X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=228f0b07d6e8223da553a361273dc3829115c3b6;hb=7afbc908eb0d6d412e3e5e03fae92ca0472a76d6;hp=bf007dec024781d1a9b3ca10a473fde50f6644d6;hpb=036fb43f9d70db6c1f24c2efc7c7933229a0127f;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bf007dec02..228f0b07d6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,25 +5,25 @@ # Faucheux Olivier 2000 # # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN -# point en suspens et choix effectués: +# point en suspens et choix effectués: # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut # induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne # VEUT pas faire. # - toggle traduit par (Dés)Activer ? -# - quotes = guillemet +# - quotes = guillemet # - emphasis=mise en évidence -# - quelle différence entre noun et small caps ? +# - quelle différence entre noun et small caps ? # ----------------------------------------------------------------------- # Modifs : # - Sauver -> Enregistrer (à la Word) # car sauver c'est la sauvergarde d'urgence -# - unification keymap = réaffectation clavier +# - unification keymap = réaffectation clavier # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <> # - noun = majuscules # - Small caps = petites capitales # ------------------------------------------------------------------------ -# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 +# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3 # - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas @@ -32,9 +32,9 @@ # espace avant :, ?, ! # pas de majuscules dans le corps des messages # - modifications -# Nouveau Fichier -> NouveauFichier +# Nouveau Fichier -> NouveauFichier # Mise en garde -> Avertissement -# Noun -> nom propre +# Noun -> nom propre # Sans sérif -> sans empattement # Machine à écrire -> à chasse fixe # Roman(e) -> Romain(e) @@ -57,7 +57,7 @@ # lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable # pour un fichier # idem modifiable/non modifiable consultable/non -# pour un répertoire +# pour un répertoire # # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés @@ -91,9 +91,9 @@ # ------------------------------------------------------------------------- # EG 14 Juin 2000 # Quelques corrections + que mineures -# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant +# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes -# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. +# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 20 Juin 2000 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes @@ -102,7 +102,7 @@ # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2 -# - patch de Angus Leeming +# - patch de Angus Leeming # (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis) # - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 # (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui @@ -122,7 +122,7 @@ # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C # --------------------------------------------------------------------------- # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1 -# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier +# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier # (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites # vues en passant) # Quelques interrogations: @@ -169,8 +169,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:46+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -178,14201 +179,13062 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fermer|^[" - -# Ne sait pas où il apparaît - ar -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Onglet" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clé :|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Étiquette :|#t" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuler|^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -msgid "Update|#U" -msgstr "Mise à Jour|#J" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base de Données :|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Style :|#y" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Parcourir...|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -msgid "Styles:|#y" -msgstr "Styles :|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Parcourir...|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Appliquer|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Revenir|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Fermer|#F^[^M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à Jour|#Jj" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famille :|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Série :|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme :|#o" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille :|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers :|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "Cancel|#N^[" -msgstr "Annuler|#n^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Couleur :|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Paramètres non (dés)activables" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Paramètres (dés)activables" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Clés de l'insert|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Clés de la bibliographie|#b" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -msgid "Info:" -msgstr "Informations :" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Expression Régulière|#x" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Selon la Casse|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Précédent|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -msgid "Next|#N" -msgstr "Suivant|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Tous les auteurs|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Forcer les majuscules|#u" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -msgid "Text before:|#b" -msgstr "Texte avant :|#v" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -msgid "Text after:|#T" -msgstr "Texte après :|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensions" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -msgid "Size:|#S" -msgstr "Taille :|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur :|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur :|#t" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16 +msgid "BiblioModuleBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Portrait|#o" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33 +msgid "Citation Style" +msgstr "Style de Citation" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paysage|#y" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Taille Personnalisée|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute :|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Basse :|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Intérieure :|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Extérieure :|#x" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Haut. En-tête :|#u" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sép. En-tête :|#p" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Esp. Bas :|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -msgid "Sides" -msgstr "Faces" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 -msgid "Separation" -msgstr "Séparation" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices :|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille de Police :|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" -msgstr "Classe :|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -msgid "Page style:|#P" -msgstr "Mise en Page :|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Interligne :|#g" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Autres Options :|#O" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Espacement :|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 -msgid "One|#n" -msgstr "Recto Seul|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 -msgid "Two|#T" -msgstr "Recto/Verso|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 -msgid "One|#e" -msgstr "Une|#U" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 -msgid "Two|#w" -msgstr "Deux|#x" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentation|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Interligne|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -msgid "Quote Style" -msgstr "Style des Guillemets" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Encodage :|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type :|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simples|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doubles|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Langue :|#L" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placement des Flottants :|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -msgid "Section number depth:" -msgstr "Prof. de la numérotation :" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Profondeur de la TdM :" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Pilote PS :|#S" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Par &défaut (numéroté)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Maths|#M" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Natbib|#N" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Style Natbib :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -msgid "Citation style:|#i" -msgstr "Style de Citation :|#C" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliographie en &Sections" -# Contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -msgid "Bullet depth" -msgstr "Prof. Puces" +#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#T" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "BranchesModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Branches &Disponibles :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Activated" +msgstr "Activées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112 +msgid "The available branches" +msgstr "Les branches disponibles" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Dés)activer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Changer la &Couleur..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Définit ou change la couleur de fond" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305 +msgid "&Remove" +msgstr "&Enlever" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Enlève la branche sélectionnée" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186 +msgid "&New:" +msgstr "&Nouvelle :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -msgid "Open|#O" -msgstr "Ouvert|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Fermé|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "En Ligne|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -msgid "Template|#t" -msgstr "Modèle|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File|#F" -msgstr "Fichier|#F" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Paramètres|#m" +#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Éditer Fichier|#e" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "BulletsModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -msgid "View result|#V" -msgstr "Afficher Résultat|#R" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103 +msgid "&First level" +msgstr "&Premier niveau" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Mise à Jour|#J" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuler|#n^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Répertoire :|#R#r" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre :|#I#i" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom Fichier :|#N#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Rafraîchir|#f" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -msgid "Home|#H" -msgstr "Home|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utilisateur1|#1" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utilisateur2|#2" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -msgid "Placement" -msgstr "Emplacement" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Page de flottants|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Bas de la page|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Haut de la page|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Ici, si possible|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -msgid "Span columns|#S" -msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 -msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Autres|#u" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Ici, à tout prix|#x" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -msgid "Document default|#D" -msgstr "Valeurs par défaut du document|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Processus Enfantés|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Tuer les Processus|#T" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Tous ->" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531 +msgid "default" +msgstr "défaut" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "@->" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Tout petit" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 -msgid "Output" -msgstr "Sorties" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Très petit" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -msgid "LyX View" -msgstr "Vue LyX" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Petit" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -msgid "Draft mode|#a" -msgstr "Mode brouillon|#b" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Ne pas décompresser|#d" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Grand" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Scale|#S" -msgstr "Échelle|#e" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Très grand" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Width|#W" -msgstr "Largeur|#L" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Très très grand" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Conserver les proportions|#C" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Énorme" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Height|#H" -msgstr "Hauteur|#H" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622 +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Très énorme" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300 +msgid "&Second level" +msgstr "&Deuxième niveau" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display|#D" -msgstr "Affichage|#f" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514 +msgid "&Third level" +msgstr "&Troisième niveau" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -msgid "Right top|#R" -msgstr "En Haut à Droite|#H" +#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "&Quatrième niveau" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom|#L" -msgstr "En Bas à Gauche|#B" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "FontModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Document Fonts" +msgstr "Police du Document" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -msgid "Units|#U" -msgstr "Unité|#U" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans empattement :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99 +#, fuzzy +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Chasse fixe :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -msgid "Get from file|#G" -msgstr "Valeurs du fichier|#V" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Marges par défaut" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options Avancées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -msgid "LaTeX options|#L" -msgstr "Options LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -msgid "deg" -msgstr "degrés" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167 +msgid "Alt+M" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Origine|#O" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Sous-figure|#S" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103 +#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39 +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Angle|#g" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tailles de police" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 -msgid "Load|#L" -msgstr "Charger|#C" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223 +#, fuzzy +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Taille :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom du fichier :|#f" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234 +#, fuzzy +msgid "S&cale Sans Serif %:" +msgstr "&Sans empattement :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espace visible|#E" +#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale Typewriter %:" +msgstr "&Chasse fixe :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "LaTeXModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utiliser input|#u" +#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Classe de Document :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utiliser include|#i" +#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118 +msgid "Class Settings" +msgstr "Options de la Classe" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" -msgstr "Aperçu|#A" +#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135 +msgid "&Options:" +msgstr "&Options :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Mot clé|#c" +#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&Pilote PostScript :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "" -"()\n" -"Les 2|#2" +#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "LanguageModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "" -")\n" -"Droite|#D" +#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176 +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "" -"(\n" -"Gauche|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -msgid "Columns " -msgstr "Colonnes " - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alignement Vertical|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Encodage :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Style des &Guillemets :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "MarginsModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 -msgid "Dots" -msgstr "Points" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Marges par défaut" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Négative|#N" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Nég. Moyenne|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 -msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Nég. Grosse|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Grosse|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 Cadratins||#2" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cadratin||#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 -msgid "Thin|#I" -msgstr "Fine|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Moyenne|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "RàZ" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -msgid "textrm" -msgstr "textrm" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109 +msgid "&Top:" +msgstr "&Haut :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bas :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Alignement" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Intérieure :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#H" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xtérieure :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#M" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Séparation En-tête :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Hauteur En-tête :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Espacement Pied :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "En dessous" +#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "MathsModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Au dessus" +#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Ligne|#L" +#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Ligne|#n" +#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "NumberingModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Saut de Page|#P" +#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numérotation" + +#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Dans la &Table des Matières" + +#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Saut de Page|#g" +#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +msgid "Numbered" +msgstr "Numéroté" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espacement Vertical :|#E" +#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#a" +#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156 +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espacement Vertical :|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Interligne :|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 -msgid "No Indent|#d" -msgstr "Non Indenté|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 -msgid "Right|#R" -msgstr "Droite|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -msgid "Left|#L" -msgstr "Gauche|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 -msgid "Block|#B" -msgstr "Bloc|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -msgid "Centered|#C" -msgstr "Centré|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Échelle & Résolution" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -msgid "Fonts used" -msgstr "Polices utilisées" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman|#R" -msgstr "Roman|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Sans empattement|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Chasse fixe|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Encodage|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Résolution DPI|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "minuscule" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -msgid "smallest" -msgstr "tout petit" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -msgid "smaller" -msgstr "très petit" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "petit" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "grand" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -msgid "larger" -msgstr "Grand" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "PageLayoutModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -msgid "largest" -msgstr "GRAND" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "énorme" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "huger" -msgstr "ÉNORME" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "Police Normale|#N" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Police Grasse|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "Encodage des Fenêtres|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Présentation & Raccourcis" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Fichier d'interface|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Fichier de raccourcis|#c" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Parcourir...|#a" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Objets LyX|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modifier|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto effacement de région|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Saut de souris à molette" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervalle entre sauvegardes" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "Aperçu sur le vif|#v" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -msgid "Graphics display|#G" -msgstr "Affichage graphique|#g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Commande du correcteur|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utiliser une autre langue|#l" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Accepter les mots composés|#m" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options Avancées" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33 +msgid "Paper Size" +msgstr "Taille du Papier" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459 +msgid "&Height:" +msgstr "&Hauteur :" + +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largeur :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 -msgid "Language Options" -msgstr "Options de Langue" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paquetage|#q" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Langue par défaut|#L" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portrait" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Réaffectation\n" -"clavier|#c" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 -msgid "1st|#1" -msgstr "1er|#1" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2ème|#2" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Parcourir...|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Droite à Gauche|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto début|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Utiliser babel|#U" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marquer langues étrangères" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto fin|#f" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#o" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Commande début|#b" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Commande fin|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -msgid "All formats|#l" -msgstr "Tous les formats|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nom d'usage|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Raccourci|#c" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Extension|#x" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visionneuse|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -msgid "Add|#A" -msgstr "Ajouter|#j" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Enlever|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -msgid "All converters|#l" -msgstr "Tous les convertisseurs|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -msgid "From|#F" -msgstr "De|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To|#T" -msgstr "Vers|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Convertisseur|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -msgid "Extra flags|#E" -msgstr "Autres Options|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Répertoire par défaut|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175 +msgid "&Landscape" +msgstr "Pa&ysage" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Répertoire de modèles|#m" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Style de page :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Répertoire temporaire|#t" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Vérifier les récents|#V" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Document &Recto-Verso" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" +#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Copie de sauvegarde|#C" +#: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "PreambleModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" +#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "AboutDialog" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -msgid "date format|#f" -msgstr "Format de la date|#F" +#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -msgid "name" -msgstr "Nom" +#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66 +msgid "Version goes here" +msgstr "La version va là" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -msgid "adapt output" -msgstr "Adapter la sortie" +#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Commande et Options d'Impression" +#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -msgid "command" -msgstr "commande" +#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50 +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973 +#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102 +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238 +#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108 +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205 +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -msgid "page range" -msgstr "pages" +#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX : Entrez du texte" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -msgid "copies" -msgstr "copies" +#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Bidon" + +#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234 +#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951 +#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295 +#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201 +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -msgid "reverse" -msgstr "ordre inverse" +#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667 +#: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -msgid "to printer" -msgstr "vers l'imprimante" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16 +msgid "QBibitemDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -msgid "file extension" -msgstr "extension de fichier" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50 +msgid "&Key:" +msgstr "&Clé :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -msgid "spool command" -msgstr "commande de spoule" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72 +msgid "The bibliography key" +msgstr "La clé de bibliographie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -msgid "paper type" -msgstr "type de papier" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242 +msgid "&Label:" +msgstr "É&tiquette :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -msgid "even pages" -msgstr "pages paires" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -msgid "odd pages" -msgstr "pages impaires" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -msgid "collated" -msgstr "accolées" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591 +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel Élément" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -msgid "landscape" -msgstr "paysage" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base de données BibTeX disponibles" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 +#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -msgid "to file" -msgstr "vers un fichier" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16 +msgid "QBibtexDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -msgid "extra options" -msgstr "autres options" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44 +msgid "St&yle" +msgstr "&Style" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "préfixe de spoule" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Le style BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -msgid "paper size" -msgstr "taille de papier" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bases de Données" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Encodage TeX|#T" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146 +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Taille de papier par défaut|#P" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Programmes externes" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Ajoute un fichier BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "roff|#f" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165 +msgid "&Delete" +msgstr "&Effacer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlève la base de données sélectionnée" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "Option de papier DVI|#D" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239 +msgid "all cited references" +msgstr "toutes les références citées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Pages" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244 +msgid "all uncited references" +msgstr "toutes les références non citées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249 +msgid "all references" +msgstr "toutes les références" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Exemplaires" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256 +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Cette section de bibliographie contient..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Triés|#s" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contenu :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "to|#t" -msgstr "jusque|#j" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Ordre inverse|#v" +#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Nombre :|#N" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "QBoxDialogBase" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Pages impaires|#i" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566 +msgid "Supported box types" +msgstr "Types de boîtes supportées" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Pages paires|#g" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115 +msgid "Height value" +msgstr "Hauteur" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impr.|#r" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512 +msgid "Units of height value" +msgstr "Unité de hauteur" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Toutes|#T" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unité de largeur" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From|#m" -msgstr "Depuis|#D" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143 +msgid "Width value" +msgstr "Largeur" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Trier|#T" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134 +#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -msgid "Document|#D" -msgstr "Document|#D" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962 +#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nom :|#N" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -msgid "Reference:|#e" -msgstr "Référence :|#n" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353 +#: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184 +msgid "Left" +msgstr "À gauche" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -msgid "Go to|#G" -msgstr "Y Aller|#Y" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:185 +msgid "Center" +msgstr "Centré" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -msgid "Find:|#F" -msgstr "Rechercher :|#h" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355 +#: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186 +msgid "Right" +msgstr "À droite" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -msgid "Replace with:|#w" -msgstr "Remplacer par :|#p" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339 +msgid "Stretch" +msgstr "Élongation" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 -msgid "Find next" -msgstr "Suivant" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -msgid "Replace|#R" -msgstr "Remplacer|#R" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265 +msgid "Top" +msgstr "Haut" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -msgid "Match word|#M" -msgstr "Mot exact|#M" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -msgid "Replace all|#a" -msgstr "Remplacer tout|#t" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377 +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "&Horizontal Contenu :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391 +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Vertical Contenu :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405 +msgid "&Box vertical:" +msgstr "Vertical &Boîte :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Sans" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 -msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Rechercher en arrière|#a" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:144 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Format d'exportation|#F" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" +"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " +"la ligne" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -msgid "Command|#C" -msgstr "Commande|#C" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546 +msgid "&Inner Box:" +msgstr "Boîte Intérieure :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count" -msgstr "Nombre de mots" +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560 +msgid "T&ype:" +msgstr "&Type :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -msgid "Unknown:" -msgstr "Mot inconnu :" +#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16 +msgid "QBranchDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -msgid "Replacement:|#R" -msgstr "À remplacer par :|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Suggestions :|#g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Start|#S" -msgstr "Démarrer|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Add|#d" -msgstr "Ajouter|#j" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignorer|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -msgid "Accept|#A" -msgstr "Accepter|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fermer|#F^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter Colonne|#C" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Supprimer Colonne|#o" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter Ligne|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer Ligne|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer Bordures|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désactiver Bordures|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tableau Long|#T" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotation 90°|#9" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tab. Spécial" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Largeur Fixe" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alignement H." - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -msgid "Special column" -msgstr "Colonne spéciale" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 -msgid " |#W" -msgstr " |#W" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -msgid "Top|#t" -msgstr "Haut|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Bas|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -msgid "Left|#l" -msgstr "Gauche|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -msgid "Right|#r" -msgstr "Droite|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -msgid "Left|#e" -msgstr "Gauche|#u" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droite|#o" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centré|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -msgid "Top|#p" -msgstr "Haut|#t" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Bas|#s" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Paramètre LaTeX|#X" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 -msgid " |#L" -msgstr " |#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alignement Vertical" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -msgid "Block|#k" -msgstr "Bloc|#l" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -msgid "Special Cell" -msgstr "Case spéciale" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolonnes Spéciales" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolonnes|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipage|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Activé" +#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Branches &disponibles :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101 -msgid "Double" -msgstr "Double" +#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86 +msgid "Select your branch" +msgstr "Sélectionner la branche" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -msgid "Header" -msgstr "En-tête" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16 +msgid "QChangesDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -msgid "First Header" -msgstr "Premier En-tête" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50 +msgid "Change:" +msgstr "Modification :" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -msgid "Footer" -msgstr "Pied" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61 +msgid "Details of the change" +msgstr "Détail de la modification" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -msgid "Last Footer" -msgstr "Dernier Pied" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -msgid "Is Empty" -msgstr "Vide" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91 +msgid "Accept this change" +msgstr "Accepter cette modification" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -msgid "Border Above" -msgstr "Bordure Haut" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rejeter" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -msgid "Border Below" -msgstr "Bordure Bas" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rejeter cette modification" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 -msgid "Contents" -msgstr "Contenu" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163 +msgid "&Next change" +msgstr "Modification &Suivante" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Afficher chemin|#h" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 -msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "Lancer Texhash|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -msgid "Replace|^R" -msgstr "Remplacer|^R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -msgid "Entry : " -msgstr "Entrée : " - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -msgid "Selection :" -msgstr "Sélection :" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Synonymes|#y" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -msgid "Name|#N" -msgstr "Texte|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "de type HTML|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -msgid "Outer|#O" -msgstr "Extérieur|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -msgid "Default|#D" -msgstr "Défaut|#D" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 -msgid "Form1" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Style" +#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169 +msgid "Go to next change" +msgstr "Aller à la modification suivante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Natbib|#N" +msgid "QCharacterDialogBase" +msgstr "Encodage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Style des Guillemets" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68 +msgid "&Family:" +msgstr "&Famille :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Puces" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 +msgid "Font family" +msgstr "Famille de police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "default" -msgstr "défaut" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104 +msgid "Font shape" +msgstr "Forme de police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Puces" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orme :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196 +msgid "Font series" +msgstr "Série de police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "tout petit" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "très petit" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213 +msgid "Font color" +msgstr "Couleur de police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -msgid "Large" -msgstr "grand" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "GRAND" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207 +msgid "&Color:" +msgstr "&Couleurs :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huge" -msgstr "ÉNORME" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Jamais basculés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Formats" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Taille :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Document &class :" -msgstr "Document exporté comme " +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Op&tions :" -msgstr "Options" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Toujours basculés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Page &style :" -msgstr "Mise en page :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321 +msgid "Other font settings" +msgstr "Autres réglages de police" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Font && size :" -msgstr "Taille police" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Divers :" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Placement des Flottants :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Basculer tout" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 -msgid "&Indent" -msgstr "Indentation" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 -msgid "S&kip" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Appliquer les changements immédiatement" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 -msgid "&Language:" -msgstr "&Langue :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure" + +#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209 +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Style des Guillemets" +msgid "QCitationDialogBase" +msgstr "Style de Citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 -msgid "&Single" -msgstr "Simple" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61 +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99 +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Entrée de bibliographie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 -msgid "&Double" -msgstr "Double" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Descendre la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 -msgid "&Type:" -msgstr "Type :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citations sélectionnées" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -msgid "&Top:" -msgstr "Haut :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127 +msgid "D&elete" +msgstr "&Effacer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Bas :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Remonter la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Int. :|#I" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +msgid "&Citations:" +msgstr "&Citations :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Ext. :|#x" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254 +msgid "A&pply" +msgstr "&Appliquer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Marges" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275 +msgid "Style" +msgstr "Style" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Esp. Bas :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292 +msgid "Citation &style:" +msgstr "&Style de citation :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Sép. En-tête :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Ha&ut. En-tête :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forcer les &majuscules" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Profondeur de la numérotation" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Force les majuscules dans la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Section :" -msgstr "Section" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texte a&près :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Table of contents :" -msgstr "Table des Matières" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paquetage|#q" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texte à ajouter avant la citation" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math" -msgstr "AMS Math|#M" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texte a&vant :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line spacing :" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Liste complète des auteurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "&Encodage :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387 +msgid "List all authors" +msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24 +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "LyX : Ajouter une Citation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Postscript &driver :" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72 +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Clés de bibliographie disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Enregistrer le document ?" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171 +msgid "&Previous" +msgstr "&Précédent" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nouveau document" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190 +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -msgid "Paper size" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206 +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la &casse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 -msgid "&Height:" -msgstr "Hauteur :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Recherche sensible à la casse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 -msgid "&Width:" -msgstr "Largeur :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Paper &size:" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228 +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Portrait" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40 +msgid "&Find:" +msgstr "Rec&hercher :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 -msgid "&Landscape" -msgstr "Paysage" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "E&xpression régulière" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpréter comme une expression régulière" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 -msgid "&Dummy" -msgstr "Bidon" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16 +msgid "QDelimiterDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Délimiteur de gauche" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Délimiteur de droite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurer" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Apparier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Apparier les délimiteurs" -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Choose delimiter size" +msgstr "Délimiteur de gauche" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Rechercher les citations disponibles" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insérer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpression Régulière" +#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insérer les délimiteurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpréter comme une expression régulière" +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24 +#, fuzzy +msgid "QDocumentDialogBase" +msgstr "Classe de Document" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Selon la casse" +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Recherche sensible à la casse" +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 -msgid "&Next" -msgstr "Suivant" +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "Précédent" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel Élément" +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Clés disponibles" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "QERTDialogBase" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Ajouter la citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Enlever la citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 +msgid "&Inline" +msgstr "En &Ligne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Remonter la citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Affiche le TeX en ligne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Descendre la citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Fermé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Affiche seulement le bouton TeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Clés sélectionnées" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 +msgid "O&pen" +msgstr "&Ouvert" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionné" +#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Affiche le contenu du TeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Informations" +#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16 +msgid "QErrorListDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 -msgid "Citation entry" -msgstr "Entrée de citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "QExternalDialogBase" +msgstr "Objet Externe" -# à revoir -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 -msgid "&Full author list" -msgstr "Liste complète des auteurs" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 -msgid "List all authors" -msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forcer les majuscules" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84 +msgid "Available templates" +msgstr "Modèles disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119 +msgid "&Draft" +msgstr "&Brouillon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Texte après le paramètre" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602 +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349 +msgid "&File:" +msgstr "&Fichier :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Pas encore supporté" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166 +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir un fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texte à ajouter avant la citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Édit&er Fichier..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Texte avant" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Édite le fichier ailleurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Style de citation Natbib" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +msgid "LyX View" +msgstr "Vue LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Style de citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Éch&elle :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333 +msgid "&Display:" +msgstr "&Affichage :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320 +msgid "Screen display" +msgstr "Affichage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Insérer|I" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/tex-strings.C:86 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insérer la dernière marque d'index" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76 +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:379 +msgid "Monochrome" +msgstr "Noir et Blanc" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Placement des Flottants :" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81 +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:382 +msgid "Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365 +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:388 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Options Avancées" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Afficher dans &LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -msgid "&Top of page" -msgstr "Haut de la page" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Affiche l'image dans LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Haut de la page" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Bas de la page" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Bas de la page" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origine :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Page de flottants" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470 +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "L'origine de la rotation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 +msgid "A&ngle:" +msgstr "A&ngle :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Ici, si possible" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largeur de l'image à la sortie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorer les choix de LaTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Conserver les proportions" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "Ici, à tout prix" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635 +msgid "Crop" +msgstr "Rogner" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Colonne spéciale" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Haut Droite :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bas Gauche :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -msgid "&Keyword" -msgstr "Mot-Clé" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788 +msgid "x" +msgstr "x" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrée d'index" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807 +msgid "y" +msgstr "y" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Couper à la boîte de délimitation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Valeurs du fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Régler la taille de la police" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insérer une citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" +#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&ption :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16 +msgid "QFloatDialogBase" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insérer un appendice" +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24 +msgid "QGraphicsDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Indice|I" +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Graphique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Exposant|x" +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Or&igine :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Fonctions" +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258 +msgid "LyX Display" +msgstr "Affichage LyX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +msgid "Display:" +msgstr "Affichage :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328 +msgid "Scale:" +msgstr "Échelle :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393 +msgid "Output" +msgstr "Sorties" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569 +msgid "&Edit" +msgstr "É&diter" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608 +msgid "File name of image" +msgstr "Nom du fichier image" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594 +msgid "Select an image file" +msgstr "Choisir un fichier image" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Rogner" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841 +msgid "E&xtra options" +msgstr "A&utres Options" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "&Sous-figure" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Si c'est juste une partie d'une figure flottante" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Options LaTe&X :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Autres options LaTeX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &brouillon" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode brouillon" + +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Légende :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970 +#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "La légende pour la sous-figure" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +msgid "QIncludeDialogBase" +msgstr "Fichier sous-document" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64 +msgid "File name to include" +msgstr "Choisir le fichier sous-document" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Type de &sous-document :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 +#: src/insets/insetinclude.C:285 +msgid "Input" +msgstr "Incorporé (input)" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 +#: src/insets/insetinclude.C:288 +msgid "Include" +msgstr "Inclus (include)" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147 +msgid "&Load" +msgstr "&Charger" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150 +msgid "Load the file" +msgstr "Charge le fichier" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marquer les espaces" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Souligne les espaces dans la sortie" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215 +msgid "&Show preview" +msgstr "Afficher un &aperçu" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Affiche un aperçu LaTeX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16 +msgid "QIndexDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +msgid "QLogDialogBase" +msgstr "Dialogue" + +#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 +msgid "&Update" +msgstr "Mise à &jour" + +#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 +msgid "Update the display" +msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16 #, fuzzy +msgid "QMathDialogBase" +msgstr "Dialogue" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert root" +msgstr "Insérer une racine" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Insérer une espace" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112 +msgid "Set limits style" +msgstr "Règle le style des limites" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126 +msgid "Set math font" +msgstr "Règle la police mathématique" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insérer une fraction" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insérer une matrice" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Subscript" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313 +msgid "&Functions" +msgstr "&Fonctions" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412 msgid "Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +msgstr "Opérateurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417 msgid "Big operators" msgstr "Grands Opérateurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422 msgid "Relations" msgstr "Relations Binaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432 msgid "Arrows" msgstr "Flèches" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437 +msgid "Dots" +msgstr "Points" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Ornements" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Divers" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452 msgid "AMS operators" msgstr "Opérateurs AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457 msgid "AMS relations" msgstr "Relations AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "AMS negated relations" msgstr "Négations de Relations AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467 msgid "AMS arrows" msgstr "Flèches AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Divers AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487 msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Classes ou styles sélectionnés" +msgstr "Choisir une page de symboles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550 msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgstr "&Détacher le panneau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "QMathMatrixDialogBase" +msgstr "Matrice Mathématique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -msgid "Top" -msgstr "&Haut" +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Lignes :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "&Milieu" +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73 +msgid "Number of rows" +msgstr "Nombre de lignes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -msgid "Bottom" -msgstr "&Bas" +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colonnes :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104 +msgid "Number of columns" +msgstr "Nombre de colonnes" + +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Mettez à la taille voulue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alignement :" +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unité :" +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "QNoteDialogBase" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Note LyX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Interne à LyX seulement" + +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86 +msgid "&Comment" +msgstr "&Commentaire" + +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer" + +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grisé" + +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprime en texte grisé" + +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Enregistrer" +msgid "&Framed" +msgstr "Prénom" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111 +msgid "Framed box" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Commandes utilisateur" +msgid "&Shaded" +msgstr "&Enregistrer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122 #, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." +msgid "Shaded box" +msgstr "Boîté ombrée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16 +#, fuzzy +msgid "QParagraphDialogBase" +msgstr "Style du paragraphe redéfini" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 +#: src/text.C:2312 +msgid "Single" +msgstr "Simple" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44 +msgid "1.5" +msgstr "Un et demi" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127 +#: src/text.C:2318 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Interligne :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Ali&gnement :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Paragraphe in&denté" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198 +msgid "Label Width" +msgstr "Taille du marqueur" + +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223 +msgid "&Longest label" +msgstr "Le plus &long" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16 +msgid "QPrefAsciiModule" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47 +msgid "&roff command:" +msgstr "Commande &roff :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte (LaTeX, " +"SGML ou texte brut)." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Autre ..." +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Conversion" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16 +msgid "QPrefColorsModule" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Suivant" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47 +msgid "&Colors" +msgstr "&Couleurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Restaurer" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Modifier..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" +msgid "QPrefConvertersModule" msgstr "Convertisseurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Haut :" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Convertisseur :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Depuis|#D" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +msgid "&From:" +msgstr "&De :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Autres Options|#O" +msgstr "&Autres Options :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174 +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "A&jouter" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181 msgid "&Modify" -msgstr "Modifier|#M" +msgstr "&Modifier" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225 +msgid "&Converters" +msgstr "&Convertisseurs" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16 +msgid "QPrefCopiersModule" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112 +msgid "C&opiers" +msgstr "C&opieurs" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Copieur :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16 +msgid "QPrefCygwinPathModule" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34 #, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Format de la date|#F" +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Chemins du type Cygwin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40 #, fuzzy +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type Windows. Ça " +"sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX spécifique à " +"Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts shell pour " +"chacun de vos convertisseurs." + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16 +msgid "QPrefDateModule" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47 msgid "&Date format:" -msgstr "Format de la date|#F" +msgstr "Format de la &date :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58 msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16 +msgid "QPrefDisplayModule" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Affichage des Graphiques" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Affichage des &graphiques :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 -msgid "Monochrome" -msgstr "Noir et Blanc" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 -msgid "Grayscale" -msgstr "Niveaux de gris" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Pas les maths" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 -msgid "Color" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Activé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91 msgid "Do not display" msgstr "Ne pas afficher" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage des Graphiques" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Aperçu sur le &vif :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formats" +msgid "QPrefFileformatsModule" +msgstr "Formats de fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57 #, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formats" +msgid "&Document format" +msgstr "Problème de format de document" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60 +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63 +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document can not be " +"exported to or viewed in a non-document format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76 msgid "&GUI name:" -msgstr "Nom d'interface|#i" +msgstr "Nom d'&interface :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87 msgid "F&ormat:" -msgstr "Formats" +msgstr "Forma&t :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103 msgid "&Viewer:" -msgstr "Visualiser" +msgstr "&Visionneuse :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "É&diteur :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130 msgid "S&hortcut:" -msgstr "Raccourci|#c" +msgstr "&Raccourci :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141 msgid "E&xtension:" -msgstr "Extension|#x" +msgstr "E&xtension :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Réaffectation clavier" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formats de fichier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16 +msgid "QPrefIdentityModule" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Email :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58 +msgid "Your name" +msgstr "Votre nom" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187 +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Votre adresse électronique" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16 +msgid "QPrefKeyboardModule" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90 msgid "Bro&wse..." -msgstr "Parcourir..." +msgstr "&Parcourir..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71 msgid "S&econd:" -msgstr "Section" +msgstr "&Deuxième :" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82 msgid "&First:" -msgstr "Prénom" +msgstr "&Première :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Br&owse..." -msgstr "Parcourir..." +msgstr "&Parcourir..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Réaffectation clavier" +msgstr "&Réaffectation clavier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Options de Langue" +msgid "QPrefLanguageModule" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Commande début|#b" +msgstr "Commande de &début :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64 msgid "&Default language:" -msgstr "Langue par défaut|#L" +msgstr "&Langue par défaut :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Commande fin|#n" +msgstr "Commande de &fin :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Langue :" +msgstr "&Paquetage linguistique :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97 msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto début|#d" +msgstr "&Auto début" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Utiliser babel|#U" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Utiliser &babel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130 msgid "&Global" -msgstr "Global|#o" +msgstr "&Global" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146 msgid "Auto &end" -msgstr "Auto début|#d" +msgstr "A&uto fin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marquer étranger|#M" +msgstr "&Marquer les langues étrangères" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Options LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16 +msgid "QPrefLatexModule" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "LettreUS" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "LégalUS" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "ExecutiveUS" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75 +msgid "External Applications" +msgstr "Applications externes" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Commande Chec&kTeX :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Commande et options BibTeX" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Commande &BibTeX :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138 +msgid "Index command:" +msgstr "Commande d'&index :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "US letter" +msgstr "Lettre US" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "US legal" +msgstr "Légal US" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "US executive" +msgstr "Executive US" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248 msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Encodage TeX|#T" +msgstr "Encodage Te&X :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259 msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Taille de papier par défaut|#P" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -#, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" +msgstr "Taille de &papier par défaut :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16 +msgid "QPrefPathsModule" msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "&Autres Options" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Exécuter la commande" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Option de papier DVI|#D" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Modèles de document :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Répertoire système : " +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Document exporté comme " +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Répertoire tem&poraire :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Tubes du Serveur LyX" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Préfixe PAT&H :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Répertoire de t&ravail :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX : Création du répertoire " +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "&Tube du serveur LyX :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16 +msgid "QPrefPrinterModule" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimante" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Nom de l'&imprimante :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Commandes utilisateur" +msgstr "Commande d'im&pression :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96 msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adapter la sortie" +msgstr "&Adapter la sortie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99 msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "insert de commande" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128 +msgid "Command Options" +msgstr "Options de Commande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145 msgid "Re&verse:" -msgstr "ordre inverse" +msgstr "&Ordre inverse :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166 msgid "To p&rinter:" -msgstr "vers l'imprimante" +msgstr "&Vers l'imprimante :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Taille :" +msgstr "&Taille de papier :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198 msgid "To &file:" -msgstr "vers le fichier" +msgstr "Vers le &fichier :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224 msgid "Spool &command:" -msgstr "commande de spoule" +msgstr "Commande de &spoule :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245 msgid "&Odd pages:" -msgstr "pages impaires" +msgstr "Pages i&mpaires :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "type de papier" +msgstr "T&ype de papier :" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277 msgid "E&xtra options:" -msgstr "Autres Options :" +msgstr "A&utres Options :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288 msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "préfixe de spoule" +msgstr "Préfi&xe de spoule :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304 msgid "Co&llated:" -msgstr "accolées" +msgstr "A&ccolées :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320 msgid "&Even pages:" -msgstr "pages paires" +msgstr "Pages &paires :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331 msgid "File ex&tension:" -msgstr "extension de fichier" +msgstr "&Extension de fichier :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paysage" +msgstr "Pa&ysage :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363 msgid "Co&pies:" -msgstr "Exemplaires" +msgstr "E&xemplaires :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "pages" +msgstr "Pa&ges à imprimer :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +msgstr "Choisir les options de la commande d'impression" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans empattement" +msgid "QPrefScreenFontsModule" +msgstr "Polices d'Écran" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Sans empattement :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romain" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Chasse fixe :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Résolution DPI|#D" +msgstr "Résolution &DPI :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226 msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zoom %|#Z" +msgstr "&Zoom % :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Taille police" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328 msgid "Larger:" -msgstr "Grand (+2)" +msgstr "Très grand :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339 msgid "Largest:" -msgstr "GRAND (+3)" +msgstr "Très très grand :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355 msgid "Huge:" -msgstr "ÉNORME" +msgstr "Énorme :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366 msgid "Hugest:" -msgstr "ÉNORME" +msgstr "Très très énorme :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377 msgid "Smallest:" -msgstr "tout petit (-3)" +msgstr "Tout petit :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388 msgid "Smaller:" -msgstr "très petit (-2)" +msgstr "Très petit :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399 msgid "Small:" -msgstr "Petit (-1)" +msgstr "Petit :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410 msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421 msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscule (-4)" +msgstr "Minuscule :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432 msgid "Large:" -msgstr "Grand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgstr "Grand :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" +msgid "QPrefSpellcheckerModule" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utiliser une autre langue|#l" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Correcteur &Orthographique :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Dictionnaire personnel" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utiliser une autre &langue :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Utiliser les caractères &protégés :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" +"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Dictionnaire personnel :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots composés|#m" +msgstr "Accepter les mots &composés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»" + +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189 msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" +msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24 +msgid "QPrefUIModule" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55 msgid "B&rowse..." -msgstr "Parcourir..." +msgstr "P&arcourir..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'interface :" +msgstr "Fichier d'&interface :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&Bind file:" -msgstr "Fichier de raccourcis :" +msgstr "Fichier de &raccourcis :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Insert d'avance curseur" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Saut de souris à molette" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108 +msgid "Alt+S" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Enregistrer le document ?" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183 msgid " every" -msgstr "ordre inverse" +msgstr "toutes les" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Sauvegarde automatique " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "Rechercher :" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253 +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplacer par :" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Version" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Selon la casse" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Position actuelle en lignes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Mots complets seulement" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Suivant" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -msgid "&Replace" -msgstr "Remplacer" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24 +msgid "QPrefsDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All " -msgstr "Remplacer tout" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666 +msgid "&Save" +msgstr "&Enregistrer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en arrière" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16 +msgid "QPrintDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -msgid "File: " -msgstr "Fichier :" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -msgid "Insert table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numéro de la première page à imprimer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Lignes :" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -msgid "Number of rows" -msgstr "Nombre de lignes" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Colonnes :" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118 +msgid "Fro&m" +msgstr "&De" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -msgid "Number of columns" -msgstr "Nombre de colonnes" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprime toutes les pages" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132 +msgid "&All" +msgstr "&Toutes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Seulement les pages i&mpaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Seulement les pages p&aires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Entrées du Dictionnaire" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Dans l'&ordre inverse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Sélectionne un synonyme" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprime à partir de la derniére page" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection" -msgstr "&Sélection" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183 +msgid "Copies" +msgstr "Exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "L'entrée sélectionnée" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217 +msgid "&Collate" +msgstr "A&ccoler" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insérer une URL" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220 +msgid "Collate copies" +msgstr "Accole les exemplaires" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destination" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Nom" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&mprimante :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associé à l'URL" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Créer un lien hypertexte" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Envoie le résultat à un fichier" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Autres Options :" +msgid "QRefDialogBase" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Répertoire par défaut" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61 +msgid "Update the label list" +msgstr "Met à jour la liste des étiquettes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "À gauche" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145 +#: src/frontends/qt4/QRef.C:146 +msgid "&Go to Label" +msgstr "A&ller à l'Étiquette" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "À droite" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Va à l'étiquette" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Autre" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90 +msgid "&Sort" +msgstr "&Trier" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Emplacement" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key" -msgstr "&Clé" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The citation key" -msgstr "La clé de citation" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109 +msgid "()" +msgstr "()" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -msgid "&Label" -msgstr "&Étiquette" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119 +msgid "on page " +msgstr "page " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -msgid "About LyX" -msgstr "À Propos de LyX" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124 +msgid " on page " +msgstr " page " -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129 +msgid "Formatted reference" +msgstr "référence mise en forme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "La version va là" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285 +msgid "Available labels" +msgstr "Étiquettes disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:192 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Éti&quettes dans :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16 +msgid "QSearchDialogBase" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Base de D." +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer &par :" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de D. BibTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "&Mots complets seulement" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles" +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Suivant" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211 +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47 +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222 +msgid "Replace &All" +msgstr "Remplacer &Tout" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en &arrière" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16 +msgid "QSendtoDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 -msgid "&Delete" -msgstr "&Effacer" +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36 +msgid "&Command:" +msgstr "&Commande :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formats d'exportation :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "&Style" +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " +"fichier)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Le style BibTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152 +msgid "Available export converters" +msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles" + +#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16 +msgid "QShowFileDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir ..." +msgid "QSpellcheckerDialogBase" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Choisir un fichier de style" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suggestions :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Mise à jour" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Mettre à jour l'affichage" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignore le mot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -msgid "Character" -msgstr "Caractère" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorer &Tout" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 -msgid "&Family:" -msgstr "&Famille :" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignore le mot durant cette session" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 -msgid "Font family" -msgstr "Famille police" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116 +msgid "Proportion of document checked" +msgstr "Pourcentage déjà vérifié" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "&Série :|#S" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggestions" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 -msgid "Font series" -msgstr "Série police :" - -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149 +msgid "Replacement:" +msgstr "Remplacement :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "Forme police" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160 +msgid "Current word" +msgstr "Mot actuel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 -msgid "Font color" -msgstr "Couleur police" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Mot inconnu :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orme :|#o" +#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplace par le mot sélectionné" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 -msgid "&Color:" -msgstr "Couleurs :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16 +msgid "QTabularCreateDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -msgid "&Toggle all" -msgstr "(Dés)Activer Tous" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16 +msgid "QTabularDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tableau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 -msgid "Never toggled" -msgstr "Paramètres non (dés)activables" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alignement &Horizontal :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:188 +msgid "Block" +msgstr "Justifié" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 -msgid "Font size" -msgstr "Taille police" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 -msgid "Always toggled" -msgstr "Paramètres (dés)activables" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 -msgid "Other font settings" -msgstr "Autres réglages de police" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 -msgid "&Misc:" -msgstr "Divers :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Tourner la &case de 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Appliquer automatiquement" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Tourne la case de 90 degrés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Paramètres LaTe&X :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-Colonnes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186 +msgid "Merge cells" +msgstr "Fusionne les cases" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194 +msgid "Column Width" +msgstr "Largeur de Colonne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "En-têteTitre" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alignement &Vertical :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "Width unit" +msgstr "Unité de largeur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Messages d'erreur LaTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largeur fixe de la colonne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "ERT inset display" -msgstr "Affichage de l'insert ERT" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&En Ligne" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordures" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Affiche l'ERT en ligne" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311 +msgid "Set Borders" +msgstr "Régler les Bordures" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Fermé" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628 +msgid "All Borders" +msgstr "Toutes les Bordures" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvert" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645 +msgid "&Set" +msgstr "&Mettre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Affiche le contenu de l'ERT" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -msgid "External Material" -msgstr "Objet Externe" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656 +msgid "C&lear" +msgstr "&Enlever" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Fichier :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -msgid "Filename" -msgstr "Nom Fichier" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tableau Lon&g" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Afficher Résultat|#R" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Utiliser les tableaux longs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -msgid "View the file" -msgstr "Visualiser le fichier" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Mise à Jour|#J" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "Met à jour le matériau" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753 +msgid "Status" +msgstr "Statut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 -msgid "Available templates" -msgstr "Modèles disponibles" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761 +msgid "Header:" +msgstr "En-tête :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "&Modèle" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769 +msgid "Footer:" +msgstr "Pied :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777 +msgid "First header:" +msgstr "Premier En-tête :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Paramètres" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785 +msgid "Last footer:" +msgstr "Dernier Pied :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 -msgid "&Edit file" -msgstr "Édit&er Fichier" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Éditer le fichier extérieur" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801 +msgid "Border above" +msgstr "Bordure Haut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809 +msgid "Border below" +msgstr "Bordure Bas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853 +msgid "on" +msgstr "activé" + +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" + +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" + +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" + +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" + +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923 +msgid "double" +msgstr "double" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Parcourir ..." +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931 +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942 +msgid "is empty" +msgstr "est vide" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Ne pas sortir le dernier pied" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Affichage" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Saut de page dans la ligne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Affichage des Graphiques" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986 +msgid "Current cell:" +msgstr "Case actuelle :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 -msgid "Screen display" -msgstr "Affichage" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +msgid "Current row position" +msgstr "Position actuelle en lignes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Éch&elle" +#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +msgid "Current column position" +msgstr "Position actuelle en colonnes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16 +msgid "QTexinfoDialogBase" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Classes LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Styles LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Hauteur :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Styles BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Largeur :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90 +msgid "Show &path" +msgstr "&Afficher le chemin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 -#, fuzzy -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Conserver les proportions" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108 +msgid "Installed files" +msgstr "Fichiers installés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Angle :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rafraîchir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruit la liste des fichiers" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origine :" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161 +msgid "&View" +msgstr "&Visualiser" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " +"chemin est affiché." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fermeture" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Couper selon le cadre limite" +#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "&Couper au cadre" +msgid "QThesaurusDialogBase" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "Valeurs du fichier|#V" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50 +#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Mot-&Clé :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 -#, fuzzy -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Haut Droite :" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Entrées du Dictionnaire :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105 +msgid "Select a related word" +msgstr "Sélectionne un synonyme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bas Gauche :" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Sélection :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "&Autres Options" - -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Sous-figure" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 -#, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Options LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Autres Options LaTeX|#L" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141 +msgid "The selected entry" +msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Légende" +#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "La sous-légende pour la figure" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -msgid "Include File" -msgstr "Inclure Fichier" +msgid "QTocDialogBase" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91 +msgid "Contents list" +msgstr "Liste de contenus" -# à confirmer -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140 #, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Inclusion" - -# à confirmer aussi -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 -msgid "Input" -msgstr "Incorporation" - -# à confirmer -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 -msgid "Include" -msgstr "Inclusion" - -# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR -# Retour à verbatim (cf intro) - JPC -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "Charger" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Charger le fichier" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgid "U&pdate" +msgstr "Mise à &jour" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148 +msgid "&Up" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Le Préambule LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Mettre à jour l'affichage" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centré" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espacement vertical" +msgid "&Down" +msgstr "Ville" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164 +msgid "&In" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgid "&Out" +msgstr "Extérieur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Général" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Justifié" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "Single" -msgstr "Simple" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 -msgid "Custom" -msgstr "Paramétré" +msgid "QURLDialogBase" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alignement :" +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Pas d'indentation" +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56 +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Créer un lien hypertexte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "avant un paragraphe" +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 +msgid "Alt+G" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Interligne :" +#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 -msgid "&Keep space:" +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16 +msgid "QVSpaceDialogBase" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "&Unité :" +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Interligne :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47 msgid "&Value:" -msgstr "Valeur :" +msgstr "&Valeur :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Sans" +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protégé :" + +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»." + +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92 msgid "DefSkip" msgstr "par Défaut" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 msgid "BigSkip" -msgstr "Gros" +msgstr "Grand" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112 msgid "VFill" -msgstr "ressort vertical" +msgstr "Ressort Vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "après un paragraphe" +#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Types d'espacement supportés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Sauts de Ligne et de Page" +#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16 +msgid "QViewSourceDialogBase" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Taille du marqueur :" +msgid "QWrapDialogBase" +msgstr "Dialogue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Le plus long :|#L" +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Défaut (extérieur)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Lignes" +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84 +msgid "Outer" +msgstr "Extérieur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Avant :" +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Emplacement :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Après :" +#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unité :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Saut de Page" +msgid "TextLayoutModuleBase" +msgstr "Langue" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Avant :" +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Séparer les Paragraphes avec" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Après :" +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Le Préambule LaTeX" +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Espacement Vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 -msgid "&Edit ..." -msgstr "&Éditer ..." +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interligne :" + +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document sur &Deux Colonnes" + +#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151 +#: src/mathed/ref_inset.C:188 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModèleThéorème" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291 +#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Preuve :" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Théorème" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "à" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Théorème #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemme #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Depuis|#D" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corollaire #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprime toutes les pages" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposition #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Toutes" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprime seulement les pages impaires" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjecture #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprime seulement les pages paires" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Critère" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Ordre inverse" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Critère #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprime à partir de la derniére page" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombre d'exemplaires" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fait #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "Accoler" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Accoler les exemplaires" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiome #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Définition #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destination" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Exemple #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimante" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condition #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problème #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Envoie le résultat à un fichier" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercice #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Met à jour la liste des références" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Remarque" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Aller" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Remarque #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Déplace le curseur à la référence" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Affirmation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "Sort" -msgstr "Trier" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Affirmation #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Préférences" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Note #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Minipage" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -msgid "on page " -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notation #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 -msgid " on page " -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Cas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Jolie Référence" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Cas #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Section" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 +#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 -msgid "&Reference:" -msgstr "Référence :" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formats" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "Nom :" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Références disponibles" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 -msgid "Available references" -msgstr "Références disponibles" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:154 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Document" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-Clés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Client" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termes d'index---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 +#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "commande" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:437 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Format d'exportation|#e" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 #, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Modèles disponibles" +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biographie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggestions :" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "NoteBasPage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "DoubleMarque" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "ListePuces" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Énumération" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignore le mot" +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "Accepter" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Accepte le mot durant cette session" +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "État d'avancement de la correction" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "SousTitre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Suggestions" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126 +#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31 +#: lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Remplacement :" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Mot actuel" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Remplace par le mot sélectionné" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Commencer..." +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Commence la correction" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Remerciement" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Demandes d'offprints à :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondance pour :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Remerciements." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Noir" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 +#: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colonnes" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Ajouter" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "Et" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Ajouter une colonne (à droite)" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Remerciements" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344 +#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.C:166 +msgid "References" +msgstr "Références" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -msgid "Delete current column" -msgstr "Supprimer la colonne" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacementFigure" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -msgid "Row" -msgstr "Ligne" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacementTableau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "Ajouter une ligen (en bas)" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "RemarquesTableau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "&Effacer" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "RéfsTableau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -msgid "Delete this row" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "LettresMathématiques" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Colonnes " +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alignement vertical" +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Facilité" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Largeur" +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "NomObjet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "EnsembleDonnées" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "En-têtes de sujet :" -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotation 90°|#9" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Remerciements]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "PlacementTableau" +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "et" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Placez une Figure ici :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Placez un Tableau ici :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendice]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Note à l'éditeur :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Paramètre LaTeX|#A" +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr " Références. ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordures" +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Note. ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 -msgid "Set Borders" -msgstr "Activer Bordures" +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "LégendeFig" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordures" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Facilité :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Ensemble de Données :" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Théorème." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollaire." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemme." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjecture." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Critère." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "&Default" -msgstr "&Défaut" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithme." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Fait." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiome." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Définition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Exemple." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Condition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problème." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercice." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Remarque." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Affirmation." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Note." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Activer Bordures|#B" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Résumé." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Effacer|#E" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Remerciement." -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Désact. Bordures|#d" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Cas." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tab.Long" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusion." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Section" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "En-tête" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemme \\arabic{lemma}." -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Pied" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Premier En-tête" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." -# contrainte de longueur -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Dernier Pied" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Critère \\arabic{criterion}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordure Haut" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordure Bas" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Fait \\arabic{fact}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Nom Propre" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axiome \\arabic{axiom}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Double" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Définition \\arabic{definition}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "vide" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Exemple \\arabic{example}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condition \\arabic{condition}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 -#, fuzzy -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problème \\arabic{problem}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 #, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Mot actuel" +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Exercice \\arabic{exercise}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Proposition" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Remarque \\arabic{remark}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Affirmation \\arabic{claim}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Classes LaTeX" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Note \\arabic{note}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Styles LaTeX" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notation \\arabic{notation}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Styles BibTeX" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Résumé \\arabic{summary}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classes ou styles sélectionnés" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "Afficher le chemin" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Cas \\arabic{case}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Fichiers installés" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Rafraîchir" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercices_Chapitre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "A reconstruit la liste des fichiers" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "En-têteDroite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "Visualiser" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "En-tête_Droite :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " -"chemin est affiché." +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer cette fenêtre" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitreCourt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Table des Matières" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Titre Court :" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -msgid "&Type" -msgstr "Type" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DeuxAuteurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TroisAuteurs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Historique de Contrôle de Version" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatreAuteurs" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModèleThéorème" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliation :" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 -msgid "Proof" -msgstr "Preuve" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DeuxAffiliations" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 -msgid "Theorem" -msgstr "Théorème" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TroisAffiliations" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemme" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatreAffiliations" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollaire" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCopie" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Remerciements :" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 -msgid "Criterion" -msgstr "Critère" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Remerciements" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact" -msgstr "Fait" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LigneÉpaisse" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiome" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LégendeCentrée" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 -msgid "Definition" -msgstr "Définition" +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusteFigure" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusteBitmap" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 +#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Problem" -msgstr "Problème" +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Sérié" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:455 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Partie" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercice" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Partie*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 -msgid "Remark" -msgstr "Remarque" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Claim" -msgstr "Affirmation" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narratif" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "ACTE" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTE \\arabic{act}" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 -msgid "Case" -msgstr "Cas" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÈNE" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 -msgid "Section" -msgstr "Section" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 -msgid "Subsection" -msgstr "SousSection" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÈNE*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 -msgid "Subsubsection" -msgstr "SousSousSection" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "LEVER_RIDEAU :" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Section*" +# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Personnage" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 -msgid "Subsection*" -msgstr "SousSection*" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parenthèses" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "SousSousSection*" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tEnd)" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-Clés" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "RIDEAU" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliographie" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse_À_Droite" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Ligne_Principale" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Ligne Principale :" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 -msgid "Biography" -msgstr "Biographie" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variante" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variante :" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 -msgid "Footernote" -msgstr "NoteBasPage" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "SousVariante" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 -msgid "MarkBoth" -msgstr "DoubleMarque" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Sous-Variante :" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 -msgid "Itemize" -msgstr "ListePuces" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SousVariante2" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "Enumerate" -msgstr "Énumération" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Sous-Variante(2) :" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SousVariante3" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Sous-Variante(3) :" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SousVariante4" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 -msgid "Subtitle" -msgstr "SousTitre" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Sous-Variante(4) :" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SousVariante5" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Sous-Variante(5) :" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "Cache_Mouvements" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 -msgid "Mail" -msgstr "Courrier" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Cache_Mouvements :" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Échiquier" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Abstract " -msgstr "Abstract : " +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[échiquier]" -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Remerciement" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "ÉchiquierCentré" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[échiquier centré]" -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Mise_en_Valeur" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Mises_en_Valeur :" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 -msgid "And" -msgstr "Et" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Flèche :" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Remerciements" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Mouvement_Cavalier" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 -msgid "References" -msgstr "Références" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Mouvement_Cavalier :" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlacementFigure" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlacementTableau" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Sujet" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 -msgid "TableComments" -msgstr "RemarquesTableau" +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 -msgid "TableRefs" -msgstr "RéfsTableau" +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "En-tête_Gauche" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 -msgid "MathLetters" -msgstr "LettresMathématiques" +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "En-tête_Droite" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Note_À_l'Éditeur" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mon_Adresse" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 -msgid "FigCaption" -msgstr "LégendeFig" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Exercices_Chapitre" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Envoi À l'Adresse" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "Adresse_Actuelle" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse :" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "Remerciements" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Ouverture" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dédicace" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "Traducteur" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Fermeture" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "PJ" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Théorème" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "Théorème*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollaire*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemme*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "Fait*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "Définition*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Exemple*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "Remarque*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "Affirmation*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Note*" +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Remerciement*" +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Cite" -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 -msgid "RightHeader" -msgstr "En-têteDroite" +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TitreCourt" +#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DeuxAuteurs" +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TroisAuteurs" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Titre_LaTeX" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "QuatreAuteurs" +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DeuxAffiliations" +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Affil." -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TroisAffiliations" +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Affiliation :" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "QuatreAffiliations" +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Journal :" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "numéro_ms" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 -msgid "CopNum" -msgstr "NumCopie" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "Numéro_MS :" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Remerciements" +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PremierAuteur" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 -msgid "ThickLine" -msgstr "LigneÉpaisse" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LégendeCentrée" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 -msgid "FitFigure" -msgstr "AjusteFigure" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AjusteBitmap" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 -msgid "Seriate" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Partie" - -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -msgid "Part*" -msgstr "Partie*" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogue" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 -msgid "Narrative" -msgstr "Narratif" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACTE" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÈNE" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÈNE*" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "LEVER_RIDEAU:" - -# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 -msgid "Speaker" -msgstr "Personnage" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Matrice Mathématique" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 -msgid "CURTAIN" -msgstr "RIDEAU" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 -msgid "Right_Address" -msgstr "Adresse_À_Droite" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 -msgid "Mainline" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation" -msgstr "Variation" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "SubVariation" -msgstr "SousVariation" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SousVariation2" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SousVariation3" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SousVariation4" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SousVariation5" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 -msgid "HideMoves" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Échiquier" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "SousSection" +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Reçu :" -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 -msgid "Topic" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 -msgid "Left_Header" -msgstr "En-tête_Gauche" +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accepté :" -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 -msgid "Right_Header" -msgstr "En-tête_Droite" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "demande_tirés_à_part_à :" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "Littéral" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "Citation" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "Chapitre" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "SousParagraphe" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GroupeAuteur" - -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "Prénom" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "Surnom" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Adresse Auteur" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriqueRévisions" +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "Révision" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "Author Email" +msgstr "EMail Auteur" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RemarqueRévision" +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Email :" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" -msgstr "Mon_Adresse" +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Auteur" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Envoi_À_Adresse" +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 -msgid "Opening" -msgstr "Ouverture" +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Remerciements" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 -msgid "Closing" -msgstr "Fermeture" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "PREUVE." -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 -msgid "encl" -msgstr "PJ" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Définition \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 -msgid "Quote" -msgstr "Cite" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "Titre_LaTeX" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problème \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 -msgid "Affil" -msgstr "Appart." +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PremierAuteur" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Received" -msgstr "Reçu" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Résumé \\arabic{summ}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +#: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "SujetPrincipal" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Mots-Clés :" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +#: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "ListeMarques" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" -msgstr "ListeCroisée" +msgstr "ListeCroix" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My_Logo" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" msgstr "Mon_Logo" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mon_Logo :" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" msgstr "Restriction" -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 -msgid "Right_Footer" -msgstr "Pied_Droite" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restriction :" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "En-tête Gauche :" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "En-tête Droite :" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pied Droite" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pied Droite :" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Théorème #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemme #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollaire #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposition #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Définition #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Preuve." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Théorème*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemme*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollaire*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Définition*" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -# Nom tout simplement ? -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "Destinataire" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" msgstr "Pays" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdresseRetour" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 msgid "Bank" -msgstr "Banque" +msgstr "Bank" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettre :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Rue :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Ville :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" msgstr "État" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresseRetour :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 msgid "MyRef" msgstr "MesRéfs" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "MesRéfs :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 msgid "YourRef" -msgstr "VotreRéf" +msgstr "VosRéfs" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "VosRéfs :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "VotreMail :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" msgstr "CodeBanque" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "CodeBanque :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" msgstr "CompteBancaire" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "CompteBancaire :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "CommentairePostal :" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Référence :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Ouverture :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 msgid "Encl." msgstr "P.J." -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarques" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "P.J. :" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 -msgid "More" -msgstr "Poursuivre" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc :" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Fermeture :" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomLigneA" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomLigneA :" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -#, fuzzy -msgid "Continuing" -msgstr "Condition" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomLigneB" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomLigneB :" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomLigneC" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomLigneC :" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomLigneD" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomLigneD :" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 -msgid "Scene" -msgstr "Scène" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomLigneE" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomLigneE :" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdressePourOffprints" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomLigneF" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TitreCourant" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomLigneF :" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AuteurCourant" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomLigneG" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomLigneG :" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Titre_LaTeX_Courant" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresseLigneA" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Titre_TdM" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresseLigneA :" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Author_Running" -msgstr "Auteur_Courant" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresseLigneB" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Auteur_TdM" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresseLigneB :" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresseLigneC" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresseLigneC :" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 -msgid "Solution" -msgstr "Solution" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresseLigneD" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "SousTitre" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresseLigneD :" -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresseLigneE" -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "Titre_REVTEX" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresseLigneE :" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresseLigneF" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "EMail_Auteur" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresseLigneF :" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL_Auteur" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TéléphoneLigneA" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TéléphoneLigneA :" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -msgid "Labeling" -msgstr "Étiquetage" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TéléphoneLigneB" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "AjoutChap" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TéléphoneLigneB :" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "AjoutSec" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TéléphoneLigneC" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "AjoutChap*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TéléphoneLigneC :" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "AjoutSec*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TéléphoneLigneD" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TéléphoneLigneD :" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TéléphoneLigneE" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" -msgstr "Éditeurs" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TéléphoneLigneE :" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" -msgstr "Dédicace" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TéléphoneLigneF" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" -msgstr "En-têteTitre" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TéléphoneLigneF :" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "VersoTitreHaut" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetLigneA" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "VersoTitreBas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetLigneA :" -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" -msgstr "TitreSuppl." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetLigneB" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetLigneB :" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetLigneC" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 -msgid "Encl" -msgstr "P.J." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetLigneC :" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetLigneD" -# Placement ou endroit ? -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 -msgid "Place" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetLigneD :" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresse_Retour" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetLigneE" -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 -msgid "Specialmail" -msgstr "CourrierSpécial" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetLigneE :" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetLigneF" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 -msgid "Yourref" -msgstr "Votreréf" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetLigneF :" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 -msgid "Yourmail" -msgstr "Votremail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BanqueLigneA" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 -msgid "Myref" -msgstr "Ma_Réf" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BanqueLigneA :" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 -msgid "Customer" -msgstr "Client" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BanqueLigneB" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 -msgid "Invoice" -msgstr "Facture" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BanqueLigneB :" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "DiapoPaysage" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BanqueLigneC" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "DiapoPortrait" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BanqueLigneC :" -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 -msgid "Slide" -msgstr "Diapo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BanqueLigneD" -# contrainte de longueur -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Diapo*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BanqueLigneD :" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "SlideHeading" -msgstr "TitreDiapo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BanqueLigneE" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SousTitreDiapo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BanqueLigneE :" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListeDiapos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BanqueLigneF" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContenuDiapo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BanqueLigneF :" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Affirmation #." -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraphe*" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarques" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Remarques #." -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 -msgid "Overlay" -msgstr "SurCouche" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Poursuivre" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TexteInvisible" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(POURSUIVRE)" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 -msgid "VisibleText" -msgstr "TexteVisible" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE IN :" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Fin_Diapos" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAuteur" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Suite" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -msgid "Figure" -msgstr "Figure" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(suite)" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Chapitre*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SousParagraphe*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITRE DESSUS :" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" -msgstr "En-tête" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "COUPE" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "COUPE AVEC :" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-Clés :" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 #, fuzzy -msgid " Keywords" -msgstr "Mots-Clés" +msgid "Step" +msgstr "Style" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 #, fuzzy -msgid "Revised" -msgstr "RàZ" +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Note \\arabic{note}." -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #, fuzzy -msgid "CCC" -msgstr "CC" +msgid "Prop" +msgstr "Rogner" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 #, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Papier" +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Problème \\arabic{problem}." -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 #, fuzzy -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Auteur" +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Définition \\arabic{definition}." -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 #, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Commentaire" +msgid "Conjecture " +msgstr "Conjecture" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 #, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Coller" +msgid "Appendices Section" +msgstr "Appendices" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 #, fuzzy -msgid "Planotable" -msgstr "PlacementTableau" +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "Appendices" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 #, fuzzy -msgid "Table_Caption" -msgstr "Légende" +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" -#: ../lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Définition \\arabic{definition}." -#: ../lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Américain" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Autrichien" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +#, fuzzy +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/languages:7 -msgid "Belarusian" -msgstr "Biélorusse" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}." -#: ../lib/languages:8 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." -#: ../lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#, fuzzy +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Anglais Britannique" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +#, fuzzy +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: ../lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadien" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#, fuzzy +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Français" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part" -#: ../lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse pour tirés à part :" -#: ../lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Croate" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TitreCourant" -#: ../lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Titre courant :" -#: ../lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AuteurCourant" -#: ../lib/languages:19 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Auteur courant :" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 -msgid "English" -msgstr "Anglais" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "Email :" -#: ../lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "Espéranto" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: ../lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: ../lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnois" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" -#: ../lib/languages:27 -msgid "Galician" -msgstr "Galicien" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Titre LaTeX Courant" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titre TdM" -#: ../lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titre TdM :" -#: ../lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandais" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Auteur Courant" -#: ../lib/languages:36 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Auteur Courant :" -#: ../lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Auteur TdM" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Bas-Sorbe" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Auteur TdM :" -#: ../lib/languages:40 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Cas #." -#: ../lib/languages:41 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvégien" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjecture #." -#: ../lib/languages:42 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Exemple #." -#: ../lib/languages:43 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugais" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercice #." -#: ../lib/languages:44 -msgid "Romanian" -msgstr "Roumain" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Note #." -#: ../lib/languages:45 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problème #." -#: ../lib/languages:46 -msgid "Scottish" -msgstr "Écossais" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: ../lib/languages:47 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbe" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Propriété #." -#: ../lib/languages:48 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-Croate" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Question #." -#: ../lib/languages:49 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Remarque #." -#: ../lib/languages:50 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: ../lib/languages:51 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovène" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Solution #." -#: ../lib/languages:52 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "ChapitrePrécis" -#: ../lib/languages:53 -msgid "Thai" -msgstr "Thaï" +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Épigraphe" -#: ../lib/languages:54 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TitrePoème" -#: ../lib/languages:55 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TitrePoème*" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "Haut-Sorbe" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Légende" -#: ../lib/languages:58 -msgid "Welsh" -msgstr "Gallois" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "SousTitre" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682 -msgid "File|F" -msgstr "Fichier|F" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683 -msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: ../lib/ui/default.ui:9 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Remerciements :" -#: ../lib/ui/default.ui:10 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|t" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: ../lib/ui/default.ui:11 -msgid "View|V" -msgstr "Visualiser|V" +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "acknowledgments" +msgstr "remerciements" -#: ../lib/ui/default.ui:12 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numéro PACS :" -#: ../lib/ui/default.ui:14 -msgid "Help|H" -msgstr "Aide|A" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: ../lib/ui/default.ui:22 -msgid "New|N" -msgstr "Nouveau|N" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: ../lib/ui/default.ui:23 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Étiquetage" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../lib/ui/default.ui:26 -msgid "Close|C" -msgstr "Fermer|F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../lib/ui/default.ui:27 -msgid "Save|S" -msgstr "Enregistrer|E" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: ../lib/ui/default.ui:28 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer Sous...|S" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: ../lib/ui/default.ui:29 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "P.J." -#: ../lib/ui/default.ui:30 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de Version|V" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "PJ :" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" -#: ../lib/ui/default.ui:33 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporter|x" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Téléphone :" -# contrainte de longueur -#: ../lib/ui/default.ui:34 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimer...|p" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Lieu" -#: ../lib/ui/default.ui:35 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|a" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Lieu :" -#: ../lib/ui/default.ui:37 -msgid "Exit|x" -msgstr "Quitter|Q" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresse_Retour" -#: ../lib/ui/default.ui:43 -msgid "Register|R" -msgstr "Initialiser le Contrôle|I" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Adresse_Retour :" -#: ../lib/ui/default.ui:44 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Figer cette Version...|F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "CourrierSpécial" -#: ../lib/ui/default.ui:45 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "CourrierSpécial :" -#: ../lib/ui/default.ui:46 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Recharger la Version Précédente|R" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" -#: ../lib/ui/default.ui:47 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler Figer|A" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse :" -#: ../lib/ui/default.ui:48 -msgid "Show History|H" -msgstr "Visualiser l'Historique|H" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#: ../lib/ui/default.ui:57 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personnalisé...|e" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#: ../lib/ui/default.ui:65 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annuler|A" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" -#: ../lib/ui/default.ui:66 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refaire|R" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Votre_Réf" -#: ../lib/ui/default.ui:68 -msgid "Cut|C" -msgstr "Couper|o" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vos réf. :" -#: ../lib/ui/default.ui:69 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copier|C" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "Votremail" -#: ../lib/ui/default.ui:70 -msgid "Paste|a" -msgstr "Coller|l" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Votre lettre du :" -#: ../lib/ui/default.ui:71 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier Sélection Externe|S" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Ma_Réf" -#: ../lib/ui/default.ui:73 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nos réf. :" -#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tableau|T" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Client" -#: ../lib/ui/default.ui:75 -msgid "Math|M" -msgstr "Math|M" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Numéro de client :" -#: ../lib/ui/default.ui:77 -msgid "Read Only" -msgstr "Lecture Seule" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" -#: ../lib/ui/default.ui:78 -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Correcteur Orthographique|q" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Numéro de facture :" -#: ../lib/ui/default.ui:80 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Correcteur TeX|X" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "ProchaineAdresse" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Prochaine Adresse :" -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum :" -#: ../lib/ui/default.ui:84 -msgid "Preferences|P" -msgstr "Préférences|P" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nom de l'expéditeur :" -#: ../lib/ui/default.ui:85 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|g" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresseExpéditeur" -#: ../lib/ui/default.ui:89 -msgid "as Lines|L" -msgstr "en Lignes|L" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresse de l'expéditeur :" -#: ../lib/ui/default.ui:90 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "en Paragraphes|P" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: ../lib/ui/default.ui:94 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: ../lib/ui/default.ui:96 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Bord en Haut|H" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax de l'expéditeur :" -#: ../lib/ui/default.ui:97 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bord en Bas|B" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" -#: ../lib/ui/default.ui:98 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bord à Gauche|G" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "EMail de l'expéditeur :" -#: ../lib/ui/default.ui:99 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Bord à Droite|D" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL de l'expéditeur :" -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aligner à Gauche|a" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrer Horizontalement|C" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo :" -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aligner à Droite|r" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "DiapoPaysage" -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Aligner en Haut|t" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Diapo Paysage" -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centrer Verticalement|V" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "DiapoPortrait" -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Aligner en Bas|s" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Diapo Portrait" -#: ../lib/ui/default.ui:109 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Ajouter Ligne|j" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Diapo" -#: ../lib/ui/default.ui:110 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapo*" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copier Ligne" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "TitreDiapo" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Échanger Lignes" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SousTitreDiapo" -#: ../lib/ui/default.ui:114 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListeDiapos" -# contrainte de longueur -#: ../lib/ui/default.ui:115 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Liste de Diapos" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copier Colonne" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenuDiapo" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Échanger Colonnes" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Contenu Diapo" -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "SommaireProgrès" -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Sommaire Progrès" -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tFin." -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Mots-Clés." -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Classifications de sujet AMS." -#: ../lib/ui/default.ui:129 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nouvelle Diapo :" -#: ../lib/ui/default.ui:130 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "SurCouche" -#: ../lib/ui/default.ui:131 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "(Dés)Activer Limites|i" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nouvelle SurCouche :" -#: ../lib/ui/default.ui:132 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Changer le Type de Limite" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nouvelle Note :" -#: ../lib/ui/default.ui:134 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Changer le Type de Formule" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TexteInvisible" -#: ../lib/ui/default.ui:136 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:138 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alignement" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TexteVisible" -#: ../lib/ui/default.ui:140 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Ajouter Ligne|j" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:141 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAuteur" -#: ../lib/ui/default.ui:145 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAuteur :" -#: ../lib/ui/default.ui:146 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" -#: ../lib/ui/default.ui:152 -msgid "Default|t" -msgstr "Défaut|D" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "REMERCIEMENTS" -#: ../lib/ui/default.ui:153 -msgid "Display|D" -msgstr "Hors Ligne|H" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "Email :" -#: ../lib/ui/default.ui:154 -msgid "Inline|I" -msgstr "En Ligne|L" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" -#: ../lib/ui/default.ui:158 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "SousSousParagraphe" -#: ../lib/ui/default.ui:159 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" -#: ../lib/ui/default.ui:160 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- En-tête --" -#: ../lib/ui/default.ui:162 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Section-spéciale" -#: ../lib/ui/default.ui:163 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Section-spéciale :" -#: ../lib/ui/default.ui:164 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Journal-AGU" -#: ../lib/ui/default.ui:165 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Journal-AGU :" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule En Ligne|L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numéro-Citation" -#: ../lib/ui/default.ui:170 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Numéro-Citation :" -#: ../lib/ui/default.ui:171 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume-AGU" -#: ../lib/ui/default.ui:172 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Environnement Align|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume-AGU :" -#: ../lib/ui/default.ui:173 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement AlignAt|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Numéro-AGU" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Environnement Flalign|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Numéro-AGU :" -#: ../lib/ui/default.ui:175 -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Environnement XAlignAt|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright :" -#: ../lib/ui/default.ui:176 -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Environnement XXAlignAt|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Termes-d'index" -#: ../lib/ui/default.ui:177 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Environnement Gather" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Termes-d'index..." -#: ../lib/ui/default.ui:178 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Environnement Multline" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Terme-d'index" -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Aligner à Gauche|a" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Terme-d'index :" -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Aligner à Droite|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Terme-Croisé" -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Aligner en Haut|t" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Terme-Croisé :" -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Centrer Verticalement|V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplémentaire" -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Aligner en Bas|s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplémentaire..." -#: ../lib/ui/default.ui:194 -msgid "Math|h" -msgstr "Math|h" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Note-Supp" -#: ../lib/ui/default.ui:196 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère Spécial|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Note-Sup-Mat :" -#: ../lib/ui/default.ui:197 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Citation...|C" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-autre" -#: ../lib/ui/default.ui:198 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Référence Croisée...|R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-autre :" -#: ../lib/ui/default.ui:199 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Révisé" -#: ../lib/ui/default.ui:200 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note en Bas de Page|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Révisé :" -#: ../lib/ui/default.ui:201 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en Marge|M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ligne-Ident" -#: ../lib/ui/default.ui:202 -msgid "Short Title" -msgstr "Titre Court" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ligne-Ident :" -# contrainte de longueur -#: ../lib/ui/default.ui:203 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'Index...|d" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "En-Tête-Courant" -#: ../lib/ui/default.ui:204 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "En-Tête-Courant :" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 -msgid "Note|N" -msgstr "Note|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:206 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listes & TdM|L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Publié-en-ligne :" -#: ../lib/ui/default.ui:208 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|T" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: ../lib/ui/default.ui:209 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Citation :" -#: ../lib/ui/default.ui:210 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graphique...|G" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordre-envoi" -#: ../lib/ui/default.ui:211 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tableau...|b" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Ordre-envoi :" -#: ../lib/ui/default.ui:212 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flottants|o" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Pages-AGU" -#: ../lib/ui/default.ui:214 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inclure Fichier...|u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Pages-AGU :" -#: ../lib/ui/default.ui:215 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insérer Fichier|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Mots" -#: ../lib/ui/default.ui:216 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Objet Externe...|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Mots :" -#: ../lib/ui/default.ui:220 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Exposant|x" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figures" -#: ../lib/ui/default.ui:221 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indice|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figures :" -#: ../lib/ui/default.ui:222 -msgid "HFill|H" -msgstr "Ressort Horizontal|H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tableaux" -#: ../lib/ui/default.ui:223 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de Césure|C" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tableaux :" -#: ../lib/ui/default.ui:224 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de Ligature|a" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Ensembles-Données" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espace Insécable|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Ensembles-Données :" -#: ../lib/ui/default.ui:226 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Passage à la Ligne|L" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: ../lib/ui/default.ui:227 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de Suspension|S" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "Code CCC :" -#: ../lib/ui/default.ui:228 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point Final|F" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "IdPapier" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Guillemet Droit|G" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id Papier :" -#: ../lib/ui/default.ui:230 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de Menu|M" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresseAuteur" -#: ../lib/ui/default.ui:235 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adresse Auteur :" -#: ../lib/ui/default.ui:236 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "CommentaireSlug" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Environnement AMS align|A" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commentaire Slug :" -#: ../lib/ui/default.ui:238 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Environnement AMS alignat|i" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Planche" -#: ../lib/ui/default.ui:239 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Environnement AMS flalign|f" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "PlancheTableau" -#: ../lib/ui/default.ui:240 -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Environnement AMS xalignat|x" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Légende Tableau" -#: ../lib/ui/default.ui:241 -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Environnement AMS xxalignat|S" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "LégendeTableau" -#: ../lib/ui/default.ui:242 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Environnement AMS gather|g" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Adresse Actuelle" -#: ../lib/ui/default.ui:243 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Environnement AMS multline|u" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Adresse actuelle :" -#: ../lib/ui/default.ui:245 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Environnement Tableau|b" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresse E-mail :" -#: ../lib/ui/default.ui:246 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Environnement Cas|C" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Mots et phrases clés :" -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" -msgstr "Changement de police|o" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dédicace" -#: ../lib/ui/default.ui:249 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Palette Mathématique|P" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dédicace :" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" -msgstr "Math Police Normale" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Traducteur" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "Math Famille Calligraphique" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Traducteur :" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "Math Famille Fraktur" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClassificationSujet" -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" -msgstr "Math Famille Roman" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "Math Famille Sans Empattement" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algorithme #." -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" -msgstr "Math Série Grasse" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" -msgstr "Texte Police Normale" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" -msgstr "Texte Famille Roman" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "Texte Famille Sans Empattement" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" -msgstr "Texte Série Grasse" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" -msgstr "Texte Série Moyenne" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" -msgstr "Texte Forme Italique" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "Texte Forme Petites Capitales" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fait*" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "Texte Forme Inclinée" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" -msgstr "Texte Forme Droite" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:279 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figure Floatflt" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:283 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des Matières|M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" -#: ../lib/ui/default.ui:285 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index|I" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:286 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Références BibTeX...|B" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Condition*" -#: ../lib/ui/default.ui:290 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:291 -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII en Lignes...|L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problème*" -#: ../lib/ui/default.ui:292 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII en Paragraphes...|P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:299 -msgid "Character|C" -msgstr "Caractère|C" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercice*" -#: ../lib/ui/default.ui:300 -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Paragraphe|P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:301 -msgid "Document|D" -msgstr "Document|D" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque*" -#: ../lib/ui/default.ui:304 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En Évidence|E" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:305 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nom Propre|N" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Affirmation*" -#: ../lib/ui/default.ui:306 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Gras|G" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" -#: ../lib/ui/default.ui:309 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:310 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: ../lib/ui/default.ui:311 -msgid "Preamble|r" -msgstr "Préambule|m" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:312 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Appendice|A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:321 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compiler|C" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Remerciement*" -#: ../lib/ui/default.ui:322 -msgid "Update|U" -msgstr "Mise à Jour|J" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:324 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Fichier log LaTeX|L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Table des Matières|M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Processus Enfantés|c" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" -#: ../lib/ui/default.ui:327 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informations TeX|X" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Erreur|E" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SousParagraphe*" -#: ../lib/ui/default.ui:342 -msgid "Refs|R" -msgstr "Référence|R" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GroupeAuteur" -#: ../lib/ui/default.ui:343 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Signets|S" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriqueRévisions" -#: ../lib/ui/default.ui:347 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Enregistrer signet 1|E" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historique Révisions" -#: ../lib/ui/default.ui:348 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Enregistrer signet 2|n" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" -#: ../lib/ui/default.ui:349 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Enregistrer signet 3|r" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RemarqueRévision" -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Aller au signet 1|1" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Prénom" -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Aller au signet 2|2" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Surnom" -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Aller au signet 3|3" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: ../lib/ui/default.ui:368 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "InfoBulles|B" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Partie \\Roman{part}" -#: ../lib/ui/default.ui:370 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction|I" +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: ../lib/ui/default.ui:371 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: ../lib/ui/default.ui:372 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: ../lib/ui/default.ui:373 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Options Avancées|O" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: ../lib/ui/default.ui:374 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personnalisation|P" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manuel de Référence|R" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" -#: ../lib/ui/default.ui:376 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" -#: ../lib/ui/default.ui:377 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Table des Matières|M" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: ../lib/ui/default.ui:378 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuration LaTeX|X" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: ../lib/ui/default.ui:380 -msgid "About LyX|X" -msgstr "À Propos de LyX...|L" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "N'a pas pu fixer le format pour " +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendice \\Alph{section} :" -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "un paragraphe" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " paragraphes" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "En lisant %1$s" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "En lisant " +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Trouvé " +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "AjoutPartie" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "un élément inconnu" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "AjoutChap" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " éléments inconnus" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "AjoutSec" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Erreur de classe de document" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "AjoutChap*" -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "AjoutSec*" -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Le document utilise une classe inconnue " +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Éditeurs" -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Impossible de charger la classe %1$s" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dédicace" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "En-têteTitre" -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de charger la classe " +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "VersoTitreHaut" -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "VersoTitreBas" -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Élément inconnu : " +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "TitreSupplémentaire" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "LégendeDessus" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "LégendeDessous" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Dicton" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste des tableaux" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figure" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lecture du document incomplète" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste des figures" -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Peut-être le document est-il tronqué" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Absurde !" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier !" +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract : " +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Note d'en-tête" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr " Références : " +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : " +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Auteur Corr :" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : " +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERREUR LYX :" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints :" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Américain" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex a échoué !" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Autrichien" -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : " +#: lib/languages:6 +#, fuzzy +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifications dans le document : " +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Enregistrer le document ?" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document " +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Anglais Britannique" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadien" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Français Canadien" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "La charger ?" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent." +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Le charger ?" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Le document est déjà ouvert :" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnois" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Français" -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Allemand" -#: src/BufferView.C:569 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information pour Annuler" +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information pour Refaire" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Erreur ! langue inconnue" +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Police : %1$s" +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Letton" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Police : " +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandais" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profondeur : %1$d" +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondeur : " +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvégien" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espacement : " +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Un et demi" +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Autre (" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugais" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragraphe : " +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatage du document..." +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Enregistré le signet %1$d" +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Écossais" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Enregistré le signet " +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Déplacé au signet %1$d" +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Croate" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Déplacé au signet " +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#D" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovène" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 -#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Insertion du document %1$s..." +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid "Inserting document " -msgstr "Insertion du document " +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr " ..." +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|F" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s inséré." +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Edit|E" +msgstr "Éditer|e" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 -msgid "Document " -msgstr "Document " +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insérer|I" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr "inséré." +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|t" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "View|V" +msgstr "Visualiser|V" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Could not insert document " -msgstr "Impossible d'insérer le document " +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviguer|N" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documents|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Help|H" +msgstr "Aide|A" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant." +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 +msgid "New|N" +msgstr "Nouveau|N" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Fonction inconnue !" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: src/Chktex.C:73 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ouvrir...|O" -#: src/Chktex.C:75 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertissement ChkTeX n°" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer|F" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Impossible de visualiser le fichier" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer|E" -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer Sous...|S" -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Pas d´information pour visualiser " +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Exécution en cours de la commande :" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contrôle de Version|V" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Erreur lors de l'exécution" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter|x" -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Il faut les corriger d'abord." +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimer...|p" -#: src/converter.C:710 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|a" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter|Q" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Register...|R" +msgstr "S'inscrire...|i" -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -msgid "to " -msgstr "vers " +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Enregistrer les Changements...|E" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Une erreur détectée" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Revenir à la Version Précédente|R" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Il faut la corriger d'abord." +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " erreurs détectées." +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Show History|H" +msgstr "Afficher l'Historique|H" -#: src/converter.C:868 -#, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Erreurs pendant l'exécution de %1$s" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personnalisé...|e" -#: src/converter.C:871 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Erreurs pendant l'exécution de " +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "L'opération a produit" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refaire|R" -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "un fichier vide." +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Couper|o" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Le fichier résultant est vide" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copier|C" -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Coller|l" -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX a échoué !" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S" -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fichier log manquant :" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX a produit des erreurs." +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tableau|T" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 +msgid "Math|M" +msgstr "Math|M" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur Orthographique...|O" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " vers " +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"à cause de la conversion de la classe\n" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Compteur de Mots|C" -# analyse pour debug ? -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Pas de message de débogage" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|X" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Information générale" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Suivi des Modifications|S" -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des événements clavier" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|R" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'interface graphique" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Sélection par Lignes|L" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Parseur grammatical LyXlex" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Sélection par Paragraphes|P" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de configuration" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Bord en Haut|H" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bord en Bas|B" -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Éditeur mathématique" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bord à Gauche|G" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Bord à Droite|D" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alignement|i" -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Contrôle de version" +#: lib/ui/classic.ui:129 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter Ligne|j" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrôle externe" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copier Ligne" -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Échanger Lignes" -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Le lexeur LyX" +#: lib/ui/classic.ui:134 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information sur les dépendances" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copier Colonne" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisés par LyX" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Échanger Colonnes" -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Événements de la surface de travail" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Left|L" +msgstr "Gauche|G" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Center|C" +msgstr "Centré|C" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversion et chargement du graphique" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Right|R" +msgstr "Droite|D" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Top|T" +msgstr "Haut|H" -#: src/debug.C:114 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 +msgid "Middle|M" +msgstr "Milieu|M" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "Débogage de '" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bas|B" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" -msgstr "Impossible d'exporter le fichier" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Pas d'information pour exporter vers " +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "Impossible d'exécuter LaTeX." +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Changer le Type de Limite" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Changer le Type de Formule" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Document exporté comme " +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " dans le fichier `" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alignement|A" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Ajouter Ligne|j" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/classic.ui:171 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " et " +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." +#: lib/ui/classic.ui:176 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Pas d'année" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Default|t" +msgstr "Défaut|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Inchangé" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Display|D" +msgstr "Hors Ligne|H" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +msgid "Inline|I" +msgstr "En Ligne|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Droite" +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinée" +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Petites Capitales" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule En Ligne|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "minuscule (-4)" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "tout petit (-3)" +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "très petit (-2)" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Environnement Align|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "petit (-1)" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Environnement AlignAt|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "normal" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Environnement Flalign|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Grand (+2)" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Environnement Gather" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "GRAND (+3)" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Environnement Multline" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "ÉNORME (+5)" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Math|h" +msgstr "Math|h" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmenter ->" +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractère Spécial|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citation...|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "En Évidence" +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Référence Croisée...|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Souligné" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note en Bas de Page|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en Marge|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Noir" +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Short Title" +msgstr "Titre Court" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrée d'Index|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Note|N" +msgstr "Note|N" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: lib/ui/classic.ui:228 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Code TeX|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tableau...|b" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flottants|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: lib/ui/classic.ui:234 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fichier Sous-Document...|S" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995-2001" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insérer Fichier|I" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA." +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " du " +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système : " +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Point de Césure|C" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de Ligature|a" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Encodage" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espace Insécable|E" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Paramètres du Document appliqués" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espace entre Mots|M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espace Fine|F" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacement Vertical..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Passage à la Ligne|L" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de Suspension|S" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point Final|F" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Guillemet Simple|u" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de Menu|M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Ligne Horizontale" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "comme valeurs par défaut ?" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53 +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de Page" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Choisir le fichier externe" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Environnement AMS align|a" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "Haut Gauche" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bas Gauche" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "Ligne Base Gauche" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Top center" -msgstr "Haut Centre" +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Environnement Tableau|b" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Bottom center" -msgstr "Bas Centre" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Environnement Cas|C" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "Ligne Base Centre" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement Disjoint|D" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Top right" -msgstr "Haut Droite" +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Changement de police|o" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Bottom right" -msgstr "Bas Droite" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Palette Mathématique|P" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" -msgstr "Ligne Base Droite" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Math Police Normale" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Choisir le document à inclure" +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Math Famille Calligraphique" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Math Famille Fraktur" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Tous les fichiers (*)" +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Math Famille Roman" -# à revoir -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Style du paragraphe redéfini" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Math Famille Sans Empattement" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX redéfini" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Math Série Grasse" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Racc. Système|#S" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Texte Police Normale" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Racc. Locaux|#L" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texte Famille Roman" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texte Famille Sans Empattement" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "UI Système|#S" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "UI Locaux|#L" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texte Série Grasse" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisir un fichier d'interface" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texte Série Moyenne" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Claviers|#C" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texte Forme Italique" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir la réaffectation clavier" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texte Forme Petites Capitales" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Choisir le dictionnaire personnel" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texte Forme Inclinée" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texte Forme Droite" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figure Floatflt" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Texte brut par Lignes...|L" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction orthographique terminée !" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -msgid "One word checked." -msgstr "Un mot vérifié." +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Suivre les modifications|S" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionner les modifications...|F" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Accepter toutes les modifications|A" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Fichier log de la compilation" +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caractère...|C" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragraphe...|P" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Document...|D" +msgstr "Document...|D" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (modifié)" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "En Évidence|E" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nom Propre|N" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Oui" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Gras|G" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&Non" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX : %1$s" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX : " +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "LaTeX Preamble...|r" +msgstr "Préambule LaTeX...|P" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Appendice|A" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Update|U" +msgstr "Mise à Jour|J" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Entrée Bibliographique" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|l" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informations TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Note Suivante|N" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Aller à l'Étiquette|A" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Exécuter la commande" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Enregistrer le signet 5" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Aller au signet 1|1" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Américain" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Aller au signet 2|2" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "``text''" -msgstr "``texte''" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid "''text''" -msgstr "''texte''" +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Aller au signet 4|4" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texte``" +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Aller au signet 5|5" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texte''" +#: lib/ui/classic.ui:405 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "InfoBulles|B" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "«text»" -msgstr "«texte»" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "»text«" -msgstr "»texte«" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un et Demi" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "LettreUS" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Options Avancées|O" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -#, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "LégalUS" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "ExecutiveUS" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "10" -msgstr "10" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À Propos de LyX...|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "11" -msgstr "11" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "À Propos de LyX" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "12" -msgstr "12" +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "Smallskip" -msgstr "Petit" +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Quitter LyX" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -msgid "Medskip" -msgstr "Moyen" +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'outils" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "Bigskip" -msgstr "Gros" +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|D" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Tools|T" +msgstr "Outils|O" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -msgid "empty" -msgstr "vide" +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -msgid "plain" -msgstr "ordinaire" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Open recent|t" +msgstr "Documents récents|D" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "headings" -msgstr "en-têtes" +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refaire|R" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -# revu -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Format " +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644 +#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418 +#: src/text3.C:871 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Chiffre" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Paste Recent" +msgstr "Coller une Sélection Récente" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Préambule...|m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Copier une Sélection Extérieure" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Document" +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Style de Texte...|S" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Classes LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientation" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +msgid "Table|T" +msgstr "Tableau|T" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 #, fuzzy -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Options de Langue" +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Lignes & Colonnes|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Puces" +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Entrée Bibliographique" +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Paramètres de code TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -#, fuzzy -msgid "Small margins" -msgstr "Marges" +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Paramètres de Flottant...|F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -#, fuzzy -msgid "Very small margins" -msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -#, fuzzy -msgid "Very wide margins" -msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Paramètres de Note...|N" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ERT LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Paramètres de Branche...|B" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externe" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Paramètres de Boîte...|o" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Objet Externe (*)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paramètres de Tableau...|T" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Choisir l'objet externe" +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Ligne du Haut|H" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Options de Flottant" +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Ligne du Bas|B" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ligne de Gauche|G" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -msgid "Scale%" -msgstr "Échelle%" +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Ligne de Droite|D" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fichier :" - -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Add Row" +msgstr "Ajouter Ligne" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Delete Row" +msgstr "Supprimer Ligne" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Inserts LyX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Add Column" +msgstr "Ajouter Colonne" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Delete Column" +msgstr "Supprimer Colonne" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Add Line Above" +msgstr "Ajouter Ligne Dessus" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Add Line Below" +msgstr "Ajouter Ligne Dessous" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "Supprimer Ligne Dessus" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Supprimer Ligne Dessous" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ajouter Ligne à Gauche" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Inserts LyX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ajouter Ligne à Droite" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Supprimer Ligne à Gauche" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Supprimer Ligne à Droite" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Afficher les InfoBulles|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#: lib/ui/stdmenus.ui:220 #, fuzzy -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "Régler la taille de la police" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgid "View source|s" +msgstr "Espace visible|#E" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Format Spécial|p" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -#, fuzzy -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "Régler la taille de la police" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +msgid "Float|a" +msgstr "Flottant|o" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "Branch|B" +msgstr "Branche|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans empattement" +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Character Style|y" +msgstr "Style de Caractère|y" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "File|e" +msgstr "Fichier|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Chasse fixe" +#: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'Index|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Code TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Guillemet Simple|u" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 +msgid "Aligned Environment" +msgstr "Environnement Aligné" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Style de Paragraphe" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "Environnement AlignéSur" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:820 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Gathered Environment" +msgstr "Environnement Rassemblé" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Préférences" +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Palette Mathématique|P" -# ou "Environnement" ? -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Aspect" +#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Flottant d'Enrobage|E" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Sorties" +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Objet Externe...|E" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Fichier d'interface|#i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Sous-Document...|D" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Note LyX|N" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire|C" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format de la date|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:361 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grisé|G" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Suivi des Modifications|S" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Répertoires" +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Préambule LaTeX...|X" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formats" +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Appendice|A" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" +#: lib/ui/stdmenus.ui:384 +msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Paramètres...|P" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +#: lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:430 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informations TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Référence Croisée" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Ouvrir un document" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Revenir" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Enregistrer le document" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimer le document" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Aller à la référence" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Envoyer le Document à la Commande" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Affiche l'ERT en ligne" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Correction orthographique terminée" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Mise en évidence" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Liste des Tableaux" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Style nom propre" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Informations LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Appliquer le dernier changement" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Table des Matières" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Insérer des maths" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX : " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insérer un graphique" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -#, fuzzy -msgid "VCLog" -msgstr "Log" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Historique de Contrôle de Version de " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "extra" +msgstr "Autres" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Historique de Contrôle de Version de " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Numbered list" +msgstr "Liste numérotée" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandon" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Itemized list" +msgstr "Liste à puces" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Increase depth" +msgstr "Augmenter la profondeur" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Réduire la profondeur" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insérer un flottant de figure" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer|#E" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insérer un flottant de tableau" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n" -" Utilise du noir à la place, désolé !" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert label" +msgstr "Insérer une étiquette" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr " pour " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"\n" -" Utilise du noir à la place, désolé !" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insérer une note en bas de page" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX : Couleur X11 " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insérer une note en marge" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr " allouée pour " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert note" +msgstr "Insérer une note" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine %1$s allouée à %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insérer une URL" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "Insérer du code TeX" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" -"LyX : N'a pas pu allouer « %1$s » pour %2$s avec (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) " -"à la place.\n" -"Pixel [%9$d] utilisé." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Include file" +msgstr "Fichier sous-document" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Ne peut allouer « " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Text style" +msgstr "Style de texte" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr " » pour " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paramètres de Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " avec (r,g,b)=(" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Table of contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr ").\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Check spelling" +msgstr "Correction orthographique" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 +msgid "table" +msgstr "Tableau" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" -") à la place.\n" -"Pixel [" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Add row" +msgstr "Ajouter une ligne" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "] utilisé." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Add column" +msgstr "Ajouter une colonne" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Delete row" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer la colonne" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +msgid "Set top line" +msgstr "Mettre la bordure du haut" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Mettre la bordure du bas" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -msgid "WARNING!" -msgstr "AVERTISSEMENT !" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set left line" +msgstr "Mettre la bordure de gauche" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrée de Bibliographie" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set right line" +msgstr "Mettre la bordure de droite" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set all lines" +msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base de Données BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à gauche" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. " -"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Mettez des virgules pour " -"séparer plusieurs bases de données." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align center" +msgstr "Centrer horizontalement" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à droite" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" -"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). " -"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +msgid "Align top" +msgstr "Aligner en haut" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Align middle" +msgstr "Centrer verticalement" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aligner en bas" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" -"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. " -"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les " -"répertoires accédés par TeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Tourner la case" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Choisir une base de données" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +msgid "Rotate table" +msgstr "Tourner le tableau" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolonnes" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120 +msgid "math" +msgstr "Mathématiques" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +msgid "Show math panel" +msgstr "Afficher la palette mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Style de Caractère" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Set display mode" +msgstr "Mode hors ligne" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Ajouter la référence à la citation courante." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insérer une racine carrée" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Enlever la référence de la citation courante." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insérer une somme" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insérer une intégrale" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert product" +msgstr "Insérer un produit" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite " -"et amenez-les ici avec les flèches." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insérer des parenthèses" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " -"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " -"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insérer des crochets" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insérer des accolades" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans " -"le texte (Natbib)." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Environnement Cas|C" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " -"comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +msgid "minibuffer" +msgstr "MiniTampon" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " -"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " -"phrase (Natbib)." +#: src/BufferView.C:278 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +#: src/BufferView_pimpl.C:246 +#, c-format msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" +"Le document %1$s est déjà chargé.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" +#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)." +#: src/BufferView_pimpl.C:250 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Passer au document" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#: src/BufferView_pimpl.C:272 +#, c-format msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » " -"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Style de Document" +"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" +"\n" +"Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé " +#: src/BufferView_pimpl.C:275 +msgid "Create new document?" +msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " +#: src/BufferView_pimpl.C:276 +msgid "&Create" +msgstr "&Créer" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/BufferView_pimpl.C:285 +msgid "Parse" +msgstr "Déchiffrer" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " +#: src/BufferView_pimpl.C:434 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Mise en forme du document..." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +#: src/BufferView_pimpl.C:788 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "A enregistré le signet %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Auteur-Année | Numérique " +#: src/BufferView_pimpl.C:821 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "S'est rendu au signet %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " -"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)" +#: src/BufferView_pimpl.C:897 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Extra" -msgstr "Autres" +#: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" -"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." +#: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730 +#: src/lyxfunc.C:1767 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." +#: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855 +#: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "Options ERT" +#: src/BufferView_pimpl.C:926 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Éditer le fichier externe" +#: src/BufferView_pimpl.C:934 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." +#: src/BufferView_pimpl.C:936 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Options de Flottant" +#: src/BufferView_pimpl.C:939 +#, fuzzy +msgid "Document insertion" +msgstr "Paramètres du Document" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document." +#: src/BufferView_pimpl.C:1166 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "Force le placement du flottant ici." +#: src/BufferView_pimpl.C:1177 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant." +#: src/BufferView_pimpl.C:1326 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -msgid "Try top of page." -msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page." +#: src/BufferView_pimpl.C:1333 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page." +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part." +#: src/BufferView_pimpl.C:1343 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "Essaye de mettre le flottant ici." +#: src/BufferView_pimpl.C:1389 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d mots dans la sélection." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX." +#: src/BufferView_pimpl.C:1392 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d mots dans le document." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes." +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +msgid "One word in selection." +msgstr "Un mot dans la sélection." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Processus Enfantés" +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 +msgid "One word in document." +msgstr "Un mot dans le document." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement." +#: src/BufferView_pimpl.C:1402 +msgid "Count words" +msgstr "Compteur de mots" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer." +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer." +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertissement ChkTeX n°" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +#: src/CutAndPaste.C:399 +#, c-format msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -"Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer." +"Le style de paragraphe est passé de\n" +"%1$s à %2$s\n" +"à cause du changement de classe de\n" +"%3$s à %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:403 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Style de paragraphe modifié" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/CutAndPaste.C:422 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -"Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer." +"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe " +"de\n" +"%2$s à %3$s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" +#: src/CutAndPaste.C:428 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Style de caractère non défini" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Échelle%%%%|%1$s" +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "aucune" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Échelle%%|" +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" +msgstr "noir" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Le fichier que vous voulez insérer." +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Parcourt les répertoires." +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué." +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "vert" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image." +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" +msgstr "bleu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Définit la largeur de l'image." +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle." +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Définit la hauteur de l'image." +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Choisit l'unité de hauteur" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" -"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites " -"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du " -"rectangle." +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "fond" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" -"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. " -"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un " -"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du " -"cadre limite." +#: src/LColor.C:103 +msgid "text" +msgstr "texte" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine." +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "sélection" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite." +#: src/LColor.C:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texte LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation." +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aperçu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" -"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce " -"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine " -"alors l'unité pour les autres champs." +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation." +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation." +#: src/LColor.C:109 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" -"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps " -"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en " -"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript." +#: src/LColor.C:110 +msgid "comment background" +msgstr "fond de commentaire" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation." +#: src/LColor.C:111 +msgid "greyedout inset" +msgstr "insert grisé" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" -"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner " -"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles " -"d'une montre." +#: src/LColor.C:112 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fond d'insert grisé" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Entrez le point centre de rotation." +#: src/LColor.C:113 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Boîté ombrée" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende." +#: src/LColor.C:114 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure." +#: src/LColor.C:115 +msgid "language" +msgstr "langue" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/LColor.C:116 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: src/LColor.C:117 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Cadre" +#: src/LColor.C:118 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Inclure un fichier" +#: src/LColor.C:119 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Journal de bord LaTeX" +#: src/LColor.C:121 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" +#: src/LColor.C:122 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire" +#: src/LColor.C:123 +msgid "Math macro background" +msgstr "fond macro mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable." +#: src/LColor.C:124 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable." +#: src/LColor.C:125 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/LColor.C:126 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice Mathématique" +#: src/LColor.C:127 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Haut|Centre|Bas" +#: src/LColor.C:128 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +#: src/LColor.C:129 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Ornements & Accents Mathématiques" +#: src/LColor.C:130 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Opérateurs Binaires" +#: src/LColor.C:131 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erreur LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relations Binaires" +#: src/LColor.C:132 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: src/LColor.C:133 +msgid "appendix marker" +msgstr "marque d'appendice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Divers AMS" +#: src/LColor.C:134 +msgid "change bar" +msgstr "barre de changement" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: src/LColor.C:135 +msgid "Deleted text" +msgstr "texte effacé" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relations AMS" +#: src/LColor.C:136 +msgid "Added text" +msgstr "texte ajouté" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Négations de Relations AMS" +#: src/LColor.C:137 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: src/LColor.C:138 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espace mathématique" +#: src/LColor.C:139 +msgid "table line" +msgstr "ligne de tableau" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Styles & Polices Mathématiques" +#: src/LColor.C:141 +msgid "table on/off line" +msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Options de minipage" +#: src/LColor.C:143 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Longueur invalide !" +#: src/LColor.C:144 +msgid "page break" +msgstr "saut de page" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille" +#: src/LColor.C:145 +msgid "top of button" +msgstr "haut du bouton" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom of button" +msgstr "bas du bouton" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "Ajoute une ligne de séparation avant le paragraphe." +#: src/LColor.C:147 +msgid "left of button" +msgstr "gauche du bouton" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "Force un saut de page après le paragraphe." +#: src/LColor.C:148 +msgid "right of button" +msgstr "droite du bouton" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "Ajoute de l'espace avant le paragraphe." +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" -"Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en haut de page ou sur une " -"nouvelle page)." +#: src/LColor.C:150 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "Ajoute une ligne de séparation après le paragraphe." +#: src/LColor.C:151 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "Force un saut de page après le paragraphe." +#: src/LaTeX.C:87 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Ajoute de l'espace après le paragraphe." +#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" -"Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en bas de page ou sur une " -"nouvelle page)." +#: src/LaTeX.C:293 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -msgid " (default)" -msgstr " (par défaut)" +#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 +#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/MenuBackend.C:511 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Texte brut par Lignes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Texte brut par Paragraphes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Langue" +#: src/MenuBackend.C:713 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Pas de Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversion" +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Entrées" +#: src/buffer.C:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formats" +#: src/buffer.C:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." +#: src/buffer.C:391 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/buffer.C:392 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +"inconnue." + +#: src/buffer.C:445 src/text.C:356 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Choisit une nouvelle couleur." +#: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471 +msgid "Document header error" +msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Bascule entre des couleurs RGB et HSV." +#: src/buffer.C:455 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "fond de l'interface" +#: src/buffer.C:470 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" -msgstr "texte de l'interface" +#: src/buffer.C:480 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Impossible de charger la classe de document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 -msgid "GUI selection" -msgstr "sélection de l'interface" +#: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Lecture du document impossible" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 -msgid "GUI pointer" -msgstr "pointeur de l'interface" +#: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Lecture de %1$s impossible." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." +#: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673 +msgid "Document format failure" +msgstr "Problème de format de document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir « depuis » ce format" +#: src/buffer.C:608 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir « vers » ce format" +#: src/buffer.C:627 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversion échouée" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +#: src/buffer.C:628 +#, c-format msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " -"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s " -"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne " -"LyX." +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " +"temporaire de conversion a échoué." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " -"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " -"choses." +#: src/buffer.C:637 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +#: src/buffer.C:638 +#, c-format msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " +"est introuvable." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/buffer.C:658 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/buffer.C:659 +#, c-format msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" -"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " +"à le convertir." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/buffer.C:674 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." +"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " +"corrompu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." -msgstr "L'identifiant de format." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " -"la casse." +#: src/buffer.C:1127 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." +#: src/buffer.C:1140 +msgid "chktex failure" +msgstr "échec de chktex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." +#: src/buffer.C:1141 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/buffer_funcs.C:77 +#, c-format msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " -"Appliquer » la modification." +"Le document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " -"Appliquer » la modification." +#: src/buffer_funcs.C:79 +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/buffer_funcs.C:91 +#, c-format msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" -"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la " -"modification." +"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" +"\n" +"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." +#: src/buffer_funcs.C:94 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" +#: src/buffer_funcs.C:95 +msgid "&Recover" +msgstr "&Récupérer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/buffer_funcs.C:95 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Charger l'original" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 -msgid "Default path" -msgstr "Répertoire par défaut" +#: src/buffer_funcs.C:117 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" +"\n" +"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 -msgid "Template path" -msgstr "Répertoire de modèles" +#: src/buffer_funcs.C:120 +msgid "Load backup?" +msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Répertoire temporaire" +#: src/buffer_funcs.C:121 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "Last files" -msgstr "Répertoire de récents" +#: src/buffer_funcs.C:121 +msgid "Load &original" +msgstr "Charger l'&original" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "Backup path" -msgstr "Répertoire de sauvegarde" +#: src/buffer_funcs.C:160 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "Tubes du serveur LyX" +#: src/buffer_funcs.C:162 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" +#: src/buffer_funcs.C:163 +msgid "&Retrieve" +msgstr "É&diter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 +#: src/buffer_funcs.C:195 +#, c-format msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " -"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " - -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -msgid "Select for printer output." -msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -msgid "Enter printer command." -msgstr "Entrez la commande d'impression." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -msgid "Select for file output." -msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier." - -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle." - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -msgid "First page." -msgstr "Première page." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -msgid "Last page." -msgstr "Dernière page." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprime seulement les pages impaires." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprime seulement les pages paires." - -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -msgid "Sort the copies." -msgstr "Trie les exemplaires." - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -msgid "Select a document for references." -msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Trie les références par ordre aphabétique." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Va à la référence choisie." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid "Update the list of references." -msgstr "Met à jour la liste des références." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "Choisit le style de présentation de la référence." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "Retourne à l'endroit d'origine." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -msgid "Go to" -msgstr "Aller" - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher." +"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Entrez la chaîne de substitution." - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence." - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution." - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution." +#: src/buffer_funcs.C:196 +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Rend la recherche sensible à la casse" +#: src/buffer_funcs.C:452 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet." +#: src/buffer_funcs.C:458 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "Recherche en arrière." +#: src/buffer_funcs.C:461 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous." +#: src/buffer_funcs.C:497 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189 +#, c-format msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName " -"sera remplacé par le nom du fichier." +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -msgid "Show File" -msgstr "Afficher le Fichier" +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions." +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192 +msgid "&Discard" +msgstr "&Abandonner" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire." +#: src/bufferlist.C:313 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Commence la correction." +#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Remplace le mot." +#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignore le mot." +#: src/bufferlist.C:353 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Accepte le mot durant cette session." +#: src/bufferparams.C:431 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel." +#: src/bufferparams.C:433 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction." +#: src/bufferparams.C:434 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Stop|#S" -msgstr "Arrêter|#t" +#: src/bufferview_funcs.C:297 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Arrête la correction." +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Pas de message de débogage" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -msgid "Edit table settings" -msgstr "Options de tableau" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tableau" +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Col./Ligne" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Case" +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Tab.Long" +#: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465 +#: src/converter.C:504 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" +#: src/converter.C:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a convertor in the preferences." +msgstr "" +"Pas d'information pour convertir les fichiers\n" +"du format %1$s vers le format %2$s.\n" +"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" +#: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374 +msgid "Executing command: " +msgstr "Exécution de la commande :" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insérer Tableau" +#: src/converter.C:436 +msgid "Build errors" +msgstr "Erreurs de compilation" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX" +#: src/converter.C:437 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous " -"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de " -"format LyX qui leur correspond." +#: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier." +#: src/converter.C:466 src/converter.C:507 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" -"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers." +#: src/converter.C:506 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier." +#: src/converter.C:575 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#: src/converter.C:593 +#, c-format msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire " -"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour " -"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, " -"souvent /var/lib/texmf et compagnie." +"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " +"fichier log LaTeX %1$s." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +#: src/converter.C:596 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Pas de Liste ***" +#: src/converter.C:598 +msgid "Output is empty" +msgstr "La sortie est vide" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/converter.C:599 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "La fichier de sortie généré est vide." -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique de Contrôle de Version" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "Vérifiez les pages sélectionnées !" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Chemin d'accès complet requis" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Répertoire inexistant" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Réperoire interdit en écriture." +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Répertoire interdit en lecture." +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Fichier en entrée vide." +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier." +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Fichier inexistant." +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Impossible de lire ce fichier." +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Fin de l'historique]" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la surface de travail" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Début de l'historique]" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[aucune complétion]" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "[seule complétion]" +#: src/debug.C:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Suivi des modifications" -#: src/importer.C:45 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importe %1$s..." +#: src/debug.C:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messages des modèles/inserts externes" -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importe " +#: src/debug.C:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/exporter.C:77 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Impossible d'importer le fichier" +#: src/exporter.C:80 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" +#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882 +msgid "&Over-write" +msgstr "É&craser" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Pas d'information pour importer depuis " +#: src/exporter.C:82 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Écraser &tout" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/exporter.C:83 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Annuler l'exportation" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références BibTeX" +#: src/exporter.C:132 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Impossible de copier le fichier" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/exporter.C:133 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." -# à revoir -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/exporter.C:171 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Flottant" +#: src/exporter.C:172 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" +#: src/exporter.C:210 +msgid "File name error" +msgstr "Erreur de nom de fichier" -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert ERT ouvert" +#: src/exporter.C:211 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération Interdite !" +#: src/exporter.C:241 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export du document annulé." -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" +#: src/exporter.C:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." +#: src/exporter.C:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Impossible de visualiser le fichier" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " +#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Fichier inexistant." -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/format.C:279 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flottant :" +#: src/format.C:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" +#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Impossible d'éditer le fichier" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#: src/format.C:349 #, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste de %1$s" +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Liste de " +#: src/format.C:359 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "bas" +#: src/frontends/LyXView.C:199 +msgid " (changed)" +msgstr " (modifié)" -# à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" +#: src/frontends/LyXView.C:203 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Attend le début du chargement..." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Conversion vers un format lisible..." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2001" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mise à l'échelle..." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" -msgstr "Prêt à afficher" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA." -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Fichier introuvable !" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid " of " +msgstr " du " -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire système : " -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Pas d'image" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Impossible de copier le fichier" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 -msgid "into tempdir" -msgstr "dans le répertoire temporaire" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Impossible de convertir l'image (fichier inexistant ?)" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Pas d´information pour la conversion de %1$s vers %2$s" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Aucun cadre tracé" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Boîte rectangulaire" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Boîte ovale, fine" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Boîte ovale, épaisse" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Boîté ombrée" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Boîte double" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Hauteur Totale" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Pas d´information pour la conversion de " +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 -#, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fichier graphique : %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fichier graphique : " +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/insets/insetinclude.C:226 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:352 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" -# mieux que "Mot à mot" ? -#: src/insets/insetinclude.C:227 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation verbatim*" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Haut Gauche" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bas Gauche" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 -msgid "Enter label:" -msgstr "Entrer l'étiquette :" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Baseline left" +msgstr "Ligne de Base Gauche" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Haut Centre" -# à revoir -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Insert de liste ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bas Centre" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline center" +msgstr "Ligne de Base Centre" -# à revoir -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Haut Droite" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas Droite" -# à revoir -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Insert de minipage ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline right" +msgstr "Ligne de Base Droite" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "note" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/insets/insetnote.C:87 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le sous-document" -# à revoir -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Parent : %s" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Parent : " +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de Page" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique du Contrôle de Version" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de Page du Texte" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page du Texte : " +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de Page du Texte" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef : " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" -# à revoir -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Insert de tableau ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:1411 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération interdite" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" -#: src/insets/insettext.C:1412 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas contenir plus d'un paragraphe !" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -# revu -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erreur du correcteur orthographique" -#: src/insets/insettext.C:1659 -msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Erreur : commande LaTeXType non permise ici.\n" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "théorème" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -# à revoir -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Insert de théorème ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Liste TdM inconnue" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL : " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d mots vérifiés." -# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL HTML : " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 +msgid "One word checked." +msgstr "Un mot vérifié." -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "enrobe : " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Correction orthographique terminée" -# à revoir -#: src/insets/insetwrap.C:144 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Insert d'enrobage ouvert" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " options : " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s et %2$s" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 #, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d" +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Exécution LaTeX n° " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX." +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Augmenter" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuer" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "En Évidence" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Souligné" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "texte" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: src/LColor.C:62 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texte LaTeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aperçu" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "langue" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "insert de commande" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "fond d'insert de commande" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre d'insert de commande" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fichiers système|#S#s" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "caractère spécial" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "mathématique" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Mot-Clé :|#C" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "fond graphique" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro math" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Étiquette :|#t" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#, fuzzy +msgid "C_redits" +msgstr "Crédits" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "curseur mathématique" +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Paramètres de Boîte" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" +#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36 +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Paramètres de Branche" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36 +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionner les Modifications" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:105 +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Accepter la modification surlignée ?" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:109 +msgid "unknown author" +msgstr "un auteur inconnu" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erreur LaTeX" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:111 +msgid "unknown date" +msgstr "date inconnue" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:125 +msgid "Done merging changes" +msgstr "Fusion des modifications effectuée" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ligne d'appendice" +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Style de Texte" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajouté" +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +msgid "CiteKeys" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +msgid "BibKeys" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "ligne de tabular" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "ligne de tabular onoff" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 +msgid " (not installed)" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +msgid "Small Skip" +msgstr "Petit" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "haut du bouton" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +msgid "Medium Skip" +msgstr "Moyen" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "bas du bouton" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +msgid "Big Skip" +msgstr "Grand" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "gauche du bouton" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "droite du bouton" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#, fuzzy +msgid "No headings numbered" +msgstr "Pas de numéro" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +msgid "Only parts numbered" +msgstr "" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +msgid "Chapters and above numbered" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#, fuzzy +msgid "Sections and above numbered" +msgstr "Prof. de la numérotation :" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +msgid "Subsections and above numbered" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +msgid "Subsubsections and above numbered" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +msgid "Paragraphs and above numbered" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +msgid "All headings numbered" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#, fuzzy +msgid "Only Parts appear in TOC" +msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +msgid "Chapters and above appear in TOC" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +msgid "Sections and above appear in TOC" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "text%" -msgstr "%texte" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "%colonne" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "page%" -msgstr "%page" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "line%" -msgstr "%ligne" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "theight%" -msgstr "%hauteurT" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pheight%" -msgstr "%hauteurP" - -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insérer un appendice" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire la commande" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner le caractère précédent" - -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertion BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler le programme" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde Automatique" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner depuis le début du document" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Correction TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller à la fin du document" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exporter vers" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importer un document" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document avec modèle" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +msgid "Subsections and above appear in TOC" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la sauvegarde" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +msgid "Subsubsections and above appear in TOC" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Passer à un document ouvert" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +msgid "Paragraphs and above appear in TOC" +msgstr "" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dés)Activer lecture seule" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +msgid "TOC contains all headings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 +msgid "TeX Settings" +msgstr "Paramètres TeX" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Visualiser" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer Sous" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Pas d'Erreurs ***" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:118 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "Fichier" -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237 +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403 +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432 +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724 +#: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252 +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 +msgid "Scale%" +msgstr "Échelle%" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer une citation" +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:300 +#, fuzzy +msgid "External Settings" +msgstr "Paramètres d'enrobage" -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter la commande" +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:488 +#, fuzzy +msgid "Forma_t" +msgstr "Formats" -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: src/frontends/gtk/GExternal.C:489 +#, fuzzy +msgid "O_ption" +msgstr "Options" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31 +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Paramètres de Flottant" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39 +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Sous-Document" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer des points de suspension" +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Fichier Log" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Vers le bas" +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +msgid "Error reading file!" +msgstr "Erreur de lecture du fichier !" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107 +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27 +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41 +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice Mathématique" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Erreur suivante" +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34 +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Paramètres de Note" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paramètres de Paragraphe" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insérer un nouvel ERT" +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insérer un nouvel objet externe" +#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insérer un Graphique" +#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (librairie)" -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" +#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (librairie)" -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" +#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42 +#: src/frontends/qt4/QRef.C:43 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Référence Croisée" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir" +#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 +msgid "No labels found." +msgstr "Aucune étiquette trouvée." -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31 +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insérer un Flottant" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insérer un grand Flottant" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insérer un Enrobage" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dés)Activer les caractères gras" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dés)Activer le style code" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur" - -# à revoir -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)Activer le style romain" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Dés)Activer le style fraktur" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Dés)Activer le style italique" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Régler la taille de la police" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Afficher les paramètres de la police" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)Activer le soulignement" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une note en bas de page" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner le caractère suivant" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer un ressort horizontal" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insérer une séparation de ligature" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insérer une marque d'index" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insérer la liste d'index" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation clavier" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation primaire" +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Afficher le Fichier" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier" +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747 +#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer une Étiquette" +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +msgid "checked" +msgstr "vérifié" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insérer un Paramètre Optionnel" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Changer la Langue" +#: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Paramètres du tableau" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informations TeX" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier l'environnement de paragraphe" +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 +msgid "Synonym" +msgstr "Synonyme" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller l'environnement de paragraphe" +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 +msgid "No synonyms found" +msgstr "Aucun synonyme trouvé" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" +#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Pas d'Élément ***" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Paramètres d'espacement vertical" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39 +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Paramètres d'enrobage" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : %1$s" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63 +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insérer une note en marge" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64 +msgid "&Maths" +msgstr "Maths" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres mathématiques grecques" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "Dings &1" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insérer un symbole mathématique" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "Dings &2" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Ajouter un indice" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "Dings &3" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Ajouter un exposant" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "Dings &4" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71 +msgid "&Custom..." +msgstr "&Personnalisé..." -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "basculer l'insert" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" +#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "Entrer une puce personnalisée" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151 +msgid "Directories" +msgstr "Répertoires" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Aller au paragraphe" +#: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"en-têtesModifié par %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" +#: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Modifié le %1$s\n" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" +#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Commande précédente" -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Commande suivante" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Éditer les Préférences" +#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "big size" +msgstr "Grand" -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Enregistrer les Préférences" +#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Big size" +msgstr "Grand" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer une espace insécable" +#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg size" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "Bigg size" +msgstr "Grand" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX : Délimiteurs" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#, fuzzy +msgid "Variable size" +msgstr "ligne de tableau" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Insert d'avance curseur" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-année" -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un Tableau" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +msgid "Numerical" +msgstr "Numéroté" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Style du Tableau" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Ouvrir le thesaurus" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insérer la table des matières" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Afficher la table des matières" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>texte<<" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Afficher le message dans le minibuffer" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "" -"L'enregistrement a échoué. Voulez-vous renommer le fichier et réessayer ?" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "headings" +msgstr "en-têtes" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" +#: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125 +#: src/text.C:2315 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modèles|#M#m" +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Document" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Police :" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Le document porte déjà ce nom :" +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Text Layout" +msgstr "Format du Texte" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Enregistrer quand même ?" +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +msgid "Page Layout" +msgstr "Format de la Page" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Remplacer par le document courant ?" +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numérotation & TdM" + +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Math Options" +msgstr "Options des Maths" + +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placement des Flottants" + +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" + +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renommé en '" +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mais non enregistré..." +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 +#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Le document existe déjà :" +#: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Paramètres de code TeX" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Remplacer le fichier ?" +#: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Objet Externe" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +#: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "L'ancien nom a été conservé." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX : Espace mathématique" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espace fine\t\\," -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Aucun avertissement détecté." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espace moyenne\t\\:" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Un avertissement détecté." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espace épaisse\t\\;" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espace cadratin\t\\quad" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avertissements détectés." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espace négative\t\\!" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX : Racines Mathématiques" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex semble ne pas marcher." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Racine cubique\t\\root" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Auto-saving " -msgstr "Sauvegarde automatique de " +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Autre racine\t\\root" -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 +#, fuzzy +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX : Polices Mathématiques" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde automatique du document..." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX : Styles Mathématiques" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "les classes modifiées." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé !" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX : Polices Mathématiques" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Gras\t\\mathbf" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italique\t\\mathit" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Arrêt" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" -#: src/lyxfont.C:531 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En Évidence %1$s, " +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "En Évidence " +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Souligné %1$s, " +#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Souligné " +#: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46 +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX : Entrez une Matrice" -#: src/lyxfont.C:547 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nom propre %1$s, " +#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Nom propre " +#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyxfont.C:557 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Langue : %1$s, " +#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Langue : " +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96 +msgid "Look and feel" +msgstr "Aspect" -#: src/lyxfont.C:565 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nombre %1$s" - -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " -msgstr " Nombre " - -#: src/lyxfunc.C:242 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" - -#: src/lyxfunc.C:275 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: src/lyxfunc.C:291 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" - -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 -msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:313 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" - -#: src/lyxfunc.C:702 -#, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Fonction inconnue (%1$s)" - -#: src/lyxfunc.C:706 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Fonction inconnue (" - -#: src/lyxfunc.C:982 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Enregistrement du document %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:985 -msgid "Saving document " -msgstr "Enregistrement du document " - -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid " done." -msgstr " terminé." - -#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" - -#: src/lyxfunc.C:1146 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1149 -msgid "Opening help file " -msgstr "Ouverture du fichier d'aide " - -#: src/lyxfunc.C:1355 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" - -#: src/lyxfunc.C:1397 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture du document fils" - -#: src/lyxfunc.C:1471 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1485 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " -"être redéfinie" - -#: src/lyxfunc.C:1490 -msgid "Set-color " -msgstr "Set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1491 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr " a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" - -#: src/lyxfunc.C:1641 -msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" - -#: src/lyxfunc.C:1680 -msgid "Select document to open" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" - -#: src/lyxfunc.C:1716 -msgid "No such file" -msgstr "Fichier inexistant" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" - -#: src/lyxfunc.C:1729 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ouverture du document %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1731 -msgid "Opening document " -msgstr "Ouverture du document " - -#: src/lyxfunc.C:1741 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Document %1$s ouvert." - -#: src/lyxfunc.C:1743 -msgid " opened." -msgstr " ouvert." - -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" - -#: src/lyxfunc.C:1750 -msgid "Could not open document " -msgstr "Impossible d'ouvrir le document " - -#: src/lyxfunc.C:1777 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" - -#: src/lyxfunc.C:1781 -msgid "Select " -msgstr "Choisir le fichier " - -#: src/lyxfunc.C:1782 -msgid " file to import" -msgstr " à importer" - -#: src/lyxfunc.C:1821 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" -"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" - -#: src/lyxfunc.C:1841 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possédant le nom" - -#: src/lyxfunc.C:1842 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existe déjà. L'écraser ?" - -#: src/lyxfunc.C:1914 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" - -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." - -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « " - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr " ». Sortie du programme." - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire " -"système " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" -"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation de la valeur par défaut " - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez-vous à des problèmes." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez-vous à des problèmes." - -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..." - -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX : Création du répertoire " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place." - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr " à la place." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertissment LyX !" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages par défaut." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture de " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Niveau de débogage %1$s" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" -"\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" -"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" -"\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" où fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" - -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." - -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " -"variable d'environnement PRINTER." - -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." - -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule" - -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." - -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." - -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." - -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." - -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." - -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." - -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." - -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." - -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " -"fichier donné." - -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"« .ps »." - -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " -"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." - -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." - -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " -"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." - -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." - -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " -"feront à peu près la même taille que sur le papier." - -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " -"d'écran." - -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." - -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "La police grasse dans les fenêtres." - -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "La police normale dans les fenêtres." - -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "L'encodage des polices d'écran." - -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." - -#: src/lyxrc.C:1946 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde." - -#: src/lyxrc.C:1950 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " -"répertoire dans lequel LyX a été lancé." - -#: src/lyxrc.C:1954 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " -"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." - -#: src/lyxrc.C:1958 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " -"quitterez LyX." - -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires " -"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires." - -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." - -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " -"automatiquement par ce que vous tapez." - -#: src/lyxrc.C:1974 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." - -#: src/lyxrc.C:1978 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " -"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." - -#: src/lyxrc.C:1982 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." - -#: src/lyxrc.C:1986 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " -"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." - -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " -"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." - -#: src/lyxrc.C:1996 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " -"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le " -"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne." - -#: src/lyxrc.C:2000 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." - -#: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " -"Fichier." - -#: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." - -#: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " -"« -paper »)" - -#: src/lyxrc.C:2016 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." - -# Trouver un meilleur exemple ! -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " -"drive »." - -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." - -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " -"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " -"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." - -#: src/lyxrc.C:2036 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." - -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " -"»." - -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." - -#: src/lyxrc.C:2050 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " -"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " -"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " -"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." - -#: src/lyxrc.C:2054 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" -"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." - -#: src/lyxrc.C:2058 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." - -#: src/lyxrc.C:2062 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " -"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" - -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826 +msgid "User interface" +msgstr "Interface utilisateur" -#: src/lyxrc.C:2070 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/lyxrc.C:2074 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " -"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/lyxrc.C:2078 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" -#: src/lyxrc.C:2082 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " -"celle du document." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104 +msgid "Language settings" +msgstr "Options de Langue" -#: src/lyxrc.C:2086 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " -"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109 +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183 +msgid "Plain text" +msgstr "Texte brut" -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue par défaut." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208 +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date" -#: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#: src/lyxrc.C:2106 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " -"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " -"langue." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +msgid "File formats" +msgstr "Formats de fichier" -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 +msgid "Copiers" +msgstr "Copieurs" -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formats" -#: src/lyxrc.C:2127 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " -"boutons)." +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." -#: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" -"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " -"numéros." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/lyxrc.C:2156 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." +#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !" +#: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimer le Document" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifiez que le fichier « textclass.lst »" +#: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Revenir" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140 +msgid "Jump back" +msgstr "Revient en arrière" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pu trouver aucune description d'environnement !" +#: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148 +msgid "Jump to label" +msgstr "Va à la référence" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifiez le contenu du fichier « textclass.lst »" +#: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Paramètres d'espacement vertical" -#: src/lyxvc.C:82 -msgid "File not saved" -msgstr "Fichier non enregistré" +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/lyxvc.C:83 -msgid "You must save the file" -msgstr "Vous devez enregistrer le fichier" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Options Avancées de Placement" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision." +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Utilise le placement par &défaut" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Haut de la page" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV : Description initiale" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Bas de la page" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(pas de description initiale)" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Page de flottants" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé." +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Ici, si possible" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : Message de log" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46 +msgid "Here definitely" +msgstr "Ici, à &tout prix" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de log)" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Plusieurs colonnes" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" +#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Rotation 90°" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable." +#: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112 +msgid "space" +msgstr "espace" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?" +#: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " +"de ces caractères :\n" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique !" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Branche|B" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#: src/importer.C:44 #, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr " Macro : %s : " - -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr " Macro : " +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importe %1$s..." -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +#: src/importer.C:62 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Texte ASCII en Lignes|L" +#: src/importer.C:63 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P" +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "importé." -#: src/MenuBackend.C:517 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matières" +#: src/insets/insetbase.C:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nouveau...|N" +#: src/insets/insetbibtex.C:106 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Quitter|Q" +#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/insets/insetbibtex.C:194 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "En Évidence" +#: src/insets/insetbox.C:57 +msgid "Boxed" +msgstr "Rectangulaire" -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#: src/insets/insetbox.C:58 +msgid "Frameless" +msgstr "SansCadre" -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "ovalbox" +msgstr "Ovale" -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Ovalbox" +msgstr "OVALE" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Ombrée" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne !" +#: src/insets/insetbox.C:62 +msgid "Doublebox" +msgstr "Double" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" +#: src/insets/insetbox.C:116 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Insert de boîte ouvert" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" +#: src/insets/insetbranch.C:72 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Insert de branche ouvert" -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" +#: src/insets/insetbranch.C:97 +msgid "Branch: " +msgstr "Branche :" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention !" +#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156 +#: src/insets/insetcharstyle.C:202 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef : " -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" +#: src/insets/insetcaption.C:80 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" +#: src/insets/insetcharstyle.C:118 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Insert de style de caractère ouvert" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " -"définir." +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Insert d'environnement ouvert" -#: src/text2.C:1051 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire !" +#: src/insets/insetert.C:142 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert TeX ouvert" -#: src/text2.C:1055 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" +#: src/insets/insetert.C:405 +msgid "ERT" +msgstr "TeX" -#: src/text2.C:1330 +#: src/insets/insetexternal.C:579 #, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 -msgid "Senseless: " -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 -msgid "No more insets" -msgstr "Pas d'autre insert" +#: src/insets/insetfloat.C:291 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/text3.C:947 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" +#: src/insets/insetfloat.C:424 +msgid " (sideways)" +msgstr " (couché)" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque activée" +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/text3.C:962 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste des %1$s" -#: src/text3.C:966 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "bas" -#: src/text3.C:1086 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." +# à revoir +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/text.C:1924 +#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +"Impossible de copier le fichier\n" +"%1$s\n" +"dans le répertoire temporaire." -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +#: src/insets/insetgraphics.C:710 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" + +#: src/insets/insetgraphics.C:814 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" + +#: src/insets/insetinclude.C:286 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (ressort vertical)" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation Verbatim*" -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saut de Page (Haut)" +#: src/insets/insetinclude.C:384 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Le fichier sous-document '%1$s'\n" +"est de la classe '%2$s'\n" +"alors que le document est de la classe '%3$s'." -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Espacement au-dessus" +#: src/insets/insetinclude.C:390 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classes de document différentes" -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saut de Page (Bas)" +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Espacement au-dessous" +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#~ msgid "Enter editor program" -#~ msgstr "Entrer le programme d'édition" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Éditeur" +# à revoir +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#~ msgid "Table of contents depth" -#~ msgstr "Profondeur de la TdM" +#: src/insets/insetnote.C:60 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK " +#: src/insets/insetnote.C:61 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grisé" +#: src/insets/insetnote.C:62 #, fuzzy -#~ msgid "Institute " -#~ msgstr "Institut" +msgid "Framed" +msgstr "Prénom" +#: src/insets/insetnote.C:63 #, fuzzy -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Abstract : " +msgid "Shaded" +msgstr "F&orme :" + +#: src/insets/insetnote.C:141 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" + +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +# à revoir +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189 +msgid "Equation" +msgstr "Équation" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189 +msgid "EqRef: " +msgstr "RéfÉq : " + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de Page" + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de Page du Texte" -#~ msgid "latex text" -#~ msgstr "texte latex" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du Texte : " -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Annulé" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de Page du Texte" -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugais (Brésil)" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#~ msgid "French Canadian" -#~ msgstr "Français Canadien" +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#~ msgid "French (GUTenberg)" -#~ msgstr "Français (GUTenberg)" +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef : " -#~ msgid "German (new spelling)" -#~ msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" +#: src/insets/insettabular.C:429 +msgid "Opened table" +msgstr "Tableau ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "Form3" -#~ msgstr "Formats" +#: src/insets/insettabular.C:1527 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "Fermer" +#: src/insets/insettabular.C:1528 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement." -#, fuzzy -#~ msgid "Document &Type:" -#~ msgstr "Document" +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:229 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "Op&tions:" -#~ msgstr "Options" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "théorème" -#, fuzzy -#~ msgid "Page &Style:" -#~ msgstr "Mise en page :" +# à revoir +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Insert de théorème ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "&Font && Size:" -#~ msgstr "Taille de Police :" +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" -#, fuzzy -#~ msgid "&Section:" -#~ msgstr "Section" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "URL : " -#, fuzzy -#~ msgid "&Table of Contents:" -#~ msgstr "Table des Matières" +# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL HTML : " -# contrainte de longueur -#, fuzzy -#~ msgid "AMS &Math" -#~ msgstr "AMS Maths" +#: src/insets/insetvspace.C:107 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement Vertical" -#, fuzzy -#~ msgid "Line Spacing:" -#~ msgstr "Interligne" +#: src/insets/insetwrap.C:60 +msgid "wrap: " +msgstr "enrobe : " -#, fuzzy -#~ msgid "&Two Columns" -#~ msgstr "&Colonnes :" +# à revoir +#: src/insets/insetwrap.C:189 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "&Facing Pages" -#~ msgstr "&Commencer une étendue :" +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Not shown." +msgstr "Non affiché." -#, fuzzy -#~ msgid "Paper &Size:" -#~ msgstr "Taille :" +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#, fuzzy -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Ajouter ..." +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#, fuzzy -#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" -#~ msgstr "&Sauts de Ligne et de Page" +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#, fuzzy -#~ msgid "<reference>" -#~ msgstr "pointRéférence" +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#~ msgid "Dead Keys" -#~ msgstr "Touches Mortes" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prêt à afficher" -#~ msgid "Override X Window dead-keys|#O" -#~ msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#, fuzzy -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Terminé" +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#~ msgid "" -#~ "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " -#~ "accent keys) that may be defined for your keyboard." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent " -#~ "cironflexe) définies sur votre clavier." +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#~ msgid "LyX file format is newer that what" -#~ msgstr "Le format du fichier est plus récent que" +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" -#~ msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -#~ msgstr "" -#~ "celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes." +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#~ msgid "Error! Document is read-only: " -#~ msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Chargement de l'aperçu" -#~ msgid "Error! Cannot write file: " -#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperçu prêt" -#~ msgid "Error! Cannot open file: " -#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : " +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Échec de l'aperçu" -#~ msgid "Some documents were not saved:" -#~ msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :" +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." -#~ msgid "Exit anyway?" -#~ msgstr "Quitter malgré tout ?" +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." -#~ msgid "Redo not yet supported in math mode" -#~ msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" +#: src/ispell.C:246 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Impossible de créer un processus ispell.\n" +"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." -#~ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -#~ msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" +#: src/ispell.C:268 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" +"Peut-être a-t-il mal été configuré ?" -#~ msgid "' indexed." -#~ msgstr " » indexé." +#: src/ispell.C:377 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" +"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell." -#~ msgid "Pixel [" -#~ msgstr "Utilise le pixel [" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " options : " -#~ msgid "List of Figures" -#~ msgstr "Liste des Figures" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#~ msgid "List of Algorithms" -#~ msgstr "Liste des Algorithmes" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "Loading font into X-Server..." -#~ msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#~ msgid "left top" -#~ msgstr "gaucheHaut" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#~ msgid "left bottom" -#~ msgstr "gaucheBas" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#~ msgid "center top" -#~ msgstr "centreHaut" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#~ msgid "center bottom" -#~ msgstr "centreBas" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#~ msgid "right top" -#~ msgstr "droiteHaut" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "in" -#~ msgid "right bottom" -#~ msgstr "droiteBas" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" -# A voir -#~ msgid "On some systems, with this options only relative path names" -#~ msgstr "Sur certains systèmes, avec ces options seuls les chemins relatifs" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" -# A voir -#~ msgid "inside the master file dir are allowed. You might get a LaTeX error!" -#~ msgstr "" -#~ "dans le répertoire principal sont autorisés. Vous pouvez avoir une erreur " -#~ "LaTeX !" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#~ msgid "Specified file doesn't exist" -#~ msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "%texte" -#~ msgid " words checked." -#~ msgstr " mots vérifiés." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "%colonne" -#~ msgid "Missing filelist. try Rescan" -#~ msgstr "" -#~ "Liste des fichiers manquante.\n" -#~ "Essayez Rafraîchir." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "%page" -#~ msgid "%p" -#~ msgstr "%p" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "%ligne" -#~ msgid "%c" -#~ msgstr "%c" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "%hauteurT" -#~ msgid "%l" -#~ msgstr "%l" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "%hauteurP" -#~ msgid "FIXME - describe the units." -#~ msgstr "À VOIR - décrit les unités." +#: src/lyx_cb.C:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#~ msgid "A4 small Margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)" +#: src/lyx_cb.C:114 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#~ msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)" +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "auto" +#: src/lyx_cb.C:131 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#~ msgid "latin1" -#~ msgstr "latin1" +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèles|#M#m" -#~ msgid "latin2" -#~ msgstr "latin2" +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Le document %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#~ msgid "latin3" -#~ msgstr "latin3" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Écraser le document ?" -#~ msgid "latin4" -#~ msgstr "latin4" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#~ msgid "latin5" -#~ msgstr "latin5" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#~ msgid "latin9" -#~ msgstr "latin9" +#: src/lyx_cb.C:248 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#~ msgid "koi8-r" -#~ msgstr "koi8-r" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#~ msgid "koi8-u" -#~ msgstr "koi8-u" +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#~ msgid "cp866" -#~ msgstr "cp866" +#: src/lyx_cb.C:376 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#~ msgid "cp1251" -#~ msgstr "cp1251" +#: src/lyx_cb.C:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"N'a pas pu lire le document\n" +"%1$s\n" +"à cause de l'erreur : %2$s" -#~ msgid "iso88595" -#~ msgstr "iso88595" +#: src/lyx_cb.C:397 +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible de lire le fichier" -#~ msgid "Document layout set" -#~ msgstr "Style de document appliqué" +#: src/lyx_cb.C:405 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"N'a pas pu ouvrir le document\n" +"%1$s\n" +"à cause de l'erreur : %2$s" -#~ msgid "Should I set some parameters to" -#~ msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres" +#: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36 +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#~ msgid "Unable to switch to new document class." -#~ msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document." +#: src/lyx_cb.C:436 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#~ msgid "LyX: Paragraph Settings" -#~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe" +#: src/lyx_cb.C:444 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." -#~ msgid "Copyright and Version" -#~ msgstr "Copyright et Version" +#: src/lyx_cb.C:449 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Système reconfiguré" -#~ msgid "License and Warranty" -#~ msgstr "Licence et Garantie" +#: src/lyx_cb.C:450 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Le système a été reconfiguré.\n" +"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises à jour." -#~ msgid "" -#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -#~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In " -#~ "\"View->TeX Information\" you can list all installed styles." -#~ msgstr "" -#~ "Le style BibTeX à utiliser (un seul autorisé). Insérez-le sans " -#~ "l'extension par défaut « .bst » et sans le chemin. La plupart des styles " -#~ "BibTeX se trouvent dans $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF est le répertoire " -#~ "racine de l'arbre TeX local. Avec « Visualiser->Informations TeX » vous " -#~ "avez la liste de tous les styles installés." +#: src/lyx_main.C:123 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" -#~ msgid "" -#~ "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table " -#~ "of Contents (which doesn't happen by default)." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez si vous voulez que la bibliographie apparaisse dans la Table des " -#~ "Matières (ce qui n'est pas le cas par défaut)." +#: src/lyx_main.C:124 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#~ msgid "Cancel|#N" -#~ msgstr "Annuler|#n" +#: src/lyx_main.C:134 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" -#~ msgid "#&D" -#~ msgstr "#&D" +#: src/lyx_main.C:138 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#~ msgid "#X" -#~ msgstr "#X" +#: src/lyx_main.C:237 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#~ msgid "#&A" -#~ msgstr "#&A" +#: src/lyx_main.C:455 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : " -#~ msgid "#&B" -#~ msgstr "#&B" +#: src/lyx_main.C:558 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#~ msgid "Upper case|#U" -#~ msgstr "Majuscules|#M" +#: src/lyx_main.C:559 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Impossible de créer un répertoire temporaire\n" +"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" +"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." -#~ msgid "Optional text" -#~ msgstr "Texte Optionnel" +#: src/lyx_main.C:707 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#~ msgid "Before:|#B" -#~ msgstr "Avant :|#v" +#: src/lyx_main.C:708 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" +"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#~ msgid "After:|#e" -#~ msgstr "Après :|#A" +#: src/lyx_main.C:713 +#, fuzzy +msgid "&Create directory" +msgstr "&Créer un répertoire." -#~ msgid "Paper size:|#P" -#~ msgstr "Taille :|#i" +#: src/lyx_main.C:714 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Quitter LyX." -#~ msgid "Page cols" -#~ msgstr "Colonnes" +#: src/lyx_main.C:715 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#~ msgid "Quote Style " -#~ msgstr "Style des Guillemets" +#: src/lyx_main.C:719 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s" -#~ msgid "Encoding:|#D" -#~ msgstr "Encodage :|#E" +#: src/lyx_main.C:725 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." -#~ msgid "Rescan|#R#r" -#~ msgstr "Rafraîchir|#F#f" +#: src/lyx_main.C:874 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#~ msgid "Title|#T" -#~ msgstr "Titre|#T" +#: src/lyx_main.C:878 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#~ msgid "Rotate|#R" -#~ msgstr "Rotation|#t" +#: src/lyx_main.C:889 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." -#~ msgid "Output size" -#~ msgstr "Taille finale" +#: src/lyx_main.C:925 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#~ msgid "Original size|#O" -#~ msgstr "Taille d'origine|#o" +#: src/lyx_main.C:935 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#~ msgid "Custom|#C" -#~ msgstr "Personnalisé|#P" +#: src/lyx_main.C:945 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#~ msgid "Value|#V" -#~ msgstr "Valeur|#V" +#: src/lyx_main.C:955 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#~ msgid "keep Aspect ratio|#A" -#~ msgstr "garder les Proportions|#g" +#: src/lyx_main.C:967 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#~ msgid "Get LyX size|#L" -#~ msgstr "Taille LyX|#L" +#: src/lyx_main.C:972 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#~ msgid "Corner coordinates (X, Y)" -#~ msgstr "Coordonnées du coin (X, Y)" +#: src/lyxfind.C:141 +msgid "Search error" +msgstr "Erreur de recherche" -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " +#: src/lyxfind.C:141 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#~ msgid "Top right ( |#T" -#~ msgstr "en Haut à Droite ( |#H" +#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#~ msgid " )" -#~ msgstr " )" +#: src/lyxfind.C:326 +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaîne remplacée." -#~ msgid "Screen size" -#~ msgstr "Taille à l'écran" +#: src/lyxfind.C:329 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." -#~ msgid "Custom|#u" -#~ msgstr "Personnalisé|#P" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Monochrome|#M" -#~ msgstr "Noir et Blanc|#B" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Grayscale|#G" -#~ msgstr "Niveaux de Gris|#g" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#~ msgid "Color|#C" -#~ msgstr "Couleur|#C" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" -#~ msgid "Get LaTeX size|#L" -#~ msgstr "Taille LaTeX|#L" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" -#~ msgid "LaTeX Size" -#~ msgstr "Taille LaTeX" +#: src/lyxfont.C:510 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En Évidence %1$s, " -#~ msgid "Extras" -#~ msgstr "Autres" +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Souligné %1$s, " -#~ msgid "No %-units are allowed here." -#~ msgstr "Les unités de pourcentage sont interdites ici." +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre %1$s, " -#~ msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -#~ msgstr "Ne peut pas utiliser les valeurs de la taille LaTeX !" +#: src/lyxfont.C:518 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : %1$s, " -# contrainte de longueur -#~ msgid "Don't typeset|#D" -#~ msgstr "Formatage désactivé|#D" +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nombre %1$s" -#~ msgid "Close " -#~ msgstr "Fermer " +#: src/lyxfunc.C:317 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" -#~ msgid "Left|#f" -#~ msgstr "Gauche|#G" +#: src/lyxfunc.C:357 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#~ msgid "Above|#b" -#~ msgstr "Avant|#v" +#: src/lyxfunc.C:375 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" -#~ msgid "Below|#E" -#~ msgstr "Après|#p" +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" -#~ msgid "Above|#o" -#~ msgstr "Avant|#n" +#: src/lyxfunc.C:388 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#~ msgid "Below|#l" -#~ msgstr "Après|#r" +#: src/lyxfunc.C:632 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#~ msgid "Above:|#v" -#~ msgstr "Avant :|#t" +#: src/lyxfunc.C:641 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Cette portion du document est effacée." -#~ msgid "Below:|#w" -#~ msgstr "Après :|#s" +#: src/lyxfunc.C:662 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" -#~ msgid "Spacing:|#S" -#~ msgstr "Interligne|#g" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" +"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Label Width" -#~ msgstr "Taille marqueur" +#: src/lyxfunc.C:681 +msgid "Print document failed" +msgstr "Échec de l'impression du document" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Indent" -#~ msgstr "Indentation" +#: src/lyxfunc.C:700 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Le document n'a pas pu être converti\n" +"dans la classe %1$s." -#~ msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -#~ msgstr "Ne peut pas appliquer le style de paragraphe à cet insert !" +#: src/lyxfunc.C:703 +msgid "Could not change class" +msgstr "Impossible de changer la classe" -#~ msgid "Show banner|#S" -#~ msgstr "Afficher la bannière|#b" +#: src/lyxfunc.C:815 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#~ msgid "Exit confirmation|#E" -#~ msgstr "Confirmer pour quitter|#q" +#: src/lyxfunc.C:819 +msgid " done." +msgstr " terminé." -#~ msgid "Display keyboard shortcuts|#k" -#~ msgstr "Afficher les raccourcis clavier|#u" +#: src/lyxfunc.C:832 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " +"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#~ msgid "File->New asks for name|#N" -#~ msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N" +#: src/lyxfunc.C:854 +msgid "Build" +msgstr "Compilation" -# contrainte de longueur -#~ msgid "in Monochrome|#M" -#~ msgstr "Noir et Blanc|#B" +#: src/lyxfunc.C:859 +msgid "ChkTeX" +msgstr "ChkTeX" -# contrainte de longueur -#~ msgid "in Grayscale|#G" -#~ msgstr "Niveaux de Gris|#g" +#: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" -#~ msgid "in Color|#C" -#~ msgstr "Couleur|#c" +#: src/lyxfunc.C:1047 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#~ msgid "UI file" -#~ msgstr "Fichier d'interface" +#: src/lyxfunc.C:1298 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture du document fils" -#~ msgid "User|#U#u" -#~ msgstr "Utilisateur|#U#u" +#: src/lyxfunc.C:1377 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " -#~ msgid "All Pages|#G" -#~ msgstr "Toutes les Pages|#T" +#: src/lyxfunc.C:1388 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " +"être redéfinie" -#~ msgid "Only Odd Pages|#O" -#~ msgstr "Pages Impaires|#m" +#: src/lyxfunc.C:1501 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans " -#~ msgid "Only Even Pages|#E" -#~ msgstr "Pages Paires|#P" +#: src/lyxfunc.C:1504 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" -#~ msgid "Normal Order|#N" -#~ msgstr "Ordre Normal|#N" +#: src/lyxfunc.C:1558 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#~ msgid "Pages:" -#~ msgstr "Pages :" +#: src/lyxfunc.C:1569 +msgid "Class switch" +msgstr "Changement de classe" -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Nombre :" +#: src/lyxfunc.C:1721 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" -#~ msgid "Collated|#C" -#~ msgstr "Accolées|#c" +#: src/lyxfunc.C:1758 +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ordre" +#: src/lyxfunc.C:1799 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#~ msgid "Print to" -#~ msgstr "Imprimer vers" +#: src/lyxfunc.C:1803 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s ouvert." -#~ msgid "Buffer|#B" -#~ msgstr "Tampon|#m" +#: src/lyxfunc.C:1805 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#~ msgid "Ref:" -#~ msgstr "Réf :" +#: src/lyxfunc.C:1830 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#~ msgid "Reference type|#R" -#~ msgstr "Type de référence|#y" +#: src/lyxfunc.C:1943 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#~ msgid "Goto reference|#G" -#~ msgstr "Atteindre référence|#l" +# Trouver un meilleur exemple ! +#: src/lyxrc.C:2139 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " +"drive »." -#~ msgid "Forwards >|#F^s" -#~ msgstr "En Avant >|#F^s" +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#~ msgid " < Backwards|#B^r" -#~ msgstr " < En Arrière|#B^r" +#: src/lyxrc.C:2148 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format " +"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est lefichier " +"d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne." -#~ msgid "Case sensitive|#s#S" -#~ msgstr "Selon la casse|#c#C" +#: src/lyxrc.C:2152 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, " +"SGML ou texte brut)." -#~ msgid "LyX: Find and Replace" -#~ msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Remplacer" +#: src/lyxrc.C:2160 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#~ msgid "Spellchecker Options...|#O" -#~ msgstr "Options du correcteur...|#O" +#: src/lyxrc.C:2164 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"signifie pas de sauvegarde automatique." -#~ msgid "Start spellchecking|#S" -#~ msgstr "Commencer la correction|#C" +#: src/lyxrc.C:2171 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " +"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Insert in personal dictionary|#I" -#~ msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" +#: src/lyxrc.C:2175 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " +"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#~ msgid "Ignore word|#g" -#~ msgstr "Ignorer le mot|#I" +#: src/lyxrc.C:2179 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#~ msgid "Stop spellchecking|#T" -#~ msgstr "Arrêter la correction|#e" +#: src/lyxrc.C:2183 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#~ msgid "Close Spellchecker|#C^[" -#~ msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^[" +#: src/lyxrc.C:2187 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#~ msgid "100 %" -#~ msgstr "100 %" +#: src/lyxrc.C:2197 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." -#~ msgid "LyX: Spellchecker" -#~ msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/lyxrc.C:2208 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#~ msgid "Tabular Layout" -#~ msgstr "Style de Tableau" +#: src/lyxrc.C:2212 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#~ msgid "LaTeX Classes|#C" -#~ msgstr "Classes LaTeX|#C" +#: src/lyxrc.C:2216 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#~ msgid "LaTeX Styles|#S" -#~ msgstr "Styles LaTeX|#S" +#: src/lyxrc.C:2220 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#~ msgid "BibTeX Styles|#B" -#~ msgstr "Styles BibTeX|#B" +#: src/lyxrc.C:2224 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." -#~ msgid "View|#V" -#~ msgstr "Visualiser|#V" +#: src/lyxrc.C:2228 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " +"répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#~ msgid "" -#~ "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche le contenu du fichier marqué. Seulement possible quand il y a le " -#~ "chemin complet." +#: src/lyxrc.C:2233 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#~ msgid "" -#~ "View full path or only file name. Full path is needed to view the " -#~ "contents of a file." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche le chemin complet ou seulement le nom du fichier. Le chemin " -#~ "complet est nécessaire pour afficher le contenu d'un fichier." +#: src/lyxrc.C:2237 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#~ msgid "" -#~ "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -#~ "default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -#~ "preamble." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche les fichiers de style LaTeX installés, qui sont accessibles par " -#~ "défaut dans LyX, comme « babel », ou avec \\usepackage{Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." -#~ msgstr "" -#~ "Affiche les fichiers de style BibTeX installés. Ils peuvent être chargés " -#~ "par Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX->Style." +#: src/lyxrc.C:2253 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " +"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#~ msgid "LyX: Thesaurus" -#~ msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes" +#: src/lyxrc.C:2257 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#~ msgid "Error scaling etc" -#~ msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle" +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#~ msgid "Loaded but not displaying" -#~ msgstr "Chargé mais pas affiché" +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#~ msgid "Get the printer parameters" -#~ msgstr "Obtenir les paramètres d'imprimante" +#: src/lyxrc.C:2269 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " +"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " +"langue." -#~ msgid "Insert a new Tabular Inset" -#~ msgstr "Nouvel insert de tableau" +#: src/lyxrc.C:2273 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#~ msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -#~ msgstr "" -#~ "Archiver le message précédent et afficher le nouveau dans le minibuffer" +#: src/lyxrc.C:2277 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#~ msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -#~ msgstr "Récupérer le message précédent et l'afficher dans le minibuffer" +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"\\documentclass." -#~ msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -#~ msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0" +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#~ msgid "Usage: toolbar-add-to " -#~ msgstr "Usage : toolbar-add-to " +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue par défaut." -#~ msgid "newfile" -#~ msgstr "nouveauFichier" +#: src/lyxrc.C:2293 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#~ msgid "File already exists:" -#~ msgstr "Le fichier existe déjà :" +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" -#~ msgid "Do you want to open the document?" -#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#~ msgid "Opening document" -#~ msgstr "Ouverture du document en cours" +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"celle du document." -#~ msgid "* No document open *" -#~ msgstr "* Aucun document ouvert *" +#: src/lyxrc.C:2309 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " +"menu Fichier." -#~ msgid " switch!" -#~ msgstr " !" +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " +"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." -#~ msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -#~ msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " +#: src/lyxrc.C:2320 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." -#~ msgid "" -#~ "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -#~ "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si LyX demande une seconde confirmation avant de quitter avec des " -#~ "documents modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer " -#~ "les documents modifiés.)" +#: src/lyxrc.C:2324 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "La police grasse dans les fenêtres." -#~ msgid "" -#~ "LyX continously displays names of last command executed, along with a " -#~ "list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX " -#~ "seems slow." -#~ msgstr "" -#~ "LyX affiche constamment dans le minibuffer le nom de la dernière commande " -#~ "exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez " -#~ "si LyX paraît lent." +#: src/lyxrc.C:2328 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." -#~ msgid "" -#~ "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when " -#~ "creating a new document or wait until you save it and be asked then." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou " -#~ "au premier enregistrement." +#: src/lyxrc.C:2332 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "La police normale dans les fenêtres." -#~ msgid "No number" -#~ msgstr "Pas de chiffre" +#: src/lyxrc.C:2336 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" +"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#~ msgid " (wide)" -#~ msgstr " (large)" +#: src/lyxrc.C:2340 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " +"numéros." -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "inconnu" +#: src/lyxrc.C:2344 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#~ msgid "Revert to Saved|R" -#~ msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +#: src/lyxrc.C:2348 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#~ msgid "Preferences...|P" -#~ msgstr "Préférences...|P" +#: src/lyxrc.C:2352 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#~ msgid "Spellchecker...|S" -#~ msgstr "Correcteur Orthographique...|q" +#: src/lyxrc.C:2356 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +"variable d'environnement PRINTER." -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" +#: src/lyxrc.C:2360 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#~ msgid "Inline formula|I" -#~ msgstr "Formule En Ligne|L" +#: src/lyxrc.C:2364 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " +"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#~ msgid "Align Left|f" -#~ msgstr "Aligner à Gauche|G" +#: src/lyxrc.C:2368 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"« .ps »." -#~ msgid "Add Row" -#~ msgstr "Ajouter Rangée|j" +#: src/lyxrc.C:2372 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: src/lyxrc.C:2376 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#~ msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -#~ msgstr "Indexer le Mot|x" +#: src/lyxrc.C:2380 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +"virgule" -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Caractère...|C" +#: src/lyxrc.C:2384 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Paragraphe...|P" +#: src/lyxrc.C:2388 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Document...|D" +#: src/lyxrc.C:2392 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Tableau...|T" +#: src/lyxrc.C:2396 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." -#~ msgid "unsrt" -#~ msgstr "unsrt" +#: src/lyxrc.C:2400 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " +"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#~ msgid "alpha" -#~ msgstr "alpha" +#: src/lyxrc.C:2404 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +"fichier donné." -#~ msgid "abbrv" -#~ msgstr "abbrv" +#: src/lyxrc.C:2408 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#~ msgid "FIXME !" -#~ msgstr "À CORRIGER !" +#: src/lyxrc.C:2412 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"votre commande d'impression." -#~ msgid "The name of the style to use" -#~ msgstr "Le nom du style à utiliser" +#: src/lyxrc.C:2416 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Parcourir" +#: src/lyxrc.C:2420 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#~ msgid "&Fonts:" -#~ msgstr "Polices :" +#: src/lyxrc.C:2424 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Defa&ult Skip:" -#~ msgstr "Espacement :" +#: src/lyxrc.C:2428 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "L'encodage des polices d'écran." -#~ msgid "&Class:" -#~ msgstr "Classe :" +#: src/lyxrc.C:2434 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#~ msgid "smallskip" -#~ msgstr "Petit" +#: src/lyxrc.C:2443 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " +"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " +"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " +"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#~ msgid "medskip" -#~ msgstr "Moyen" +#: src/lyxrc.C:2447 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " +"d'écran." -#~ msgid "bigskip" -#~ msgstr "Gros" +#: src/lyxrc.C:2452 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " +"feront à peu près la même taille que sur le papier." -#~ msgid "length" -#~ msgstr "Taille" +#: src/lyxrc.C:2457 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" -#~ msgid "O&ne" -#~ msgstr "Une" +#: src/lyxrc.C:2461 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" -#~ msgid "&Two" -#~ msgstr "Deux" +#: src/lyxrc.C:2465 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " +"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#~ msgid "On&e" -#~ msgstr "Une" +#: src/lyxrc.C:2472 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#~ msgid "T&wo" -#~ msgstr "Deux" +#: src/lyxrc.C:2476 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#~ msgid "&Papersize:" -#~ msgstr "Taille :" +#: src/lyxrc.C:2480 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " +"quitterez LyX." -#~ msgid "&Special:" -#~ msgstr "Spécial :" +#: src/lyxrc.C:2484 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " +"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#~ msgid "&Use Geometry Package" -#~ msgstr "Paquetage Geometry" +#: src/lyxrc.C:2494 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " +"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -# contrainte de longueur -#~ msgid "&Right:" -#~ msgstr "Dr. :" +#: src/lyxrc.C:2507 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " +"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " +"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#~ msgid "L&eft:" -#~ msgstr "Gauche :" +#: src/lyxrc.C:2514 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " +"« -paper »)" -#~ msgid "Custom Papersize" -#~ msgstr "Taille Personnalisée" +#: src/lyxrc.C:2521 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"Le nombre de lignes qui défilent à chaque cran pour les souris à molette ou " +"à cinq boutons." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Foot/Head Margins" -#~ msgstr "Marge En-têtes/Pieds" +#: src/lyxvc.C:93 +msgid "Document not saved" +msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#~ msgid "«text»" -#~ msgstr "«texte»" +#: src/lyxvc.C:94 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "" +"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " +"version." -#~ msgid "»text«" -#~ msgstr "»texte«" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV : Description initiale" -#~ msgid "P&S Driver:" -#~ msgstr "Pilote PS :" +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(pas de description initiale)" -#~ msgid "Si&ze" -#~ msgstr "Taille" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV : Message de log" -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message de log)" -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " +"les modifications.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro : %1$s : " -#~ msgid "&Standard" -#~ msgstr "Standard" +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198 +#: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -#~ msgid "&Maths" -#~ msgstr "Maths" +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -#~ msgid "&Ding 1" -#~ msgstr "&Ding 1" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +msgid "Only one row" +msgstr "Une seule ligne" -#~ msgid "D&ing 2" -#~ msgstr "D&ing 2" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +msgid "Only one column" +msgstr "Une seule colonne" -#~ msgid "Di&ng 3" -#~ msgstr "Di&ng 3" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer" -#~ msgid "Din&g 4" -#~ msgstr "Din&g 4" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Pas de ligne verticale à effacer" -#~ msgid "&LaTeX" -#~ msgstr "&LaTeX" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#~ msgid "&View file" -#~ msgstr "&Visualiser le fichier" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +msgid "No number" +msgstr "Pas de numéro" -#~ msgid "Screen Options" -#~ msgstr "Options d'Écran" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" -#~ msgid "S&how:" -#~ msgstr "Montrer :" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1171 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#~ msgid "draft mode" -#~ msgstr "mode brouillon" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1181 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#~ msgid "&Custom" -#~ msgstr "&Personnalisé" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1191 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#~ msgid "EPS Options" -#~ msgstr "Options EPS" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#~ msgid "Bounding box" -#~ msgstr "Cadre" +#: src/mathed/math_nestinset.C:818 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#~ msgid "&Get" -#~ msgstr "&Obtenir" +#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#~ msgid "clip to bounding box" -#~ msgstr "couper au cadre" +#: src/output.C:34 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le document\n" +"%1$s" -#~ msgid "leftTop" -#~ msgstr "gaucheHaut" +#: src/output_linuxdoc.C:92 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" -#~ msgid "leftBottom" -#~ msgstr "gaucheBas" +#: src/output_linuxdoc.C:92 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Profondeur non valable pour la commande LatexType.\n" -#~ msgid "leftBaseline" -#~ msgstr "gaucheBase" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract : " -#~ msgid "centerTop" -#~ msgstr "centreHaut" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr " Références : " -#~ msgid "centerBottom" -#~ msgstr "centreBas" +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#~ msgid "centerBaseline" -#~ msgstr "centreBase" +#: src/support/package.C.in:443 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " +"commande %1$s" -#~ msgid "rightTop" -#~ msgstr "droiteHaut" +#: src/support/package.C.in:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n" +"\t%1$s\n" +"Essayez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable " +"d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le " +"fichier 'chkconfig.ltx'." + +#: src/support/package.C.in:649 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Option %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "rightBottom" -#~ msgstr "droiteBas" +#: src/support/package.C.in:675 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "rightBaseline" -#~ msgstr "droiteBase" +#: src/support/package.C.in:698 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"%2$s n'est pas un répertoire." -#~ msgid "FIXME" -#~ msgstr "À CORRIGER" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilisateur inconnu" -# à confirmer aussi -#~ msgid "I&nput" -#~ msgstr "Incorporation" +#: src/tex-strings.C:65 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR -# Retour à verbatim (cf intro) - JPC -#~ msgid "&Verbatim" -#~ msgstr "Verbatim" +#: src/tex-strings.C:65 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#~ msgid "&Don't typeset" -#~ msgstr "Formatage désactivé" +#: src/tex-strings.C:66 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#~ msgid "Visible &Space" -#~ msgstr "Espace visible" +#: src/tex-strings.C:66 +#, fuzzy +msgid "Times Roman" +msgstr "Roman" -# contrainte de longueur -#~ msgid "&Filename:" -#~ msgstr "Nom Fichier :" +#: src/tex-strings.C:66 +#, fuzzy +msgid "Palatino" +msgstr "Planche" -#~ msgid "&Alignment and Spacing" -#~ msgstr "&Alignement et Interligne" +#: src/tex-strings.C:66 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimètres" +#: src/tex-strings.C:67 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Pouces" +#: src/tex-strings.C:67 +#, fuzzy +msgid "Bookman" +msgstr "Signets|S" -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Points" +#: src/tex-strings.C:67 +msgid "Utopia" +msgstr "" -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Millimètres" +#: src/tex-strings.C:67 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Sans empattement" -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Picas" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" -#~ msgid "ex Units" -#~ msgstr "unités « ex »" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" -#~ msgid "em Units" -#~ msgstr "unités « em »" +#: src/tex-strings.C:76 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" -#~ msgid "Scaled Points" -#~ msgstr "Points à l'échelle" +#: src/tex-strings.C:76 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" -#~ msgid "Big/PS Points" -#~ msgstr "Points Big/PS" +#: src/tex-strings.C:77 +msgid "Helvetica" +msgstr "" -#~ msgid "Didot Points" -#~ msgstr "Points Didot" +#: src/tex-strings.C:77 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" -#~ msgid "Cicero Points" -#~ msgstr "Points Cicero" +#: src/tex-strings.C:77 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" -#~ msgid "Units:" -#~ msgstr "Unités :" +#: src/tex-strings.C:77 +#, fuzzy +msgid "CM Bright" +msgstr "Copyright" -#~ msgid "Amount of spacing" -#~ msgstr "Interligne" +#: src/tex-strings.C:86 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#~ msgid "Stretch:" -#~ msgstr "Élongation :" +#: src/tex-strings.C:87 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#~ msgid "Shrink:" -#~ msgstr "Rétrécissement :" +#: src/tex-strings.C:87 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "Copieurs" -#~ msgid "Keep space at the top of the page" -#~ msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" +#: src/tex-strings.C:87 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" -#~ msgid "Label width in list environment" -#~ msgstr "Taille du marqueur dans l'environnement de liste" +#: src/tex-strings.C:87 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Unité :" +#: src/tex-strings.C:88 +#, fuzzy +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "Chasse fixe" -#~ msgid "Wrap text around floats" -#~ msgstr "Enrober les flottants dans le texte" +#: src/text.C:183 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Environnement inconnu" -#~ msgid "Indent whole paragraph" -#~ msgstr "Paragraphe à retrait" +#: src/text.C:184 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" +"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Largeur :" +#: src/text.C:215 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Insert inconnu" -#~ msgid "Minipage options" -#~ msgstr "Options de minipage" +#: src/text.C:332 src/text.C:346 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Suivi des modifications" -#~ msgid "Start new minipage" -#~ msgstr "Commencer une nouvelle minipage" +#: src/text.C:333 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" -#~ msgid "HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "Ressort horizontal entre les minipages" +#: src/text.C:347 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#~ msgid "Vertical Alignment:" -#~ msgstr "Alignement vertical :" +#: src/text.C:355 +msgid "Unknown token" +msgstr "Élément inconnu" -#~ msgid "&Odd" -#~ msgstr "&Impaires" +#: src/text.C:1192 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#~ msgid "&Even" -#~ msgstr "&Paires" +#: src/text.C:1204 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#~ msgid "Ran&ge" -#~ msgstr "Étendue" +#: src/text.C:2280 +msgid "Change: " +msgstr "Modification : " -#~ msgid "Set a range of pages to print" -#~ msgstr "Étendue des pages à imprimer" +#: src/text.C:2284 +msgid " at " +msgstr " le " -#~ msgid "Page number" -#~ msgstr "Numéro de Page" +#: src/text.C:2296 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Police : %1$s" -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Réf sur la page xxx" +#: src/text.C:2303 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profondeur : %1$d" -#~ msgid "On page xxx" -#~ msgstr "sur la page xxx" +#: src/text.C:2309 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espacement : " -#~ msgid "&Options..." -#~ msgstr "Options..." +#: src/text.C:2321 +msgid "Other (" +msgstr "Autre (" -#~ msgid "Petit" -#~ msgstr "Petit" +#: src/text.C:2330 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insert : " -#~ msgid "TranslatedAbstract" -#~ msgstr "AbstractTraduit" +#: src/text.C:2331 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraphe : " -#~ msgid "Translated_Title" -#~ msgstr "Titre_Traduit" +#: src/text.C:2332 +msgid ", Id: " +msgstr ", Identifiant : " -#~ msgid "Close|^C" -#~ msgstr "Fermer|^F" +#: src/text.C:2333 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position : " -#~ msgid "Could not find file" -#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" +#: src/text.C:2334 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Frontière : " -#~ msgid "Citta" -#~ msgstr "Citta" +#: src/text2.C:549 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " +"définir." -# contrainte de longueur -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Données" +#: src/text2.C:591 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire !" -#~ msgid "Oggetto" -#~ msgstr "Oggetto" +#: src/text2.C:593 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#~ msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -#~ msgstr "Les unités text%, page%, col% et line% ne sont pas autorisées ici." +#: src/text3.C:780 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#~ msgid "Caesar et al." -#~ msgstr "Caesar et al." +#: src/text3.C:933 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." -#~ msgid "No database" -#~ msgstr "Pas de base de D." +#: src/text3.C:951 +msgid "Layout " +msgstr "Environnement " -#~ msgid "default|10|11|12" -#~ msgstr "défaut" +#: src/text3.C:952 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "Encodage" +#: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" -#~ msgid "Flags|#F" -#~ msgstr "Options|#O" +#: src/text3.C:1538 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#~ msgid "Flags that control the converter behavior" -#~ msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur" +#: src/vspace.C:487 +msgid "Default skip" +msgstr "Par défaut" -#~ msgid "Unable to convert file " -#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier" +#: src/vspace.C:490 +msgid "Small skip" +msgstr "Petit" -#~ msgid " List" -#~ msgstr " Liste" +#: src/vspace.C:493 +msgid "Medium skip" +msgstr "Moyen" -#~ msgid "Wide " -#~ msgstr "Grand " +#: src/vspace.C:496 +msgid "Big skip" +msgstr "Grand" -#~ msgid "empty figure path" -#~ msgstr "chemin d'accès à la figure vide" +#: src/vspace.C:499 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Ressort vertical" -#~ msgid " not found" -#~ msgstr "Encodage introuvable !" +#: src/vspace.C:506 +msgid "protected" +msgstr "protégé"