.cpp:3659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2509 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Le document\n" -"%1$s\n" -"n'a pas pu être ouvert." - -#: src/Buffer.cpp:2511 -msgid "Could not read document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" - -#: src/Buffer.cpp:2521 +#: src/Buffer.cpp:3756 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14418,19 +17334,66 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:2524 +#: src/Buffer.cpp:3759 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:2525 +#: src/Buffer.cpp:3760 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:2525 +#: src/Buffer.cpp:3760 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:2545 +#: src/Buffer.cpp:3771 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Une sauvegarde d'urgence a été correctement chargée, mais le fichier " +"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " +"un autre nom." + +#: src/Buffer.cpp:3777 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Le document n'a pas été récupéré correctement." + +#: src/Buffer.cpp:3779 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." + +#: src/Buffer.cpp:3780 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" + +#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798 +msgid "&Keep" +msgstr "&Conserver" + +#: src/Buffer.cpp:3789 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" + +#: src/Buffer.cpp:3790 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" + +#: src/Buffer.cpp:3797 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" + +#: src/Buffer.cpp:3820 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14441,256 +17404,274 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:2548 +#: src/Buffer.cpp:3822 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:2549 +#: src/Buffer.cpp:3823 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:2549 +#: src/Buffer.cpp:3823 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:2582 +#: src/Buffer.cpp:3833 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" - -#: src/Buffer.cpp:2584 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" - -#: src/Buffer.cpp:2585 -msgid "&Retrieve" -msgstr "É&diter" +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Un fichier de sauvegarde a été correctement chargé, mais le fichier " +"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " +"un autre nom." -#: src/BufferList.cpp:224 -msgid "No file open!" -msgstr "Aucun fichier ouvert !" +#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Absurde ! " -#: src/BufferList.cpp:234 +#: src/Buffer.cpp:4259 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n" +#: src/Buffer.cpp:4262 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." -#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" +#: src/Buffer.cpp:4328 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Fichier inclus invalide" -#: src/BufferList.cpp:275 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: src/Buffer.cpp:4329 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" +"La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier." -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/BufferParams.cpp:568 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Le fichier de format demandé par ce document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n" -"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n" -"Voyez le manuel Personnalisation pour\n" -"plus d'information.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:481 +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"La classe de document sélectionnée\n" +"\t%1$s\n" +"requiert des fichiers externes non disponibles.\n" +"La classe peut néanmoins être utilisée, mais le document\n" +"ne pourra pas être compilé tant que\n" +"les pré-requis suivants ne seront pas installés :\n" +"\t%2$s\n" +"Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n" +"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." + +#: src/BufferParams.cpp:577 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." - -#: src/BufferParams.cpp:1445 +#: src/BufferParams.cpp:2005 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"La classe de document %1$s est untrouvable. Une classe implicite avec un " -"format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de " -"fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans " -"le memau de paramètres du document." +"Le fichier de format :\n" +" %1$s\n" +"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" +"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" +"un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:1450 +#: src/BufferParams.cpp:2011 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:714 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée." - -#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:716 -msgid "Could not load class" -msgstr "Impossible de charger la classe" - -#: src/BufferParams.cpp:1545 +#: src/BufferParams.cpp:2018 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Le module %1$s a été requis par ce\n" -"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules diponibles.\n" -"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " -"LyX.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:1549 -msgid "Module not available" -msgstr "Modulet non disponible" - -#: src/BufferParams.cpp:1550 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles." - -#: src/BufferParams.cpp:1557 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n" -"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" +"Du fait d'une erreur interne, le fichier de format :\n" +"%1$s\n" +"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" +"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" +"un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:1560 -msgid "Package not available" -msgstr "Paquetage indisponible" +#: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +msgid "Could not load class" +msgstr "Chargement de la classe impossible" -#: src/BufferParams.cpp:1565 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" +#: src/BufferParams.cpp:2058 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erreur de lecture du format interne" -#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572 +#: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/BufferParams.cpp:1571 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Erreur de lecture du format interne" - -#: src/BufferView.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/BufferView.cpp:673 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "Save bookmark" msgstr "Enregistrer le signet" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:937 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." + +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Cette portion du document est supprimée." + +#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." + +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 msgid "String not found!" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/BufferView.cpp:1222 +#: src/BufferView.cpp:1555 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.cpp:1229 +#: src/BufferView.cpp:1561 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.cpp:1236 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.cpp:1239 +#: src/BufferView.cpp:1571 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.cpp:1286 +#: src/BufferView.cpp:1626 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiques pour la sélection :" -#: src/BufferView.cpp:1288 +#: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiques pour le document :" -#: src/BufferView.cpp:1291 +#: src/BufferView.cpp:1631 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d mots" -#: src/BufferView.cpp:1293 +#: src/BufferView.cpp:1633 msgid "One word" msgstr "Un mot" -#: src/BufferView.cpp:1296 +#: src/BufferView.cpp:1636 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1299 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un caractère (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1302 +#: src/BufferView.cpp:1642 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1305 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un caractère (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1307 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/BufferView.cpp:2058 +#: src/BufferView.cpp:1777 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " +"%1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" + +#: src/BufferView.cpp:1787 +msgid "Branch name" +msgstr "Nom de la branche" + +#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "La branche existe déjà" + +#: src/BufferView.cpp:2518 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2069 +#: src/BufferView.cpp:2529 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.cpp:2071 +#: src/BufferView.cpp:2531 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2299 +#: src/BufferView.cpp:2796 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"N'a pas pu lire le document\n" +"Lecture impossible pour le document\n" "%1$s\n" "à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2301 +#: src/BufferView.cpp:2798 msgid "Could not read file" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +msgstr "Lecture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2308 +#: src/BufferView.cpp:2805 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -14699,15 +17680,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:2309 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2813 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2317 +#: src/BufferView.cpp:2814 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14720,6 +17701,45 @@ msgstr "" "Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avertissement LyX : " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 +#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "caractère incodable" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Le nom d'auteur '%1$s',\n" +"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne " +"peuvent pas être\n" +"représentés avec l'encodage en cours d'utilisation. Ces caractères\n" +"seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n" +"\n" +"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" +"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." + #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -14730,329 +17750,345 @@ msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertissement ChkTeX n° " # à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "sélection" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "texte sélectionné" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "texte LaTeX" -#: src/Color.cpp:111 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "complétion en ligne" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "complétion en ligne multiple" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "aperçu" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "étiquette de note" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "étiquette de commentaire" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "fond de commentaire" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "étiquette d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texte d'insert grisé" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "fond d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:229 +msgid "phantom inset text" +msgstr "texte d'insert fantôme" + +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" msgstr "boîte ombrée" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "fond de listing" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "étiquette de branche" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "étiquette de note de bas de page" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "étiquette d'index" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "étiquette de note en marge" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "étiquette d'URL" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" -msgstr "texte de l'URL" +msgstr "texte d'URL" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "langue" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "insert de commande" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "caractère spécial" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" -msgstr "formules mathématiques" +msgstr "maths" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "fond mathématique" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "fond graphique" -#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "fond de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "cadre mathématique" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "coins mathématique" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "ligne mathématique" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "fond dynamique de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "étiquette de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "cadre de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "macro mathématique désactivée" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" -msgstr "macro mathématique: ancien paramètre" +msgstr "macro mathématique : ancien paramètre" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" -msgstr "macro mathématique: nouveau paramètre" +msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre" -#: src/Color.cpp:150 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" - -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "erreur LaTeX" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "marque d'appendice" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "barre de changement" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "texte supprimé" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "texte ajouté" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "texte modifié auteur 1" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texte modifié auteur 2" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texte modifié auteur 3" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "texte modifié auteur 4" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "texte modifié auteur 5" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificateur de texte supprimé" + +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" - -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "ligne de tableau" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "zone du bas" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" -msgstr "nouvelle page" +msgstr "saut de page" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "saut de page / saut de ligne" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "bordure du bouton" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "fond du bouton" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "fond du bouton ayant le focus" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marquer de paragraphe" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "cadre d'aperçu" + +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "hériter" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "cadre d'expression régulière" + +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:543 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +msgstr "Conversion du fichier impossible" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/Converter.cpp:323 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -15062,64 +18098,85 @@ msgstr "" "du format %1$s vers le format %2$s.\n" "Définissez un convertisseur dans les préférences." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 msgid "Executing command: " msgstr "Exécution de la commande : " -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:472 msgid "Build errors" msgstr "Erreurs de compilation" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:473 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:478 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n" +"%1$s." -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:501 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:545 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:546 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:602 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:620 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " -"fichier log LaTeX %1$s." +"fichier journal LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:623 msgid "LaTeX failed" msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:625 msgid "Output is empty" msgstr "La sortie est vide" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:626 msgid "An empty output file was generated." msgstr "La fichier de sortie généré est vide." -#: src/CutAndPaste.cpp:551 +#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"La branche copiée %1$s est indéfinie.\n" +"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:349 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Branche inconnue" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Ne pas ajouter" + +#: src/CutAndPaste.cpp:677 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -15130,250 +18187,235 @@ msgstr "" "%2$s à %3$s" # à revoir -#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#: src/CutAndPaste.cpp:684 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Insert flexible indéfini" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Le fichier %1$s existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous écraser ce fichier ?" - -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Conserver le fichier" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" msgstr "Écraser &tout" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Annuler l'exportation" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Impossible de copier le fichier" +msgstr "Copie du fichier impossible" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romain" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans empattement" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Chasse fixe" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Hériter" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Maigre" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Grasse" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Droite" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinée" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Petites capitales" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Augmenter" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Diminuer" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "(Dés)Activer" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "En évidence %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Souligné %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Rayer %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Souligné doublement %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Souligner vaguement %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nom propre %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Langue : %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nombre %1$s" +msgid "Number %1$s" +msgstr "Numéro %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" -msgstr "Impossible de visualiser le fichier" +msgstr "Visionnement du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:281 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s" -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:291 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s" +msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 msgid "Cannot edit file" -msgstr "Impossible d'éditer le fichier" +msgstr "Modification du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:346 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX." +msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être modifés que sur Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:359 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" +msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:370 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Impossible de créer un processus ispell.\n" -"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." +msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" -"Peut-être a-t-il mal été configuré ?" +#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable" -#: src/ISpell.cpp:395 +#: src/KeyMap.cpp:221 #, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Vérification du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " -"dans l'encodage '%2$s'." +"Fichier de raccourcis (bind)\n" +"%1$s.\n" +"introuvable. Veuillez vérifier votre installation." -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" -"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell." +#: src/KeyMap.cpp:228 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:229 msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Insertion du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti dans " -"l'encodage '%2$s'." +"Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:236 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans " -"l'encodage '%2$s'." +"Fichier de raccourcis\n" +"%1$s\n" +"introuvable. Retour au fichier implicite." #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " options : " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 msgid "Running Index Processor." msgstr "Construction de l'index." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:417 +#: src/LaTeX.cpp:440 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" +msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -15384,72 +18426,113 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/LyX.cpp:111 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : reconfigure le répertoire utilisateur" +msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/LyX.cpp:374 +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :" + +#: src/LyX.cpp:439 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX" -#: src/LyX.cpp:376 +#: src/LyX.cpp:441 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:382 +#: src/LyX.cpp:447 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/LyX.cpp:384 +#: src/LyX.cpp:449 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:413 +#: src/LyX.cpp:478 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:487 +#: src/LyX.cpp:552 msgid "No textclass is found" msgstr "Classe (textclass) introuvable" # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? -#: src/LyX.cpp:488 +# textclass->classe +#: src/LyX.cpp:553 msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de textclass. Vous pouvez " -"soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass " -"par défaut, ou quitter LyX." +"LyX aura une fonctionnalité minimale car il n'a pas trouvé de classes de " +"documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de " +"reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre." -#: src/LyX.cpp:492 +#: src/LyX.cpp:557 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurer" -#: src/LyX.cpp:493 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Utiliser défaut" +#: src/LyX.cpp:558 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sans LaTeX" -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Quitter LyX" +#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuer" + +#: src/LyX.cpp:662 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGHUP perçu !\n" +"Au revoir." + +#: src/LyX.cpp:666 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGFPE perçu !\n" +"Au revoir." -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:669 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGSEGV perçu !\n" +"Désolé, vous avez trouvé un bogue de LyX, espérons que\n" +" vous n'avez pas perdu de données.\n" +"Merci de lire les instructions sur les rapports de bogue dans\n" +"« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n" +"Merci et au revoir !" + +#: src/LyX.cpp:685 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "Crash LyX !" + +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:859 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:767 +#: src/LyX.cpp:860 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -15461,11 +18544,11 @@ msgstr "" "Vérifier que ce chemin\n" "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer." -#: src/LyX.cpp:850 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/LyX.cpp:851 +#: src/LyX.cpp:944 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -15474,33 +18557,37 @@ msgstr "" "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/LyX.cpp:856 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Create directory" msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Quitter LyX" + +#: src/LyX.cpp:951 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:955 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:960 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." +msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:939 +#: src/LyX.cpp:1033 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:1037 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -15517,224 +18604,104 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" "Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" +"\t-help résumé d'utilisation\n" "\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" "\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" "\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" " Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" "\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX\n" +" où commande est une commande LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi\n" -" Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n" -" pour avoir un idée des paramètres possibles. \n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +" Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers->Format\n" +" pour avoir un idée des paramètres possibles. \n" +" Noter que l'ordre des options -x et -e importe.\n" "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" " où fmt est le format d'importation choisi\n" " et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" +"\t-f [--force-overwrite] ceci\n" +" où « ceci » est soit « all », soit « main », soit « none " +"»,\n" +" spécifiant si tous les fichiers, seulement le fichier " +"principal,\n" +" ou aucun fichier (respectivement) seront écrasés pendant \n" +" une exportation depuis la ligne de commande.\n" +" Une chaîne quelconque est équivalente à « all »,\n" +" la commande est alors exécutée sans autre avertissement.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" ouvrir les documents dans une nouvelle session\n" +"\t-r [--remote]\n" +" ouvrir les documents dans une session existante\n" +" (un lyxpipe opérationnel est nécessaire)\n" +"\t-batch exécute les commandes et quitte.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/LyX.cpp:994 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "No system directory" msgstr "Pas de répertoire système" -#: src/LyX.cpp:995 +#: src/LyX.cpp:1101 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "No user directory" msgstr "Pas de répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:1007 +#: src/LyX.cpp:1113 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: src/LyX.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Incomplete command" msgstr "Commande incomplète" -#: src/LyX.cpp:1019 +#: src/LyX.cpp:1125 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1043 +#: src/LyX.cpp:1149 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: src/LyX.cpp:1048 +#: src/LyX.cpp:1154 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Échec de la reconfiguration" - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguration a échoué.\n" -"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " -"fonctionner correctement.\n" -"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Système reconfiguré" - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Le système a été reconfiguré.\n" -"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" -"les classes de document mises à jour." - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" - -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" - -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 -msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" - -#: src/LyXFunc.cpp:650 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" - -#: src/LyXFunc.cpp:659 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Cette portion du document est supprimée." - -#: src/LyXFunc.cpp:678 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Enregistrer le document modifié ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:696 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" -"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." - -#: src/LyXFunc.cpp:699 -msgid "Print document failed" -msgstr "Échec de l'impression du document" - -#: src/LyXFunc.cpp:818 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " -"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:820 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" - -#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" - -#: src/LyXFunc.cpp:1044 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1291 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1450 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1453 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" - -#: src/LyXFunc.cpp:1743 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Document %1$s rechargé." - -#: src/LyXFunc.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Impossible de recherger le document %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1782 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" - -#: src/LyXFunc.cpp:1803 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." - # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:2429 +#: src/LyXRC.cpp:3002 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15742,54 +18709,44 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " "drive »." -#: src/LyXRC.cpp:2434 +#: src/LyXRC.cpp:3006 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." +msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2438 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format " -"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " -"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." - -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:3018 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." +"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:3022 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " -"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX " +"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15797,7 +18754,11 @@ msgstr "" "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2469 +#: src/LyXRC.cpp:3037 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Définir les options du programme bibtex pour PLaTeX (LaTeX japonais)" + +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15805,19 +18766,19 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/LyXRC.cpp:2477 +#: src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2487 +#: src/LyXRC.cpp:3059 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15826,30 +18787,44 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. " +"Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de " +"la fenêtre." + +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des " "mots" -#: src/LyXRC.cpp:2495 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Affiche une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " +"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " "macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/LyXRC.cpp:2506 +#: src/LyXRC.cpp:3080 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/LyXRC.cpp:2510 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -15857,55 +18832,59 @@ msgstr "" "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2514 +#: src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." +msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents." -#: src/LyXRC.cpp:2518 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +msgstr "Spécifier la taille de papier implicite." -#: src/LyXRC.cpp:2522 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/LyXRC.cpp:2526 +#: src/LyXRC.cpp:3104 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." +msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/LyXRC.cpp:2530 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " +"Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " "répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." +msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/LyXRC.cpp:2539 +#: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est " -"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, " +"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2543 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15915,7 +18894,12 @@ msgstr "" "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " "makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/LyXRC.cpp:3131 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)" + +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -15923,89 +18907,84 @@ msgstr "" "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les " "nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " -"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." - -#: src/LyXRC.cpp:2567 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez " +"par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " -"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " -"langue." +"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par " +"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." +msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/LyXRC.cpp:2587 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." +msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/LyXRC.cpp:2591 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2595 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/LyXRC.cpp:2599 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue par défaut." +"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue implicite." -#: src/LyXRC.cpp:2603 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " +"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " "enregistré." -#: src/LyXRC.cpp:2607 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " "dernière session LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2611 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -16013,34 +18992,33 @@ msgstr "" "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2619 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "La vitesse de défilement de la molette de la souris." +msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/LyXRC.cpp:2624 +#: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" -"La temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." +msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/LyXRC.cpp:2628 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " "mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2632 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2636 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " "de complétion multiple." -#: src/LyXRC.cpp:2640 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -16048,81 +19026,78 @@ msgstr "" "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " "est disponible." -#: src/LyXRC.cpp:2644 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "The inline completion delay." -msgstr "La temporisation de complétion en ligne." +msgstr "Temporisation de complétion en ligne." -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2652 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2656 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." -#: src/LyXRC.cpp:2660 +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3241 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." - -#: src/LyXRC.cpp:2672 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " -"»." +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " +"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." -#: src/LyXRC.cpp:2676 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." +"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " "numéros." -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." +msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2688 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." +msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " -"variable d'environnement PRINTER." +"Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable " +"d'environnement PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2700 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." +msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/LyXRC.cpp:2704 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -16130,39 +19105,38 @@ msgstr "" "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2708 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " "« .ps »." -#: src/LyXRC.cpp:2712 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." +msgstr "Option pour imprimer en format paysage." -#: src/LyXRC.cpp:2716 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." +msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/LyXRC.cpp:2720 +#: src/LyXRC.cpp:3296 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule" +"Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:3300 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." +msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/LyXRC.cpp:2728 +#: src/LyXRC.cpp:3304 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." +msgstr "Option pour spécifier le type de papier." -#: src/LyXRC.cpp:2732 +#: src/LyXRC.cpp:3308 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/LyXRC.cpp:2736 +#: src/LyXRC.cpp:3312 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -16172,7 +19146,7 @@ msgstr "" "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " "le nom et les paramètres indiqués." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:3316 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -16180,38 +19154,38 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/LyXRC.cpp:2744 +#: src/LyXRC.cpp:3320 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " -"fichier donné." +"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier " +"donné." -#: src/LyXRC.cpp:2748 +#: src/LyXRC.cpp:3324 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " "imprimante donnée." -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/LyXRC.cpp:3328 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/LyXRC.cpp:3332 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidimensionnel, " +"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, " "désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -16219,12 +19193,12 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." +"Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -16235,122 +19209,133 @@ msgstr "" "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " -"d'écran." +"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:3368 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " -"feront à peu près la même taille que sur le papier." +"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à " +"peu près la même taille que sur le papier." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -"Permet au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position " -"des fenêtres." +"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la " +"position des fenêtres." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " -"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." +"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ." +"in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." - -#: src/LyXRC.cpp:2811 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." +msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront supprimés quand vous " +"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/LyXRC.cpp:3391 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" +"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." + +#: src/LyXRC.cpp:3395 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " -"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +"Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce " +"sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2829 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " -"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." +"Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " -"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " -"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." +"Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre " +"principale et la sélection." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -"Active l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." +"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2857 +#: src/LyXRC.cpp:3427 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " -"« -paper »)" +"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " +"mettre « -paper »)" + +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Modifier le fichier sous contrôle de version ?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "É&diter" -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " "version." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: src/LyXVC.cpp:134 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/LyXVC.cpp:150 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : Message de log" - -#: src/LyXVC.cpp:153 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de log)" +msgstr "(aucun message de journal)" -#: src/LyXVC.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV : Message de journal" + +#: src/LyXVC.cpp:216 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -16363,73 +19348,57 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?" -#: src/LyXVC.cpp:180 +#: src/LyXVC.cpp:221 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" + +#: src/Paragraph.cpp:1948 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:1610 +#: src/Paragraph.cpp:2010 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/Paragraph.cpp:1611 +#: src/Paragraph.cpp:2011 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" "Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé " "précédemment.\n" -"Utilise l'alignement par défaut." - -#: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Avertissement LyX : " +"Utilise l'alignement implicite." -#: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -msgid "uncodable character" -msgstr "caractère incodable" - -#: src/Paragraph.cpp:2438 +#: src/Paragraph.cpp:3074 msgid "Memory problem" msgstr "Problème mémoire" -#: src/Paragraph.cpp:2438 -msgid "Paragraph not properly initiliazed" +#: src/Paragraph.cpp:3074 +msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." - -#: src/Text.cpp:146 +#: src/Text.cpp:383 msgid "Unknown Inset" msgstr "Insert inconnu" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +#: src/Text.cpp:464 msgid "Change tracking error" msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: src/Text.cpp:220 +#: src/Text.cpp:465 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n" -#: src/Text.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" - -#: src/Text.cpp:240 +#: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" msgstr "Élément inconnu" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:939 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -16437,241 +19406,462 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:1344 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/Text.cpp:1350 +#: src/Text.cpp:1773 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/Text.cpp:1354 +#: src/Text.cpp:1777 msgid " at " msgstr " le " -#: src/Text.cpp:1364 +#: src/Text.cpp:1787 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:1369 +#: src/Text.cpp:1792 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:1375 +#: src/Text.cpp:1798 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601 +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:1387 +#: src/Text.cpp:1810 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:1396 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:1399 +#: src/Text.cpp:1822 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/Text.cpp:1405 +#: src/Text.cpp:1828 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1407 +#: src/Text.cpp:1830 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " -#: src/Text2.cpp:394 +#: src/Text2.cpp:386 msgid "No font change defined." msgstr "Aucune modification de police définie." -#: src/Text2.cpp:434 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Nothing to index!" msgstr "Rien à faire !" -#: src/Text2.cpp:436 +#: src/Text2.cpp:428 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/Text3.cpp:797 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Pas de formule mathématique valide" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Déjà en mode « expression régulière »" + +#: src/Text3.cpp:216 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mode « expression régulière »" -#: src/Text3.cpp:1039 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text3.cpp:1040 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606 +#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" + +#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913 msgid "Character set" msgstr "Encodage" -#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765 +#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#: src/TextClass.cpp:140 +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" msgstr "Format ordinaire" -#: src/TextClass.cpp:580 +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" msgstr "Fichier manquant" -#: src/TextClass.cpp:581 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/TextClass.cpp:584 +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" msgstr "Fichier corrompu" -#: src/TextClass.cpp:585 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Echec du Dictionnaire de synonymes" +#: src/TextClass.cpp:1324 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Le module %1$s a été requis par ce\n" +"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n" +"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " +"LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1328 +msgid "Module not available" +msgstr "Module non disponible" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/TextClass.cpp:1334 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n" -"\n" -"%1$s." +"Le module %1$s requiert un paquetage qui n'est\n" +" pas disponible dans votre installation LaTeX, ou un convertisseur que vous\n" +"n'avez pas installé. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" +"Pré-requis manquants :\n" +"\t%2$s\n" +"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n" +"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." + +#: src/TextClass.cpp:1341 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquetage indisponible" + +#: src/TextClass.cpp:1346 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 msgid "Revision control error." msgstr "Erreur de contrôle de version" -#: src/VCBackend.cpp:53 +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal." + +#: src/VCBackend.cpp:498 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Mis à jour" + +#: src/VCBackend.cpp:500 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modifié localement" + +#: src/VCBackend.cpp:502 +msgid "Locally Added" +msgstr "Ajouté localement" + +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Nécessite une fusion" + +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Nécessite un téléchargement" + +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" +msgstr "Pas de fichier CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible" + +#: src/VCBackend.cpp:694 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Le version du dépôt est plus récente que l'enregistrement proposé.\n" +"Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou " +"abandonner vos modifications." + +#: src/VCBackend.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"État incorrect lors du téléchargement.\n" +"\n" +"« %1$s »\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." + +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez " +"revenir à la version du dépôt." + +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "Modifications détectées" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompu" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Visionner le fichier &journal..." + +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erreur de mise à jour du document %1$s depuis le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !\n" +"« %2$s ».\n" +"\n" +"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." + +#: src/VCBackend.cpp:869 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n" -"'%1$s'." +"Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n" +"Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger." -#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal." +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n" +"L'état « %2$s » est inattendu." -#: src/VCBackend.cpp:480 +#: src/VCBackend.cpp:1085 msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" +"Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Erreur de soumission au dépôt.\n" +"Erreur de propagation dans le dépôt.\n" "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n" "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document." -#: src/VCBackend.cpp:531 +#: src/VCBackend.cpp:1178 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Erreur lors de la prise de contrôle de la version.\n" +"Un autre utilisateur est sans doute en train\n" +"de modifier le document courant !\n" +"Vérifier également les droits d'accès au dépôt." + +#: src/VCBackend.cpp:1184 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n" +"Vérifier les droits d'accès au dépôt." + +#: src/VCBackend.cpp:1241 #, c-format msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n" -"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n" -"'%1$s'\n" +"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n" +"%1$s\n" "\n" -"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." +"En cas de conflit, c'est la version du répertoire local qui sera retenue;\n" +"\n" +"Poursuivre ?" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +msgid "&No" +msgstr "&Non" + +#: src/VCBackend.cpp:1313 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Verrouillage de fichier VCN" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:1314 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée." + +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." + +#: src/VCBackend.cpp:1315 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété de verrouillage dans le dépôt." + +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" -msgstr "Par défaut" +msgstr "Implicite" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" msgstr "Petit" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" msgstr "Moyen" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "Grand" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" msgstr "Ressort vertical" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" msgstr "protégé" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" -"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos " -"modifications ?" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" msgstr "&Garder les modifs." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" msgstr "Fichier illisible !" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -16682,15 +19872,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" msgstr "&Créer" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -16701,26 +19891,10 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Absurde ! " - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Standard" @@ -16749,27 +19923,78 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302 +msgid "Master document" +msgstr "Document maître" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 +msgid "Open files" +msgstr "Ouvrir les fichiers" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuels" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n" +"Continuer la recherche depuis le début ?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n" +"Continuer la recherche depuis la fin ?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Recherche récursive ?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Rien à rechercher" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995-2008" +"Équipe LyX 1995--%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -16781,7 +20006,7 @@ msgstr "" "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " "Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -16799,62 +20024,142 @@ msgstr "" "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " "MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "pas encore publié" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Version LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Répertoire système : " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Quit %1" msgstr "Quitter %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 +msgid "Command not handled" +msgstr "Commande non gérée" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Échec de la reconfiguration" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguration a échoué.\n" +"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " +"fonctionner correctement.\n" +"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Système reconfiguré" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Le système a été reconfiguré.\n" +"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises à jour." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 msgid "Exiting." msgstr "Quitte." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " "être redéfinie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 msgid "The current document was closed." msgstr "Le document courant était fermé." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -16866,12 +20171,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception : " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193 msgid "Software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -16879,118 +20184,189 @@ msgstr "" "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erreur à la lecture du fichier inclus\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n" +"Veuillez vérifier votre installation." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Erreur à la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s.\n" +"Retour à la configuration implicite.\n" +"Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n" +"et de vérifier le fichier d'interface utilisé." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" msgstr "Aucun cadre tracé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Cadre rectangulaire simple" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Cadre oval, fin" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Cadre oval, épais" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombre en relief" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" msgstr "Fond ombré" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Hauteur totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "Paramètres de boîte" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Paramètres de branche" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Activées" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Suffixe du fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Saisir un nouveau nom de branche" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Une branche dénommée « %1$s » existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-là ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusionner" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Échec de la modification du nom" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Impossible de renommer la branche." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Fusionner les modifications" @@ -17009,10 +20385,10 @@ msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Modifié le %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "Inchangé" @@ -17021,10 +20397,11 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Petites capitales" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "RàZ" @@ -17033,95 +20410,151 @@ msgid "Underbar" msgstr "Souligné" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Noun" -msgstr "Nom propre" +msgid "Double underbar" +msgstr "Doublement souligné" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Vaguement souligné" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Barré" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "Pas de couleur" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Style de texte" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "Fichiers %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "" -"Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme" +msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Écraser le fichier externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Liste des commandes précédentes" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "Commande suivante" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Comparer les fichiers LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Sélectionner le document" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" + +# Format du texte +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Erreur durant la comparaison de documents." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Interrompu" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Interruption du traitement..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "différences" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparer des révisions différentes" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" @@ -17142,277 +20575,409 @@ msgstr "Bigg" msgid "Math Delimiter" msgstr "Délimiteurs mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM chasse fixe léger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" msgstr "Module introuvable !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Le format est valide !" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Format invalide !" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Document Settings" msgstr "Paramètres du document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " -"paramètres disponibles." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385 +msgid "Child Document" +msgstr "Sous-document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 -msgid " (not installed)" -msgstr " (pas installé)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +msgid "Include to Output" +msgstr "Inclus dans le résultat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Aucune (pas de fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 msgid "plain" msgstr "ordinaire" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 msgid "headings" msgstr "en-têtes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +msgstr "sophistiqué" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "``text''" -msgstr "“texte”" +msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "''text''" -msgstr "”texte”" +msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid ",,text``" -msgstr "„texte“" +msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid ",,text''" -msgstr "„texte”" +msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "<>" msgstr "«texte»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid ">>text<<" msgstr "»texte«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 msgid "Numbered" msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "Appears in TOC" msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "Author-year" msgstr "Auteur-année" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "Numerical" msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des " +"paramètres." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 msgid "Document Class" msgstr "Classe de document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Sous-documents" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "Local Layout" +msgstr "Format local..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 msgid "Text Layout" msgstr "Format du texte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 msgid "Page Margins" msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numérotation & TdM" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriété du PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 msgid "Math Options" msgstr "Options mode math." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 msgid "Float Placement" msgstr "Placement des flottants" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 msgid "Bullets" msgstr "Puces" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 msgid "Branches" msgstr "Branches" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 +msgid " (not installed)" +msgstr " (pas installé)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Format|#t#T" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formats LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Local layout file" msgstr "Fichier de format local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -17425,41 +20990,29 @@ msgstr "" "Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n" "conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 msgid "&Set Layout" msgstr "&Sélectionner le format" -# Format du texte -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 msgid "Select master document" msgstr "Sélectionner le document maître" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifications non appliquées" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -17467,66 +21020,116 @@ msgstr "" "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 msgid "&Dismiss" msgstr "Aban&donner" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (indisponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Module fourni par la classe de document." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Module requis : %1$s." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Modules requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modules exclus : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "AVERTISSEMENT : Certains paquetages ne sont pas disponibles !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Aucune option prédéfinie]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Paramètres de code TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n" +"%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n" +"« document maître »." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 +msgid "Could not load master" +msgstr "Chargement du document maître impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Le document maître %1$s\n" +" n'a pas pu être chargé." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Littéraire" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" msgstr "Liste des erreurs" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" @@ -17567,73 +21170,205 @@ msgstr "Bas Droite" msgid "Baseline right" msgstr "Ligne de base droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Objet externe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Échelle%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" msgstr "Choisir le fichier externe" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Paramètres de flottant" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +msgid "automatically" +msgstr "automatiquement" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Supprimer le groupe précédent ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n" +"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n" +"parce que ce graphique y est seul.\n" +"Comment voulez-vous poursuivre ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n" +"le groupe sera supprimé,\n" +"parce que ce graphique y est seul.\n" +"Comment voulez-vous poursuivre ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Enlever du groupe '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Saisir un nom de groupe unique :" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Groupe déjà défini !" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unité de mesure]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espace fine" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espace moyenne" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espace large" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espace fine négative" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espace moyenne négative" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espace large négative" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Cadratin (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double cadratin (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espace entre mots" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Ressort horizontal" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n" +"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n" "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " "vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlien" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "Sous-document" - #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " "paramètres disponibles." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" msgstr "Choisir le sous-document" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Paramètres d'entrée d'index" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Couleur de l'étiquette" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Impossible d'enlever l'index standard" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Saisir le nouveau nom d'index" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà." + #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -17670,69 +21405,82 @@ msgstr "icon" msgid "buffer" msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "Maj-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Pas de language" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Paramètres de listing de programme" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" msgstr "Pas de dialecte" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +msgstr "Fichier journal LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" +msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" +msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" msgstr "Historique du contrôle de version" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Fichier journal introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." +msgstr "" +"Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." +msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." -msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." +msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" msgstr "Matrice mathématique" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Glossaire" - #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Paramètres de Note" +msgstr "Paramètres de note" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" @@ -17752,127 +21500,136 @@ msgstr "" "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " "largeur d'étiquette de tous les éléments." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Paramètres fantôme" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "System files|#S#s" msgstr "Fichiers système|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 msgid "User files|#U#u" msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" # ou ergonomie ? -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Look & Feel" msgstr "Apparence" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de Langue" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 msgid "File Handling" msgstr "Gestion des fichiers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 -msgid "Date format" -msgstr "Format de la date" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Clavier/Souris" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 msgid "Input Completion" msgstr "Complétion de saisie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Commande :" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Polices d'écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 msgid "Paths" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348 msgid "Select directory for example files" msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375 msgid "Select a backups directory" msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 msgid "Select a document directory" msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430 +msgid "Native" +msgstr "natif" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (librairie)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (librairie)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818 +msgid "File Formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un " +"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX doit être redémarré !" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -17880,127 +21637,110 @@ msgstr "" "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " "qu'après un redémarrage de LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 +msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680 msgid "Document and Window" msgstr "Document et fenêtre" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Système et divers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide" +msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "Raccourci déjà défini" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" +"%2$s\n" +"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 msgid "Choose bind file" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263 msgid "Choose UI file" msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Imprimer le document" @@ -18013,27 +21753,55 @@ msgstr "Imprimer vers" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Paramètres d'index" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Messages de progression ou d'analyse" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Niveau d'analyse" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Fixer" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Référence croisée" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" msgstr "Revient en arrière" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" msgstr "Sauter à l'étiquette" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Rechercher et remplacer" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" msgstr "Envoyer le document à la commande" @@ -18045,416 +21813,388 @@ msgstr "Afficher le fichier" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erreur du correcteur orthographique" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d mots vérifiés." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 msgid "One word checked." msgstr "Un mot vérifié." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 msgid "Spelling check completed" msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "Latin de base" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Supplément Latin-1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latin étendu A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latin étendu B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" msgstr "Alphabet phonétique international" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Lettres modificatives avec chasse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Diacritiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" msgstr "Dévanâgarî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gourmoukhî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Jamos hangûl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Supplément phonétique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latin étendu additionnel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" msgstr "Grec étendu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" msgstr "Ponctuation générale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Exposant et indices" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" msgstr "Symboles monétaires" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Signes combinatoires pour symboles" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Symboles de type lettre" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" msgstr "Formes numérales" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Opérateurs mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Signes techniques divers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" msgstr "Pictogrammes de commande" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconnaissance optique de caractères" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alphanumériques cerclés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" msgstr "Filets" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" msgstr "Pavés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formes géométriques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Symboles divers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" msgstr "Casseau" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Divers symboles mathématiques - A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Symboles et ponctuation CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Jamos de compatibilité hangûl" # à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbuon" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Lettres et mois CJK cerclés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Syllabes hangûl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "Demi-zone haute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "Demi-zone basse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "Zone à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formes de présentation alphabétiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formes A de présentation arabes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Demi-signes combinatoires" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "Petites variantes de forme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formes B de présentation arabes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Formes de demi et pleine chasse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Caractères spéciaux" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Syllabaire linéaire B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Idéogrammes du linéaire B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Nombres égéens" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Nombres grecs anciens" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" msgstr "Alphabet italique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" msgstr "Gotique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" msgstr "Ougaritique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" msgstr "Vieux perse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" msgstr "Déséret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" msgstr "Shavien" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Syllabaire chypriote" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharochthî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Symboles musicaux byzantins" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" msgstr "Symboles musicaux occidentaux" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notation musicale grecque ancienne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Supplément de sélecteurs de variante" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " msgstr "Caractère : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "Code point : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "Paramètres du tableau" - #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer un tableau" @@ -18463,153 +22203,164 @@ msgstr "Insérer un tableau" msgid "TeX Information" msgstr "Informations TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" + #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Plan" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "Filtre les formats avec \"" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 -msgid " (unknown)" -msgstr "(inconnu)" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "L'état de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" +msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Paramètres d'espacement vertical" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 msgid "version " msgstr "version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 msgid "unknown version" msgstr "version inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icônes de petite taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icônes de taille normale" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icônes de grande taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Quitter LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Sauvegarde automatique" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" -"does not exists." +"does not exist." msgstr "" "Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18620,40 +22371,52 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 +msgid "newfile" +msgstr "nouveau" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Chemin absolu requis." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18664,15 +22427,39 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 +msgid "Close document" +msgstr "Fermer le document" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" +"Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 +msgid "Save new document?" +msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18681,59 +22468,160 @@ msgid "" msgstr "" "Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" "\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" +"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Le document \n" +"%1$s\n" +"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " +"les modifications locales seront perdues." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Répertoire inaccessible." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportation en cours..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Visionnement en cours..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Le document n'a pas été chargé" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " +"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Enregistre tous les documents..." +msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Impossible de poursuivre." + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 msgid "LaTeX Source" msgstr "Source LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 msgid "DocBook Source" msgstr "Source DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 msgid "Literate Source" msgstr "Source Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (contrôle de version, verrouillage)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 msgid " (version control)" -msgstr "(contrôle de version)" +msgstr " (contrôle de version)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 msgid " (changed)" msgstr " (modifié)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 msgid " (read only)" msgstr " (en lecture seule)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 msgid "Close File" msgstr "Fermer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891 msgid "Hide tab" -msgstr "Cacher la tabulation" +msgstr "Cacher l'onglet" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" @@ -18745,58 +22633,158 @@ msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant" msgid "Click to detach" msgstr "Cliquer pour désolidariser" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" +"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le " +"filtre." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr "(inconnu)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe défini" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun document ouvert !" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Autres suggestions orthographiques" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|c" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Tout ignorer|i" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 +msgid "Language|L" +msgstr "Langue|L" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Autres langues...|A" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Caché|h" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Visionner (autres formats)|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Mettre à jour (autres formats)|j" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Visionner [%1$s]|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Aucun insert paramétrable défini !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Aucun document ouvert !" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244 msgid "Master Document" msgstr "Document maître" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261 msgid "Open Navigator..." -msgstr "Ouvre le navigateur..." +msgstr "Ouvrir le navigateur..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282 msgid "Other Lists" msgstr "Autres listes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de table des matières" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 msgid "Other Toolbars" msgstr "Autres barres d'outils" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Pas de branche dans le document" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'index|i" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index : %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrée d'index (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Aucune citation accessible !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602 -msgid "No action defined!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053 +msgid "No Action Defined!" msgstr "Aucune action définie !" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exporter %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importer %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Mettre à jour %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Visionner %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" msgstr "espace" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -18804,85 +22792,128 @@ msgstr "" "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " "de ces caractères :\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Le script `%s' a échoué." +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Le script `%1$s' a échoué." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " msgstr "Tous les fichiers " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 -msgid "Child Documents" -msgstr "Sous-documents" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" msgstr "Liste des figures" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" msgstr "Liste des équations" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" msgstr "Liste des notes de bas de page" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" msgstr "Liste des listings" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" msgstr "Liste des index" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Liste des notes en marge" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" msgstr "Liste des notes" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" msgstr "Liste des citations" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" msgstr "Étiquettes et références" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Branches" msgstr "Liste des branches" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:444 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Liste des modifications" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " "exporté sera traité avec LaTeX : " -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " +"exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée bibliographique" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Code TeX" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacement horizontal" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacement horizontal mathématique" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -18891,7 +22922,7 @@ msgstr "" "La clé de citation %1$s existe déjà,\n" "elle va être remplacés par %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -18900,39 +22931,39 @@ msgstr "" "L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n" "Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "Open Databases?" msgstr "Ouvrir les bases de données ?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" msgstr "&Poursuivre" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 msgid "Databases:" msgstr "Bases de données :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "Style File:" msgstr "Fichier de style :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Lists:" msgstr "Listes :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" msgstr "inclus dans la TDM" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 msgid "Export Warning!" msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -18940,160 +22971,194 @@ msgstr "" "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" msgstr "cadre simple" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" msgstr "sans cadre" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "cadre simple, sauts de page" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "oval, fin" +msgstr "ovale, fin" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "oval, épais" +msgstr "ovale, épais" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" msgstr "ombre en relief" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" msgstr "fond ombré" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" msgstr "double cadre" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Insert de boîte ouvert" +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "actif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Insert de branche ouvert" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "non-active" +msgstr "non-actif" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Branche (%1$s) : %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 msgid "Branch: " msgstr "Branche : " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Branche (sous-document seulement) : " + #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Branche (indéfinie) : " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " msgstr "Undef : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 msgid "branch" msgstr "branche" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:351 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sous-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Aucune bibliographie définie !" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Aucune citation sélectionnée !" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 msgid "not cited" msgstr "non cité" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Commande LaTeX : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Erreur de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nom de commande incompatible." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Paramètres de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nom de paramètre inconnu : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caractères incodables" -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert TeX ouvert" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants utilisés dans l'insert %1$s ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +"%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -# à revoir -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Insert flexible de texte ouvert" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463 msgid "float: " msgstr "flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 msgid "float" msgstr "flottant" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 msgid "subfloat: " msgstr "sous-flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 msgid " (sideways)" msgstr " (couché)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX ne peut créer une liste de %1$s" + #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste des %1$s" -# à revoir -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 msgid "footnote" msgstr "note de bas de page" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:521 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -19104,35 +23169,54 @@ msgstr "" "%1$s\n" "dans le répertoire temporaire." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +msgid "file" +msgstr "fichier" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 msgid "Verbatim Input" msgstr "Incorporation verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inclure (exclus)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 msgid "Recursive input" msgstr "Inclusions récursives" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -19143,11 +23227,11 @@ msgstr "" "est de la classe '%2$s'\n" "alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 msgid "Different textclasses" msgstr "Classes de document différentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -19158,15 +23242,30 @@ msgstr "" "utilise le module '%2$s'\n" "qui n'est pas utilisé par le document parent." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 msgid "Module not found" msgstr "Module introuvable" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusion non acceptée" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération " +"HTML. Fichier incorrect :\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 msgid "Index sorting failed" msgstr "Échec du tri d'index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:129 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -19179,31 +23278,62 @@ msgstr "" "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" "comme expliqué dans le Guide d'utilisation." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 -msgid "Information regarding " -msgstr "Information concernant " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:281 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309 +msgid "unknown type!" +msgstr "type inconnu !" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Type d'index inconnu !" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 +msgid "All indexes" +msgstr "Tous les index" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 +msgid "subindex" +msgstr "sous-index" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "no" msgstr "non" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:361 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Information sur le tampon inconnue" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:434 +msgid "No version control" +msgstr "Pas de contrôle de version" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:450 +#, c-format +msgid "%1$s unknown" +msgstr "%1$s inconnu" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -19212,23 +23342,23 @@ msgstr "" "L'étiquette %1$s existe déjà,\n" "elle va être remplacée par %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATION : " -#: src/insets/InsetListings.cpp:126 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Insert de listing ouvert" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Ligne horizontale" -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Plus de délimiteurs disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -19242,11 +23372,11 @@ msgstr "" "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n" "mais vous devez approfondir !" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -19257,77 +23387,77 @@ msgstr "" "pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." msgstr "Il faut une valeur." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Accolades non appariées !" # A condition que ce soit traduit ! -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Veuillez donner une valeur entière." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." msgstr "Il faut un entier." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Utilisez \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " +"Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " "même genre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -19335,7 +23465,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -19344,312 +23474,309 @@ msgstr "" "les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à " "gauche." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la " -"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou utilisez " -"Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." +"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification " +"de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " +"utilisez Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " -"l'étiquette si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou " -"utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." +"l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " +"utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Paramètre %1$s : " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" -# à revoir -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" -msgstr "Saut de page" +msgstr "Saut de page (fer en haut)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Saut de page (vide le tampon)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Saut page impaire" +msgstr "Saut de page impaire" # Entrée de glossaire (boîte grise) -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 msgid "Nom: " -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom : " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbole de nomenclature :" +msgstr "Symbole de nomenclature : " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " -msgstr "Description :" +msgstr "Description : " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " -msgstr "Tri :" +msgstr "Tri : " -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Note" +#: src/insets/InsetNote.cpp:275 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grisée" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantôme" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantôme" -# à revoir -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantôme" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "phantom" +msgstr "fantôme" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantôme" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantôme" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:212 +msgid "elsewhere" +msgstr "ailleurs" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetRef.cpp:291 msgid "BROKEN: " msgstr "CASSÉ : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Réf : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Équation" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "RéfÉq : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numéro de page" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Page : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "N° de page du texte" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Page du texte : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard + N° de page du texte" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Réf+Texte : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +msgid "Formatted" +msgstr "Mis en page" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef : " +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +msgid "Format: " +msgstr "Format : " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espace entre mots" +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Référence au nom" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +msgid "NameRef:" +msgstr "NomRef :" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:368 +msgid "subscript" +msgstr "indice" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#: src/insets/InsetScript.cpp:378 +msgid "superscript" +msgstr "exposant" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" msgstr "Espace insécable" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espace fine" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Quad Space" msgstr "Espace cadratin" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -msgid "QQuad Space" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" msgstr "Espace double cadratin" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Enspace" msgstr "Espace de largeur en" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" msgstr "Saut de hauteur en" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espace fine négative" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Remplissage horizontal insécable" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Remplissage horizontal (points)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Remplissage horizontal (filet)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espace horizontale (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Type de TDM inconnu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131 -msgid "Opened table" -msgstr "Tableau ouvert" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864 -msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules." - -# à revoir -#: src/insets/InsetText.cpp:212 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement vertical" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4685 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" +"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " -msgstr "enrobe : " +msgstr "enrober : " -# à revoir -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Insert d'enrobage ouvert" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 msgid "wrap" -msgstr "enrobe" +msgstr "enrober" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Non affiché." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." msgstr "Mise à l'échelle..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" msgstr "Prêt à afficher" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" msgstr "Pas d'image" @@ -19666,167 +23793,228 @@ msgid "Preview failed" msgstr "Échec de l'aperçu" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +msgid "em" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +msgid "ex" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unité de mesure]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" msgstr "Largeur texte %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Column Width %" msgstr "Largeur colonne %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Width %" msgstr "Largeur page %" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Line Width %" msgstr "Largeur ligne %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Text Height %" msgstr "Hauteur texte %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" msgstr "Hauteur page %" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:142 msgid "Search error" msgstr "Erreur de recherche" -#: src/lyxfind.cpp:115 +#: src/lyxfind.cpp:142 msgid "Search string is empty" msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#: src/lyxfind.cpp:299 +#: src/lyxfind.cpp:376 +msgid "String found." +msgstr "Chaîne de caractères trouvée." + +#: src/lyxfind.cpp:378 msgid "String has been replaced." msgstr "Chaîne remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." +#: src/lyxfind.cpp:381 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d chaînes remplacées." + +#: src/lyxfind.cpp:1257 +msgid "Search text is empty!" +msgstr "La chaîne de caractères à rechercher est vide !" + +#: src/lyxfind.cpp:1271 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expression régulière invalide !" + +#: src/lyxfind.cpp:1276 +msgid "Match not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" + +#: src/lyxfind.cpp:1280 +msgid "Match found!" +msgstr "Chaîne de caractères reconnue !" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro : %1$s : " +msgstr "Macro %1$s : " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" # pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité " +"%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 msgid "Only one row" msgstr "Une seule ligne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 msgid "Only one column" msgstr "Une seule colonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 msgid "No hline to delete" msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 msgid "No vline to delete" msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Environnement mathématique incorrect" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n" +"Modifier le type de formule mathématique et réessayer." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "No number" msgstr "Pas de numéro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" +msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Mode d'édition « expression régulière »" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrection active ( pour quitter)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef : " + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" msgstr "optionnel" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "macro mathématique" @@ -19845,154 +24033,158 @@ msgstr "Résumé : " #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " -msgstr " Références : " +msgstr "Références : " -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Pas de message de débogage" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Pas de message d'analyse" -#: src/support/debug.cpp:39 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "General information" msgstr "Information générale" -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisation du programme" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Gestion des événements clavier" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "GUI handling" msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Parseur grammatical lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Math editor" msgstr "Éditeur mathématique" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Font handling" msgstr "Gestion des polices" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Version control" msgstr "Contrôle de version" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "External control interface" msgstr "Interface de contrôle externe" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mécanisme défaire/refaire" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "User commands" msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "Le lexeur LyX" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Dependency information" msgstr "Information sur les dépendances" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "LyX Insets" msgstr "Inserts LyX" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Files used by LyX" msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Workarea events" -msgstr "Événements de la surface de travail" +msgstr "Événements de la zone de travail" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Change tracking" msgstr "Suivi des modifications" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "External template/inset messages" msgstr "Messages des modèles/inserts externes" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilage de RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "Déverminage déroulant" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Math macros" msgstr "Macros mathématiques" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Locale/internationalisation" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Rechercher et remplacer" + +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "All debugging messages" msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/support/debug.cpp:115 +#: src/support/debug.cpp:152 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#: src/support/filetools.cpp:247 +#: src/support/lstrings.cpp:1295 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "fr" -#: src/support/os_win32.cpp:297 +#: src/support/os_win32.cpp:444 msgid "System file not found" msgstr "Fichier système introuvable !" -#: src/support/os_win32.cpp:298 +#: src/support/os_win32.cpp:445 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -20000,11 +24192,11 @@ msgstr "" "Impossible de charger shfolder.dll\n" "Veuillez l'installer." -#: src/support/os_win32.cpp:303 +#: src/support/os_win32.cpp:450 msgid "System function not found" msgstr "Fonction système introuvable !" -#: src/support/os_win32.cpp:304 +#: src/support/os_win32.cpp:451 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -20016,6 +24208,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte " +#~ "brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " +#~ "d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." + #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "Binaire de LyX introuvable" @@ -20049,1197 +24250,1608 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +#~ "%2$s n'est pas un répertoire." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Répertoire introuvable" + +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." + +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affiliation :" + +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" + +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" + +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" + +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" + +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" + +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" + +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" + +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" + +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" + +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" + +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)" + +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" + +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " + +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "valeur du décalage vertical optionnel" + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "commentaire" + +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "grisé" + +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Ouvrir la cible...|O" + +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Utiliser les réglages implicites" + +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Note" + +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" -#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -#~ "%2$s n'est pas un répertoire." +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Répertoire introuvable" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Utiliser &XeTeX" -#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "Valeur implicite de LaTeX" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Utiliser &babel" -#~ msgid "Left-click to collapse the inset" -#~ msgstr "Clic-gauche pour fermer l'insert" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" -#~ msgid "Left-click to open the inset" -#~ msgstr "Clic-droit pour ouvrir l'insert" +#~ msgid "institutemark" +#~ msgstr "marqueinstitution" -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex : institution" -#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)" -#~ msgstr "Europe intermédiaire (ISO 8859-3)" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Fles : e-mail" -#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -#~ msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ" +#~ msgid "altaffilmark" +#~ msgstr "altaffilmark" -#~ msgid "Split View Horizontally|i" -#~ msgstr "Diviser la vue horizontalement|z" +#~ msgid "tablenotemark" +#~ msgstr "tablenotemark" -#~ msgid "Split View Vertically|V" -#~ msgstr "Diviser la vue verticalement|v" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "schéma" -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Ajoute un environnement pour les paragraphes en marge." +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagramme" -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "La classe de document %1$s n'a pas été trouvée." +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "graphique" -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Classe introuvable" +#~ msgid "Bibnote" +#~ msgstr "Bibnote" -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Le style de paragraphe est passé de\n" -#~ "%1$s à %2$s\n" -#~ "à cause du changement de classe de\n" -#~ "%3$s à %4$s" +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Chimie" -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Style de paragraphe modifié" +#~ msgid "CRcat" +#~ msgstr "CRcat" -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Environnement inconnu" +#~ msgid "InstituteMark" +#~ msgstr "MarqueInstitution" -#~ msgid "" -#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -#~ "Trying to use the default instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" -#~ "Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex : alerte" -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Insert d'environnement ouvert : " +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex : structure" -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Affiche l'image dans LyX" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex : modeArticle" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Affichage écran" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex : modePrésentation" -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Noir et Blanc" +#~ msgid "Thanks Reference" +#~ msgstr "Référence à remerciement" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Niveaux de gris" +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Référence à adresse Internet" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Aperçu" +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Nom (prénom)" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Nom (de famille)" -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "&Affichage écran :" +#~ msgid "By Same Author (bib)" +#~ msgstr "Par le même auteur (bib)" -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Éch&elle :" +#~ msgid "Titlenotemark" +#~ msgstr "MarqueNoteTitre" -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Affichag&e écran :" +#~ msgid "Authormark" +#~ msgstr "MarqueAuteur" -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Ne pas afficher" +#~ msgid "CorAuthormark" +#~ msgstr "MarqueAuteurRéférent" -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Information inconnue : " +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Minuscules" -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Action %1$s inconnue" +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "Inst" -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s" +#~ msgid "Sidenote" +#~ msgstr "Note latérale" -#~ msgid "Comma-separated values" -#~ msgstr "Valeurs séparées par des virgules" +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Note en marge" -#~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Fermer le groupe" +#~ msgid "NewThought" +#~ msgstr "Nouvelle idée" -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (auto)" +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Tout en capitales" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Texte brut" +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Petites capitales" -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Autres flottants : " +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex : prénom" -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex : prénom" -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Éditer le fichier ailleurs" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex : nom" -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Édit&er fichier..." +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex : nom de fichier" -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Vue LyX" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex : Littéral" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex : en évidence" -#, fuzzy -#~ msgid "Movie" -#~ msgstr "Poursuivre" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex : abrévié" -#, fuzzy -#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex : numéro de citation" -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- E&fface" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex : volume" -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Appliquer" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex : jour" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Enlever" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex : mois" -#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -#~ msgstr "" -#~ "Base&s (sélectionner pour reliure si enregistrement sous forme de liasse)" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex : année" -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "Fichiers associés" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex : numéro d'émission" -#~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr "Fichiers associés supplémentaires :" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex : date de publication" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex : mois de publication" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Enlever" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex : ISSN" -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Re&lie" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex : CODEN" -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "&Centré" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex : code SS" -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Utiliser le format en lia&sse pour les nouveaux documents" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex : titre SS" -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Échec de lecture des fichiers en liasse" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex : code CCC" -#~ msgid "" -#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " -#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which " -#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. " -#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list." -#~ msgstr "" -#~ "Du fait probablement d'un bug, LyX n'a pu localiser tous les fichiers de " -#~ "la liasse. Si vous dézippez le fichier LyX, vous devriez voir et pouvoir " -#~ "ouvrir content.lyx qui est votre texte principal. Vous devriez aussi " -#~ "pouvoir récupérer certains fichiers de la liasse. Merci de signaler le " -#~ "bug à la liste de messagerie lyx-devel." +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex : code" -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " écriture des fichiers associés !" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex : Dscr" -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr " n'a pu enregistrer les fichiers associés !" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex : mot-clé" -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Échec de l'extraction de fichier" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex : division organisation" -#~ msgid "" -#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n" -#~ "Source file %2$s does not exist" -#~ msgstr "" -#~ "Extraction du fichier '%1$s' impossible.\n" -#~ "Le fichier source %2$s n'existe pas" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex : nom organisation" -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier externe %1$s existe déjà, voulez-vous écraser ce fichier ?" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex : rue" -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Échec de la copie de fichier" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex : ville" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" -#~ "Please check whether the path is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le chemin %1$s.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du chemin et ses droits d'écriture." +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex : état" -#~ msgid "" -#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de copier le fichier %1$s vers %2$s.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex : code postal" -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Échec de l'intégration du fichier dans le liasse" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex : pays" -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether this file exists and is readable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture." +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex : répertoire" -#~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "Mise à jour de la liasse ?" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex : e-mail" -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex : combinaison de touches" -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Échec de la copie de la liasse" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex : touche majuscules" -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the source file is available" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n" -#~ "Veuillez vérifier la disponibilité du fichier source" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex : menu d'interface" -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex : élément du menu d'interface" -#~ msgid "" -#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier associé %1$s n'existe pas. Avez-vous touché au répertoire " -#~ "temporarire de LyX ?" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex : bouton d'interface" -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Échec de synchronisation du ficher" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex : choix de menu" -#~ msgid "" -#~ "%1$d external files are ignored.\n" -#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n" -#~ "%2$d fichiers reliables sont en liasse.\n" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Reliure de tous les fichiers en cours" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "NoteDeBasDePage" -#~ msgid "" -#~ "%1$d external files are ignored.\n" -#~ "%2$d embedded files are extracted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n" -#~ "%2$d fichiers en liasse sont extraits.\n" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Note : commentaire" -#~ msgid "Unpacking all files" -#~ msgstr "Tous ls fichiers en cours d'extraction" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Note : note" -#~ msgid "Wrong embedding status." -#~ msgstr "État de la reliure erronné." +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Note : grisée" -#~ msgid "" -#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different " -#~ "embedding status. Assuming embedding status." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier %1$s est inclus dans plus d'un insert, mais avec un état de " -#~ "reliure différent.\n" -#~ "État \"À relier\" supposé." +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Boîte : ombrée" -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Échec de l'écriture du fichier ?" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Enrober" -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Échec de l'enregistrement" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argument" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le fichier %1$s.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info : menu" -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Fichiers associés" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info : raccourci" -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Fichiers de format associé" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info : raccourcis" -#~ msgid "" -#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" -#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" -#~ "it is already embedded to this buffer.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de format que vous avez sélectionné \n" -#~ "est un format associé inclus dans un tampon. \n" -#~ "Vous ne pouvez l'utiliser que s'il est déja inclus dans ce tampon.\n" +#~ msgid "Braillebox" +#~ msgstr "BoîteBraille" -#~ msgid "" -#~ "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*." -#~ "{bib,bst})" -#~ msgstr "" -#~ "Format LyX (*.layout);;Clases LaTeX (*.{cls,sty});;Bases BibTeX (*.{bib," -#~ "\"\n" -#~ "\"bst})" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex : notes en fin de document" + +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex : initial" + +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex : glose" -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Fichier associé supplémentaire" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex : tri-glose" -#~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr " (inséré)" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex : expression" -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex : concepts" -#~ msgid "Enspace (0.5 em)" -#~ msgstr "Espace en (0.5 em)" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex : signification" -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Espace de largeur en|E" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex : nom propre" -#~ msgid "Enskip|k" -#~ msgstr "Saut de hauteur en|h" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex : gras" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Lecture du document impossible" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Programmation littéraire noweb" -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "Lecture de %1$s impossible." +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "Options Sweave" -#~ msgid "Attempt to change type of parameters." -#~ msgstr "Tentative de modification des paramètres." +#~ msgid "S/R expression" +#~ msgstr "S/R expression" -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norvégien" -#~ msgid "Can't find LatexCommand line." -#~ msgstr "Ligne de commnde LaTeX introuvable." +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "Tous les fichiers (*)" +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "fichier[[portée]]" + +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "document maître[[portée]]" + +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "fichiers ouverts[[portée]]" + +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "manuels[[portée]]" #, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Préférences...|P" +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Mots-clés" -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "À la ligne|g" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Paragraphe courant" -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Passage à la ligne|l" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Paragraphe courant" -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "passage à la ligne" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Indices &disponibles :" -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Largeur :" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantôme &horiz." -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse" +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantôme &vert." -#~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "Fichiers associés :" +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantôme horiz." -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Liens" +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantôme vert." -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Ressort horizontal|h" +#~ msgid "Placeholder\t\\phantom" +#~ msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom" -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Échanger Lignes|L" +#~ msgid "Successful " +#~ msgstr "Avec succès " -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Échanger Colonnes|r" +# Format du texte +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Erreur " -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé." +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Tous les index" -#~ msgid "true" -#~ msgstr "vrai" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Ok" -#~ msgid "false" -#~ msgstr "faux" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s est d'une version de LyX plus récente, et ne peut être converti par " +#~ "le script lyx2lyx." #~ msgid "" -#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " -#~ "they will be lost after this action." +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." #~ msgstr "" -#~ "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. " -#~ "Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette " -#~ "action." +#~ "Le document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "n'a pas pu être ouvert." -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "&Sous-figure" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Ouverture du document impossible" -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "La légende pour la sous-figure" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "La &conserver" -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "&Légende :" +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Visionnement de l'URL impossible" -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Affiche le code TeX en ligne" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hyperlien" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "En &ligne" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Étiquette" -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" +#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" +#~ msgstr "Succès de la compilation au format : %1$s." -# Paramètres de notes -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Boîte avec cadre" +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Erreur à la compilation du format : %1$s" -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "E&ncadrée" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "C&olorée" +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Hauteur :" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Taille du papier" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Style de caractères : institution" -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "&Couleurs" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Style de caractères : e-mail" -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "C&opieurs" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Style de caractères : alerte" -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Formats de fichier" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Style de caractères : structure" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Forma&t :" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Élément : prénom" -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Nom d'&interface :" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Élément : prénom" -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Applications externes" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Élément : nom de fichier" -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "" -#~ "Enregistre/restaure la taille de la fenêtre, utilise une taille fixe sinon" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Élément : numéro de citation" -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Enregistre/restaure la position de la fenêtre" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Élément : numéro d'émission" -#~ msgid " every" -#~ msgstr "toutes les" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Élément : date de publication" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Défilement" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Élément : mois de publication" -#~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Cache pixmap" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Élément : titre SS" -#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Activer le cache pi&xmap" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Élément : code CCC" -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL :" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Élément : code postal" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Élément : répertoire" -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Unité :" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Élément : combinaison de touches" -#~ msgid "Remark \\arabic{remark}." -#~ msgstr "Remarque \\arabic{remark}." +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Élément : élément du menu d'interface" -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Théorème \\arabic{theorem}." +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Élément : bouton d'interface" -#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lemme \\arabic{lemma}." +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Élément : choix de menu" -#~ msgid "Claim \\arabic{claim}." -#~ msgstr "Affirmation \\arabic{claim}." +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "Style de caractères" -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Personnalisé : notes en fin de document" -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Style de caractères : initial" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Personnalisé : glose" -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Personnalisé : tri-glose" -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Style de caractères : nom" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Style de caractères : en évidence" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Style de caractères : code" -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FrmtRef: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Glose" -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Au milieu|l" -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "cadre de légende" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "ligne haut/bas" -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Caractère décimal :" -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Théorème \\arabic{thm}." +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "SyncTeX pour le PDF, srcltx pour le DVI" -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Critère \\arabic{criterion}." +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "Synchro avec la sortie (ressources pour la recherche avant/arrière)" -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}." +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Résolution &DPI :" -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Fait \\arabic{fact}." +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "Référence textuelle plus " -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Axiome \\arabic{axiom}." +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "CouleursInterface" -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}." +# beamer +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :" -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problème \\arabic{problem}." +# beamer +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :" -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Exercice \\arabic{exercise}." +# beamer +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :" -#~ msgid "Note \\arabic{note}." -#~ msgstr "Note \\arabic{note}." +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "ID éditeur" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Résumé \\arabic{summary}." +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "ModèleThéorème" -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Théorème # :" -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Hypothèse \\arabic{assumption}." +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lemme # :" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corollaire # :" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposition # :" -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjecture # :" -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Critère # :" -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Fait # :" -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axiome # :" -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Définition # :" -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemple # :" -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condition # :" -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problème # :" -# Pas sûr de la traduction -#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercice # :" -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Remarque # :" -#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Affirmation # :" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Note # :" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notation # :" -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Cas # :" -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "NoteBasPage" -#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espace entre mots|m" -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}." +#, fuzzy +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "Écraser le fichier ?" -#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +#, fuzzy +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Suite" -#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Hypothèse @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles." -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espace fine" -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espace moyenne" -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espace large" -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espace fine négative" -#~ msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -#~ msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espace moyenne négative" -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espace large négative" -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espace entre mots" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format de la date" -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Magyar" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Information sur le tampon inconnue" -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Serbo-Croate" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Espace double cadratin" -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Encadrée|E" +#, fuzzy +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Aperçu" -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Colorée|o" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Insérer une URL" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Impossible de charger la classe de document" +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "Rechercher le texte LyX" -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." +#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "" -#~ "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " -#~ "inconnue." +#~ "Saisir le texte à substituer dans cette zone d'édition LyX pleinement " +#~ "fonctionnelle" -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Style de caractère non défini" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Remplacer &par..." -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Occ. &suivante" + +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence précédente [Maj+Entrée]" + +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "Occ. &précédente" + +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Conserver la casse" + +#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "" -#~ "Le document n'a pas pu être converti\n" -#~ "dans la classe %1$s." +#~ "Saisir le texte à rechercher dans cette zone d'édition LyX pleinement " +#~ "fonctionnelle" + +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "Rec&hercher..." + +#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#~ msgstr "Choisir une des expressions régulières proposées" + +#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." +#~ msgstr "Insérer une e&xpression régulière" + +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "Occ. &suivante" + +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Rechercher l'occurrence précédente [Maj+Entrée]" + +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Occ. &précédente" + +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "&Avancé" + +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Ch. " #~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" #~ msgstr "" -#~ "Donnez la taille de la fenêtre principale sous la forme largeur x " -#~ "hauteur\n" -#~ "(les valeurs de la session précédente ne seront pas utilisées si on donne " -#~ "des valeurs non nulles)." +#~ "Le fichier de format demandé par ce document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n" +#~ "classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n" +#~ "Voyez le manuel Personnalisation pour\n" +#~ "plus d'information.\n" -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s is already loaded.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to revert to the saved version?" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." + +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "" -#~ "Le document %1$s est déjà chargé.\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" +#~ "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "&Passer au document" +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Un &mot quelconque" #~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" #~ msgstr "" -#~ "N'a pas pu ouvrir le document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "à cause de l'erreur : %2$s" +#~ "Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" +#~ "%2$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "TextLabel" +#~ msgstr "Étiquette" + +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Fusionner les cases" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Mise en forme du document..." +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie" -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Boîte rectangulaire" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Paramètres de branche" -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Boîté ombrée" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Boîte double" +#~ msgid "Table Settings" +#~ msgstr "Paramètres du tableau" -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Entrée d'index" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Paramètres d'espacement vertical" -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Commande précédente" +#, fuzzy +#~ msgid "Language ...|L" +#~ msgstr "Langue" -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX : délimiteurs" +#~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" +#~ msgstr "Rechercher l'occurrence suivante et la remplacer [Entrée]" -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Lyx : insérer une matrice" +#~ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Rechercher l'occurrence précédente et la remplacer [Entrée]" -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copieurs" +#, fuzzy +#~ msgid "&Debug messages" +#~ msgstr "Messages d'analyse" -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Rectangulaire" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &automatically" +#~ msgstr "&Nettoyer automatiquement" -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Ovale" +# menu Editer quand on est dans un insert +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Supprimer l'insert|u" -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Ovale" +#~ msgid "Box Settings" +#~ msgstr "Paramètres de boîte" -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Ombrée" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Paramètres de code TeX" -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Double" +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Paramètres de flottant" -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert" +#~ msgid "Match found and replaced !" +#~ msgstr "Chaîne de caractères reconnue et remplacée !" -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Nom d'insert inconnu : " +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Fermer cette palette" -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Listing de code source " +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Précédent" -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Encadrée" +#~ msgid "Match..." +#~ msgstr "Faire correspondre..." -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "théorème" +#~ msgid "Find LyX Dialog" +#~ msgstr "Chercher le dialogue lyX" -# à revoir -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Insert de théorème ouvert" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "URL : " +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également" -# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "URL HTML : " +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Supprim&er" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Défaut (extérieur)" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "Rec&hercher :" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Extérieur" +#~ msgid "Current &Paragraph" +#~ msgstr "&Paragraphe courant" -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'enrobage" +#~ msgid "Document in current file" +#~ msgstr "Document dans le fichier courant" -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d mots dans la sélection." +#~ msgid "diamond2" +#~ msgstr "diamond2" -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "%1$d mots dans le document." +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fin" -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Un mot dans la sélection." +#~ msgid "begin" +#~ msgstr "début" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Un mot dans le document." +#~ msgid "end" +#~ msgstr "fin" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Compteur de mots" +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "vers l'avant" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Erreur d'Encodage" +#~ msgid "backwards" +#~ msgstr "vers l'arrière" -#~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Marques placement" +#~ msgid " of " +#~ msgstr " de " -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "phantom" +#~ msgid " reached while searching " +#~ msgstr " atteint durant la recherche " -#~ msgid "vphantom" -#~ msgstr "vphantom" +#~ msgid "Continue searching from " +#~ msgstr "Continuer la recherche depuis " -#~ msgid "hphantom" -#~ msgstr "hphantom" +#~ msgid "Current file and all included files" +#~ msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "À &Droite" +#~ msgid "All open buffers" +#~ msgstr "Tous les tampons ouverts" -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Charger" +#~ msgid "Find LyX...|X" +#~ msgstr "Trouver LyX...|X" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Cas." +#~ msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Saisir la chaîne à rechercher, appuyer sur « Entrée » ou sur le bouton « " +#~ "Go ! »." -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Cas \\arabic{case}." +#~ msgid "Sweave - S/R literate programming" +#~ msgstr "Sweave - Logiciel de programmation littéraire S/R" -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algorithme #." +#~ msgid "Phantom:HPhantom" +#~ msgstr "Fantôme : HFantôme" -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Phantom:VPhantom" +#~ msgstr "Fantôme : VFantôme" -#, fuzzy -#~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionner un modèle de remplissage pour les remplissages horizontaux" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Bidon" #, fuzzy -#~ msgid "Enable embedding" -#~ msgstr "&Numérotation" +#~ msgid "&Automatic clear" +#~ msgstr "Aide automatique" #, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Objet externe" +#~ msgid "Show progress messages" +#~ msgstr "(aucun message de journal)" #, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Autres" +#~ msgid "(cancelling)" +#~ msgstr "Handling" -#, fuzzy -#~ msgid "Action!" -#~ msgstr "Section" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Adresse :" -#, fuzzy -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "SansCadre" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "En-tête :" -#, fuzzy -#~ msgid "shaded" -#~ msgstr "F&orme :" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Expéditeur :" -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Fichiers Insérés|i" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Post scriptum :" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Vers le &fichier :" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Vos références :" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "E&xemplaires :" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Nos références :" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Choisir les options de la commande d'impression" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Sachbearbeiter:" -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Nom de l'&imprimante :" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Signature :" -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Colonnes" +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Fusszeile(n):" -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Tiré à part" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Présélection :" -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Conjecture " +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Taille de police" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Lieu :" -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Date :" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Type :" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Objet :" -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Partie" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Ouverture :" + +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Salutation :" + +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Pièces jointes (n) :" + +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Expéditeur :" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Rue" + +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Rue :" + +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Pays" + +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Pays :" + +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse :" + +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" + +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" + +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" + +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" + +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse :" + +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" + +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Fichier journal LaTeX introuvable." + +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section." + +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" #, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Colonnes" +#~ msgid "View Output|V" +#~ msgstr "Visualiser|V" #, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Preprint" +#~ msgid "Update Output|U" +#~ msgstr "date (sortie)" #, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "Surcouche" +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Avancé" #, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Corollaire" +#~ msgid "Replace Ne&xt" +#~ msgstr "Remplacer &par :" #, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Définition." +#~ msgid "Find &Prev" +#~ msgstr "&Suivant" #, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exemple." +#~ msgid "Replace P&rev" +#~ msgstr "Remplacer &tout" #, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Fait." +#~ msgid "Current buffer only" +#~ msgstr "Case actuelle :" #, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Preuve." +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "buffer" #, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "note" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Documents" #, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Options avancées|O" +#~ msgid "CharStyle:DropCapital" +#~ msgstr "Style de caractères : e-mail" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "défaut" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g" #, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "commentaire" +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "exp" + +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Aucun fichier ouvert !" + +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Sauter à l'étiquette" + +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Table des matières" +#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" +#~ msgstr "Remet les valeurs implicite de la classe de document" #, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Sujet" +#~ msgid "Master Settings" +#~ msgstr "Paramètres de note" -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Table des matières|m" +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Largeur de colonne" -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Paramètres de listing" #, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Exemplaires" +#~ msgid "\\alph{enumii}." +#~ msgstr "(\\alph{enumii})" + +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Insérer|I" + +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " + +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des " +#~ "paramètres disponibles." + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Valeur" + +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Insert ouvert" + +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Insert de boîte ouvert" + +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Insert de branche ouvert" + +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Insert de légende ouvert" + +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Insert TeX ouvert" + +# à revoir +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Insert flexible de texte ouvert" + +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Insert de flottant ouvert" + +# à revoir +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" + +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Insert de listing ouvert" + +# à revoir +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Insert de note en marge ouvert" + +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Insert de note ouvert" + +# à revoir +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" #, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Mise à jour|j" +#~ msgid "Opened Phantom Inset" +#~ msgstr "Insert de légende ouvert" + +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tableau ouvert" + +# à revoir +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Insert de texte ouvert" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Table des matières" +# à revoir +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents" + +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Basculer l'étiquette|B" #, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Liste numérotée" +#~ msgid "Move Section down|d" +#~ msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" #, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Erreur de lecture du fichier !" +#~ msgid "Move Section up|u" +#~ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" #, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Justifié" +#~ msgid "SVN: Locking property set." +#~ msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." + +#~ msgid "Personal &dictionary:" +#~ msgstr "&Dictionnaire personnel :" + +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que le dictionnaire " +#~ "implicite" + +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" #, fuzzy -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Corollaire." +#~ msgid "The spellchecker has failed." +#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" #, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Légende" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « " +#~ "ispell_francais »." #, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "La légende pour la sous-figure" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage " +#~ "d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots " +#~ "contenant des caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les " +#~ "dictionnaires." + +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" #, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "É&tiquette :" +#~ msgid "Accept Change|C" +#~ msgstr "Accepter la modification|A" #, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Légende tableau" +#~ msgid "C&ommand:" +#~ msgstr "&Commande :" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Commande &BibTeX :" + +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Commande BibTeX (&japonais) :" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Commande d'&indexation (ja&ponais) :" + +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n" #, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "&Protégé :" +#~ msgid "Copy Label as Reference|C" +#~ msgstr "Copier comme référence|C" #, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Ville" +#~ msgid "View|V[[show]]" +#~ msgstr "Visualiser|V" + +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Visionner DVI" + +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Visionner PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Visionner PostScript" + +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Mettre à jour DVI" + +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Mettre à jour PostScript" + +#~ msgid "Thesaurus failure" +#~ msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes" + +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." #, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Mise à &jour" +#~ msgid "Indices" +#~ msgstr "Facture" + +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules." + +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "P&arcourir..." + +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Nombre d'exempl&aires :" + +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Sans empattement :" + +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "No&uvelle" + +# Paquetage europCV - début tableau langues +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangDébut" + +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Début langues :" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Langue :" + +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "DernièreLangue" + +# Paquetage europeCV +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Dernière langue :" + +# Paquetage europCV : fin tableau langues +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "FinLangues" + +#~ msgid "Language Footer:" +#~ msgstr "Fin langues :" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Informatique" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Informatique :" + +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "SectionVide" + +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Section Vide" + +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "FermeSection" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Ferme Section" + +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "Retourner à la référence|u" #, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "SousSection" +#~ msgid "Phantom Text" +#~ msgstr "Texte brut|T" + +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop" + +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." + +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Erreur du correcteur orthographique" #~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" -#~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " -#~ "définir." +#~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +#~ "Il a peut-être été tué." -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Liste TdM inconnue" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" #, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Insérer une entrée d'index" +#~ msgid "RegExp" +#~ msgstr "exp" -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Global" +#~ msgid "&Initialize Group Name:" +#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :" #, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Code TeX|X" +#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants. Utiliser le " +#~ "menu contextuel pour allouer le nom existant." + +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "&Pilote PostScript :" + +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Pas de table des matières" + +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Ajouter un paramètre" + +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre" -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Détacher le panneau" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Insérer une espace" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Règle le style des limites" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "&Langue implicite :" -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Règle la police mathématique" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Programme externe pour mettre en forme les tableaux en texte brut" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Insérer une fraction" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Correcteur &orthographique :" -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Palette Mathématique|P" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer un processus ispell.\n" +#~ "Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." + +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" +#~ "Peut-être a-t-il mal été configuré ?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Vérification du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " +#~ "dans l'encodage '%2$s'." -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Palette Mathématique|P" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Échec de la communication avec le processus de correction orthographique " +#~ "ispell." + +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Insertion du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " +#~ "dans l'encodage '%2$s'." -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Afficher la palette mathématique" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans " +#~ "l'encodage '%2$s'." -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX : Racines Mathématiques" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Commande activant le correcteur orthographique." -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Racine cubique\t\\root" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX : Styles Mathématiques" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (librairie)" -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX : Polices Mathématiques" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (librairie)" -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" #, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Insérer les délimiteurs" +#~ msgid "|r" +#~ msgstr "" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "A&utres Options" +#, fuzzy +#~ msgid "|p" +#~ msgstr "" -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Ali&gnement :" +#, fuzzy +#~ msgid "on page |o" +#~ msgstr "sur la page " -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&De :" +#, fuzzy +#~ msgid " on page |f" +#~ msgstr " page " #, fuzzy -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" +#~ msgid "Simple frame, page breaks|p" +#~ msgstr "cadre simple, sauts de page" -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Convertisseurs" +#, fuzzy +#~ msgid "Shaded background|b" +#~ msgstr "Fond ombré" -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "L'encodage des polices d'écran." +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Supprimer un argument optionnel" -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Options de la Classe" +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres." +#, fuzzy +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "La police normale dans les fenêtres." +#, fuzzy +#~ msgid "Maple, simplify|s" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tFin." +#, fuzzy +#~ msgid "Maple, factor|f" +#~ msgstr "Maple, factor" -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#, fuzzy +#~ msgid "Maple, evalm|e" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PrettyRef : " +#, fuzzy +#~ msgid "Hyperlink|k" +#~ msgstr "Hyperlien" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Ouverture du document fils" +#, fuzzy +#~ msgid " Save failed! Trying...\n" +#~ msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" #, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Insert de flottant ouvert" +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "Enregistrer les changements...|E" #, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Insérer|I" +#~ msgid "Check out for Edit|O" +#~ msgstr "Nouvelle version éditable|N" + +#~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Les graphiques portant le même nom de groupe partageront les mêmes " +#~ "paramètres" + +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "&Nom de groupe :"