X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=3c02443ee7574b23e61b1455257e6bba7d4eadfb;hb=b1895c834996b48ba333d12d70f3b32152cb35fb;hp=bf007dec024781d1a9b3ca10a473fde50f6644d6;hpb=036fb43f9d70db6c1f24c2efc7c7933229a0127f;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bf007dec02..3c02443ee7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,25 +5,25 @@ # Faucheux Olivier 2000 # # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN -# point en suspens et choix effectués: +# point en suspens et choix effectués: # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut # induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne # VEUT pas faire. # - toggle traduit par (Dés)Activer ? -# - quotes = guillemet +# - quotes = guillemet # - emphasis=mise en évidence -# - quelle différence entre noun et small caps ? +# - quelle différence entre noun et small caps ? # ----------------------------------------------------------------------- # Modifs : # - Sauver -> Enregistrer (à la Word) # car sauver c'est la sauvergarde d'urgence -# - unification keymap = réaffectation clavier +# - unification keymap = réaffectation clavier # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <> # - noun = majuscules # - Small caps = petites capitales # ------------------------------------------------------------------------ -# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 +# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3 # - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas @@ -32,9 +32,9 @@ # espace avant :, ?, ! # pas de majuscules dans le corps des messages # - modifications -# Nouveau Fichier -> NouveauFichier +# Nouveau Fichier -> NouveauFichier # Mise en garde -> Avertissement -# Noun -> nom propre +# Noun -> nom propre # Sans sérif -> sans empattement # Machine à écrire -> à chasse fixe # Roman(e) -> Romain(e) @@ -57,7 +57,7 @@ # lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable # pour un fichier # idem modifiable/non modifiable consultable/non -# pour un répertoire +# pour un répertoire # # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés @@ -91,9 +91,9 @@ # ------------------------------------------------------------------------- # EG 14 Juin 2000 # Quelques corrections + que mineures -# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant +# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes -# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. +# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 20 Juin 2000 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes @@ -102,7 +102,7 @@ # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2 -# - patch de Angus Leeming +# - patch de Angus Leeming # (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis) # - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 # (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui @@ -122,7 +122,7 @@ # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C # --------------------------------------------------------------------------- # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1 -# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier +# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier # (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites # vues en passant) # Quelques interrogations: @@ -169,8 +169,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -178,816 +179,1053 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 msgid "Close|^[" msgstr "Fermer|^[" # Ne sait pas où il apparaît - ar -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "Onglet" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Clé :|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label:|#L" msgstr "Étiquette :|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuler|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Mise à Jour|#J" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Base de Données :|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Style :|#y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Parcourir...|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Styles :|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Parcourir...|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Appliquer|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Revenir|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "Contenu" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Type|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alignement vertical :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Largeur" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Spécial :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Hauteur :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "Hauteur :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Partie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Copie de sauvegarde|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Fermer|#F^[^M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Mise à Jour|#Jj" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Rafraîchir|#f" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Inchangé" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Accepter|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Auteur" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "Nom Propre" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Famille :|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Série :|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forme :|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille :|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers :|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "Cancel|#N^[" -msgstr "Annuler|#n^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Couleur :|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Langue :|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Paramètres non (dés)activables" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Taille|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Paramètres (dés)activables" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Divers :|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "Clés de l'insert|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Clés de la bibliographie|#b" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Informations :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Expression Régulière|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Selon la Casse|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Précédent|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Suivant|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Tous les auteurs|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Forcer les majuscules|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Texte avant :|#v" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Texte après :|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +# Ne sait pas où il apparaît - ar +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Onglet" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Taille :|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Largeur :|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Hauteur :|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Portrait|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Paysage|#y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Taille Personnalisée|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Haute :|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Basse :|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Intérieure :|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Extérieure :|#x" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Haut. En-tête :|#u" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Sép. En-tête :|#p" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Esp. Bas :|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Faces" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Séparation" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Polices :|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Taille de Police :|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" msgstr "Classe :|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Mise en Page :|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Interligne :|#g" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Autres Options :|#O" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Espacement :|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Recto Seul|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Recto/Verso|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Une|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "Deux|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentation|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Interligne|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -msgid "Quote Style" -msgstr "Style des Guillemets" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Encodage :|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type :|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simples|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doubles|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Langue :|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#, fuzzy +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Style des Guillemets" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placement des Flottants :|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Prof. de la numérotation :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Profondeur de la TdM :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "Pilote PS :|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -msgid "Use AMS Math|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "AMS Maths|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Natbib|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -msgid "Citation style:|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +#, fuzzy +msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Style de Citation :|#C" # Contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Prof. Puces" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -msgid "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Ajouter|#j" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Restaurer" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +#, fuzzy +msgid "@5->" +msgstr "@->" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "fond d'insert" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Modifier|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Ouvert|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Fermé|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "En Ligne|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -msgid "Template|#t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "Fichier|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Éditer Fichier|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" msgstr "Modèle|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File|#F" -msgstr "Fichier|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Défaut|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Paramètres|#m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "Afficher la bannière|#b" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Éditer Fichier|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "Affichage|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -msgid "View result|#V" -msgstr "Afficher Résultat|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Échelle|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Mise à Jour|#J" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Angle|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#, fuzzy +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Origine|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Conserver les proportions|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "ex" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Valeurs du fichier|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "En Haut à Droite|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +#, fuzzy +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "En Bas à Gauche|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Format|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuler|#n^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Ouvert|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Répertoire :|#R#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Filtre :|#I#i" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Nom Fichier :|#N#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Rafraîchir|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Home|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Utilisateur1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Utilisateur2|#2" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Emplacement" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Page de flottants|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Bas de la page|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Haut de la page|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Ici, si possible|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Autres|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "Ici, à tout prix|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Valeurs par défaut du document|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Processus Enfantés|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Tuer les Processus|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Tous ->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "@->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Rotation 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Sorties" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Éditer|e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448 msgid "LyX View" msgstr "Vue LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -msgid "Draft mode|#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" msgstr "Mode brouillon|#b" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Ne pas décompresser|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Scale|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#S" msgstr "Échelle|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Width|#W" -msgstr "Largeur|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Conserver les proportions|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Height|#H" -msgstr "Hauteur|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display|#D" -msgstr "Affichage|#f" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -msgid "Right top|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#R" msgstr "En Haut à Droite|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom|#L" -msgstr "En Bas à Gauche|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Unité|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Valeurs du fichier|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -msgid "LaTeX options|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "Options LaTeX|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "degrés" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Origine|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Subfigure|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Sous-figure|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Angle|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#A" msgstr "Angle|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Charger|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Nom du fichier :|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espace visible|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -msgid "Use input|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" msgstr "Utiliser input|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -msgid "Use include|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" msgstr "Utiliser include|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" msgstr "Aperçu|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Mot clé|#c" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" @@ -995,7 +1233,7 @@ msgstr "" "()\n" "Les 2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" @@ -1003,7 +1241,7 @@ msgstr "" ")\n" "Droite|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" @@ -1011,470 +1249,405 @@ msgstr "" "(\n" "Gauche|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "&Lignes :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -msgid "Columns " -msgstr "Colonnes " +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "&Colonnes :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Alignement Vertical|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align|#H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions:" msgstr "Fonctions" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Négative|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Nég. Moyenne|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Nég. Grosse|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Grosse|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 Cadratins||#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Cadratin||#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Fine|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Moyenne|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "RàZ" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Alignement" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Note|N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Commentaire" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "En dessous" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Au dessus" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Ligne|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Ligne|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Saut de Page|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Saut de Page|#g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espacement Vertical :|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#a" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espacement Vertical :|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Interligne :|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Non Indenté|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Droite|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Gauche|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Bloc|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -msgid "Centered|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" msgstr "Centré|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Échelle & Résolution" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Polices utilisées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Roman:|#R" msgstr "Roman|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Sans empattement|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Chasse fixe|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Encodage|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#, fuzzy +msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Zoom %|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "Résolution DPI|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "minuscule" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -msgid "smallest" -msgstr "tout petit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscule (-4)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -msgid "smaller" -msgstr "très petit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "tout petit (-3)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "petit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "très petit (-2)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Petit (-1)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "grand" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -msgid "larger" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Large:" msgstr "Grand" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -msgid "largest" -msgstr "GRAND" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Grand (+2)" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "GRAND (+3)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "énorme" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "ÉNORME" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "huger" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "Huger:" msgstr "ÉNORME" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#, fuzzy +msgid "Normal Font:|#N" msgstr "Police Normale|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Police Grasse|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Encodage des Fenêtres|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Présentation & Raccourcis" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file|#f" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file:|#f" msgstr "Fichier de raccourcis|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Parcourir...|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +#, fuzzy +msgid "LyX objects:|#L" msgstr "Objets LyX|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 msgid "Modify|#M" msgstr "Modifier|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto effacement de région|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +#, fuzzy +msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Saut de souris à molette" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -msgid "Autosave interval" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervalle entre sauvegardes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +#, fuzzy +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Affichage graphique|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" msgstr "Aperçu sur le vif|#v" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -msgid "Graphics display|#G" -msgstr "Affichage graphique|#g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "À remplacer par :|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -msgid "Spell command|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +#, fuzzy +msgid "Spell command:|#S" msgstr "Commande du correcteur|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -msgid "Use alternative language|#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +#, fuzzy +msgid "Alternative language:|#a" msgstr "Utiliser une autre langue|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -msgid "Use escape characters|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +#, fuzzy +msgid "Escape characters:|#e" msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Dictionnaire personnel" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Accepter les mots composés|#m" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Options Avancées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Options de Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -msgid "Package|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +#, fuzzy +msgid "Package:|#P" msgstr "Paquetage|#q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -msgid "Default language|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +#, fuzzy +msgid "Default language:|#l" msgstr "Langue par défaut|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -1482,12897 +1655,13329 @@ msgstr "" "Réaffectation\n" "clavier|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 -msgid "1st|#1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +#, fuzzy +msgid "1st:|#1" msgstr "1er|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -msgid "2nd|#2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +#, fuzzy +msgid "2nd:|#2" msgstr "2ème|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Parcourir...|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "Droite à Gauche|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Auto début|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Utiliser babel|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marquer langues étrangères" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Auto fin|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -msgid "Command start|#s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" msgstr "Commande début|#b" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -msgid "Command end|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" msgstr "Commande fin|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -msgid "All formats|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" msgstr "Tous les formats|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Format:|#F" msgstr "Format|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -msgid "GUI name|#G" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" msgstr "Nom d'usage|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -msgid "Shortcut|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Raccourci|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" msgstr "Extension|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -msgid "Viewer|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +#, fuzzy +msgid "Viewer:|#V" msgstr "Visionneuse|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Éditeur" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 msgid "Add|#A" msgstr "Ajouter|#j" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Delete|#D" msgstr "Enlever|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -msgid "All converters|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" msgstr "Tous les convertisseurs|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -msgid "From|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" msgstr "De|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To|#T" -msgstr "Vers|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -msgid "Converter|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" msgstr "Convertisseur|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -msgid "Extra flags|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Autres Options|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -msgid "Default path|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#, fuzzy +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "Tous les convertisseurs|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#, fuzzy +msgid "Copier:|#C" +msgstr "Couleur :|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" msgstr "Répertoire par défaut|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -msgid "Template path|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" msgstr "Répertoire de modèles|#m" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Répertoire temporaire|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" msgstr "Vérifier les récents|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -msgid "Last file count|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 +#, fuzzy +msgid "Backup path:|#B" msgstr "Copie de sauvegarde|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -msgid "date format|#f" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +#, fuzzy +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Type :|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" msgstr "Format de la date|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -msgid "name" -msgstr "Nom" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -msgid "adapt output" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 +#, fuzzy +msgid "Adapt output" msgstr "Adapter la sortie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Commande et Options d'Impression" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -msgid "command" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 +#, fuzzy +msgid "Command:" msgstr "commande" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -msgid "page range" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 +#, fuzzy +msgid "Page range:" msgstr "pages" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -msgid "copies" -msgstr "copies" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Exemplaires" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" msgstr "ordre inverse" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -msgid "to printer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 +#, fuzzy +msgid "To printer:" msgstr "vers l'imprimante" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -msgid "file extension" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 +#, fuzzy +msgid "File extension:" msgstr "extension de fichier" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -msgid "spool command" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 +#, fuzzy +msgid "Spool command:" msgstr "commande de spoule" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -msgid "paper type" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 +#, fuzzy +msgid "Paper type:" msgstr "type de papier" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -msgid "even pages" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" msgstr "pages paires" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" msgstr "pages impaires" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -msgid "collated" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 +#, fuzzy +msgid "Collated:" msgstr "accolées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -msgid "landscape" -msgstr "paysage" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "Paysage" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -msgid "to file" -msgstr "vers un fichier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +#, fuzzy +msgid "To file:" +msgstr "vers le fichier" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -msgid "extra options" -msgstr "autres options" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Autres Options :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -msgid "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 +#, fuzzy +msgid "Spool printer prefix:" msgstr "préfixe de spoule" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -msgid "paper size" -msgstr "taille de papier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "Taille :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +#, fuzzy +msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -msgid "TeX encoding|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "Encodage TeX|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -msgid "Default paper size|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Taille de papier par défaut|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 +#, fuzzy +msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Programmes externes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "roff|#f" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -msgid "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" msgstr "checktex|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -msgid "DVI paper option|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "Option de papier DVI|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +#, fuzzy +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +#, fuzzy +msgid "Index:|#I" +msgstr "Intérieure :|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Exemplaires" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Triés|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "to|#t" -msgstr "jusque|#j" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Ordre inverse|#v" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Nombre :|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Pages impaires|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Pages paires|#g" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" msgstr "Impr.|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Toutes|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From|#m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" msgstr "Depuis|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Trier|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -msgid "Document|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" msgstr "Document|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Nom :|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Référence :|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Y Aller|#Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Rechercher :|#h" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Remplacer par :|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Suivant" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Remplacer|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Mot exact|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Remplacer tout|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Rechercher en arrière|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -msgid "Export format|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" msgstr "Format d'exportation|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -msgid "Command|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" msgstr "Commande|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Word count:" msgstr "Nombre de mots" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Mot inconnu :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -msgid "Replacement:|#R" -msgstr "À remplacer par :|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Remplacement :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Suggestions :|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Start|#S" -msgstr "Démarrer|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Add|#d" -msgstr "Ajouter|#j" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorer|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -msgid "Accept|#A" -msgstr "Accepter|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fermer|#F^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorer le mot|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Ajouter Colonne|#C" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Supprimer Colonne|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Ajouter Ligne|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Supprimer Ligne|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Activer Bordures|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Désactiver Bordures|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Tableau Long|#T" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Rotation 90°|#9" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "Tab. Spécial" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Largeur Fixe" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Alignement H." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Colonne spéciale" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr " |#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Haut|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#b" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" msgstr "Bas|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -msgid "Left|#l" -msgstr "Gauche|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Droite|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Gauche|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Droite|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centré|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Haut|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Milieu|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Bas|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "Paramètre LaTeX|#X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Alignement Vertical" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Bloc|#l" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Case spéciale" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Multicolonnes Spéciales" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Milieu|#M" + # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolonnes|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipage|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "Activé" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137 msgid "Double" msgstr "Double" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Premier En-tête" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Pied" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Dernier Pied" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Vide" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Bordure Haut" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Bordure Bas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 msgid "Contents" msgstr "Contenu" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Afficher chemin|#h" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Lancer Texhash|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#, fuzzy +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Mot clé|#c" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Remplacer|^R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -msgid "Entry : " -msgstr "Entrée : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Mot-Clé" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -msgid "Selection :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" msgstr "Sélection :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Synonymes|#y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Entrées du Dictionnaire" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type :|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -msgid "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL:|#U" msgstr "URL|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -msgid "Name|#N" -msgstr "Texte|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "de type HTML|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interligne|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "Valeur|#V" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Impr.|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Extérieur|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Défaut|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Natbib|#N" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" +msgid "Cite Style" msgstr "Style des Guillemets" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Puces" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "default" -msgstr "défaut" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Puces" +msgid "&Natbib" +msgstr "Natbib|#N" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "tout petit" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Répertoire par défaut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "très petit" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -msgid "Large" -msgstr "grand" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Style de citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "GRAND" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliographie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huge" -msgstr "ÉNORME" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Form2" msgstr "Formats" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy -msgid "Document &class :" -msgstr "Document exporté comme " +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Références disponibles" + +# Nom tout simplement ? +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Destinataire" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy -msgid "Op&tions :" -msgstr "Options" +msgid "The available branches" +msgstr "Références disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy -msgid "Page &style :" -msgstr "Mise en page :" +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Enlever la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 #, fuzzy -msgid "&Font && size :" -msgstr "Taille police" +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Autre ..." -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Placement des Flottants :" +msgid "&Remove" +msgstr "&Restaurer" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 -msgid "&Indent" -msgstr "Indentation" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Enlever la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 -msgid "S&kip" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "Suivant" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Premier En-tête" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "minuscule (-4)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "tout petit (-3)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "très petit (-2)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "petit (-1)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "grand" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Grand (+2)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "GRAND (+3)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "ÉNORME" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "ÉNORME (+5)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Second level" +msgstr "Section" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Document &class:" +msgstr "Document exporté comme " + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Options de Flottant" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Options" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Style des Guillemets" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 -msgid "&Single" -msgstr "Simple" +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 -msgid "&Double" -msgstr "Double" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Encodage :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 -msgid "&Type:" -msgstr "Type :" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Style des Guillemets" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "Haut :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "Bas :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 #, fuzzy msgid "&Inner:" msgstr "Int. :|#I" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 #, fuzzy msgid "O&uter:" msgstr "Ext. :|#x" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 #, fuzzy msgid "&Margins:" msgstr "Marges" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 #, fuzzy msgid "&Foot skip:" msgstr "Esp. Bas :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 #, fuzzy msgid "Head &sep:" msgstr "Sép. En-tête :" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 #, fuzzy msgid "Head &height:" msgstr "Ha&ut. En-tête :" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" + # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Profondeur de la numérotation" +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS Math|#M" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 #, fuzzy -msgid "&Section :" -msgstr "Section" +msgid "&Numbering" +msgstr "Chiffre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 #, fuzzy -msgid "&Table of contents :" +msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Table des Matières" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paquetage|#q" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 #, fuzzy -msgid "Use AMS &math" -msgstr "AMS Math|#M" +msgid "Numbered" +msgstr "Chiffre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line spacing :" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "&Encodage :" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Partie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11 +#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Postscript &driver :" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37 +#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66 +#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Section" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Enregistrer le document ?" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20 +#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14 +#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61 +#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29 +#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38 +#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43 +#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94 +#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 #, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nouveau document" +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insérer la table des matières" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -msgid "Paper size" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" msgstr "Taille :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "Hauteur :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "Largeur :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Paper &size:" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 #, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "Portrait" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "Paysage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Mise en page :" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Nouveau document" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421 +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "À Propos de LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "La version va là" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX : Entrez du texte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "Bidon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608 +#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurer" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "&Clé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Rechercher les citations disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "La clé de citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpression Régulière" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +msgid "&Label" +msgstr "&Étiquette" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpréter comme une expression régulière" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Selon la casse" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Recherche sensible à la casse" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Base de Données BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 -msgid "&Next" -msgstr "Suivant" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir ..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "Précédent" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Rechercher les citations disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Nouvel Élément" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 msgid "Available citation keys" msgstr "Clés disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Ajouter la citation" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Enlever la citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Remonter la citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Descendre la citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "&Style" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Le style BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Clés sélectionnées" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionné" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Informations" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Base de D." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 -msgid "Citation entry" -msgstr "Entrée de citation" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de D. BibTeX" -# à revoir -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 -msgid "&Full author list" -msgstr "Liste complète des auteurs" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 -msgid "List all authors" -msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter ..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forcer les majuscules" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "&Effacer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Texte après le paramètre" +msgid "Chose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Pas encore supporté" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texte à ajouter avant la citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Références disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Texte avant" +msgid "all uncited references" +msgstr "Références disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Style de citation Natbib" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Références disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Style de citation" +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgid "C&ontent:" +msgstr "Contenu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgid "Box settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgid "Height value" +msgstr "Largeur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Insérer|I" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insérer la dernière marque d'index" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Largeur" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Placement des Flottants :" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "À gauche" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Options Avancées" +msgid "Center" +msgstr "Centré" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -msgid "&Top of page" -msgstr "Haut de la page" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "À droite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Haut de la page" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Bas de la page" +msgid "Stretch" +msgstr "Élongation :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Bas de la page" +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Page de flottants" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "&Haut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "&Milieu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Ici, si possible" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "&Bas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorer les choix de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 #, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "Ici, à tout prix" +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Insérer un ressort horizontal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" +msgid "Content &vertical:" +msgstr "Espacement vertical" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Colonne spéciale" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgid "&Box vertical:" +msgstr "Espacement vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72 +msgid "None" +msgstr "Sans" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -msgid "&Keyword" -msgstr "Mot-Clé" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrée d'index" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "Int. :|#I" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +msgid "T&ype:" +msgstr "Type :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Insérer un guillemet" +msgid "Branch Settings" +msgstr "Entrée Bibliographique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Interligne" +msgid "&Available branches:" +msgstr "Références disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Sélectionner le caractère précédent" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Régler la taille de la police" +msgid "Changes" +msgstr "en-têtes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insérer une citation" +msgid "Change :" +msgstr "Changer la Langue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insérer un appendice" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "Accepter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Indice|I" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Exposant|x" +msgid "&Reject" +msgstr "RàZ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Fonctions" +msgid "&Next change" +msgstr "Inchangé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 #, fuzzy -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +msgid "Go to next change" +msgstr "Erreur suivante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +msgid "Character" +msgstr "Caractère" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Famille :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Famille police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Relations Binaires" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Forme police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 -msgid "Arrows" -msgstr "Flèches" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orme :|#o" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Série police :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Couleur police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Relations AMS" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série :|#S" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Négations de Relations AMS" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "Couleurs :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flèches AMS" +msgid "Never Toggled" +msgstr "Paramètres non (dés)activables" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Taille police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Classes ou styles sélectionnés" +msgid "Always Toggled" +msgstr "Paramètres (dés)activables" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Autres réglages de police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "Divers :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "(Dés)Activer Tous" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -msgid "Top" -msgstr "&Haut" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "&Milieu" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -msgid "Bottom" -msgstr "&Bas" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alignement vertical" +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alignement :" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "Entrée de citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Descendre la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Clés sélectionnées" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unité :" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "&Effacer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Remonter la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +msgid "&Citations:" +msgstr "Citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Commandes utilisateur" +msgid "A&pply" +msgstr "&Appliquer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 #, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." +msgid "Citation &style:" +msgstr "Style de citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forcer les majuscules" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 #, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Couleurs" +msgid "&Text after:" +msgstr "Texte après le paramètre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Autre ..." +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 #, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Conversion" +msgid "Text &before:" +msgstr "Texte avant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Convertisseurs" +# à revoir +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "Liste complète des auteurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 #, fuzzy -msgid "&New" +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "Précédent" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la casse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Recherche sensible à la casse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "Rechercher :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Restaurer" +msgid "&Regular Expression" +msgstr "E&xpression Régulière" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpréter comme une expression régulière" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Convertisseurs" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 #, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Haut :" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 #, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Depuis|#D" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 #, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Autres Options|#O" +msgid "&Insert" +msgstr "Insérer|I" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 #, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modifier|#M" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insérer la dernière marque d'index" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 #, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Format de la date|#F" +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Format de la date|#F" +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "Affichage de l'insert ERT" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Display insets" +msgid "Display" msgstr "Affichage des Graphiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 -msgid "Monochrome" -msgstr "Noir et Blanc" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&En Ligne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 -msgid "Grayscale" -msgstr "Niveaux de gris" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Affiche l'ERT en ligne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 -msgid "Color" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Fermé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne pas afficher" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage des Graphiques" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvert" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Affiche le contenu de l'ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formats" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "Objet Externe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formats" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 #, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nom d'interface|#i" +msgid "Template" +msgstr "&Modèle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formats" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Modèles disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Visualiser" +msgid "&Draft" +msgstr "Mode &Brouillon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Raccourci|#c" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Nom Fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extension|#x" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Fichier :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Réaffectation clavier" +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 #, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Parcourir..." +msgid "&Edit File..." +msgstr "Édit&er Fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Section" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Éditer le fichier extérieur" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 #, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Prénom" +msgid "Sca&le:" +msgstr "Éch&elle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Réaffectation clavier" +msgid "&Display:" +msgstr "Affichage des Graphiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Options de Langue" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Affichage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Commande début|#b" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/lyxfont.C:533 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Langue par défaut|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Noir et Blanc" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Commande fin|#n" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Langue :" +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu|#A" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto début|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Utiliser babel|#U" +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Global|#o" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation|#t" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto début|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origine :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marquer étranger|#M" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 #, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Options LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Angle :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "LettreUS" +msgid "Scale" +msgstr "Échelle%" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "LégalUS" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "ExecutiveUS" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +#, fuzzy +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Conserver les proportions" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Copier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 -msgid "B5" -msgstr "B5" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Haut Droite :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Encodage TeX|#T" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bas Gauche :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Taille de papier par défaut|#P" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Couper selon le cadre limite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 #, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "&Couper au cadre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 #, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." +msgid "&Get from File" +msgstr "Valeurs du fichier|#V" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "&Autres Options" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 #, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Exécuter la commande" +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formats" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Option de papier DVI|#D" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgid "O&ption:" +msgstr "Légende" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Répertoire système : " +msgid "&Graphics" +msgstr "Graphique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Document exporté comme " +msgid "LyX Display" +msgstr "Affichage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Tubes du Serveur LyX" +msgid "Display:" +msgstr "Affichage des Graphiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Répertoire utilisateur : " +msgid "Scale:" +msgstr "Éch&elle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX : Création du répertoire " +msgid "&Edit" +msgstr "&Éditer ..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Options de minipage" +msgid "File name of image" +msgstr "Choisir le fichier à inclure" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimante" +msgid "Select an image file" +msgstr "Choisir un fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Commandes utilisateur" +msgid "&Clipping" +msgstr "Fermeture" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Autres Options" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adapter la sortie" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sous-figure" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "insert de commande" +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "ordre inverse" +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "vers l'imprimante" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Options LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Taille :" +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Autres Options LaTeX|#L" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "vers le fichier" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &Brouillon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "commande de spoule" +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode &Brouillon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "pages impaires" +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Légende" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "type de papier" +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "La sous-légende pour la figure" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Autres Options :" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Inclure Fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "préfixe de spoule" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Choisir le fichier à inclure" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "accolées" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir un fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +# à confirmer +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "pages paires" +msgid "&Include Type:" +msgstr "Inclusion" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "extension de fichier" +# à confirmer aussi +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:265 +msgid "Input" +msgstr "Incorporation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paysage" +# à confirmer +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:268 +msgid "Include" +msgstr "Inclusion" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Exemplaires" +# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR +# Retour à verbatim (cf intro) - JPC +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "pages" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "Charger" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Charger le fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans empattement" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Chasse fixe" +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Le Préambule LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romain" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 +msgid "&Keyword" +msgstr "Mot-Clé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Résolution DPI|#D" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Taille police" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Mise à jour" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Grand (+2)" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "GRAND (+3)" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "ÉNORME" +msgid "Insert root" +msgstr "Insérer un guillemet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "ÉNORME" +msgid "Insert spacing" +msgstr "Interligne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "tout petit (-3)" +msgid "Set math font" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "très petit (-2)" +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insérer une citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Petit (-1)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insérer un appendice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscule (-4)" +msgid "Subscript" +msgstr "Indice|I" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Grand" +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant|x" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgid "&Functions" +msgstr "Fonctions" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 #, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utiliser une autre langue|#l" +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Dictionnaire personnel" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "" +msgid "Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 #, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots composés|#m" +msgid "Big operators" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" +msgid "Relations" +msgstr "Relations Binaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Flèches" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'interface :" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fichier de raccourcis :" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Insert d'avance curseur" +msgid "AMS operators" +msgstr "Opérateurs AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 #, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Saut de souris à molette" +msgid "AMS relations" +msgstr "Relations AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Négations de Relations AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Enregistrer le document ?" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flèches AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "ordre inverse" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Divers AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "Rechercher :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplacer par :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Selon la casse" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Mots complets seulement" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Suivant" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -msgid "&Replace" -msgstr "Remplacer" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All " -msgstr "Remplacer tout" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en arrière" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -msgid "File: " -msgstr "Fichier :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -msgid "Insert table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Lignes :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonnes :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alignement vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Entrées du Dictionnaire" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espacement vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Sélectionne un synonyme" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection" -msgstr "&Sélection" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "L'entrée sélectionnée" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Note" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insérer une URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Commentaire" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Nom" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associé à l'URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprime toutes les pages" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Créer un lien hypertexte" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131 +msgid "Single" +msgstr "Simple" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Autres Options :" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286 +msgid "Custom" +msgstr "Paramétré" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Répertoire par défaut" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Interligne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "À gauche" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "À droite" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alignement :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Autre" +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Paragraphe à retrait" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +msgid "Label Width" +msgstr "Taille marqueur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Emplacement" +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Le plus long :|#L" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key" -msgstr "&Clé" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The citation key" -msgstr "La clé de citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Le Préambule LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -msgid "&Label" -msgstr "&Étiquette" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Éditer ..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -msgid "About LyX" -msgstr "À Propos de LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "La version va là" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " +"ou texte brut)." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:192 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Base de D." +msgid "&Colors" +msgstr "Couleurs" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de D. BibTeX" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "Autre ..." -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22 #, fuzzy -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +msgid "File Conversion" +msgstr "Conversion" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +msgid "&Converters" +msgstr "Convertisseurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 -msgid "&Delete" -msgstr "&Effacer" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Convertisseurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "&Style" +msgid "F&rom:" +msgstr "Depuis|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Le style BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Autres Options|#O" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir ..." +msgid "A&dd" +msgstr "Ajouter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Choisir un fichier de style" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Modifier|#M" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Mise à jour" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "C&opiers" +msgstr "Exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Mettre à jour l'affichage" +msgid "&New" +msgstr "Suivant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "&Copier:" +msgstr "Exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formats" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -msgid "Character" -msgstr "Caractère" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22 +msgid "Cygwin Paths" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 -msgid "&Family:" -msgstr "&Famille :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 -msgid "Font family" -msgstr "Famille police" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "&Série :|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Format de la date|#F" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 -msgid "Font series" -msgstr "Série police :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Format de la date|#F" -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "Forme police" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Affichage des Graphiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 -msgid "Font color" -msgstr "Couleur police" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Affichage des Graphiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orme :|#o" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Arrêt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 -msgid "&Color:" -msgstr "Couleurs :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "mathématique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -msgid "&Toggle all" -msgstr "(Dés)Activer Tous" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Ne pas afficher" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Aperçu sur le vif|#v" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 -msgid "Never toggled" -msgstr "Paramètres non (dés)activables" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formats" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formats" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 -msgid "Font size" -msgstr "Taille police" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nom d'interface|#i" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 -msgid "Always toggled" -msgstr "Paramètres (dés)activables" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formats" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 -msgid "Other font settings" -msgstr "Autres réglages de police" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visualiser" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 -msgid "&Misc:" -msgstr "Divers :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Éditeur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Appliquer automatiquement" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Raccourci|#c" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extension|#x" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71 +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" +msgid "Identity" +msgstr "Indentation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" +msgid "Your name" +msgstr "Surnom" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +msgid "&Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 #, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "En-têteTitre" +msgid "Keyboard" +msgstr "Réaffectation clavier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Messages d'erreur LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Section" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "ERT inset display" -msgstr "Affichage de l'insert ERT" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Prénom" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&En Ligne" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Affiche l'ERT en ligne" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Réaffectation clavier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Fermé" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Options de Langue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Commande début|#b" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvert" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Langue par défaut|#L" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Affiche le contenu de l'ERT" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Commande fin|#n" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -msgid "External Material" -msgstr "Objet Externe" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Langue :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Fichier :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto début|#d" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -msgid "Filename" -msgstr "Nom Fichier" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Utiliser babel|#U" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 #, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Afficher Résultat|#R" +msgid "&Global" +msgstr "Global|#o" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -msgid "View the file" -msgstr "Visualiser le fichier" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Mise à Jour|#J" +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto début|#d" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "Met à jour le matériau" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marquer étranger|#M" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 -msgid "Available templates" -msgstr "Modèles disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Options LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 #, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "&Modèle" +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Paramètres" +msgid "External Applications" +msgstr "&Autres Options" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 -msgid "&Edit file" -msgstr "Édit&er Fichier" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Éditer le fichier extérieur" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Exécuter la commande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Graphique" +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Classes LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Exécuter la commande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Parcourir ..." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Classes LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Choisir un fichier" +msgid "Index command:" +msgstr "Exécuter la commande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Affichage" +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de papier DVI|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 -msgid "&Show in LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 #, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" +msgid "US Letter" +msgstr "LettreUS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Affichage des Graphiques" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 -msgid "Screen display" -msgstr "Affichage" +msgid "Legal" +msgstr "LégalUS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Éch&elle" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgid "Executive" +msgstr "ExecutiveUS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Hauteur :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Largeur :" +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Encodage TeX|#T" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 #, fuzzy -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Conserver les proportions" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Taille de papier par défaut|#P" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Angle :" +msgid "&Document templates:" +msgstr "Document exporté comme " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Répertoire système : " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origine :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fermeture" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Couper selon le cadre limite" +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX : Création du répertoire " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 #, fuzzy -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "&Couper au cadre" +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Tubes du Serveur LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "Valeurs du fichier|#V" +msgid "Printer settings" +msgstr "Options de minipage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 #, fuzzy -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Haut Droite :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 -msgid "y" -msgstr "" +msgid "Printer &name:" +msgstr "Imprimante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "ex" +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bas Gauche :" +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "&Autres Options" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Sous-figure" +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adapter la sortie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 #, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" +msgid "Command Options" +msgstr "insert de commande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 #, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" +msgid "Re&verse:" +msgstr "ordre inverse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Options LaTeX" +msgid "To p&rinter:" +msgstr "vers l'imprimante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Autres Options LaTeX|#L" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Taille :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" +msgid "To &file:" +msgstr "vers le fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Légende" +msgid "Spool &command:" +msgstr "commande de spoule" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 #, fuzzy -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "La sous-légende pour la figure" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -msgid "Include File" -msgstr "Inclure Fichier" +msgid "&Odd pages:" +msgstr "pages impaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "type de papier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Choisir un fichier" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Autres Options :" -# à confirmer -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 #, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Inclusion" +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "préfixe de spoule" -# à confirmer aussi -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 -msgid "Input" -msgstr "Incorporation" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "accolées" -# à confirmer -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 -msgid "Include" -msgstr "Inclusion" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "pages paires" -# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR -# Retour à verbatim (cf intro) - JPC -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "extension de fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "Charger" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Paysage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Charger le fichier" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "pages" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 #, fuzzy -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Le Préambule LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 -msgid "Log" -msgstr "Log" +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans empattement" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Mettre à jour l'affichage" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Chasse fixe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centré" +msgid "&Roman:" +msgstr "Romain" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espacement vertical" +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Résolution DPI|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Taille police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Général" +msgid "Hugest:" +msgstr "ÉNORME" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Justifié" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "Single" -msgstr "Simple" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 -msgid "1.5" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 -msgid "Custom" -msgstr "Paramétré" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Interligne" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alignement :" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utiliser une autre langue|#l" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 #, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Pas d'indentation" +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 #, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Interligne" +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "avant un paragraphe" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Dictionnaire personnel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Interligne :" +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accepter les mots composés|#m" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 -msgid "&Keep space:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "&Unité :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valeur :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Sans" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 -msgid "DefSkip" -msgstr "par Défaut" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Petit" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 -msgid "MedSkip" -msgstr "Moyen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 -msgid "BigSkip" -msgstr "Gros" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fichier d'interface :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 -msgid "VFill" -msgstr "ressort vertical" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fichier de raccourcis :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "après un paragraphe" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 #, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Sauts de Ligne et de Page" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Enregistrer le document ?" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Taille du marqueur :" +msgid " every" +msgstr "ordre inverse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Le plus long :|#L" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Lignes" +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Avant :" +msgid "Scrolling" +msgstr "Insert d'avance curseur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Après :" +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Saut de souris à molette" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Saut de Page" +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Avant :" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Après :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Préambule LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Le Préambule LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 -msgid "&Edit ..." -msgstr "&Éditer ..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe" +msgid "&Save" +msgstr "Enregistrer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "à" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 #, fuzzy msgid "Fro&m" msgstr "Depuis|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Imprime toutes les pages" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Toutes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 #, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Imprime seulement les pages impaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 #, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Imprime seulement les pages paires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "&Ordre inverse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Imprime à partir de la derniére page" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "Accoler" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Accoler les exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "Imprimante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Envoie le résultat à un fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Met à jour la liste des références" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Aller" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Aller à la référence" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Déplace le curseur à la référence" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Aller à la référence" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "Sort" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" msgstr "Trier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 #, fuzzy msgid "" msgstr "Préférences" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "Préférences" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 #, fuzzy msgid "" msgstr "Minipage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "Jolie Référence" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "Référence :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +msgid "Available references" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 #, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formats" +msgid "R&eferences in:" +msgstr " Références : " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "Nom :" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Références disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer par :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 -msgid "Available references" -msgstr "Références disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Mots complets seulement" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Suivant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 #, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Document" +msgid "Replace &All" +msgstr "Remplacer tout" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en arrière" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Custom Export" msgstr "Client" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "&Command:" msgstr "commande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 #, fuzzy msgid "&Export formats:" msgstr "Format d'exportation|#e" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 #, fuzzy msgid "Available export converters" msgstr "Modèles disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Suggestions :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignore le mot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "Accepter" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Accept word for this session" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Accepte le mot durant cette session" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "État d'avancement de la correction" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Remplacement :" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Mot actuel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Mot inconnu :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Remplace par le mot sélectionné" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Commencer..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Commence la correction" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Paramètres du Document" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 #, fuzzy msgid "&Table Settings" msgstr "Paramètres du Document" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 #, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multi-Colonnes|M" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Noir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 #, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colonnes" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Ajouter" +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "PlacementTableau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Ajouter une colonne (à droite)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -msgid "Delete current column" -msgstr "Supprimer la colonne" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -msgid "Row" -msgstr "Ligne" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Paramètre LaTeX|#A" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "Ajouter une ligen (en bas)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 #, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "&Effacer" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -msgid "Delete this row" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 #, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Colonnes " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Alignement vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 #, fuzzy msgid "Width unit" msgstr "Largeur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotation 90°|#9" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "PlacementTableau" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Paramètre LaTeX|#A" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 #, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Bordures" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Activer Bordures" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 #, fuzzy msgid "All Borders" msgstr "Bordures" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "&Default" -msgstr "&Défaut" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Activer Bordures|#B" +msgid "&Set" +msgstr "Trier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "Effacer|#E" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Désact. Bordures|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 #, fuzzy msgid "&Longtable" msgstr "Tab.Long" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "&Use long table" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Section" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "En-tête" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 #, fuzzy msgid "Footer:" msgstr "Pied" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 #, fuzzy msgid "First header:" msgstr "Premier En-tête" # contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 #, fuzzy msgid "Last footer:" msgstr "Dernier Pied" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 #, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Bordure Haut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 #, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Bordure Bas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Nom Propre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Double" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "vide" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 #, fuzzy msgid "Page &break on current row" msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094 #, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123 #, fuzzy -msgid "Current cell :" +msgid "Current cell:" msgstr "Mot actuel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152 #, fuzzy msgid "Current row position" msgstr "Proposition" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181 msgid "Current column position" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78 msgid "LaTeX classes" msgstr "Classes LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85 msgid "LaTeX styles" msgstr "Styles LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89 msgid "BibTeX styles" msgstr "Styles BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Classes ou styles sélectionnés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "Afficher le chemin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Fichiers installés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Rafraîchir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "A reconstruit la liste des fichiers" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "Visualiser" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " "chemin est affiché." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword:" +msgstr "Mot-Clé" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Sélectionne un synonyme" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection:" +msgstr "Sélection :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "L'entrée sélectionnée" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des Matières" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "Type" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Historique de Contrôle de Version" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insérer une URL" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModèleThéorème" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 -msgid "Proof" -msgstr "Preuve" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 -msgid "Theorem" -msgstr "Théorème" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nom" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemme" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollaire" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Créer un lien hypertexte" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "Interligne" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 -msgid "Criterion" -msgstr "Critère" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Valeur :" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact" -msgstr "Fait" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "Raccourci|#c" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiome" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 -msgid "Definition" -msgstr "Définition" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "par Défaut" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 -msgid "Condition" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Petit" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "MedSkip" +msgstr "Moyen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "BigSkip" +msgstr "Gros" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "ressort vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Autres Options :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Répertoire par défaut" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Autre" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Emplacement" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unité :" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Document " + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Polices :" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "en Paragraphes|P" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Indentation" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Paragraphe à retrait" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacement Vertical :|#E" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Interligne" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "Enregistrer le document ?" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatage du document..." + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142 +#: src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModèleThéorème" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Théorème" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Critère" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 -msgid "Section" -msgstr "Section" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 -msgid "Subsection" -msgstr "SousSection" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 -msgid "Subsubsection" -msgstr "SousSousSection" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "SousSection*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "SousSousSection*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105 +#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28 +#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Mots-Clés" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Légende" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "NoteBasPage" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Abstract " -msgstr "Abstract : " - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" msgstr "Et" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 -msgid "FigCaption" -msgstr "LégendeFig" - -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Exercices_Chapitre" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "Adresse_Actuelle" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "Remerciements" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Fait" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dédicace" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584 +#, fuzzy +msgid "Objectname" +msgstr "Octave" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "Traducteur" +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611 +#, fuzzy +msgid "Dataset" +msgstr "Base de D." -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "FigCaption" +msgstr "LégendeFig" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Théorème" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "Théorème*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollaire*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemme*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "Fait*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "Définition*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Exemple*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "Remarque*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "Affirmation*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Note*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Remerciement*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercices_Chapitre" -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "En-têteDroite" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DeuxAuteurs" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TroisAuteurs" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DeuxAffiliations" -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TroisAffiliations" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "LégendeCentrée" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#: lib/layouts/apa.layout:271 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Partie" - -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +#: lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "ACTE" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "SCÈNE" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "SCÈNE*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" +#: lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU:" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Matrice Mathématique" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +#: lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 -msgid "Right_Address" +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right Address" msgstr "Adresse_À_Droite" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#: lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variation" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "SousVariation" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "SousVariation2" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "SousVariation3" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "SousVariation4" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "SousVariation5" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +#: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Échiquier" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "SousSection" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 -msgid "Left_Header" +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" msgstr "En-tête_Gauche" -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 -msgid "Right_Header" +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" msgstr "En-tête_Droite" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "Littéral" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "Citation" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "Chapitre" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "SousParagraphe" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GroupeAuteur" - -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "Prénom" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "Surnom" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriqueRévisions" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "Révision" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RemarqueRévision" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My Address" msgstr "Mon_Adresse" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" msgstr "Envoi_À_Adresse" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "PJ" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" msgstr "cc" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" + +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Cite" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "Appart." -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +#: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Author Address" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author Email" +msgstr "EMail_Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author URL" +msgstr "URL_Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#: lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +#: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "ListeCroisée" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My_Logo" +#: lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My Logo" msgstr "Mon_Logo" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Restriction" # contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 -msgid "Right_Footer" +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right Footer" msgstr "Pied_Droite" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Théorème*" -# Nom tout simplement ? -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "Destinataire" +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemme*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollaire*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Définition*" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "Pays" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "AdresseRetour" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "État" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "MesRéfs" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "VotreRéf" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "CodeBanque" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "CompteBancaire" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "P.J." -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Destinataire" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +#, fuzzy +msgid "BankRowA" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 msgid "More" msgstr "Poursuivre" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "INT." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 #, fuzzy msgid "Continuing" msgstr "Condition" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 -msgid "TITLE_OVER:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "Scène" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdressePourOffprints" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "TitreCourant" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "AuteurCourant" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX_Courant" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 -msgid "TOC_Title" +#: lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC Title" msgstr "Titre_TdM" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Author_Running" +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" msgstr "Auteur_Courant" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 -msgid "TOC_Author" +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC Author" msgstr "Auteur_TdM" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Exercices_Chapitre" + +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biographie" + +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Legend" +msgstr "Pays" + +#: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "Titre_REVTEX" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "EMail_Auteur" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL_Auteur" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 msgid "Labeling" msgstr "Étiquetage" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "AjoutChap" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "AjoutSec" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "AjoutChap*" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "AjoutSec*" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" -msgstr "Éditeurs" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" -msgstr "Dédicace" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" -msgstr "En-têteTitre" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "VersoTitreHaut" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "VersoTitreBas" - -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" -msgstr "TitreSuppl." - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "P.J." -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" # Placement ou endroit ? -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Adresse_Retour" # contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "Votreréf" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "Votremail" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "Ma_Réf" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Client" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Envoi_À_Adresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Log" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" # contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Diapo" # contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Diapo*" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +#: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +#: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +#: lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "SurCouche" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "TexteInvisible" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +#: lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "TexteVisible" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Fin_Diapos" - -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAuteur" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "SousParagraphe" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -msgid "Figure" -msgstr "Figure" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Sélection" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Chapitre*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Journal" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SousParagraphe*" +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Citation" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" -msgstr "En-tête" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 #, fuzzy -msgid " Keywords" -msgstr "Mots-Clés" +msgid "Index-terms" +msgstr "Entrée d'index" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 #, fuzzy -msgid "Revised" -msgstr "RàZ" +msgid "Index-term" +msgstr "Entrée d'index" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 #, fuzzy -msgid "CCC" -msgstr "CC" +msgid "Cross-term" +msgstr "Référence Croisée" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 #, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Papier" +msgid "Supplementary" +msgstr "Résumé" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 #, fuzzy -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Auteur" +msgid "Supp-note" +msgstr "note" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 #, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Commentaire" +msgid "Cite-other" +msgstr "Centré" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Coller" +msgid "Revised" +msgstr "RàZ" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 #, fuzzy -msgid "Planotable" -msgstr "PlacementTableau" +msgid "Ident-line" +msgstr "&En Ligne" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 #, fuzzy -msgid "Table_Caption" -msgstr "Légende" +msgid "Runhead" +msgstr "Rouge" -#: ../lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: ../lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Américain" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Bordures" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Figure" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tableau" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "Base de D." + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#, fuzzy +msgid "CCC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Papier" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#, fuzzy +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Commentaire" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Coller" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Planotable" +msgstr "PlacementTableau" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Table Caption" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current Address" +msgstr "Adresse_Actuelle" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dédicace" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Traducteur" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Fait*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problème" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercice" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Affirmation*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Remerciement*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SousParagraphe*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GroupeAuteur" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriqueRévisions" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RemarqueRévision" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Surnom" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" + +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Ajouter" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "AjoutChap" -#: ../lib/languages:4 +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "AjoutSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "AjoutChap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "AjoutSec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Éditeurs" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dédicace" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "En-têteTitre" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "VersoTitreHaut" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "VersoTitreBas" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "TitreSuppl." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Dictum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Figure" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "List of Figures" +msgstr "Table des figures" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "En-tête" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#, fuzzy +msgid " Keywords" +msgstr "Mots-Clés" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Américain" + +#: lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../lib/languages:5 +#: lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Autrichien" -#: ../lib/languages:6 +#: lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: ../lib/languages:7 +#: lib/languages:7 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: ../lib/languages:8 +#: lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" -#: ../lib/languages:10 +#: lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: ../lib/languages:11 +#: lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Anglais Britannique" -#: ../lib/languages:12 +#: lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../lib/languages:13 +#: lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Canadien" -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Français" +#: lib/languages:14 +msgid "French Canadian" +msgstr "Français Canadien" -#: ../lib/languages:15 +#: lib/languages:15 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../lib/languages:16 +#: lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../lib/languages:17 +#: lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../lib/languages:18 +#: lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../lib/languages:19 +#: lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +#: lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../lib/languages:21 +#: lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../lib/languages:23 +#: lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../lib/languages:24 +#: lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../lib/languages:27 +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Français (GUTenberg)" + +#: lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +#: lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../lib/languages:33 +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" + +#: lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../lib/languages:35 +#: lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../lib/languages:36 +#: lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../lib/languages:37 +#: lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Bas-Sorbe" +#: lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Largeur" + +#: lib/languages:41 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Croate" + +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "" -#: ../lib/languages:40 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: ../lib/languages:41 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norvégien" -#: ../lib/languages:42 +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norvégien" + +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../lib/languages:43 +#: lib/languages:47 msgid "Portugese" msgstr "Portugais" -#: ../lib/languages:44 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../lib/languages:46 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" -#: ../lib/languages:47 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Croate" -#: ../lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../lib/languages:51 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" -#: ../lib/languages:52 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../lib/languages:53 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../lib/languages:54 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../lib/languages:55 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "Haut-Sorbe" - -#: ../lib/languages:58 +#: lib/languages:62 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682 +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Fichier|F" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683 +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Éditer|e" -#: ../lib/ui/default.ui:9 +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Insérer|I" -#: ../lib/ui/default.ui:10 +#: lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Format|t" -#: ../lib/ui/default.ui:11 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Visualiser|V" -#: ../lib/ui/default.ui:12 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Naviguer|N" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Documents|D" -#: ../lib/ui/default.ui:14 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Aide|A" -#: ../lib/ui/default.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Nouveau|N" -#: ../lib/ui/default.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655 +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" msgstr "Ouvrir...|O" -#: ../lib/ui/default.ui:26 +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Fermer|F" -#: ../lib/ui/default.ui:27 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Enregistrer|E" -#: ../lib/ui/default.ui:28 +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Enregistrer Sous...|S" -#: ../lib/ui/default.ui:29 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" -#: ../lib/ui/default.ui:30 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Contrôle de Version|V" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" -#: ../lib/ui/default.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Exporter|x" # contrainte de longueur -#: ../lib/ui/default.ui:34 +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Imprimer...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|a" -#: ../lib/ui/default.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Quitter|Q" -#: ../lib/ui/default.ui:43 -msgid "Register|R" +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" msgstr "Initialiser le Contrôle|I" -#: ../lib/ui/default.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Figer cette Version...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" -#: ../lib/ui/default.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Recharger la Version Précédente|R" -#: ../lib/ui/default.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Annuler Figer|A" -#: ../lib/ui/default.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Visualiser l'Historique|H" -#: ../lib/ui/default.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" msgstr "Personnalisé...|e" -#: ../lib/ui/default.ui:65 +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Annuler|A" -#: ../lib/ui/default.ui:66 +#: lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Refaire|R" -#: ../lib/ui/default.ui:68 +#: lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Couper|o" -#: ../lib/ui/default.ui:69 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Copier|C" -#: ../lib/ui/default.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Coller|l" -#: ../lib/ui/default.ui:71 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Copier Sélection Externe|S" -#: ../lib/ui/default.ui:73 +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" -#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Tableau|T" -#: ../lib/ui/default.ui:75 +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Math|M" -#: ../lib/ui/default.ui:77 -msgid "Read Only" -msgstr "Lecture Seule" +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur Orthographique...|q" -#: ../lib/ui/default.ui:78 -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Correcteur Orthographique|q" +#: lib/ui/classic.ui:101 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" -#: ../lib/ui/default.ui:80 +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|X" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" +#: lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F" -#: ../lib/ui/default.ui:84 -msgid "Preferences|P" -msgstr "Préférences|P" +#: lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Changer la Langue" + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" -#: ../lib/ui/default.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|g" -#: ../lib/ui/default.ui:89 +#: lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "en Lignes|L" -#: ../lib/ui/default.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "en Paragraphes|P" -#: ../lib/ui/default.ui:94 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: ../lib/ui/default.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr "Bord en Haut|H" -#: ../lib/ui/default.ui:97 +#: lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bord en Bas|B" -#: ../lib/ui/default.ui:98 +#: lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Bord à Gauche|G" -#: ../lib/ui/default.ui:99 +#: lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Bord à Droite|D" -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aligner à Gauche|a" - -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrer Horizontalement|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aligner à Droite|r" - -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Aligner en Haut|t" - -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centrer Verticalement|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Aligner en Bas|s" +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alignement" -#: ../lib/ui/default.ui:109 +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Ajouter Ligne|j" -#: ../lib/ui/default.ui:110 +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Copier Ligne" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Échanger Lignes" -#: ../lib/ui/default.ui:114 +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Ajouter Colonne|o" # contrainte de longueur -#: ../lib/ui/default.ui:115 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Copy Column" msgstr "Copier Colonne" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Swap Columns" msgstr "Échanger Colonnes" -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Gauche|#G" -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centré" -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Droite|#D" -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Haut|#H" -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "&Milieu" -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bas|#B" -#: ../lib/ui/default.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" -#: ../lib/ui/default.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" -#: ../lib/ui/default.ui:131 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "(Dés)Activer Limites|i" - -#: ../lib/ui/default.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Changer le Type de Limite" -#: ../lib/ui/default.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Changer le Type de Formule" -#: ../lib/ui/default.ui:136 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" -#: ../lib/ui/default.ui:138 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Alignement" -#: ../lib/ui/default.ui:140 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Ajouter Ligne|j" -#: ../lib/ui/default.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: ../lib/ui/default.ui:145 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Add Column|C" msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: ../lib/ui/default.ui:146 +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Delete Column|e" msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: ../lib/ui/default.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Default|t" msgstr "Défaut|D" -#: ../lib/ui/default.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Display|D" msgstr "Hors Ligne|H" -#: ../lib/ui/default.ui:154 +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Inline|I" msgstr "En Ligne|L" -#: ../lib/ui/default.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: ../lib/ui/default.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: ../lib/ui/default.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: ../lib/ui/default.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: ../lib/ui/default.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: ../lib/ui/default.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: ../lib/ui/default.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formule En Ligne|L" -#: ../lib/ui/default.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: ../lib/ui/default.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" -#: ../lib/ui/default.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Environnement Align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Environnement AlignAt|A" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" +#: lib/ui/classic.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Environnement Flalign|A" -#: ../lib/ui/default.ui:175 -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Environnement XAlignAt|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:176 -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Environnement XXAlignAt|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "Environnement Gather" -#: ../lib/ui/default.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Environnement Multline" -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Aligner à Gauche|a" - -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Aligner à Droite|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Aligner en Haut|t" - -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Centrer Verticalement|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Aligner en Bas|s" - -#: ../lib/ui/default.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Math|h" msgstr "Math|h" -#: ../lib/ui/default.ui:196 +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractère Spécial|S" -#: ../lib/ui/default.ui:197 +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Citation...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:198 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Référence Croisée...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Label...|L" msgstr "Étiquette...|q" -#: ../lib/ui/default.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Footnote|F" msgstr "Note en Bas de Page|B" -#: ../lib/ui/default.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Note en Marge|M" -#: ../lib/ui/default.ui:202 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Short Title" msgstr "Titre Court" +#: lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Bibliographie" + # contrainte de longueur -#: ../lib/ui/default.ui:203 -msgid "Index Entry|I" +#: lib/ui/classic.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" msgstr "Entrée d'Index...|d" -#: ../lib/ui/default.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Note|N" -#: ../lib/ui/default.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listes & TdM|L" -#: ../lib/ui/default.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|T" -#: ../lib/ui/default.ui:209 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: ../lib/ui/default.ui:210 +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252 msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphique...|G" -#: ../lib/ui/default.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tableau...|b" -#: ../lib/ui/default.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Flottants|o" -#: ../lib/ui/default.ui:214 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Inclure Fichier...|u" -#: ../lib/ui/default.ui:215 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Insérer Fichier|I" -#: ../lib/ui/default.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Objet Externe...|E" -#: ../lib/ui/default.ui:220 +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" -#: ../lib/ui/default.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" -#: ../lib/ui/default.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: ../lib/ui/default.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Point de Césure|C" -#: ../lib/ui/default.ui:224 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Séparation de Ligature|a" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" msgstr "Espace Insécable|E" -#: ../lib/ui/default.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Passage à la Ligne|L" -#: ../lib/ui/default.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Points de Suspension|S" -#: ../lib/ui/default.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point Final|F" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: lib/ui/classic.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Guillemet Droit|G" + +#: lib/ui/classic.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Guillemet Droit|G" -#: ../lib/ui/default.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de Menu|M" -#: ../lib/ui/default.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de Page" + +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: ../lib/ui/default.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environnement AMS align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:238 +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: ../lib/ui/default.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: ../lib/ui/default.ui:240 -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Environnement AMS xalignat|x" - -#: ../lib/ui/default.ui:241 -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Environnement AMS xxalignat|S" - -#: ../lib/ui/default.ui:242 +#: lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: ../lib/ui/default.ui:243 +#: lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: ../lib/ui/default.ui:245 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environnement Tableau|b" -#: ../lib/ui/default.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environnement Cas|C" -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" +#: lib/ui/classic.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement Align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" msgstr "Changement de police|o" -#: ../lib/ui/default.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Palette Mathématique|P" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" msgstr "Math Police Normale" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Math Famille Calligraphique" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Math Famille Fraktur" -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" msgstr "Math Famille Roman" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Math Famille Sans Empattement" -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" msgstr "Math Série Grasse" -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" msgstr "Texte Police Normale" -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" msgstr "Texte Famille Roman" -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texte Famille Sans Empattement" -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" msgstr "Texte Série Grasse" -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" msgstr "Texte Série Moyenne" -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texte Forme Italique" -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texte Forme Petites Capitales" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texte Forme Inclinée" -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texte Forme Droite" -#: ../lib/ui/default.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figure Floatflt" -#: ../lib/ui/default.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Table des Matières|M" -#: ../lib/ui/default.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" -#: ../lib/ui/default.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Références BibTeX...|B" -#: ../lib/ui/default.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: ../lib/ui/default.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII en Lignes...|L" -#: ../lib/ui/default.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII en Paragraphes...|P" -#: ../lib/ui/default.ui:299 -msgid "Character|C" -msgstr "Caractère|C" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Figer cette Version...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:300 -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Paragraphe|P" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Figer cette Version...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:301 -msgid "Document|D" -msgstr "Document|D" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Show changes in output|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caractère...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragraphe...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:332 +msgid "Document...|D" +msgstr "Document...|D" -#: ../lib/ui/default.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tableau...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "En Évidence|E" -#: ../lib/ui/default.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nom Propre|N" -#: ../lib/ui/default.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Bold Style|B" msgstr "Gras|G" -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" - -#: ../lib/ui/default.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" -#: ../lib/ui/default.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" -#: ../lib/ui/default.ui:311 -msgid "Preamble|r" +#: lib/ui/classic.ui:342 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Préambule|m" -#: ../lib/ui/default.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:343 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Appendice|A" -#: ../lib/ui/default.ui:321 +#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler|C" -#: ../lib/ui/default.ui:322 +#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216 msgid "Update|U" msgstr "Mise à Jour|J" -#: ../lib/ui/default.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:355 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Table des Matières|M" - -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Processus Enfantés|c" - -#: ../lib/ui/default.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:357 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informations TeX|X" -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Erreur|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Référence|R" -#: ../lib/ui/default.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Signets|S" -#: ../lib/ui/default.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Enregistrer signet 1|E" -#: ../lib/ui/default.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Enregistrer signet 2|n" -#: ../lib/ui/default.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Enregistrer signet 3|r" -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Enregistrer signet 2|n" + +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Enregistrer signet 2|n" + +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Aller au signet 1|1" -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Aller au signet 2|2" -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Aller au signet 3|3" -#: ../lib/ui/default.ui:368 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Aller au signet 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:401 msgid "Tooltips|o" msgstr "InfoBulles|B" -#: ../lib/ui/default.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" -#: ../lib/ui/default.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Tutorial|T" msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" -#: ../lib/ui/default.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" -#: ../lib/ui/default.ui:373 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436 msgid "Extended Features|E" msgstr "Options Avancées|O" -#: ../lib/ui/default.ui:374 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manuel de Référence|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:376 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: ../lib/ui/default.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Table des Matières|M" -#: ../lib/ui/default.ui:378 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: ../lib/ui/default.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "About LyX|X" msgstr "À Propos de LyX...|L" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "N'a pas pu fixer le format pour " +#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences...|P" -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "un paragraphe" +#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452 +#, fuzzy +msgid "Quit LyX" +msgstr "À Propos de LyX" -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " paragraphes" +#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|D" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "En lisant %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "InfoBulles|B" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "En lisant " +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Trouvé " +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Ouverture du document en cours" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "un élément inconnu" +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Refaire|R" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " éléments inconnus" +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Erreur de classe de document" +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593 +#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Le document utilise une classe inconnue " +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "TeX|X" -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Impossible de charger la classe %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tableau" -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de charger la classe " +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Élément inconnu : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Options LaTeX" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Entrée Bibliographique" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lecture du document incomplète" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Peut-être le document est-il tronqué" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "Haut|#H" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Bas|#B" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ligne Base Gauche" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Droite|#D" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr " Références : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above" +msgstr "Bordure Haut" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below" +msgstr "Bordure Bas" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERREUR LYX :" +#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bord à Gauche|G" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Bord à Droite|D" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex a échoué !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Environnement AMS align|A" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifications dans le document : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Enregistrer le document ?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "InfoBulles|B" -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document " +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Colonne spéciale" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Flottants|o" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +msgid "Branch|B" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Character Style|y" +msgstr "Encodage" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Fichier|F" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "La charger ?" +# contrainte de longueur +#: lib/ui/stdmenus.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'index" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent." +#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Le charger ?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|T" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Le document est déjà ouvert :" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Simples|#S" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement Vertical :|#E" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :" +#: lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Passage à la Ligne|L" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Palette Mathématique|P" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insérer un Flottant" -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/stdmenus.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Document...|D" -#: src/BufferView.C:569 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information pour Annuler" +#: lib/ui/stdmenus.ui:350 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Note|N" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" +#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information pour Refaire" +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié" +#: lib/ui/stdmenus.ui:368 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Changer la Langue" -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" +#: lib/ui/stdmenus.ui:370 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Erreur ! langue inconnue" +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Police : %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Police : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Appendice|A" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profondeur : %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Section" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondeur : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espacement : " +#: lib/ui/stdmenus.ui:418 +#, fuzzy +msgid "Count Words|W" +msgstr "Mot actuel" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Un et demi" +#: lib/ui/stdmenus.ui:420 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Informations TeX|X" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Autre (" +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 +#, fuzzy +msgid "About LyX...|X" +msgstr "À Propos de LyX...|L" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragraphe : " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatage du document..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Enregistré le signet %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Ouverture du document " -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Enregistré le signet " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Déplacé au signet %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importer un document" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Déplacé au signet " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" +# à revoir +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 -#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +# à revoir +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Insertion du document %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Insérer un appendice" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid "Inserting document " -msgstr "Insertion du document " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insérer un Graphique" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr " ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Autres" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s inséré." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr " Nombre " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 -msgid "Document " -msgstr "Document " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "ListePuces" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr "inséré." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "<- Augmenter ->" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "-> Diminuer <-" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Could not insert document " -msgstr "Impossible d'insérer le document " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insérer un grand Flottant" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insérer un Flottant" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Insérer une Étiquette" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Fonction inconnue !" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" -#: src/Chktex.C:73 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insérer une marque d'index" -#: src/Chktex.C:75 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertissement ChkTeX n°" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insérer une note en bas de page" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Impossible de visualiser le fichier" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insérer une note en marge" -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Pas d´information pour visualiser " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Exécution en cours de la commande :" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Inclure un fichier" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Erreur lors de l'exécution" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "Styles LaTeX" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Il faut les corriger d'abord." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/converter.C:710 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Correction TeX" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tableau" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Ajouter Rangée|j" -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -msgid "to " -msgstr "vers " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Une erreur détectée" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Il faut la corriger d'abord." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " erreurs détectées." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" -#: src/converter.C:868 -#, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Erreurs pendant l'exécution de %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: src/converter.C:871 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Erreurs pendant l'exécution de " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "droiteBase" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "L'opération a produit" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Activer Bordures|#B" -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "un fichier vide." +# contrainte de longueur +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Désact. Bordures|#d" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Le fichier résultant est vide" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à Gauche|a" -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Centrer Horizontalement|C" -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX a échoué !" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à Droite|r" -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fichier log manquant :" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Aligner en Haut|t" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX a produit des erreurs." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alignement" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Aligner en Bas|s" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "PlacementTableau" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " vers " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "PlacementTableau" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"à cause de la conversion de la classe\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolonnes Spéciales" -# analyse pour debug ? -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Pas de message de débogage" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116 +msgid "math" +msgstr "mathématique" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Information générale" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Afficher le chemin" -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Affichage" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des événements clavier" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'interface graphique" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Parseur grammatical LyXlex" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Insérer un tableau" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de configuration" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insérer|I" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insérer|I" -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Éditeur mathématique" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "Insérer|I" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insérer un tableau" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" +msgstr "" -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Contrôle de version" +#: src/BufferView.C:244 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrôle externe" +#: src/BufferView_pimpl.C:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" +#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde" -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" - -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Le lexeur LyX" - -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information sur les dépendances" +#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" +#: src/BufferView_pimpl.C:257 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Passer à un document ouvert" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisés par LyX" +#: src/BufferView_pimpl.C:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Événements de la surface de travail" +#: src/BufferView_pimpl.C:282 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" +#: src/BufferView_pimpl.C:283 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Accoler" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversion et chargement du graphique" +#: src/BufferView_pimpl.C:292 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Coller" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +#: src/BufferView_pimpl.C:386 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatage du document..." -#: src/debug.C:114 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" +#: src/BufferView_pimpl.C:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Enregistré le signet %1$d" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "Débogage de '" +#: src/BufferView_pimpl.C:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Déplacé au signet %1$d" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" -msgstr "Impossible d'exporter le fichier" +#: src/BufferView_pimpl.C:788 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Pas d'information pour exporter vers " +#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129 +#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#D" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "Impossible d'exécuter LaTeX." +#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1641 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Document exporté comme " +#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729 +#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " dans le fichier `" +#: src/BufferView_pimpl.C:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#: src/BufferView_pimpl.C:828 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#: src/BufferView_pimpl.C:829 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " et " +#: src/BufferView_pimpl.C:1037 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." +#: src/BufferView_pimpl.C:1048 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Pas d'année" +#: src/BufferView_pimpl.C:1177 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Inchangé" +#: src/BufferView_pimpl.C:1184 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" +#: src/BufferView_pimpl.C:1191 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/BufferView_pimpl.C:1194 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/BufferView_pimpl.C:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr " mots vérifiés." -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" +#: src/BufferView_pimpl.C:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" +#: src/BufferView_pimpl.C:1224 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Un mot vérifié." -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Droite" +#: src/BufferView_pimpl.C:1226 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Ouverture du document " -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: src/BufferView_pimpl.C:1229 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Mot actuel" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinée" +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Petites Capitales" +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertissement ChkTeX n°" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "minuscule (-4)" +#: src/CutAndPaste.C:402 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "tout petit (-3)" +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/LColor.C:89 +msgid "none" +msgstr "aucune" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "très petit (-2)" +#: src/LColor.C:90 +msgid "black" +msgstr "noir" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "petit (-1)" +#: src/LColor.C:91 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "normal" +#: src/LColor.C:92 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Grand (+2)" +#: src/LColor.C:93 +msgid "green" +msgstr "vert" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "GRAND (+3)" +#: src/LColor.C:94 +msgid "blue" +msgstr "bleu" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "ÉNORME (+5)" +#: src/LColor.C:95 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmenter ->" +#: src/LColor.C:96 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: src/LColor.C:97 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "En Évidence" +#: src/LColor.C:98 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Souligné" +#: src/LColor.C:99 +msgid "background" +msgstr "fond" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" +#: src/LColor.C:100 +msgid "text" +msgstr "texte" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" +#: src/LColor.C:101 +msgid "selection" +msgstr "sélection" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Noir" +#: src/LColor.C:102 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texte LaTeX" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: src/LColor.C:103 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aperçu" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/LColor.C:104 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/LColor.C:105 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/LColor.C:106 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Commentaire" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/LColor.C:107 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/LColor.C:108 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fond d'insert" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" +#: src/LColor.C:110 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" +#: src/LColor.C:111 +msgid "language" +msgstr "langue" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: src/LColor.C:112 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995-2001" +#: src/LColor.C:113 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/LColor.C:114 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " du " +#: src/LColor.C:115 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système : " +#: src/LColor.C:117 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: src/LColor.C:118 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Encodage" +#: src/LColor.C:119 +msgid "Math macro background" +msgstr "fond macro math" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Paramètres du Document appliqués" +#: src/LColor.C:120 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +#: src/LColor.C:121 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" +#: src/LColor.C:122 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis" +#: src/LColor.C:123 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" +#: src/LColor.C:124 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" +#: src/LColor.C:125 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" +#: src/LColor.C:126 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." +#: src/LColor.C:127 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erreur LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." +#: src/LColor.C:128 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" +#: src/LColor.C:129 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "ligne d'appendice" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "comme valeurs par défaut ?" +#: src/LColor.C:130 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Inchangé" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)" +#: src/LColor.C:131 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "texte latex" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Choisir le fichier externe" +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "texte latex" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: src/LColor.C:133 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajouté" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" +#: src/LColor.C:134 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "Haut Gauche" +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "ligne de tabular" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bas Gauche" +#: src/LColor.C:137 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "ligne de tabular onoff" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "Ligne Base Gauche" +#: src/LColor.C:139 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Top center" -msgstr "Haut Centre" +#: src/LColor.C:140 +msgid "page break" +msgstr "saut de page" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Bottom center" -msgstr "Bas Centre" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top of button" +msgstr "haut du bouton" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "Ligne Base Centre" +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom of button" +msgstr "bas du bouton" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Top right" -msgstr "Haut Droite" +#: src/LColor.C:143 +msgid "left of button" +msgstr "gauche du bouton" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Bottom right" -msgstr "Bas Droite" +#: src/LColor.C:144 +msgid "right of button" +msgstr "droite du bouton" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" -msgstr "Ligne Base Droite" +#: src/LColor.C:145 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Choisir le document à inclure" +#: src/LColor.C:146 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/LColor.C:147 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Tous les fichiers (*)" +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d" -# à revoir -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Style du paragraphe redéfini" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex." -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX redéfini" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Racc. Système|#S" +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Racc. Locaux|#L" +#: src/MenuBackend.C:516 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Texte ASCII en Lignes|L" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" +#: src/MenuBackend.C:518 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "UI Système|#S" +#: src/MenuBackend.C:697 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Pas de Table des Matières" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "UI Locaux|#L" +#: src/buffer.C:226 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisir un fichier d'interface" +#: src/buffer.C:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Claviers|#C" +#: src/buffer.C:384 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "dans la classe choisie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir la réaffectation clavier" +#: src/buffer.C:385 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Choisir le dictionnaire personnel" +#: src/buffer.C:423 src/text.C:334 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" +#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "erreur LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" +#: src/buffer.C:433 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" +#: src/buffer.C:448 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" +#: src/buffer.C:456 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Impossible de charger la classe " -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." +#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." +#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Document" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction orthographique terminée !" +#: src/buffer.C:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -msgid "One word checked." -msgstr "Un mot vérifié." +#: src/buffer.C:613 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversion" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#: src/buffer.C:614 +#, c-format msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." +#: src/buffer.C:624 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/buffer.C:625 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Fichier log de la compilation" +#: src/buffer.C:641 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Conversion" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: src/buffer.C:657 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: src/buffer.C:1116 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (modifié)" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" +#: src/buffer.C:1130 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Oui" +#: src/buffer_funcs.C:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&Non" +#: src/buffer_funcs.C:62 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document " -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX : %1$s" +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX : " +#: src/buffer_funcs.C:77 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +#: src/buffer_funcs.C:78 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: src/buffer_funcs.C:78 +#, fuzzy +msgid "&Load Original" +msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Entrée Bibliographique" +#: src/buffer_funcs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Revenir" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/buffer_funcs.C:104 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)" +#: src/buffer_funcs.C:104 +#, fuzzy +msgid "Load &original" +msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: src/buffer_funcs.C:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +#: src/buffer_funcs.C:145 #, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Exécuter la commande" +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/buffer_funcs.C:146 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +#: src/buffer_funcs.C:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +#: src/buffer_funcs.C:179 #, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur" +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Américain" +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "``text''" -msgstr "``texte''" +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid "''text''" -msgstr "''texte''" +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texte``" +#: src/bufferlist.C:304 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texte''" +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "«text»" -msgstr "«texte»" +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "»text«" -msgstr "»texte«" +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un et Demi" +#: src/bufferparams.C:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#: src/bufferparams.C:459 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "LettreUS" +msgid "Document class not available" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +#: src/bufferparams.C:460 #, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "LégalUS" +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "ExecutiveUS" +#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B3" -msgstr "B3" +# analyse pour debug ? +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Pas de message de débogage" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +#, fuzzy +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "Smallskip" -msgstr "Petit" +#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456 +#: src/converter.C:495 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -msgid "Medskip" -msgstr "Moyen" +#: src/converter.C:313 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "Bigskip" -msgstr "Gros" +#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" +#: src/converter.C:427 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Compiler le programme" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -msgid "empty" -msgstr "vide" +#: src/converter.C:428 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -msgid "plain" -msgstr "ordinaire" +#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "headings" -msgstr "en-têtes" +#: src/converter.C:457 src/converter.C:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +#: src/converter.C:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -# revu -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Format " +#: src/converter.C:566 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/converter.C:584 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/converter.C:587 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Chiffre" +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#: src/converter.C:589 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Préambule...|m" +msgid "Output is empty" +msgstr "vide" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Document" +#: src/converter.C:590 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Classes LaTeX" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientation" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Options de Langue" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/debug.C:46 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Puces" +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical LyXlex" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Entrée Bibliographique" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -#, fuzzy -msgid "Small margins" -msgstr "Marges" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -#, fuzzy -msgid "Very small margins" -msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -#, fuzzy -msgid "Very wide margins" -msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ERT LaTeX" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externe" +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Objet Externe (*)" +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Choisir l'objet externe" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Options de Flottant" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -msgid "Scale%" -msgstr "Échelle%" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fichier :" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la surface de travail" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#: src/debug.C:64 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Inserts LyX" +msgid "Change tracking" +msgstr "Changer la Langue" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "&Autres Options" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/exporter.C:72 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/exporter.C:77 +#, fuzzy +msgid "Over-write &all" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/exporter.C:78 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Annuler" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#: src/exporter.C:127 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Inserts LyX" +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/exporter.C:128 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/exporter.C:158 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/exporter.C:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#: src/exporter.C:189 #, fuzzy -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "Régler la taille de la police" +msgid "File name error" +msgstr "Nom Fichier" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/exporter.C:190 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/exporter.C:220 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Document exporté comme " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/exporter.C:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Document exporté comme " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/format.C:228 src/format.C:262 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Impossible de visualiser le fichier" + +#: src/format.C:229 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +#: src/format.C:284 src/format.C:307 #, fuzzy -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "Régler la taille de la police" +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/format.C:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:179 +msgid " (changed)" +msgstr " (modifié)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans empattement" +#: src/frontends/LyXView.C:183 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2001" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX : Entrez du texte" - -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Style de Paragraphe" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid " of " +msgstr " du " -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:820 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire système : " -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Préférences" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -# ou "Environnement" ? -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 #, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Aspect" +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Sorties" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 #, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Fichier d'interface|#i" +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format de la date|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Répertoires" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formats" +msgid "Double box" +msgstr "Double" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profondeur : " -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105 #, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +msgid "Total Height" +msgstr "Haut Droite" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Haut Gauche" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bas Gauche" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 #, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +msgid "Baseline left" +msgstr "gaucheBase" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Haut Centre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bas Centre" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +msgid "Baseline center" +msgstr "Centrer Horizontalement|C" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Haut Droite" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Référence Croisée" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas Droite" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Revenir" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Bord à Droite|D" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Aller à la référence" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Envoyer le Document à la Commande" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le document à inclure" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Affiche l'ERT en ligne" +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Correction orthographique terminée" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Liste des Tableaux" +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Informations LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique de Contrôle de Version" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Table des Matières" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable." -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 #, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX : " +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable." -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 #, fuzzy -msgid "VCLog" -msgstr "Log" - -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Historique de Contrôle de Version de " +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Historique de Contrôle de Version de " +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandon" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Choisir la réaffectation clavier" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Choisir le dictionnaire personnel" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer|#E" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker could not be started" msgstr "" -"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n" -" Utilise du noir à la place, désolé !" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr " pour " +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"\n" -" Utilise du noir à la place, désolé !" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX : Couleur X11 " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr " allouée pour " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr " mots vérifiés." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine %1$s allouée à %2$s" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275 +msgid "One word checked." +msgstr "Un mot vérifié." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Correction orthographique terminée !" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 #, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -"LyX : N'a pas pu allouer « %1$s » pour %2$s avec (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) " -"à la place.\n" -"Pixel [%9$d] utilisé." - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Ne peut allouer « " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr " » pour " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " avec (r,g,b)=(" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr ").\n" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" -") à la place.\n" -"Pixel [" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:790 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Texte avant" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "] utilisé." +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -msgid "WARNING!" -msgstr "AVERTISSEMENT !" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrée de Bibliographie" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final." +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base de Données BibTeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. " -"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Mettez des virgules pour " -"séparer plusieurs bases de données." +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmenter ->" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Diminuer <-" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" -"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). " -"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin." +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "En Évidence" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières." +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Souligné" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste." +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" -"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. " -"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les " -"répertoires accédés par TeX." +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Choisir une base de données" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Style de Caractère" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Ajouter la référence à la citation courante." +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Enlever la référence de la citation courante." +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)." +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Longueur invalide !" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168 +#, fuzzy msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite " -"et amenez-les ici avec les flèches." +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " -"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " -"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Racc. Système|#S" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Racc. Locaux|#L" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans " -"le texte (Natbib)." +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 +msgid "Build log" +msgstr "Fichier log de la compilation" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " -"comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " -"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " -"phrase (Natbib)." +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" +#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" +#: src/frontends/gnome/support.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Étiquette" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » " -"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Ornements & Accents Mathématiques" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Opérateurs Binaires" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Style de Document" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relations Binaires" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Divers AMS" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flèches AMS" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relations AMS" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Négations de Relations AMS" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Auteur-Année | Numérique " +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Opérateurs AMS" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " -"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)" +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "pages" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Extra" -msgstr "Autres" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97 +#, fuzzy +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Accepter|#A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" -"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101 +#, fuzzy +msgid "unknown author" +msgstr "Action inconnue" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103 +#, fuzzy +msgid "unknown date" +msgstr "Élément inconnu : " -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "Options ERT" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117 +#, fuzzy +msgid "Done merging changes" +msgstr "pages" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Éditer le fichier externe" +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Options de Flottant" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Flèches" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document." +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +#, fuzzy +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "Force le placement du flottant ici." +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant." +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -msgid "Try top of page." -msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page." +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page." +#: src/frontends/gtk/GLog.C:29 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "Visualiser" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part." +#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58 +#, fuzzy +msgid "Error reading file!" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "Essaye de mettre le flottant ici." +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX." +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes." +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice Mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Processus Enfantés" +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement." +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer." +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer." +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send document to command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" -"Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer." +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Afficher le Fichier" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" -"Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer." +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +#, fuzzy +msgid "Spell-check document" +msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Échelle%%%%|%1$s" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Échelle%%|" +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Informations LaTeX" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Le fichier que vous voulez insérer." +#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Parcourt les répertoires." +#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué." +#: src/frontends/gtk/GToc.C:136 +#, fuzzy +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image." +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Définit la largeur de l'image." +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Définit la hauteur de l'image." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +msgid "&Maths" +msgstr "Maths" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Choisit l'unité de hauteur" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "Dings &1" +msgstr "&Ding 1" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" -"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites " -"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du " -"rectangle." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +#, fuzzy +msgid "Dings &2" +msgstr "D&ing 2" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" -"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. " -"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un " -"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du " -"cadre limite." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +#, fuzzy +msgid "Dings &3" +msgstr "Di&ng 3" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +#, fuzzy +msgid "Dings &4" +msgstr "Din&g 4" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Personnalisé...|e" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" msgstr "" -"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce " -"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine " -"alors l'unité pour les autres champs." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation." +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" -"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps " -"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en " -"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript." +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation." +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Répertoire :|#R#r" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" -"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner " -"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles " -"d'une montre." +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Entrée Bibliographique" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Entrez le point centre de rotation." +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende." +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure." +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "Régler la taille de la police" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Citation...|C" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Cadre" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Inclure un fichier" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Exécuter la commande" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Journal de bord LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Américain" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice Mathématique" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Haut|Centre|Bas" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "texte" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Ornements & Accents Mathématiques" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "texte" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Opérateurs Binaires" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "LettreUS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relations Binaires" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#, fuzzy +msgid "US legal" +msgstr "LégalUS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "US executive" +msgstr "ExecutiveUS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Divers AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relations AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Disponible" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Négations de Relations AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espace mathématique" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Styles & Polices Mathématiques" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Options de minipage" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Longueur invalide !" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "headings" +msgstr "en-têtes" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "Ajoute une ligne de séparation avant le paragraphe." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "Force un saut de page après le paragraphe." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Document exporté comme " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "Ajoute de l'espace avant le paragraphe." +# revu +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" -"Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en haut de page ou sur une " -"nouvelle page)." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Style de Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "Ajoute une ligne de séparation après le paragraphe." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "Force un saut de page après le paragraphe." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Chiffre" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Ajoute de l'espace après le paragraphe." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "autres options" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" -"Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en bas de page ou sur une " -"nouvelle page)." +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Placement des Flottants :|#F" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -msgid " (default)" -msgstr " (par défaut)" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Pouces" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Langue" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversion" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Entrées" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formats" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292 +#, fuzzy +msgid "Very wide margins" +msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Non" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Oui" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Choisit une nouvelle couleur." +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "Options LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Bascule entre des couleurs RGB et HSV." +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Objet Externe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "fond de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +msgid "Scale%" +msgstr "Échelle%" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" -msgstr "texte de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 -msgid "GUI selection" -msgstr "sélection de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 -msgid "GUI pointer" -msgstr "pointeur de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX : Entrez du texte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir « depuis » ce format" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir « vers » ce format" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " -"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s " -"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne " -"LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " -"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " -"choses." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." -msgstr "L'identifiant de format." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " -"la casse." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " -"Appliquer » la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " -"Appliquer » la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la " -"modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 -msgid "Default path" -msgstr "Répertoire par défaut" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 -msgid "Template path" -msgstr "Répertoire de modèles" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans empattement" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Répertoire temporaire" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +#, fuzzy +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italique" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "Last files" -msgstr "Répertoire de récents" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "Backup path" -msgstr "Répertoire de sauvegarde" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "Tubes du serveur LyX" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#, fuzzy +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Math Famille Calligraphique" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " -"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -msgid "Select for printer output." -msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante." +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -msgid "Enter printer command." -msgstr "Entrez la commande d'impression." +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -msgid "Select for file output." -msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Case" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Case" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Case" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -msgid "First page." -msgstr "Première page." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -msgid "Last page." -msgstr "Dernière page." +# ou "Environnement" ? +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Aspect" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprime seulement les pages impaires." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprime seulement les pages paires." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -msgid "Sort the copies." -msgstr "Trie les exemplaires." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -msgid "Select a document for references." -msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date|#F" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Trie les références par ordre aphabétique." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Va à la référence choisie." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid "Update the list of references." -msgstr "Met à jour la liste des références." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formats" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "Choisit le style de présentation de la référence." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Exemplaires" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "Retourne à l'endroit d'origine." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Suivant" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -msgid "Go to" -msgstr "Aller" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Entrez la chaîne de substitution." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution." +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Rend la recherche sensible à la casse" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Revenir" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "Recherche en arrière." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" +msgstr "Aller à la référence" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous." +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName " -"sera remplacé par le nom du fichier." +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -msgid "Show File" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Show File" msgstr "Afficher le Fichier" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions." +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire." +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Commence la correction." +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Remplace le mot." +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Informations LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignore le mot." +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Accepte le mot durant cette session." +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel." +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX : " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction." +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +#, fuzzy +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Stop|#S" -msgstr "Arrêter|#t" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 +#, fuzzy +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Arrête la correction." +#: src/frontends/qt2/QtView.C:161 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX : " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -msgid "Edit table settings" -msgstr "Options de tableau" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Options Avancées" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tableau" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Placement des Flottants :" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Col./Ligne" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "Haut de la page" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Case" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Bas de la page" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Tab.Long" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Page de flottants" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Ici, si possible" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +#, fuzzy +msgid "Here definitely" +msgstr "Ici, à tout prix" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insérer Tableau" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorer les choix de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Colonne spéciale" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous " -"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de " -"format LyX qui leur correspond." +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Rotation 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Effacer|#E" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers." +"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n" +" Utilise du noir à la place, désolé !" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "LyX: Ne peut allouer « " -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire " -"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour " -"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, " -"souvent /var/lib/texmf et compagnie." +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue " -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Pas de Liste ***" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90 +msgid "License" +msgstr "Licence" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée de Bibliographie" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique de Contrôle de Version" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base de Données BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" +"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. " +"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Mettez des virgules pour " +"séparer plusieurs bases de données." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" +"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). " +"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" +"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. " +"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les " +"répertoires accédés par TeX." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "Vérifiez les pages sélectionnées !" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Chemin d'accès complet requis" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Répertoire inexistant" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "Longueur invalide !" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Réperoire interdit en écriture." +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Français" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Répertoire interdit en lecture." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Ajouter la référence à la citation courante." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Fichier en entrée vide." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Enlever la référence de la citation courante." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite " +"et amenez-les ici avec les flèches." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Fichier inexistant." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " +"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " +"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Impossible de lire ce fichier." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Fin de l'historique]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans " +"le texte (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Début de l'historique]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " +"comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[aucune complétion]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " +"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " +"phrase (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "[seule complétion]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" -#: src/importer.C:45 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importe %1$s..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importe " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)." -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » " +"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »." -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Impossible d'importer le fichier" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Choisir le fichier " -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Pas d'information pour importer depuis " +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -# à revoir -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé " -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Flottant" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert ERT ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération Interdite !" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " +"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Entrez la chaîne de substitution." -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flottant :" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Enlever la citation" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste de %1$s" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Remonter la citation" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Liste de " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Enlever la citation" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "bas" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Références disponibles" -# à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Attend le début du chargement..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Conversion vers un format lisible..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mise à l'échelle..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +msgid "Extra" +msgstr "Autres" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" -msgstr "Prêt à afficher" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" +"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Fichier introuvable !" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415 +#, fuzzy +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Échelle%%%%|%1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Le fichier que vous voulez insérer." -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Pas d'image" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Parcourt les répertoires." -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Impossible de copier le fichier" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué." -#: src/insets/insetgraphics.C:642 -msgid "into tempdir" -msgstr "dans le répertoire temporaire" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image." -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Impossible de convertir l'image (fichier inexistant ?)" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." -#: src/insets/insetgraphics.C:680 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Pas d´information pour la conversion de %1$s vers %2$s" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document." -#: src/insets/insetgraphics.C:684 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Pas d´information pour la conversion de " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Force le placement du flottant ici." -#: src/insets/insetgraphics.C:776 -#, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fichier graphique : %1$s" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant." -#: src/insets/insetgraphics.C:780 -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fichier graphique : " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page." -#: src/insets/insetinclude.C:226 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page." -# mieux que "Mot à mot" ? -#: src/insets/insetinclude.C:227 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation verbatim*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part." -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Essaye de mettre le flottant ici." -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 -msgid "Enter label:" -msgstr "Entrer l'étiquette :" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX." -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes." -# à revoir -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Insert de liste ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" -# à revoir -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Définit la largeur de l'image." -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle." -# à revoir -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Insert de minipage ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Définit la hauteur de l'image." -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "note" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Choisit l'unité de hauteur" -#: src/insets/insetnote.C:87 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" +"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites " +"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du " +"rectangle." -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. " +"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un " +"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du " +"cadre limite." -# à revoir -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine." -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Parent : %s" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite." -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Parent : " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation." -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" +"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce " +"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine " +"alors l'unité pour les autres champs." -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de Page" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation." -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de Page du Texte" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" +"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps " +"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en " +"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page du Texte : " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de Page du Texte" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner " +"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles " +"d'une montre." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Entrez le point centre de rotation." -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende." -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef : " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure." -# à revoir -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Insert de tableau ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Cadre" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Choisir le fichier à inclure" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:1411 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération interdite" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier." -#: src/insets/insettext.C:1412 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas contenir plus d'un paragraphe !" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Utiliser input|#u" -# revu -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Utiliser include|#i" -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Utiliser input|#u" -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1659 -msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Erreur : commande LaTeXType non permise ici.\n" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Le Préambule LaTeX" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "théorème" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Charger le fichier" -# à revoir -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Insert de théorème ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Haut|Centre|Bas" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Liste TdM inconnue" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Espace mathématique" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL : " +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Styles & Polices Mathématiques" -# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL HTML : " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "enrobe : " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 +msgid " (default)" +msgstr " (par défaut)" -# à revoir -#: src/insets/insetwrap.C:144 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Insert d'enrobage ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " options : " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Langue" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversion" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Exécution LaTeX n° " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formats" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 +msgid "GUI background" +msgstr "fond de l'interface" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +msgid "GUI text" +msgstr "texte de l'interface" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 +msgid "GUI selection" +msgstr "sélection de l'interface" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 +msgid "GUI pointer" +msgstr "pointeur de l'interface" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir « depuis » ce format" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Convertir « vers » ce format" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as the path to LyX's support directory." +msgstr "" +"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " +"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s " +"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne " +"LyX." -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " +"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " +"choses." -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "texte" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/LColor.C:62 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texte LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aperçu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +#, fuzzy +msgid "Copier for this format" +msgstr "Convertir « depuis » ce format" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to LyX's support directory." +msgstr "" +"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " +"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s " +"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne " +"LyX." -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "langue" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "insert de commande" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "fond d'insert de commande" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre d'insert de commande" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "caractère spécial" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "L'identifiant de format." -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " +"la casse." -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "fond graphique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro math" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +#, fuzzy +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "curseur mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " +"Appliquer » la modification." -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " +"Appliquer » la modification." -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erreur LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ligne d'appendice" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajouté" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "ligne de tabular" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "ligne de tabular onoff" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "haut du bouton" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "bas du bouton" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "gauche du bouton" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "droite du bouton" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "text%" -msgstr "%texte" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "%colonne" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "page%" -msgstr "%page" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "line%" -msgstr "%ligne" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "theight%" -msgstr "%hauteurT" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la " +"modification." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pheight%" -msgstr "%hauteurP" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insérer un appendice" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire la commande" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "mathématique" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner le caractère précédent" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertion BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 +msgid "Default path" +msgstr "Répertoire par défaut" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler le programme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 +msgid "Template path" +msgstr "Répertoire de modèles" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde Automatique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Répertoire temporaire" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 +msgid "Last files" +msgstr "Répertoire de récents" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner depuis le début du document" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 +msgid "Backup path" +msgstr "Répertoire de sauvegarde" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Correction TeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Tubes du serveur LyX" -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller à la fin du document" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " +"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exporter vers" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importer un document" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Document" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante." -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document avec modèle" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Entrez la commande d'impression." -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la sauvegarde" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Select for file output." +msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier." -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Passer à un document ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer." -# à revoir -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dés)Activer lecture seule" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages." -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle." -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Visualiser" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "First page." +msgstr "Première page." -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer Sous" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "Last page." +msgstr "Dernière page." -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Imprime seulement les pages impaires." -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Imprime seulement les pages paires." -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer une citation" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer." -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter la commande" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Trie les exemplaires." -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Référence Croisée" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer." -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Trie les références par ordre aphabétique." -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer des points de suspension" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Va à la référence choisie." -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Vers le bas" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Met à jour la liste des références." -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Choisit le style de présentation de la référence." -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Erreur suivante" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Retourne à l'endroit d'origine." -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Aller" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insérer un nouvel ERT" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher." -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insérer un nouvel objet externe" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Entrez la chaîne de substitution." -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insérer un Graphique" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence." -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution." -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution." -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Rend la recherche sensible à la casse" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search only matching words." +msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet." -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insérer un Flottant" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insérer un grand Flottant" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insérer un Enrobage" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dés)Activer les caractères gras" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dés)Activer le style code" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur" - -# à revoir -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)Activer le style romain" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Dés)Activer le style fraktur" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Dés)Activer le style italique" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Régler la taille de la police" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Afficher les paramètres de la police" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)Activer le soulignement" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une note en bas de page" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner le caractère suivant" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer un ressort horizontal" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insérer une séparation de ligature" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insérer une marque d'index" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insérer la liste d'index" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation clavier" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation primaire" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer une Étiquette" - -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insérer un Paramètre Optionnel" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Changer la Langue" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier l'environnement de paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller l'environnement de paragraphe" - -# à revoir -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insérer une note en marge" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres mathématiques grecques" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insérer un symbole mathématique" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Ajouter un indice" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Ajouter un exposant" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "basculer l'insert" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Aller au paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Éditer les Préférences" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Enregistrer les Préférences" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer une espace insécable" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer un guillemet" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Insert d'avance curseur" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un Tableau" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Style du Tableau" - -# à revoir -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Ouvrir le thesaurus" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insérer la table des matières" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Afficher la table des matières" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Afficher le message dans le minibuffer" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "" -"L'enregistrement a échoué. Voulez-vous renommer le fichier et réessayer ?" - -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)" - -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" - -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modèles|#M#m" - -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" - -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Le document porte déjà ce nom :" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Enregistrer quand même ?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Remplacer par le document courant ?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renommé en '" - -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mais non enregistré..." - -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Le document existe déjà :" - -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Remplacer le fichier ?" - -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" - -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "L'ancien nom a été conservé." - -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML." - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Aucun avertissement détecté." - -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Un avertissement détecté." - -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver." - -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avertissements détectés." - -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver." - -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" - -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex semble ne pas marcher." - -#: src/lyx_cb.C:273 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" - -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Auto-saving " -msgstr "Sauvegarde automatique de " - -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" - -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde automatique du document..." - -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" - -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " - -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " - -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" - -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." - -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." - -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré." - -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" - -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "les classes modifiées." - -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé !" - -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." - -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans empattement" - -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" - -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Arrêt" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" - -#: src/lyxfont.C:531 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En Évidence %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "En Évidence " - -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Souligné %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Souligné " - -#: src/lyxfont.C:547 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nom propre %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Nom propre " - -#: src/lyxfont.C:557 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Langue : %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Langue : " - -#: src/lyxfont.C:565 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nombre %1$s" - -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " -msgstr " Nombre " - -#: src/lyxfunc.C:242 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" - -#: src/lyxfunc.C:275 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: src/lyxfunc.C:291 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" - -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 -msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:313 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" - -#: src/lyxfunc.C:702 -#, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Fonction inconnue (%1$s)" - -#: src/lyxfunc.C:706 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Fonction inconnue (" - -#: src/lyxfunc.C:982 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Enregistrement du document %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:985 -msgid "Saving document " -msgstr "Enregistrement du document " - -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid " done." -msgstr " terminé." - -#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" - -#: src/lyxfunc.C:1146 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1149 -msgid "Opening help file " -msgstr "Ouverture du fichier d'aide " - -#: src/lyxfunc.C:1355 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" - -#: src/lyxfunc.C:1397 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture du document fils" - -#: src/lyxfunc.C:1471 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1485 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " -"être redéfinie" - -#: src/lyxfunc.C:1490 -msgid "Set-color " -msgstr "Set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1491 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr " a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" - -#: src/lyxfunc.C:1641 -msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" - -#: src/lyxfunc.C:1680 -msgid "Select document to open" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" - -#: src/lyxfunc.C:1716 -msgid "No such file" -msgstr "Fichier inexistant" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" - -#: src/lyxfunc.C:1729 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ouverture du document %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1731 -msgid "Opening document " -msgstr "Ouverture du document " - -#: src/lyxfunc.C:1741 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Document %1$s ouvert." - -#: src/lyxfunc.C:1743 -msgid " opened." -msgstr " ouvert." - -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" - -#: src/lyxfunc.C:1750 -msgid "Could not open document " -msgstr "Impossible d'ouvrir le document " - -#: src/lyxfunc.C:1777 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" - -#: src/lyxfunc.C:1781 -msgid "Select " -msgstr "Choisir le fichier " - -#: src/lyxfunc.C:1782 -msgid " file to import" -msgstr " à importer" - -#: src/lyxfunc.C:1821 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" -"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" - -#: src/lyxfunc.C:1841 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possédant le nom" - -#: src/lyxfunc.C:1842 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existe déjà. L'écraser ?" - -#: src/lyxfunc.C:1914 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" - -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." - -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « " - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr " ». Sortie du programme." - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire " -"système " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" -"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation de la valeur par défaut " - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez-vous à des problèmes." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez-vous à des problèmes." - -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..." - -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX : Création du répertoire " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place." - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr " à la place." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertissment LyX !" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages par défaut." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture de " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Niveau de débogage %1$s" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" -"\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" -"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" -"\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" où fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" - -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." - -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " -"variable d'environnement PRINTER." - -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." - -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule" - -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." - -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." - -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." - -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." - -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." - -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." - -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." - -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." - -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " -"fichier donné." - -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"« .ps »." - -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " -"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." - -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." - -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " -"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." - -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." - -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " -"feront à peu près la même taille que sur le papier." - -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " -"d'écran." - -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." - -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "La police grasse dans les fenêtres." - -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "La police normale dans les fenêtres." - -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "L'encodage des polices d'écran." - -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." - -#: src/lyxrc.C:1946 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde." - -#: src/lyxrc.C:1950 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " -"répertoire dans lequel LyX a été lancé." - -#: src/lyxrc.C:1954 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " -"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." - -#: src/lyxrc.C:1958 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " -"quitterez LyX." - -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires " -"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires." - -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." - -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " -"automatiquement par ce que vous tapez." - -#: src/lyxrc.C:1974 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." - -#: src/lyxrc.C:1978 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " -"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." - -#: src/lyxrc.C:1982 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." - -#: src/lyxrc.C:1986 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " -"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." - -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " -"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." - -#: src/lyxrc.C:1996 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " -"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le " -"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne." - -#: src/lyxrc.C:2000 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." - -#: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " -"Fichier." - -#: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." - -#: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " -"« -paper »)" - -#: src/lyxrc.C:2016 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." - -# Trouver un meilleur exemple ! -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " -"drive »." - -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." - -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " -"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " -"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." - -#: src/lyxrc.C:2036 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." - -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " -"»." - -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." - -#: src/lyxrc.C:2050 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " -"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " -"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " -"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 +msgid "Search backwards." +msgstr "Recherche en arrière." -#: src/lyxrc.C:2054 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" -"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." +"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous." -#: src/lyxrc.C:2058 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." +"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName " +"sera remplacé par le nom du fichier." -#: src/lyxrc.C:2062 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " -"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions." -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire." -#: src/lyxrc.C:2070 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Remplace le mot." -#: src/lyxrc.C:2074 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " -"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignore le mot." -#: src/lyxrc.C:2078 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Accepte le mot durant cette session." -#: src/lyxrc.C:2082 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " -"celle du document." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel." -#: src/lyxrc.C:2086 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " -"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction." -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " -"\\documentclass." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +msgid "Column/Row" +msgstr "Col./Ligne" -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue par défaut." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +msgid "Cell" +msgstr "Case" -#: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 +msgid "LongTable" +msgstr "Tab.Long" -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Nombre de colonnes" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Nombre de lignes" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " -"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " -"langue." +"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous " +"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de " +"format LyX qui leur correspond." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier." -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" +"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers." -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." +"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire " +"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour " +"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, " +"souvent /var/lib/texmf et compagnie." -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille" -#: src/lyxrc.C:2127 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " -"boutons)." +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Espacement Vertical :|#E" -#: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +#, fuzzy +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Insérer un grand Flottant" -#: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " -"numéros." -#: src/lyxrc.C:2156 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifiez que le fichier « textclass.lst »" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de l'historique]" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Début de l'historique]" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pu trouver aucune description d'environnement !" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 +msgid "[no match]" +msgstr "[aucune complétion]" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifiez le contenu du fichier « textclass.lst »" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 +msgid "[only completion]" +msgstr "[seule complétion]" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file." +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/lyxvc.C:82 -msgid "File not saved" -msgstr "Fichier non enregistré" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Chemin d'accès complet requis" -#: src/lyxvc.C:83 -msgid "You must save the file" -msgstr "Vous devez enregistrer le fichier" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Répertoire inexistant" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Réperoire interdit en écriture." -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Répertoire interdit en lecture." -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV : Description initiale" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "No file input." +msgstr "Fichier en entrée vide." -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(pas de description initiale)" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exists." +msgstr "Répertoire inexistant" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : Message de log" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Impossible d'écrire le fichier." -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de log)" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fichier inexistant." -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Impossible de lire ce fichier." -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable." +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importe %1$s..." -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?" +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique !" +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "importé." -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr " Macro : %s : " +#: src/insets/insetbase.C:221 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr " Macro : " +#: src/insets/insetbibtex.C:92 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Références BibTeX" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +#: src/insets/insetbox.C:56 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Grasse" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Texte ASCII en Lignes|L" +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Paramètres" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P" +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Double" -#: src/MenuBackend.C:517 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matières" +#: src/insets/insetbox.C:59 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Double" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nouveau...|N" +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Quitter|Q" +#: src/insets/insetbox.C:61 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Double" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/insets/insetbox.C:115 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +# à revoir +#: src/insets/insetbranch.C:71 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "En Évidence" +# à revoir +#: src/insets/insetcaption.C:76 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" +#: src/insets/insetcharstyle.C:83 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +# à revoir +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" +# à revoir +#: src/insets/insetert.C:120 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert ERT ouvert" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne !" +#: src/insets/insetert.C:362 +#, fuzzy +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" +#: src/insets/insetexternal.C:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "&Autres Options" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" +#: src/insets/insetfloat.C:282 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention !" +#: src/insets/insetfloat.C:415 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr " (large)" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste des tableaux" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " -"définir." +# contrainte de longueur +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "bas" -#: src/text2.C:1051 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire !" +# à revoir +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/text2.C:1055 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" +#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/text2.C:1330 +#: src/insets/insetgraphics.C:657 #, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "" - -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 -msgid "Senseless: " +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 -msgid "No more insets" -msgstr "Pas d'autre insert" - -#: src/text3.C:947 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" - -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque activée" - -#: src/text3.C:962 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/text3.C:966 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +#: src/insets/insetinclude.C:266 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/text3.C:1086 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." +# mieux que "Mot à mot" ? +#: src/insets/insetinclude.C:267 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/text.C:1924 +#: src/insets/insetinclude.C:347 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/insets/insetinclude.C:353 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (ressort vertical)" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saut de Page (Haut)" +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Espacement au-dessus" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saut de Page (Bas)" +# à revoir +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Espacement au-dessous" +#: src/insets/insetnote.C:56 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Insert ouvert" -#~ msgid "Enter editor program" -#~ msgstr "Entrer le programme d'édition" +#: src/insets/insetnote.C:134 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Éditeur" +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#~ msgid "Table of contents depth" -#~ msgstr "Profondeur de la TdM" +# à revoir +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK " +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 #, fuzzy -#~ msgid "Institute " -#~ msgstr "Institut" +msgid "Equation" +msgstr "Citation" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 #, fuzzy -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Abstract : " +msgid "EqRef: " +msgstr "Réf : " -#~ msgid "latex text" -#~ msgstr "texte latex" +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de Page" -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Annulé" +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugais (Brésil)" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de Page du Texte" -#~ msgid "French Canadian" -#~ msgstr "Français Canadien" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du Texte : " -#~ msgid "French (GUTenberg)" -#~ msgstr "Français (GUTenberg)" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de Page du Texte" -#~ msgid "German (new spelling)" -#~ msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#, fuzzy -#~ msgid "Form3" -#~ msgstr "Formats" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "Fermer" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef : " +#: src/insets/insettabular.C:397 #, fuzzy -#~ msgid "Document &Type:" -#~ msgstr "Document" +msgid "Opened table" +msgstr "Ouvrir" +#: src/insets/insettabular.C:1434 #, fuzzy -#~ msgid "Op&tions:" -#~ msgstr "Options" +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle" -#, fuzzy -#~ msgid "Page &Style:" -#~ msgstr "Mise en page :" +#: src/insets/insettabular.C:1435 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Font && Size:" -#~ msgstr "Taille de Police :" +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:268 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "&Section:" -#~ msgstr "Section" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "théorème" -#, fuzzy -#~ msgid "&Table of Contents:" -#~ msgstr "Table des Matières" +# à revoir +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Insert de théorème ouvert" -# contrainte de longueur -#, fuzzy -#~ msgid "AMS &Math" -#~ msgstr "AMS Maths" +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" -#, fuzzy -#~ msgid "Line Spacing:" -#~ msgstr "Interligne" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "URL : " -#, fuzzy -#~ msgid "&Two Columns" -#~ msgstr "&Colonnes :" +# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL HTML : " -#, fuzzy -#~ msgid "&Facing Pages" -#~ msgstr "&Commencer une étendue :" +#: src/insets/insetwrap.C:62 +msgid "wrap: " +msgstr "enrobe : " -#, fuzzy -#~ msgid "Paper &Size:" -#~ msgstr "Taille :" +# à revoir +#: src/insets/insetwrap.C:180 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 #, fuzzy -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter ..." +msgid "Not shown." +msgstr " inconnu" -#, fuzzy -#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" -#~ msgstr "&Sauts de Ligne et de Page" +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#, fuzzy -#~ msgid "<reference>" -#~ msgstr "pointRéférence" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#~ msgid "Dead Keys" -#~ msgstr "Touches Mortes" +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap." -#~ msgid "Override X Window dead-keys|#O" -#~ msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O" +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#, fuzzy -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Terminé" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prêt à afficher" -#~ msgid "" -#~ "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " -#~ "accent keys) that may be defined for your keyboard." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent " -#~ "cironflexe) définies sur votre clavier." +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#~ msgid "LyX file format is newer that what" -#~ msgstr "Le format du fichier est plus récent que" +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#~ msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -#~ msgstr "" -#~ "celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes." +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#~ msgid "Error! Document is read-only: " -#~ msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" -#~ msgid "Error! Cannot write file: " -#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#~ msgid "Error! Cannot open file: " -#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : " +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Aperçu|#A" -#~ msgid "Some documents were not saved:" -#~ msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :" +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperçu|#A" -#~ msgid "Exit anyway?" -#~ msgstr "Quitter malgré tout ?" +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "&Visualiser le fichier" -#~ msgid "Redo not yet supported in math mode" -#~ msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Commence la correction." -#~ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -#~ msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Arrête la correction." -#~ msgid "' indexed." -#~ msgstr " » indexé." +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" -#~ msgid "Pixel [" -#~ msgstr "Utilise le pixel [" +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" -#~ msgid "List of Figures" -#~ msgstr "Liste des Figures" +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" -#~ msgid "List of Algorithms" -#~ msgstr "Liste des Algorithmes" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " options : " -#~ msgid "Loading font into X-Server..." -#~ msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#~ msgid "left top" -#~ msgstr "gaucheHaut" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "left bottom" -#~ msgstr "gaucheBas" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#~ msgid "center top" -#~ msgstr "centreHaut" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#~ msgid "center bottom" -#~ msgstr "centreBas" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#~ msgid "right top" -#~ msgstr "droiteHaut" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#~ msgid "right bottom" -#~ msgstr "droiteBas" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" -# A voir -#~ msgid "On some systems, with this options only relative path names" -#~ msgstr "Sur certains systèmes, avec ces options seuls les chemins relatifs" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "in" -# A voir -#~ msgid "inside the master file dir are allowed. You might get a LaTeX error!" -#~ msgstr "" -#~ "dans le répertoire principal sont autorisés. Vous pouvez avoir une erreur " -#~ "LaTeX !" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#~ msgid "Specified file doesn't exist" -#~ msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" -#~ msgid " words checked." -#~ msgstr " mots vérifiés." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#~ msgid "Missing filelist. try Rescan" -#~ msgstr "" -#~ "Liste des fichiers manquante.\n" -#~ "Essayez Rafraîchir." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "%texte" -#~ msgid "%p" -#~ msgstr "%p" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "%colonne" -#~ msgid "%c" -#~ msgstr "%c" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "%page" -#~ msgid "%l" -#~ msgstr "%l" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "%ligne" -#~ msgid "FIXME - describe the units." -#~ msgstr "À VOIR - décrit les unités." +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "%hauteurT" -#~ msgid "A4 small Margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "%hauteurP" -#~ msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)" +#: src/lyx_cb.C:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "auto" +#: src/lyx_cb.C:110 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" -#~ msgid "latin1" -#~ msgstr "latin1" +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nom" -#~ msgid "latin2" -#~ msgstr "latin2" +#: src/lyx_cb.C:127 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#~ msgid "latin3" -#~ msgstr "latin3" +#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèles|#M#m" -#~ msgid "latin4" -#~ msgstr "latin4" +#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#~ msgid "latin5" -#~ msgstr "latin5" +#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Enregistrer le document ?" -#~ msgid "latin9" -#~ msgstr "latin9" +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#~ msgid "koi8-r" -#~ msgstr "koi8-r" +#: src/lyx_cb.C:212 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#~ msgid "koi8-u" -#~ msgstr "koi8-u" +#: src/lyx_cb.C:244 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#~ msgid "cp866" -#~ msgstr "cp866" +#: src/lyx_cb.C:283 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#~ msgid "cp1251" -#~ msgstr "cp1251" +#: src/lyx_cb.C:309 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#~ msgid "iso88595" -#~ msgstr "iso88595" +#: src/lyx_cb.C:381 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#~ msgid "Document layout set" -#~ msgstr "Style de document appliqué" +#: src/lyx_cb.C:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#~ msgid "Should I set some parameters to" -#~ msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres" +#: src/lyx_cb.C:402 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#~ msgid "Unable to switch to new document class." -#~ msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document." +#: src/lyx_cb.C:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#~ msgid "LyX: Paragraph Settings" -#~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe" +#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#~ msgid "Copyright and Version" -#~ msgstr "Copyright et Version" +#: src/lyx_cb.C:441 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#~ msgid "License and Warranty" -#~ msgstr "Licence et Garantie" +#: src/lyx_cb.C:451 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." -#~ msgid "" -#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -#~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In " -#~ "\"View->TeX Information\" you can list all installed styles." -#~ msgstr "" -#~ "Le style BibTeX à utiliser (un seul autorisé). Insérez-le sans " -#~ "l'extension par défaut « .bst » et sans le chemin. La plupart des styles " -#~ "BibTeX se trouvent dans $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF est le répertoire " -#~ "racine de l'arbre TeX local. Avec « Visualiser->Informations TeX » vous " -#~ "avez la liste de tous les styles installés." +#: src/lyx_cb.C:456 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Le système a été reconfiguré." -#~ msgid "" -#~ "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table " -#~ "of Contents (which doesn't happen by default)." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez si vous voulez que la bibliographie apparaisse dans la Table des " -#~ "Matières (ce qui n'est pas le cas par défaut)." +#: src/lyx_cb.C:457 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" -#~ msgid "Cancel|#N" -#~ msgstr "Annuler|#n" +#: src/lyx_main.C:110 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#~ msgid "#&D" -#~ msgstr "#&D" +#: src/lyx_main.C:111 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#~ msgid "#X" -#~ msgstr "#X" +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" -#~ msgid "#&A" -#~ msgstr "#&A" +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#~ msgid "#&B" -#~ msgstr "#&B" +#: src/lyx_main.C:219 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#~ msgid "Upper case|#U" -#~ msgstr "Majuscules|#M" +#: src/lyx_main.C:386 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : " -#~ msgid "Optional text" -#~ msgstr "Texte Optionnel" +#: src/lyx_main.C:495 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#~ msgid "Before:|#B" -#~ msgstr "Avant :|#v" +#: src/lyx_main.C:496 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" -#~ msgid "After:|#e" -#~ msgstr "Après :|#A" +#: src/lyx_main.C:640 +msgid "Missing LyX support directory" +msgstr "" -#~ msgid "Paper size:|#P" -#~ msgstr "Taille :|#i" +#: src/lyx_main.C:641 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" -#~ msgid "Page cols" -#~ msgstr "Colonnes" +#: src/lyx_main.C:646 +#, fuzzy +msgid "&Create directory." +msgstr "Répertoire interdit en lecture." -#~ msgid "Quote Style " -#~ msgstr "Style des Guillemets" +#: src/lyx_main.C:647 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX." +msgstr "À Propos de LyX" -#~ msgid "Encoding:|#D" -#~ msgstr "Encodage :|#E" +#: src/lyx_main.C:648 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "" -#~ msgid "Rescan|#R#r" -#~ msgstr "Rafraîchir|#F#f" +#: src/lyx_main.C:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..." -#~ msgid "Title|#T" -#~ msgstr "Titre|#T" +#: src/lyx_main.C:659 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "" -#~ msgid "Rotate|#R" -#~ msgstr "Rotation|#t" +#: src/lyx_main.C:809 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#~ msgid "Output size" -#~ msgstr "Taille finale" +#: src/lyx_main.C:813 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#~ msgid "Original size|#O" -#~ msgstr "Taille d'origine|#o" +#: src/lyx_main.C:824 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." -#~ msgid "Custom|#C" -#~ msgstr "Personnalisé|#P" +#: src/lyx_main.C:860 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#~ msgid "Value|#V" -#~ msgstr "Valeur|#V" +#: src/lyx_main.C:870 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#~ msgid "keep Aspect ratio|#A" -#~ msgstr "garder les Proportions|#g" +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#~ msgid "Get LyX size|#L" -#~ msgstr "Taille LyX|#L" +#: src/lyx_main.C:893 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#~ msgid "Corner coordinates (X, Y)" -#~ msgstr "Coordonnées du coin (X, Y)" +#: src/lyx_main.C:905 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " +#: src/lyx_main.C:910 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#~ msgid "Top right ( |#T" -#~ msgstr "en Haut à Droite ( |#H" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Chercher" -#~ msgid " )" -#~ msgstr " )" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Le fichier résultant est vide" -#~ msgid "Screen size" -#~ msgstr "Taille à l'écran" +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#~ msgid "Custom|#u" -#~ msgstr "Personnalisé|#P" +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaîne remplacée." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Monochrome|#M" -#~ msgstr "Noir et Blanc|#B" +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Grayscale|#G" -#~ msgstr "Niveaux de Gris|#g" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#~ msgid "Color|#C" -#~ msgstr "Couleur|#C" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" -#~ msgid "Get LaTeX size|#L" -#~ msgstr "Taille LaTeX|#L" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#~ msgid "LaTeX Size" -#~ msgstr "Taille LaTeX" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" -#~ msgid "Extras" -#~ msgstr "Autres" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" -#~ msgid "No %-units are allowed here." -#~ msgstr "Les unités de pourcentage sont interdites ici." +#: src/lyxfont.C:527 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En Évidence %1$s, " -#~ msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -#~ msgstr "Ne peut pas utiliser les valeurs de la taille LaTeX !" +#: src/lyxfont.C:529 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Souligné %1$s, " -# contrainte de longueur -#~ msgid "Don't typeset|#D" -#~ msgstr "Formatage désactivé|#D" +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre %1$s, " -#~ msgid "Close " -#~ msgstr "Fermer " +#: src/lyxfont.C:535 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : %1$s, " -#~ msgid "Left|#f" -#~ msgstr "Gauche|#G" +#: src/lyxfont.C:537 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nombre %1$s" -#~ msgid "Above|#b" -#~ msgstr "Avant|#v" +#: src/lyxfunc.C:297 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" -#~ msgid "Below|#E" -#~ msgstr "Après|#p" +#: src/lyxfunc.C:333 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#~ msgid "Above|#o" -#~ msgstr "Avant|#n" +#: src/lyxfunc.C:351 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" -#~ msgid "Below|#l" -#~ msgstr "Après|#r" +#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" -#~ msgid "Above:|#v" -#~ msgstr "Avant :|#t" +#: src/lyxfunc.C:364 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#~ msgid "Below:|#w" -#~ msgstr "Après :|#s" +#: src/lyxfunc.C:582 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#~ msgid "Spacing:|#S" -#~ msgstr "Interligne|#g" +#: src/lyxfunc.C:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Label Width" -#~ msgstr "Taille marqueur" +#: src/lyxfunc.C:619 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Indent" -#~ msgstr "Indentation" +#: src/lyxfunc.C:622 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Imprimer vers" -#~ msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -#~ msgstr "Ne peut pas appliquer le style de paragraphe à cet insert !" +#: src/lyxfunc.C:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#~ msgid "Show banner|#S" -#~ msgstr "Afficher la bannière|#b" +#: src/lyxfunc.C:644 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#~ msgid "Exit confirmation|#E" -#~ msgstr "Confirmer pour quitter|#q" +#: src/lyxfunc.C:752 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#~ msgid "Display keyboard shortcuts|#k" -#~ msgstr "Afficher les raccourcis clavier|#u" +#: src/lyxfunc.C:756 +msgid " done." +msgstr " terminé." -#~ msgid "File->New asks for name|#N" -#~ msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N" +#: src/lyxfunc.C:767 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#~ msgid "in Monochrome|#M" -#~ msgstr "Noir et Blanc|#B" +#: src/lyxfunc.C:789 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Fichier log de la compilation" -# contrainte de longueur -#~ msgid "in Grayscale|#G" -#~ msgstr "Niveaux de Gris|#g" +#: src/lyxfunc.C:794 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Correction TeX" -#~ msgid "in Color|#C" -#~ msgstr "Couleur|#c" +#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" -#~ msgid "UI file" -#~ msgstr "Fichier d'interface" +#: src/lyxfunc.C:975 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#~ msgid "User|#U#u" -#~ msgstr "Utilisateur|#U#u" +#: src/lyxfunc.C:1205 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture du document fils" -#~ msgid "All Pages|#G" -#~ msgstr "Toutes les Pages|#T" +#: src/lyxfunc.C:1284 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " -#~ msgid "Only Odd Pages|#O" -#~ msgstr "Pages Impaires|#m" +#: src/lyxfunc.C:1295 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " +"être redéfinie" -#~ msgid "Only Even Pages|#E" -#~ msgstr "Pages Paires|#P" +#: src/lyxfunc.C:1388 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#~ msgid "Normal Order|#N" -#~ msgstr "Ordre Normal|#N" +#: src/lyxfunc.C:1391 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" -#~ msgid "Pages:" -#~ msgstr "Pages :" +#: src/lyxfunc.C:1445 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Nombre :" +#: src/lyxfunc.C:1452 +#, fuzzy +msgid "Class switch" +msgstr " !" -#~ msgid "Collated|#C" -#~ msgstr "Accolées|#c" +#: src/lyxfunc.C:1595 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordre" +#: src/lyxfunc.C:1632 +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#~ msgid "Print to" -#~ msgstr "Imprimer vers" +#: src/lyxfunc.C:1673 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#~ msgid "Buffer|#B" -#~ msgstr "Tampon|#m" +#: src/lyxfunc.C:1677 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s ouvert." -#~ msgid "Ref:" -#~ msgstr "Réf :" +#: src/lyxfunc.C:1679 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#~ msgid "Reference type|#R" -#~ msgstr "Type de référence|#y" +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#~ msgid "Goto reference|#G" -#~ msgstr "Atteindre référence|#l" +#: src/lyxfunc.C:1814 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#~ msgid "Forwards >|#F^s" -#~ msgstr "En Avant >|#F^s" +# Trouver un meilleur exemple ! +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " +"drive »." -#~ msgid " < Backwards|#B^r" -#~ msgstr " < En Arrière|#B^r" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#~ msgid "Case sensitive|#s#S" -#~ msgstr "Selon la casse|#c#C" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " +"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le " +"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne." -#~ msgid "LyX: Find and Replace" -#~ msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " +"ou texte brut)." -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Remplacer" +#: src/lyxrc.C:2053 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." -#~ msgid "Spellchecker Options...|#O" -#~ msgstr "Options du correcteur...|#O" +#: src/lyxrc.C:2057 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#~ msgid "Start spellchecking|#S" -#~ msgstr "Commencer la correction|#C" +#: src/lyxrc.C:2061 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"signifie pas de sauvegarde." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Insert in personal dictionary|#I" -#~ msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " +"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#~ msgid "Ignore word|#g" -#~ msgstr "Ignorer le mot|#I" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#~ msgid "Stop spellchecking|#T" -#~ msgstr "Arrêter la correction|#e" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#~ msgid "Close Spellchecker|#C^[" -#~ msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^[" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#~ msgid "100 %" -#~ msgstr "100 %" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#~ msgid "LyX: Spellchecker" -#~ msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." -#~ msgid "Tabular Layout" -#~ msgstr "Style de Tableau" +#: src/lyxrc.C:2108 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#~ msgid "LaTeX Classes|#C" -#~ msgstr "Classes LaTeX|#C" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#~ msgid "LaTeX Styles|#S" -#~ msgstr "Styles LaTeX|#S" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#~ msgid "BibTeX Styles|#B" -#~ msgstr "Styles BibTeX|#B" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#~ msgid "View|#V" -#~ msgstr "Visualiser|#V" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." -#~ msgid "" -#~ "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche le contenu du fichier marqué. Seulement possible quand il y a le " -#~ "chemin complet." +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " +"répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#~ msgid "" -#~ "View full path or only file name. Full path is needed to view the " -#~ "contents of a file." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche le chemin complet ou seulement le nom du fichier. Le chemin " -#~ "complet est nécessaire pour afficher le contenu d'un fichier." +#: src/lyxrc.C:2133 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#~ msgid "" -#~ "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -#~ "default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -#~ "preamble." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche les fichiers de style LaTeX installés, qui sont accessibles par " -#~ "défaut dans LyX, comme « babel », ou avec \\usepackage{Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche les fichiers de style BibTeX installés. Ils peuvent être chargés " -#~ "par Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX->Style." +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#~ msgid "LyX: Thesaurus" -#~ msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes" +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " +"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#~ msgid "Error scaling etc" -#~ msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle" +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#~ msgid "Loaded but not displaying" -#~ msgstr "Chargé mais pas affiché" +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#~ msgid "Get the printer parameters" -#~ msgstr "Obtenir les paramètres d'imprimante" +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#~ msgid "Insert a new Tabular Inset" -#~ msgstr "Nouvel insert de tableau" +#: src/lyxrc.C:2169 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " +"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " +"langue." -#~ msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -#~ msgstr "" -#~ "Archiver le message précédent et afficher le nouveau dans le minibuffer" +#: src/lyxrc.C:2173 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#~ msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -#~ msgstr "Récupérer le message précédent et l'afficher dans le minibuffer" +#: src/lyxrc.C:2177 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#~ msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -#~ msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0" +#: src/lyxrc.C:2181 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"\\documentclass." -#~ msgid "Usage: toolbar-add-to " -#~ msgstr "Usage : toolbar-add-to " +#: src/lyxrc.C:2185 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#~ msgid "newfile" -#~ msgstr "nouveauFichier" +#: src/lyxrc.C:2189 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue par défaut." -#~ msgid "File already exists:" -#~ msgstr "Le fichier existe déjà :" +#: src/lyxrc.C:2193 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." -#~ msgid "Do you want to open the document?" -#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" +#: src/lyxrc.C:2197 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#~ msgid "Opening document" -#~ msgstr "Ouverture du document en cours" +#: src/lyxrc.C:2201 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"celle du document." -#~ msgid "* No document open *" -#~ msgstr "* Aucun document ouvert *" +#: src/lyxrc.C:2205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " +"Fichier." -#~ msgid " switch!" -#~ msgstr " !" +#: src/lyxrc.C:2209 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#~ msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -#~ msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " +#: src/lyxrc.C:2216 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." -#~ msgid "" -#~ "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -#~ "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si LyX demande une seconde confirmation avant de quitter avec des " -#~ "documents modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer " -#~ "les documents modifiés.)" +#: src/lyxrc.C:2220 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "La police grasse dans les fenêtres." -#~ msgid "" -#~ "LyX continously displays names of last command executed, along with a " -#~ "list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX " -#~ "seems slow." -#~ msgstr "" -#~ "LyX affiche constamment dans le minibuffer le nom de la dernière commande " -#~ "exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez " -#~ "si LyX paraît lent." +#: src/lyxrc.C:2224 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." -#~ msgid "" -#~ "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when " -#~ "creating a new document or wait until you save it and be asked then." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou " -#~ "au premier enregistrement." +#: src/lyxrc.C:2228 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "La police normale dans les fenêtres." -#~ msgid "No number" -#~ msgstr "Pas de chiffre" +#: src/lyxrc.C:2232 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" +"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#~ msgid " (wide)" -#~ msgstr " (large)" +#: src/lyxrc.C:2236 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " +"numéros." -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "inconnu" +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#~ msgid "Revert to Saved|R" -#~ msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#~ msgid "Preferences...|P" -#~ msgstr "Préférences...|P" +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#~ msgid "Spellchecker...|S" -#~ msgstr "Correcteur Orthographique...|q" +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +"variable d'environnement PRINTER." -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#~ msgid "Inline formula|I" -#~ msgstr "Formule En Ligne|L" +#: src/lyxrc.C:2260 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " +"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#~ msgid "Align Left|f" -#~ msgstr "Aligner à Gauche|G" +#: src/lyxrc.C:2264 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"« .ps »." -#~ msgid "Add Row" -#~ msgstr "Ajouter Rangée|j" +#: src/lyxrc.C:2268 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: src/lyxrc.C:2272 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#~ msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -#~ msgstr "Indexer le Mot|x" +#: src/lyxrc.C:2276 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +"virgule" -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Caractère...|C" +#: src/lyxrc.C:2280 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Paragraphe...|P" +#: src/lyxrc.C:2284 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Document...|D" +#: src/lyxrc.C:2288 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Tableau...|T" +#: src/lyxrc.C:2292 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." -#~ msgid "unsrt" -#~ msgstr "unsrt" +#: src/lyxrc.C:2296 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " +"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#~ msgid "alpha" -#~ msgstr "alpha" +#: src/lyxrc.C:2300 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +"fichier donné." -#~ msgid "abbrv" -#~ msgstr "abbrv" +#: src/lyxrc.C:2304 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#~ msgid "FIXME !" -#~ msgstr "À CORRIGER !" +#: src/lyxrc.C:2308 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"votre commande d'impression." -#~ msgid "The name of the style to use" -#~ msgstr "Le nom du style à utiliser" +#: src/lyxrc.C:2312 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Parcourir" +#: src/lyxrc.C:2316 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#~ msgid "&Fonts:" -#~ msgstr "Polices :" +#: src/lyxrc.C:2320 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Defa&ult Skip:" -#~ msgstr "Espacement :" +#: src/lyxrc.C:2324 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "L'encodage des polices d'écran." -#~ msgid "&Class:" -#~ msgstr "Classe :" +#: src/lyxrc.C:2330 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#~ msgid "smallskip" -#~ msgstr "Petit" +#: src/lyxrc.C:2339 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " +"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " +"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " +"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#~ msgid "medskip" -#~ msgstr "Moyen" +#: src/lyxrc.C:2343 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " +"d'écran." -#~ msgid "bigskip" -#~ msgstr "Gros" +#: src/lyxrc.C:2348 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " +"feront à peu près la même taille que sur le papier." -#~ msgid "length" -#~ msgstr "Taille" +#: src/lyxrc.C:2352 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " +"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#~ msgid "O&ne" -#~ msgstr "Une" +#: src/lyxrc.C:2359 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#~ msgid "&Two" -#~ msgstr "Deux" +#: src/lyxrc.C:2363 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#~ msgid "On&e" -#~ msgstr "Une" +#: src/lyxrc.C:2367 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " +"quitterez LyX." -#~ msgid "T&wo" -#~ msgstr "Deux" +#: src/lyxrc.C:2371 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " +"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#~ msgid "&Papersize:" -#~ msgstr "Taille :" +#: src/lyxrc.C:2375 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " +"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#~ msgid "&Special:" -#~ msgstr "Spécial :" +#: src/lyxrc.C:2388 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " +"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " +"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#~ msgid "&Use Geometry Package" -#~ msgstr "Paquetage Geometry" +#: src/lyxrc.C:2395 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " +"« -paper »)" -# contrainte de longueur -#~ msgid "&Right:" -#~ msgstr "Dr. :" +#: src/lyxrc.C:2402 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " +"boutons)." -#~ msgid "L&eft:" -#~ msgstr "Gauche :" +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#~ msgid "Custom Papersize" -#~ msgstr "Taille Personnalisée" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Foot/Head Margins" -#~ msgstr "Marge En-têtes/Pieds" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV : Description initiale" -#~ msgid "«text»" -#~ msgstr "«texte»" +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(pas de description initiale)" -#~ msgid "»text«" -#~ msgstr "»texte«" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV : Message de log" -#~ msgid "P&S Driver:" -#~ msgstr "Pilote PS :" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message de log)" -#~ msgid "Si&ze" -#~ msgstr "Taille" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro : %s : " -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1245 +msgid "Only one row" +msgstr "" -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1251 +#, fuzzy +msgid "Only one column" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#~ msgid "&Standard" -#~ msgstr "Standard" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1259 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "Rien à faire" -#~ msgid "&Maths" -#~ msgstr "Maths" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1268 +msgid "No vline to delete" +msgstr "" -#~ msgid "&Ding 1" -#~ msgstr "&Ding 1" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1286 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "D&ing 2" -#~ msgstr "D&ing 2" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 +msgid "No number" +msgstr "Pas de chiffre" -#~ msgid "Di&ng 3" -#~ msgstr "Di&ng 3" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Chiffre" -#~ msgid "Din&g 4" -#~ msgstr "Din&g 4" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1036 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" -#~ msgid "&LaTeX" -#~ msgstr "&LaTeX" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1037 +msgid "Enter label:" +msgstr "Entrer l'étiquette :" -#~ msgid "&View file" -#~ msgstr "&Visualiser le fichier" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1110 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Screen Options" -#~ msgstr "Options d'Écran" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1120 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "S&how:" -#~ msgstr "Montrer :" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#~ msgid "draft mode" -#~ msgstr "mode brouillon" +#: src/mathed/math_nestinset.C:733 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#~ msgid "&Custom" -#~ msgstr "&Personnalisé" +#: src/mathed/math_nestinset.C:736 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#~ msgid "EPS Options" -#~ msgstr "Options EPS" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#~ msgid "Bounding box" -#~ msgstr "Cadre" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "" -#~ msgid "&Get" -#~ msgstr "&Obtenir" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" -#~ msgid "clip to bounding box" -#~ msgstr "couper au cadre" +#: src/output_plaintext.C:158 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract : " -#~ msgid "leftTop" -#~ msgstr "gaucheHaut" +#: src/output_plaintext.C:170 +msgid "References: " +msgstr " Références : " -#~ msgid "leftBottom" -#~ msgstr "gaucheBas" +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#~ msgid "leftBaseline" -#~ msgstr "gaucheBase" +#: src/support/package.C.in:436 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#~ msgid "centerTop" -#~ msgstr "centreHaut" +#: src/support/package.C.in:557 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#~ msgid "centerBottom" -#~ msgstr "centreBas" +#: src/support/package.C.in:641 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "centerBaseline" -#~ msgstr "centreBase" +#: src/support/package.C.in:667 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "rightTop" -#~ msgstr "droiteHaut" +#: src/support/package.C.in:690 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#~ msgid "rightBottom" -#~ msgstr "droiteBas" +#: src/text.C:181 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Action inconnue" -#~ msgid "rightBaseline" -#~ msgstr "droiteBase" +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#~ msgid "FIXME" -#~ msgstr "À CORRIGER" +#: src/text.C:209 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Liste TdM inconnue" -# à confirmer aussi -#~ msgid "I&nput" -#~ msgstr "Incorporation" +#: src/text.C:333 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Élément inconnu : " -# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR -# Retour à verbatim (cf intro) - JPC -#~ msgid "&Verbatim" -#~ msgstr "Verbatim" +#: src/text.C:1161 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -# contrainte de longueur -#~ msgid "&Don't typeset" -#~ msgstr "Formatage désactivé" +#: src/text.C:1172 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#~ msgid "Visible &Space" -#~ msgstr "Espace visible" +#: src/text.C:2100 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Page : " -# contrainte de longueur -#~ msgid "&Filename:" -#~ msgstr "Nom Fichier :" +#: src/text.C:2104 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " vers " -#~ msgid "&Alignment and Spacing" -#~ msgstr "&Alignement et Interligne" +#: src/text.C:2115 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Police : %1$s" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimètres" +#: src/text.C:2122 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profondeur : %1$d" -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Pouces" +#: src/text.C:2128 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espacement : " -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Points" +#: src/text.C:2140 +msgid "Other (" +msgstr "Autre (" -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Millimètres" +#: src/text.C:2149 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profondeur : " -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Picas" +#: src/text.C:2150 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraphe : " -#~ msgid "ex Units" -#~ msgstr "unités « ex »" +#: src/text.C:2151 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profondeur : " -#~ msgid "em Units" -#~ msgstr "unités « em »" +#: src/text.C:2152 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Proposition" -#~ msgid "Scaled Points" -#~ msgstr "Points à l'échelle" +#: src/text2.C:496 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " +"définir." -#~ msgid "Big/PS Points" -#~ msgstr "Points Big/PS" +#: src/text2.C:535 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire !" -#~ msgid "Didot Points" -#~ msgstr "Points Didot" +#: src/text2.C:537 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#~ msgid "Cicero Points" -#~ msgstr "Points Cicero" +#: src/text2.C:840 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Unités :" +#: src/text2.C:844 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#~ msgid "Amount of spacing" -#~ msgstr "Interligne" +#: src/text3.C:703 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#~ msgid "Stretch:" -#~ msgstr "Élongation :" +#: src/text3.C:867 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." -#~ msgid "Shrink:" -#~ msgstr "Rétrécissement :" +# revu +#: src/text3.C:885 +msgid "Layout " +msgstr "Format " -#~ msgid "Keep space at the top of the page" -#~ msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" +#: src/text3.C:886 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" -#~ msgid "Label width in list environment" -#~ msgstr "Taille du marqueur dans l'environnement de liste" +#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Unité :" +# à revoir +#: src/text3.C:1483 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#~ msgid "Wrap text around floats" -#~ msgstr "Enrober les flottants dans le texte" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" -#~ msgid "Indent whole paragraph" -#~ msgstr "Paragraphe à retrait" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Largeur :" +#, fuzzy +#~ msgid "To:|#T" +#~ msgstr "Haute :|#H" -#~ msgid "Minipage options" -#~ msgstr "Options de minipage" +#, fuzzy +#~ msgid "&To:" +#~ msgstr "Haut :" -#~ msgid "Start new minipage" -#~ msgstr "Commencer une nouvelle minipage" +#, fuzzy +#~ msgid "&to" +#~ msgstr "à" -#~ msgid "HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "Ressort horizontal entre les minipages" +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Défaut" -#~ msgid "Vertical Alignment:" -#~ msgstr "Alignement vertical :" +#, fuzzy +#~ msgid "Set all borders" +#~ msgstr "Activer Bordures|#B" -#~ msgid "&Odd" -#~ msgstr "&Impaires" +# contrainte de longueur +#, fuzzy +#~ msgid "Unset all borders" +#~ msgstr "Désact. Bordures|#d" -#~ msgid "&Even" -#~ msgstr "&Paires" +#, fuzzy +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Abstract : " -#~ msgid "Ran&ge" -#~ msgstr "Étendue" +#~ msgid "Goto Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Aller au signet 1|1" -#~ msgid "Set a range of pages to print" -#~ msgstr "Étendue des pages à imprimer" +#~ msgid "Goto Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Aller au signet 2|2" -#~ msgid "Page number" -#~ msgstr "Numéro de Page" +#~ msgid "Goto Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Aller au signet 3|3" -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Réf sur la page xxx" +#, fuzzy +#~ msgid "Oval Box|O" +#~ msgstr "Partie" -#~ msgid "On page xxx" -#~ msgstr "sur la page xxx" +#, fuzzy +#~ msgid "Double Box|D" +#~ msgstr "Doubles|#D" -#~ msgid "&Options..." -#~ msgstr "Options..." +#, fuzzy +#~ msgid "Could not convert image" +#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#~ msgid "Petit" -#~ msgstr "Petit" +#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead." +#~ msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place." -#~ msgid "TranslatedAbstract" -#~ msgstr "AbstractTraduit" +#~ msgid "Warning: could not determine path of binary." +#~ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#~ msgid "Translated_Title" -#~ msgstr "Titre_Traduit" +#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#~ msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." -#~ msgid "Close|^C" -#~ msgstr "Fermer|^F" +#, fuzzy +#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." +#~ msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable." -#~ msgid "Could not find file" -#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" +#~ msgid "System directory set to: " +#~ msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#~ msgid "Citta" -#~ msgstr "Citta" +#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " -# contrainte de longueur -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Données" +#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +#~ msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " -#~ msgid "Oggetto" -#~ msgstr "Oggetto" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " +#~ msgstr "" +#~ "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire " +#~ "système " -#~ msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -#~ msgstr "Les unités text%, page%, col% et line% ne sont pas autorisées ici." +#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#~ msgid "Caesar et al." -#~ msgstr "Caesar et al." +#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des " +#~ "problèmes." -#~ msgid "No database" -#~ msgstr "Pas de base de D." +#~ msgid "Expect problems." +#~ msgstr "Attendez-vous à des problèmes." -#~ msgid "default|10|11|12" -#~ msgstr "défaut" +#~ msgid "Sys UI|#S#s" +#~ msgstr "UI Système|#S" -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "Encodage" +#~ msgid "User UI|#U#u" +#~ msgstr "UI Locaux|#L" -#~ msgid "Flags|#F" -#~ msgstr "Options|#O" +#~ msgid "Key maps|#K#k" +#~ msgstr "Claviers|#C" -#~ msgid "Flags that control the converter behavior" -#~ msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur" +#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#~ msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)" -#~ msgid "Unable to convert file " -#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier" +# contrainte de longueur +#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#~ msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" -#~ msgid " List" -#~ msgstr " Liste" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#~ msgid "Wide " -#~ msgstr "Grand " +#~ msgid "Select a file to print to" +#~ msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" -#~ msgid "empty figure path" -#~ msgstr "chemin d'accès à la figure vide" +#~ msgid "Select Database" +#~ msgstr "Choisir une base de données" -#~ msgid " not found" -#~ msgstr "Encodage introuvable !" +#~ msgid "Select BibTeX-Style" +#~ msgstr "Choisir un style BibTeX"