X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=18ccd17a5e909192d5f4abcfe3f61e9bfd705411;hb=f5979da1d2a4d5f151e36070d5fb8d2402b306d0;hp=6b92c0c8a5937fa2a18e91c491eba7f289ca4389;hpb=bc2fb0d99db1ca95eb671cda5075b5b046b5909c;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6b92c0c8a5..18ccd17a5e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlève la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&Remove" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -536,6 +536,16 @@ msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" msgid "Use AMS &math package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" + #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Dans la &Table des Matières" @@ -550,13 +560,13 @@ msgstr "Taille du Papier" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 msgid "&Height:" msgstr "&Hauteur :" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "&Largeur :" @@ -645,11 +655,12 @@ msgstr "&Bidon" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 @@ -658,10 +669,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677 -#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -674,7 +685,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 msgid "&Label:" msgstr "É&tiquette :" @@ -688,8 +699,9 @@ msgstr "LyX : Ajoute une Base de Donn #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -700,7 +712,7 @@ msgstr "Entrer le nom de la base de donn #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 msgid "&Browse..." msgstr "&Parcourir..." @@ -785,12 +797,12 @@ msgstr "Sans" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:157 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -835,7 +847,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" msgstr "Centré" @@ -898,7 +910,7 @@ msgstr "&Vertical :" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 msgid "&Restore" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "&Restaurer" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 @@ -976,8 +988,8 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1033,7 +1045,7 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Appliquer les changements immédiatement" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 @@ -1048,7 +1060,7 @@ msgstr "Branches &disponibles :" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "&Selected citations:" +msgid "&Selected Citations:" msgstr "&Sélection :" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 @@ -1218,7 +1230,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" @@ -1237,26 +1249,26 @@ msgstr "Vue LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 msgid "Screen display" msgstr "Affichage" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Noir et Blanc" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Color" msgstr "Couleurs" @@ -1266,33 +1278,29 @@ msgstr "Aper #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 msgid "&Display:" msgstr "&Affichage :" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 msgid "Sca&le:" msgstr "Éch&elle :" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 msgid "Display image in LyX" msgstr "Affiche l'image dans LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" @@ -1302,15 +1310,15 @@ msgstr "Rotation" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 msgid "The origin of the rotation" msgstr "L'origine de la rotation" @@ -1319,7 +1327,6 @@ msgid "&Origin:" msgstr "&Origine :" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" @@ -1328,22 +1335,22 @@ msgid "Scale" msgstr "Échelle" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 msgid "Height of image in output" msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserver les proportions" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 msgid "Width of image in output" msgstr "Largeur de l'image à la sortie" @@ -1352,44 +1359,40 @@ msgid "Crop" msgstr "Rogner" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 msgid "&Get from File" msgstr "&Valeurs du fichier" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Couper à la boîte de délimitation" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bas Gauche :" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 msgid "Right &top:" msgstr "&Haut Droite :" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" msgstr "y" @@ -1405,93 +1408,115 @@ msgstr "O&ption :" msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 msgid "&Graphics" msgstr "&Graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -msgid "LyX Display" -msgstr "Affichage LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +msgid "File name of image" +msgstr "Nom du fichier image" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Output" -msgstr "Sorties" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +msgid "Select an image file" +msgstr "Choisir un fichier image" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -msgid "Units of height value" -msgstr "Unité de hauteur" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +msgid "&Edit" +msgstr "É&diter" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Sorties" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Or&igine :" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 -msgid "&Edit" -msgstr "É&diter" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -msgid "File name of image" -msgstr "Nom du fichier image" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -msgid "Select an image file" -msgstr "Choisir un fichier image" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Or&igine :" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 msgid "&Clipping" msgstr "&Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 +#, fuzzy +msgid "y:" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 msgid "E&xtra options" msgstr "A&utres Options" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Si c'est juste une partie d'une figure flottante" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Autres options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "&Sous-figure" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Options LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Autres options LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Options LaTe&X :" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 msgid "Draft mode" msgstr "Mode brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 msgid "&Draft mode" msgstr "Mode &brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Subfigure" +msgstr "&Sous-figure" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "La légende pour la sous-figure" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Légende :" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX" +msgstr "Afficher dans &LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Sans empattement :" + #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Affiche un aperçu LaTeX" @@ -1520,11 +1545,11 @@ msgstr "Charge le fichier" msgid "&Load" msgstr "&Charger" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 msgid "Input" msgstr "Incorporé (input)" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" @@ -1658,7 +1683,7 @@ msgstr "Divers AMS" msgid "&Functions" msgstr "&Fonctions" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert root" msgstr "Insérer une racine" @@ -1678,15 +1703,15 @@ msgstr "R msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Subscript" msgstr "Indice" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Insert matrix" msgstr "Insérer une matrice" @@ -1694,6 +1719,21 @@ msgstr "Ins msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "&Symbol:" +msgstr "Symbole" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Description:" +msgstr "Description" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Sort &as:" +msgstr "Strasse:" + #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1742,7 +1782,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Enregistrer" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -1751,7 +1791,7 @@ msgid "1.5" msgstr "Un et demi" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -1760,8 +1800,8 @@ msgstr "Double" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1844,21 +1884,11 @@ msgid "C&onverter:" msgstr "&Convertisseur :" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 -msgid "" -"

[[as in 'From format x to format y']]

" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Haut :" +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 msgid "&Converters" msgstr "&Convertisseurs" @@ -2066,37 +2096,37 @@ msgid "Te&X encoding:" msgstr "Encodage Te&X :" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US letter" msgstr "Lettre US" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "US legal" msgstr "Légal US" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "US executive" msgstr "Executive US" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2433,7 +2463,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" @@ -2964,7 +2994,7 @@ msgstr "&Afficher le chemin" msgid "Index entry" msgstr "Entrée d'index" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 msgid "&Keyword:" msgstr "Mot-&Clé :" @@ -3049,17 +3079,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "par Défaut" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 msgid "BigSkip" msgstr "Grand" @@ -3294,7 +3324,7 @@ msgstr "D #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -3534,7 +3564,7 @@ msgstr "Termes d'index---" #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" @@ -3542,7 +3572,7 @@ msgstr "Bibliographie" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:458 +#: src/rowpainter.C:497 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" @@ -3696,7 +3726,7 @@ msgstr "Courrier" #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -3735,7 +3765,7 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" msgstr "Dictionnaire de Synonymes" @@ -4194,7 +4224,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Sérié" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -7334,7 +7364,7 @@ msgstr "Tableau|T" msgid "Math|M" msgstr "Math|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correcteur Orthographique...|O" @@ -7342,11 +7372,11 @@ msgstr "Correcteur Orthographique...|O" msgid "Thesaurus..." msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "Count Words|W" msgstr "Compteur de Mots|C" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|T" @@ -7354,11 +7384,11 @@ msgstr "Correcteur TeX|T" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Suivi des Modifications|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 msgid "Preferences...|P" msgstr "Préférences...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|R" @@ -7394,7 +7424,7 @@ msgstr "Bord msgid "Alignment|i" msgstr "Alignement|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Add Row|A" msgstr "Ajouter Ligne|j" @@ -7402,15 +7432,15 @@ msgstr "Ajouter Ligne|j" msgid "Delete Row|w" msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "Copier Ligne" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "Échanger Lignes" -#: lib/ui/classic.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Add Column|u" msgstr "Ajouter Colonne|o" @@ -7418,11 +7448,11 @@ msgstr "Ajouter Colonne|o" msgid "Delete Column|D" msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "Copier Colonne" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "Échanger Colonnes" @@ -7478,7 +7508,7 @@ msgstr "Alignement|A" msgid "Add Row|R" msgstr "Ajouter Ligne|j" -#: lib/ui/classic.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Delete Row|D" msgstr "Supprimer Ligne|u" @@ -7486,7 +7516,7 @@ msgstr "Supprimer Ligne|u" msgid "Add Column|C" msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: lib/ui/classic.ui:176 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 msgid "Delete Column|e" msgstr "Supprimer Colonne|p" @@ -7502,36 +7532,36 @@ msgstr "Hors Ligne|H" msgid "Inline|I" msgstr "En Ligne|L" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 +#: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240 +#: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241 +#: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242 +#: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formule En Ligne|L" @@ -7539,7 +7569,7 @@ msgstr "Formule En Ligne|L" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" @@ -7563,35 +7593,35 @@ msgstr "Environnement Gather" msgid "Multline Environment" msgstr "Environnement Multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Math|h" msgstr "Math|h" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractère Spécial|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Citation...|C" msgstr "Citation...|C" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Référence Croisée...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Label...|L" msgstr "Étiquette...|q" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Footnote|F" msgstr "Note en Bas de Page|B" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Note en Marge|M" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Titre Court" @@ -7599,438 +7629,442 @@ msgstr "Titre Court" msgid "Index Entry|I" msgstr "Entrée d'Index|I" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Note|N" msgstr "Note|N" -#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/classic.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" msgstr "Code TeX|T" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphique...|G" -#: lib/ui/classic.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tableau...|b" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "Flottants|o" -#: lib/ui/classic.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" msgstr "Fichier Sous-Document...|S" -#: lib/ui/classic.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "Insérer Fichier|I" -#: lib/ui/classic.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "Objet Externe...|E" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 +#: lib/ui/classic.ui:243 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Point de Césure|C" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Séparation de Ligature|a" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 +#: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Protected Space|r" msgstr "Espace Insécable|E" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Espace entre Mots|M" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espace Fine|F" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:249 msgid "Vertical Space..." msgstr "Espacement Vertical..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:250 msgid "Line Break|L" msgstr "Passage à la Ligne|L" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Points de Suspension|S" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point Final|F" -#: lib/ui/classic.ui:252 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Guillemet Simple|u" -#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Guillemet Droit|G" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de Menu|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:256 msgid "Horizontal Line" msgstr "Ligne Horizontale" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 msgid "Page Break" msgstr "Saut de Page" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environnement AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environnement Tableau|b" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environnement Cas|C" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 msgid "Split Environment|S" msgstr "Environnement Disjoint|D" -#: lib/ui/classic.ui:275 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" msgstr "Changement de police|o" -#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:277 msgid "Math Panel|l" msgstr "Palette Mathématique|P" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 +#: lib/ui/classic.ui:281 msgid "Math Normal Font" msgstr "Math Police Normale" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:283 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Math Famille Calligraphique" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Math Famille Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 +#: lib/ui/classic.ui:285 msgid "Math Roman Family" msgstr "Math Famille Roman" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Math Famille Sans Empattement" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Bold Series" msgstr "Math Série Grasse" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 +#: lib/ui/classic.ui:290 msgid "Text Normal Font" msgstr "Texte Police Normale" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 msgid "Text Roman Family" msgstr "Texte Famille Roman" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texte Famille Sans Empattement" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Text Bold Series" msgstr "Texte Série Grasse" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Text Medium Series" msgstr "Texte Série Moyenne" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texte Forme Italique" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texte Forme Petites Capitales" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texte Forme Inclinée" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texte Forme Droite" -#: lib/ui/classic.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:307 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figure Floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Table des Matières|M" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Glossary|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Texte brut par Lignes...|L" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 msgid "Track Changes|T" msgstr "Suivre les modifications|S" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionner les modifications...|F" -#: lib/ui/classic.ui:325 +#: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Accepter toutes les modifications|A" -#: lib/ui/classic.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:328 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: lib/ui/classic.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Character...|C" msgstr "Caractère...|C" -#: lib/ui/classic.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragraphe...|P" -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "En Évidence|E" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nom Propre|N" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:343 msgid "Bold Style|B" msgstr "Gras|G" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:348 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Appendice|A" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler|C" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Update|U" msgstr "Mise à Jour|J" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Fichier log LaTeX|l" -#: lib/ui/classic.ui:360 +#: lib/ui/classic.ui:362 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Next Note|N" msgstr "Note Suivante|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Label|L" msgstr "Aller à l'Étiquette|A" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Signets|S" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 +#: lib/ui/classic.ui:381 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 +#: lib/ui/classic.ui:382 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435 +#: lib/ui/classic.ui:383 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436 +#: lib/ui/classic.ui:384 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437 +#: lib/ui/classic.ui:385 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 +#: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Aller au signet 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Aller au signet 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Aller au signet 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Aller au signet 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Aller au signet 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Tutorial|T" msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Extended Features|E" msgstr "Options Avancées|O" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Table des Matières|M" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "About LyX|X" msgstr "À Propos de LyX...|L" -#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "À Propos de LyX" -#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 msgid "Quit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 -msgid "Toolbars" -msgstr "Barres d'outils" - #: lib/ui/stdmenus.ui:25 msgid "Document|D" msgstr "Document|D" @@ -8044,7 +8078,8 @@ msgid "New from Template...|m" msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -msgid "Open recent|t" +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" msgstr "Documents récents|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:51 @@ -8076,7 +8111,8 @@ msgid "Paste" msgstr "Coller" #: lib/ui/stdmenus.ui:90 -msgid "Paste Recent" +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" msgstr "Coller une Sélection Récente" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 @@ -8111,16 +8147,16 @@ msgstr "Tableau|T" msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Lignes & Colonnes|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 -msgid "Dissolve Inset|s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 @@ -8196,21 +8232,25 @@ msgstr "Ligne de Gauche|G" msgid "Right Line|R" msgstr "Ligne de Droite|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:168 -msgid "Add Row" -msgstr "Ajouter Ligne" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copier Ligne" -#: lib/ui/stdmenus.ui:169 -msgid "Delete Row" -msgstr "Supprimer Ligne" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Échanger Lignes" -#: lib/ui/stdmenus.ui:173 -msgid "Add Column" -msgstr "Ajouter Colonne" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copier Colonne" -#: lib/ui/stdmenus.ui:174 -msgid "Delete Column" -msgstr "Supprimer Colonne" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Échanger Colonnes" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 #, fuzzy @@ -8223,19 +8263,23 @@ msgid "Split Cell|C" msgstr "Case spéciale" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 -msgid "Add Line Above" +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" msgstr "Ajouter Ligne Dessus" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 -msgid "Add Line Below" +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" msgstr "Ajouter Ligne Dessous" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 -msgid "Delete Line Above" +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Supprimer Ligne Dessus" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 -msgid "Delete Line Below" +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Supprimer Ligne Dessous" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 @@ -8254,6 +8298,76 @@ msgstr "Supprimer Ligne msgid "Delete Line to Right" msgstr "Supprimer Ligne à Droite" +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Math Police Normale" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Math Famille Calligraphique" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Math Famille Fraktur" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Math Famille Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Math Famille Sans Empattement" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Math Série Grasse" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Texte Police Normale" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" + #: lib/ui/stdmenus.ui:261 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" @@ -8265,153 +8379,225 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy -msgid "View source|s" +msgid "View Source|S" msgstr "Espace visible|#E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:284 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barres d'outils" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caractère Spécial|S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Format Spécial|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:285 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Float|a" msgstr "Flottant|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "Branch|B" msgstr "Branche|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "File|e" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Référence Croisée...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrée d'Index|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Table...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titre Court" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "TeX Code|X" msgstr "Code TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet Droit|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Single Quote|S" msgstr "Guillemet Simple|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Symboles phonétiques|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espace Insécable|E" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Ressort Horizontal|H" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Ligne Horizontale" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacement Vertical..." + +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Point de Césure|C" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Passage à la Ligne|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Saut de Page" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Liste numérotée" -#: lib/ui/stdmenus.ui:348 -msgid "Aligned Environment" +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Environnement Aligné" -#: lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "AlignedAt Environment" +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Environnement AlignéSur" -#: lib/ui/stdmenus.ui:350 -msgid "Gathered Environment" +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environnement Rassemblé" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 msgid "Math Panel|P" msgstr "Palette Mathématique|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Flottant d'Enrobage|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:374 +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 msgid "External Material...|M" msgstr "Objet Externe...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:375 +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "Child Document...|d" msgstr "Sous-Document...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/stdmenus.ui:384 msgid "LyX Note|N" msgstr "Note LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/stdmenus.ui:385 msgid "Comment|C" msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:381 +#: lib/ui/stdmenus.ui:386 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisé|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Suivi des Modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Table des Matières|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:397 +#: lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Appendice|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 msgid "Compressed|o" msgstr "Comprimé|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 msgid "Settings...|S" msgstr "Paramètres...|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/stdmenus.ui:411 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accepter modification|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +#: lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeter modification|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +#: lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:419 +#: lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr "Modif. Suivante|#S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:420 +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy -msgid "Next Reference|R" +msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Référence" -#: lib/ui/stdmenus.ui:446 +#: lib/ui/stdmenus.ui:432 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:433 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Signets|S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informations TeX|X" @@ -8435,11 +8621,11 @@ msgstr "Enregistrer le document" msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 msgid "Redo" msgstr "Refaire" @@ -8515,229 +8701,235 @@ msgstr "Ins msgid "Insert index entry" msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Insérer une entrée d'index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert footnote" msgstr "Insérer une note en bas de page" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Insert margin note" msgstr "Insérer une note en marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 msgid "Insert note" msgstr "Insérer une note" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 msgid "Insert URL" msgstr "Insérer une URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -msgid "Insert TeX Code" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" msgstr "Insérer du code TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 msgid "Include file" msgstr "Fichier sous-document" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Text style" msgstr "Style de texte" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Paragraph settings" msgstr "Paramètres de Paragraphe" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 msgid "Table of contents" msgstr "Table des Matières" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 msgid "Check spelling" msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 msgid "table" msgstr "Tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "Delete row" msgstr "Supprimer la ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 msgid "Delete column" msgstr "Supprimer la colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set top line" msgstr "Mettre la bordure du haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Set bottom line" msgstr "Mettre la bordure du bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 msgid "Set left line" msgstr "Mettre la bordure de gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Set right line" msgstr "Mettre la bordure de droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Set all lines" msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 msgid "Unset all lines" msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align center" msgstr "Centrer horizontalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Align middle" msgstr "Centrer verticalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 msgid "Rotate cell" msgstr "Tourner la case" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "Rotate table" msgstr "Tourner le tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 msgid "Set multi-column" msgstr "Multicolonnes" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 msgid "math" msgstr "Mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Show math panel" msgstr "Afficher la palette mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Set display mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 msgid "Insert square root" msgstr "Insérer une racine carrée" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert sum" msgstr "Insérer une somme" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert integral" msgstr "Insérer une intégrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 msgid "Insert product" msgstr "Insérer un produit" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 msgid "Insert fraction" msgstr "Insérer une fraction" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert ( )" msgstr "Insérer des parenthèses" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insérer des crochets" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 msgid "Insert { }" msgstr "Insérer des accolades" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insérer un environnement cas" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 msgid "minibuffer" msgstr "MiniTampon" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy msgid "review" msgstr "Aperçu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 #, fuzzy msgid "Track changes" msgstr "Suivre les modifications|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 #, fuzzy msgid "Show changes in output" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Next change" msgstr "Modification &Suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Accept change" msgstr "Accepter modif.|#A" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 #, fuzzy msgid "Reject change" msgstr "Rejeter modif.|#R" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy msgid "Merge changes" msgstr "Fusionner les Modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy msgid "Accept all changes" msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 #, fuzzy msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 #, fuzzy msgid "Next note" msgstr "Note Suivante|N" -#: src/BufferView.C:235 +#: src/BufferView.C:221 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8748,19 +8940,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 +#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 +#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/BufferView.C:239 +#: src/BufferView.C:225 msgid "&Switch to document" msgstr "&Passer au document" -#: src/BufferView.C:261 +#: src/BufferView.C:247 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8771,122 +8963,117 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/BufferView.C:264 +#: src/BufferView.C:250 msgid "Create new document?" msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/BufferView.C:265 +#: src/BufferView.C:251 msgid "&Create" msgstr "&Créer" -#: src/BufferView.C:527 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "A enregistré le signet %1$d" - -#: src/BufferView.C:561 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "S'est rendu au signet %1$d" +#: src/BufferView.C:517 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: src/BufferView.C:726 +#: src/BufferView.C:670 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.C:737 +#: src/BufferView.C:681 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.C:888 +#: src/BufferView.C:842 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.C:895 +#: src/BufferView.C:849 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.C:902 +#: src/BufferView.C:856 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.C:905 +#: src/BufferView.C:859 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.C:951 +#: src/BufferView.C:905 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d mots dans la sélection." -#: src/BufferView.C:954 +#: src/BufferView.C:908 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d mots dans le document." -#: src/BufferView.C:959 +#: src/BufferView.C:913 msgid "One word in selection." msgstr "Un mot dans la sélection." -#: src/BufferView.C:961 +#: src/BufferView.C:915 msgid "One word in document." msgstr "Un mot dans le document." -#: src/BufferView.C:964 +#: src/BufferView.C:918 msgid "Count words" msgstr "Compteur de mots" -#: src/BufferView.C:1396 +#: src/BufferView.C:1344 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" -#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907 +#: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799 -#: src/lyxfunc.C:1836 +#: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928 -#: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958 +#: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/BufferView.C:1426 +#: src/BufferView.C:1374 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.C:1436 +#: src/BufferView.C:1385 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.C:1438 +#: src/BufferView.C:1387 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/Chktex.C:70 +#: src/Chktex.C:68 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" -#: src/Chktex.C:72 +#: src/Chktex.C:70 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertissement ChkTeX n°" -#: src/CutAndPaste.C:415 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8899,11 +9086,11 @@ msgstr "" "à cause du changement de classe de\n" "%3$s à %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:420 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Style de paragraphe modifié" -#: src/CutAndPaste.C:439 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8913,7 +9100,7 @@ msgstr "" "de\n" "%2$s à %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:446 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Style de caractère non défini" @@ -9152,77 +9339,91 @@ msgstr "ignorer" msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 +#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Exécution de MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:295 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Exécution de MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 -#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 msgid "No Documents Open!" msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/MenuBackend.C:509 +#: src/MenuBackend.C:540 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Texte brut par Lignes" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:542 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Texte brut par Paragraphes" -#: src/MenuBackend.C:706 +#: src/MenuBackend.C:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Enregistrer le document" + +#: src/MenuBackend.C:746 msgid "No Table of contents" msgstr "Pas de Table des Matières" +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + #: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:353 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Impossible de charger la classe de document" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " @@ -9231,29 +9432,29 @@ msgstr "" "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621 msgid "Document could not be read" msgstr "Lecture du document impossible" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Lecture de %1$s impossible." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:631 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:650 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversion échouée" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:651 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9262,11 +9463,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "temporaire de conversion a échoué." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:660 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:661 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9275,11 +9476,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:681 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:682 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9288,18 +9489,18 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " "à le convertir." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:697 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:733 msgid "Backup failure" msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:734 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9308,24 +9509,24 @@ msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:860 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Encodage :" -#: src/buffer.C:836 +#: src/buffer.C:861 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:845 +#: src/buffer.C:870 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Erreur de lecture du fichier !" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:871 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9333,19 +9534,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1129 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:1117 +#: src/buffer.C:1142 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:77 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9356,11 +9557,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:79 msgid "Could not read document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:91 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9371,19 +9572,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:117 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9394,32 +9595,32 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:160 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "&Retrieve" msgstr "É&diter" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:196 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9430,23 +9631,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:198 msgid "Could not read template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:446 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:491 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9462,7 +9663,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 +#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" @@ -9500,7 +9701,7 @@ msgstr "Classe de document non disponible" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/bufferview_funcs.C:308 +#: src/bufferview_funcs.C:310 msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre insert" @@ -9525,12 +9726,12 @@ msgstr "Tous les messages de d msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 -#: src/converter.C:518 +#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490 +#: src/converter.C:532 msgid "Cannot convert file" msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/converter.C:324 +#: src/converter.C:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -9540,38 +9741,43 @@ msgstr "" "du format %1$s vers le format %2$s.\n" "Définissez un convertisseur dans les préférences." -#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 +#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378 msgid "Executing command: " msgstr "Exécution de la commande :" -#: src/converter.C:450 +#: src/converter.C:462 msgid "Build errors" msgstr "Erreurs de compilation" -#: src/converter.C:451 +#: src/converter.C:463 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 +#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." -#: src/converter.C:480 src/converter.C:521 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +#: src/converter.C:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/converter.C:520 +#: src/converter.C:534 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/converter.C:589 +#: src/converter.C:535 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." + +#: src/converter.C:592 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/converter.C:607 +#: src/converter.C:610 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9580,15 +9786,15 @@ msgstr "" "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " "fichier log LaTeX %1$s." -#: src/converter.C:610 +#: src/converter.C:613 msgid "LaTeX failed" msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/converter.C:612 +#: src/converter.C:615 msgid "Output is empty" msgstr "La sortie est vide" -#: src/converter.C:613 +#: src/converter.C:616 msgid "An empty output file was generated." msgstr "La fichier de sortie généré est vide." @@ -9703,7 +9909,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "É&craser" @@ -9741,16 +9947,16 @@ msgstr "Erreur de nom de fichier" msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/exporter.C:259 +#: src/exporter.C:261 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" @@ -9788,15 +9994,15 @@ msgstr "Pas d msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s" -#: src/frontends/LyXView.C:368 +#: src/frontends/LyXView.C:387 msgid " (changed)" msgstr " (modifié)" -#: src/frontends/LyXView.C:372 +#: src/frontends/LyXView.C:391 msgid " (read only)" msgstr " (en lecture seule)" -#: src/frontends/WorkArea.C:224 +#: src/frontends/WorkArea.C:220 msgid "Formatting document..." msgstr "Mise en forme du document..." @@ -9813,34 +10019,25 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"1995-2006 LyX Team" msgstr "" "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" "Équipe LyX 1995-2001" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." - #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " "sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " @@ -9938,55 +10135,55 @@ msgid "Select external file" msgstr "Choisir le fichier externe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Top left" msgstr "Haut Gauche" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Bottom left" msgstr "Bas Gauche" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Baseline left" msgstr "Ligne de Base Gauche" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top center" msgstr "Haut Centre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom center" msgstr "Bas Centre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline center" msgstr "Ligne de Base Centre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top right" msgstr "Haut Droite" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom right" msgstr "Bas Droite" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline right" msgstr "Ligne de Base Droite" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 msgid "Select graphics file" msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C" @@ -10070,15 +10267,15 @@ msgstr "Imprimer vers" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 msgid "Spellchecker error" msgstr "Erreur du correcteur orthographique" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -10086,28 +10283,28 @@ msgstr "" "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" "Il a peut-être été tué." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d mots vérifiés." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 msgid "One word checked." msgstr "Un mot vérifié." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 msgid "Spelling check completed" msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des Matières" @@ -10278,11 +10475,11 @@ msgstr "Dings &3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings &4" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 msgid "Index Entry" msgstr "Entrée d'index" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 msgid "Label" msgstr "Étiquette" @@ -10290,7 +10487,7 @@ msgstr " msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10306,25 +10503,25 @@ msgstr "Bibliographie BibTeX" msgid "Box Settings" msgstr "Paramètres de Boîte" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 msgid "Branch Settings" msgstr "Paramètres de Branche" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Branche :" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 msgid "Activated" msgstr "Activées" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 msgid "No" msgstr "Non" @@ -10359,23 +10556,20 @@ msgid "Next command" msgstr "Commande suivante" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "big size" -msgstr "Grand" +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Big size" -msgstr "Grand" +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg size" +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -#, fuzzy -msgid "Bigg size" -msgstr "Grand" +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 msgid "LyX: Delimiters" @@ -10396,99 +10590,99 @@ msgstr "ligne de tableau" msgid "Document Settings" msgstr "Paramètres du Document" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 msgid "Length" msgstr "Valeur" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 msgid "default" msgstr "défaut" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 msgid "plain" msgstr "ordinaire" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 msgid "headings" msgstr "en-têtes" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 msgid "fancy" msgstr "sophistiquée" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 msgid "``text''" msgstr "``texte''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 msgid "''text''" msgstr "''texte''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 msgid ",,text``" msgstr ",,texte``" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 msgid ",,text''" msgstr ",,texte''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 msgid ">>text<<" msgstr ">>texte<<" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 msgid "Numbered" msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 msgid "Appears in TOC" msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 msgid "Author-year" msgstr "Auteur-année" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 msgid "Numerical" msgstr "Numéroté" @@ -10497,50 +10691,50 @@ msgstr "Num msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Document" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "&Police :" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 msgid "Text Layout" msgstr "Format du Texte" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 msgid "Page Layout" msgstr "Format de la Page" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 msgid "Page Margins" msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numérotation & TdM" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 msgid "Math Options" msgstr "Options des Maths" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 msgid "Float Placement" msgstr "Placement des Flottants" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 msgid "Bullets" msgstr "Puces" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 msgid "Branches" msgstr "Branches" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" @@ -10552,7 +10746,7 @@ msgstr "Param msgid "External Material" msgstr "Objet Externe" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 msgid "Scale%" msgstr "Échelle%" @@ -10739,6 +10933,20 @@ msgstr "Aucun sens avec ce style !" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Paramètres de Paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" + #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" @@ -10811,33 +11019,33 @@ msgstr "aspell (librairie)" msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Copieurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -10919,20 +11127,20 @@ msgstr "" msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:67 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/importer.C:65 +#: src/importer.C:68 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/importer.C:91 +#: src/importer.C:94 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/insets/insetbase.C:247 +#: src/insets/insetbase.C:249 msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" @@ -10940,11 +11148,11 @@ msgstr "Insert ouvert" msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255 msgid "Export Warning!" msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/insets/insetbibtex.C:199 +#: src/insets/insetbibtex.C:204 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -10952,7 +11160,7 @@ msgstr "" "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/insets/insetbibtex.C:251 +#: src/insets/insetbibtex.C:256 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" @@ -10993,12 +11201,12 @@ msgstr "Insert de bo msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Insert de branche ouvert" -#: src/insets/insetbranch.C:101 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Branche :" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:211 +#: src/insets/insetcharstyle.C:210 msgid "Undef: " msgstr "Undef : " @@ -11018,7 +11226,7 @@ msgstr "Insert d'environnement ouvert" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Insert TeX ouvert" -#: src/insets/insetert.C:386 +#: src/insets/insetert.C:388 msgid "ERT" msgstr "TeX" @@ -11027,16 +11235,16 @@ msgstr "TeX" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 -#: src/insets/insetfloat.C:374 +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 msgid "float: " msgstr "flottant : " -#: src/insets/insetfloat.C:280 +#: src/insets/insetfloat.C:278 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/insets/insetfloat.C:376 +#: src/insets/insetfloat.C:374 msgid " (sideways)" msgstr " (couché)" @@ -11058,7 +11266,7 @@ msgstr "bas" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11074,7 +11282,7 @@ msgstr "" msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" -#: src/insets/insetgraphics.C:816 +#: src/insets/insetgraphics.C:818 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fichier graphique : %1$s" @@ -11084,15 +11292,15 @@ msgstr "Fichier graphique : %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Verbatim Input" msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Incorporation Verbatim*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:411 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11103,7 +11311,7 @@ msgstr "" "est de la classe '%2$s'\n" "alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:417 msgid "Different textclasses" msgstr "Classes de document différentes" @@ -11124,6 +11332,15 @@ msgstr "marge" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Global" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "" + #: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -11225,7 +11442,7 @@ msgstr "th msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Insert de théorème ouvert" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Liste TdM inconnue" @@ -11239,7 +11456,7 @@ msgstr "URL : " msgid "HtmlUrl: " msgstr "URL HTML : " -#: src/insets/insetvspace.C:110 +#: src/insets/insetvspace.C:109 msgid "Vertical Space" msgstr "Espacement Vertical" @@ -11438,11 +11655,11 @@ msgstr "&Renommer" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11453,7 +11670,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Écraser le document ?" @@ -11526,11 +11743,11 @@ msgstr "" "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" "les classes de document mises à jour." -#: src/lyx_main.C:119 +#: src/lyx_main.C:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" -#: src/lyx_main.C:120 +#: src/lyx_main.C:121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11541,37 +11758,37 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/lyx_main.C:129 +#: src/lyx_main.C:130 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:134 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/lyx_main.C:379 +#: src/lyx_main.C:380 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/lyx_main.C:381 +#: src/lyx_main.C:382 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:420 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:658 +#: src/lyx_main.C:659 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " -#: src/lyx_main.C:780 +#: src/lyx_main.C:781 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/lyx_main.C:781 +#: src/lyx_main.C:782 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -11582,11 +11799,11 @@ msgstr "" "dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" "existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." -#: src/lyx_main.C:933 +#: src/lyx_main.C:939 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/lyx_main.C:934 +#: src/lyx_main.C:940 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -11595,37 +11812,37 @@ msgstr "" "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/lyx_main.C:939 +#: src/lyx_main.C:945 msgid "&Create directory" msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/lyx_main.C:940 +#: src/lyx_main.C:946 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Quitter LyX" -#: src/lyx_main.C:941 +#: src/lyx_main.C:947 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:945 +#: src/lyx_main.C:951 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s" -#: src/lyx_main.C:951 +#: src/lyx_main.C:957 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:1106 +#: src/lyx_main.C:1112 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/lyx_main.C:1110 +#: src/lyx_main.C:1116 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/lyx_main.C:1121 +#: src/lyx_main.C:1127 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11665,29 +11882,29 @@ msgstr "" "\t-version résumé de la version et de la compilation\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/lyx_main.C:1157 +#: src/lyx_main.C:1163 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: src/lyx_main.C:1167 +#: src/lyx_main.C:1173 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: src/lyx_main.C:1177 +#: src/lyx_main.C:1183 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: src/lyx_main.C:1187 +#: src/lyx_main.C:1193 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/lyx_main.C:1199 +#: src/lyx_main.C:1205 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: src/lyx_main.C:1204 +#: src/lyx_main.C:1210 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" @@ -11767,31 +11984,31 @@ msgstr "Fonction inconnue" msgid "Exiting" msgstr "Quitter|Q" -#: src/lyxfunc.C:374 +#: src/lyxfunc.C:386 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: src/lyxfunc.C:393 +#: src/lyxfunc.C:405 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659 +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 msgid "Command disabled" msgstr "Commande désactivée" -#: src/lyxfunc.C:406 +#: src/lyxfunc.C:418 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/lyxfunc.C:645 +#: src/lyxfunc.C:658 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:653 +#: src/lyxfunc.C:666 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est effacée." -#: src/lyxfunc.C:672 +#: src/lyxfunc.C:685 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11802,7 +12019,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:703 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11811,11 +12028,11 @@ msgstr "" "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." -#: src/lyxfunc.C:693 +#: src/lyxfunc.C:706 msgid "Print document failed" msgstr "Échec de l'impression du document" -#: src/lyxfunc.C:712 +#: src/lyxfunc.C:725 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11824,20 +12041,20 @@ msgstr "" "Le document n'a pas pu être converti\n" "dans la classe %1$s." -#: src/lyxfunc.C:715 +#: src/lyxfunc.C:728 msgid "Could not change class" msgstr "Impossible de changer la classe" -#: src/lyxfunc.C:827 +#: src/lyxfunc.C:840 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:831 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/lyxfunc.C:846 +#: src/lyxfunc.C:859 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -11846,76 +12063,76 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/lyxfunc.C:1075 +#: src/lyxfunc.C:1086 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1356 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1452 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " "être redéfinie" -#: src/lyxfunc.C:1556 +#: src/lyxfunc.C:1568 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans " -#: src/lyxfunc.C:1559 +#: src/lyxfunc.C:1571 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" -#: src/lyxfunc.C:1615 +#: src/lyxfunc.C:1627 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:1829 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:1870 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1874 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/lyxfunc.C:1876 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1901 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/lyxfunc.C:2018 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/lyxrc.C:2136 +#: src/lyxrc.C:2166 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -11923,13 +12140,13 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " "drive »." -#: src/lyxrc.C:2141 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#: src/lyxrc.C:2145 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -11939,7 +12156,7 @@ msgstr "" "texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " "d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." -#: src/lyxrc.C:2149 +#: src/lyxrc.C:2179 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -11947,7 +12164,7 @@ msgstr "" "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, " "SGML ou texte brut)." -#: src/lyxrc.C:2153 +#: src/lyxrc.C:2183 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -11955,7 +12172,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/lyxrc.C:2157 +#: src/lyxrc.C:2187 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -11963,14 +12180,14 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " "remises à zéro après un changement de classe." -#: src/lyxrc.C:2161 +#: src/lyxrc.C:2191 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/lyxrc.C:2168 +#: src/lyxrc.C:2198 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -11978,7 +12195,7 @@ msgstr "" "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/lyxrc.C:2172 +#: src/lyxrc.C:2202 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -11986,7 +12203,7 @@ msgstr "" "Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2176 +#: src/lyxrc.C:2206 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -11994,11 +12211,11 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/lyxrc.C:2180 +#: src/lyxrc.C:2210 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2214 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12006,7 +12223,7 @@ msgstr "" "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2194 +#: src/lyxrc.C:2224 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12015,7 +12232,7 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/lyxrc.C:2205 +#: src/lyxrc.C:2235 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12024,15 +12241,15 @@ msgstr "" "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/lyxrc.C:2209 +#: src/lyxrc.C:2239 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/lyxrc.C:2213 +#: src/lyxrc.C:2243 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: src/lyxrc.C:2217 +#: src/lyxrc.C:2247 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12040,11 +12257,11 @@ msgstr "" "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/lyxrc.C:2221 +#: src/lyxrc.C:2251 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/lyxrc.C:2225 +#: src/lyxrc.C:2255 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12052,11 +12269,11 @@ msgstr "" "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " "répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/lyxrc.C:2230 +#: src/lyxrc.C:2260 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/lyxrc.C:2234 +#: src/lyxrc.C:2264 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12064,7 +12281,7 @@ msgstr "" "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/lyxrc.C:2241 +#: src/lyxrc.C:2271 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12074,7 +12291,7 @@ msgstr "" "autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " "makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/lyxrc.C:2250 +#: src/lyxrc.C:2280 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12082,22 +12299,22 @@ msgstr "" "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/lyxrc.C:2254 +#: src/lyxrc.C:2284 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/lyxrc.C:2258 +#: src/lyxrc.C:2288 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/lyxrc.C:2262 +#: src/lyxrc.C:2292 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/lyxrc.C:2266 +#: src/lyxrc.C:2296 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12107,15 +12324,15 @@ msgstr "" "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " "langue." -#: src/lyxrc.C:2270 +#: src/lyxrc.C:2300 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/lyxrc.C:2274 +#: src/lyxrc.C:2304 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/lyxrc.C:2278 +#: src/lyxrc.C:2308 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12123,7 +12340,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2282 +#: src/lyxrc.C:2312 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12131,7 +12348,7 @@ msgstr "" "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/lyxrc.C:2286 +#: src/lyxrc.C:2316 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12139,22 +12356,22 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " "document est la langue par défaut." -#: src/lyxrc.C:2290 +#: src/lyxrc.C:2320 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:2294 +#: src/lyxrc.C:2324 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2298 +#: src/lyxrc.C:2328 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:2302 +#: src/lyxrc.C:2332 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12162,14 +12379,14 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/lyxrc.C:2306 +#: src/lyxrc.C:2336 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12177,49 +12394,49 @@ msgstr "" "Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " "d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." -#: src/lyxrc.C:2318 +#: src/lyxrc.C:2348 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " "»." -#: src/lyxrc.C:2322 +#: src/lyxrc.C:2352 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "La police grasse dans les fenêtres." -#: src/lyxrc.C:2326 +#: src/lyxrc.C:2356 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." -#: src/lyxrc.C:2330 +#: src/lyxrc.C:2360 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "La police normale dans les fenêtres." -#: src/lyxrc.C:2334 +#: src/lyxrc.C:2364 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/lyxrc.C:2338 +#: src/lyxrc.C:2368 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " "numéros." -#: src/lyxrc.C:2342 +#: src/lyxrc.C:2372 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/lyxrc.C:2346 +#: src/lyxrc.C:2376 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/lyxrc.C:2350 +#: src/lyxrc.C:2380 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/lyxrc.C:2354 +#: src/lyxrc.C:2384 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12227,11 +12444,11 @@ msgstr "" "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " "variable d'environnement PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2358 +#: src/lyxrc.C:2388 msgid "The option to print only even pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/lyxrc.C:2362 +#: src/lyxrc.C:2392 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12239,39 +12456,39 @@ msgstr "" "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/lyxrc.C:2366 +#: src/lyxrc.C:2396 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " "« .ps »." -#: src/lyxrc.C:2370 +#: src/lyxrc.C:2400 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#: src/lyxrc.C:2374 +#: src/lyxrc.C:2404 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/lyxrc.C:2378 +#: src/lyxrc.C:2408 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " "virgule" -#: src/lyxrc.C:2382 +#: src/lyxrc.C:2412 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/lyxrc.C:2386 +#: src/lyxrc.C:2416 msgid "The option to specify paper type." msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#: src/lyxrc.C:2390 +#: src/lyxrc.C:2420 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/lyxrc.C:2394 +#: src/lyxrc.C:2424 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12281,7 +12498,7 @@ msgstr "" "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " "le nom et les paramètres indiqués." -#: src/lyxrc.C:2398 +#: src/lyxrc.C:2428 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12289,19 +12506,19 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/lyxrc.C:2402 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " "fichier donné." -#: src/lyxrc.C:2406 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " "imprimante donnée." -#: src/lyxrc.C:2410 +#: src/lyxrc.C:2440 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -12309,18 +12526,18 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/lyxrc.C:2414 +#: src/lyxrc.C:2444 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/lyxrc.C:2418 +#: src/lyxrc.C:2448 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/lyxrc.C:2422 +#: src/lyxrc.C:2452 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12328,16 +12545,16 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/lyxrc.C:2426 +#: src/lyxrc.C:2456 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "L'encodage des polices d'écran." -#: src/lyxrc.C:2432 +#: src/lyxrc.C:2462 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/lyxrc.C:2441 +#: src/lyxrc.C:2471 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12348,13 +12565,13 @@ msgstr "" "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/lyxrc.C:2445 +#: src/lyxrc.C:2475 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " "d'écran." -#: src/lyxrc.C:2450 +#: src/lyxrc.C:2480 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12363,17 +12580,17 @@ msgstr "" "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " "feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/lyxrc.C:2455 +#: src/lyxrc.C:2485 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2489 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2493 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12381,15 +12598,15 @@ msgstr "" "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/lyxrc.C:2470 +#: src/lyxrc.C:2500 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#: src/lyxrc.C:2474 +#: src/lyxrc.C:2504 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#: src/lyxrc.C:2478 +#: src/lyxrc.C:2508 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12397,7 +12614,7 @@ msgstr "" "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/lyxrc.C:2482 +#: src/lyxrc.C:2512 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12405,7 +12622,7 @@ msgstr "" "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/lyxrc.C:2492 +#: src/lyxrc.C:2522 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12413,7 +12630,7 @@ msgstr "" "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/lyxrc.C:2505 +#: src/lyxrc.C:2535 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12423,7 +12640,7 @@ msgstr "" "vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/lyxrc.C:2512 +#: src/lyxrc.C:2542 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " @@ -12739,25 +12956,25 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Insert inconnu" -#: src/text.C:331 src/text.C:344 +#: src/text.C:328 src/text.C:341 msgid "Change tracking error" msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: src/text.C:332 +#: src/text.C:329 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" -#: src/text.C:345 +#: src/text.C:342 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" -#: src/text.C:352 +#: src/text.C:349 msgid "Unknown token" msgstr "Élément inconnu" -#: src/text.C:1228 +#: src/text.C:1232 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -12765,55 +12982,55 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:1239 +#: src/text.C:1243 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:2395 +#: src/text.C:2334 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/text.C:2398 +#: src/text.C:2337 msgid " at " msgstr " le " -#: src/text.C:2410 +#: src/text.C:2349 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/text.C:2417 +#: src/text.C:2356 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/text.C:2423 +#: src/text.C:2362 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/text.C:2435 +#: src/text.C:2374 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/text.C:2444 +#: src/text.C:2383 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/text.C:2445 +#: src/text.C:2384 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/text.C:2446 +#: src/text.C:2385 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/text.C:2447 +#: src/text.C:2386 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/text.C:2448 +#: src/text.C:2387 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " @@ -12849,11 +13066,11 @@ msgstr "Environnement " msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Encodage" -#: src/text3.C:1458 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" @@ -12880,3 +13097,14 @@ msgstr "Ressort vertical" #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "protégé" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +#~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle " +#~ "qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 " +#~ "de la Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."