X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=18ccd17a5e909192d5f4abcfe3f61e9bfd705411;hb=f5979da1d2a4d5f151e36070d5fb8d2402b306d0;hp=49a1f5569105e0c41e5d9a0f074686a05b51ba7c;hpb=afdc21a0aa8330778cb305e5cd3761a5463014c1;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 49a1f55691..18ccd17a5e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,25 +5,25 @@ # Faucheux Olivier 2000 # # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN -# point en supens et chois effectués: +# point en suspens et choix effectués: # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut # induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne # VEUT pas faire. # - toggle traduit par (Dés)Activer ? -# - quotes = guillemet +# - quotes = guillemet # - emphasis=mise en évidence -# - quelle différence entre noun et small caps ? +# - quelle différence entre noun et small caps ? # ----------------------------------------------------------------------- # Modifs : # - Sauver -> Enregistrer (à la Word) # car sauver c'est la sauvergarde d'urgence -# - unification keymap = réaffectation clavier +# - unification keymap = réaffectation clavier # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <> # - noun = majuscules # - Small caps = petites capitales # ------------------------------------------------------------------------ -# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 +# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3 # - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas @@ -32,9 +32,9 @@ # espace avant :, ?, ! # pas de majuscules dans le corps des messages # - modifications -# Nouveau Fichier -> NouveauFichier +# Nouveau Fichier -> NouveauFichier # Mise en garde -> Avertissement -# Noun -> nom propre +# Noun -> nom propre # Sans sérif -> sans empattement # Machine à écrire -> à chasse fixe # Roman(e) -> Romain(e) @@ -57,9 +57,9 @@ # lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable # pour un fichier # idem modifiable/non modifiable consultable/non -# pour un répertoire +# pour un répertoire # -# marquer en fuzzy pour transmettre un doute sur la traduction +# marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés # par le formatteur msgfmt # j'ai marqué par à revoir @@ -91,9 +91,9 @@ # ------------------------------------------------------------------------- # EG 14 Juin 2000 # Quelques corrections + que mineures -# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant +# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes -# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. +# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 20 Juin 2000 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes @@ -102,8203 +102,11753 @@ # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2 -# - patch de Angus Leeming +# - patch de Angus Leeming # (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis) -# - correction des «fuzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 +# - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 # (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui # simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un # menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori) +# ---------------------------------------------------------------------------- +# énuméré +# non-énuméré +# plain +# --------------------------------------------------------------------------- +# AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1 +# Revu les menus. Quelques corrections +# Indice/Exposant pour Subscript/Superscript +# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle +# Guillemet Droit pour Ordinary Quote +# ... +# Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C +# --------------------------------------------------------------------------- +# JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1 +# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier +# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites +# vues en passant) +# Quelques interrogations: +# literal -> littéral (si literal se réfère à literate) +# lowertitleback??? +# verbatim non traduit finalement +# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ? +# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori +# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto +# différence entre buils log et latex log ??? +# don't hug margins when at top/bottom of page ??? +# ---------------------------------------------------------------------------- +# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer, +# et notamment Éditer->Préférences +# Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C +# form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C, +# FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C +# ---------------------------------------------------------------------------- +# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document +# Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C, +# form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C +# et quelques autres broutilles +# LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal?? +# ----------------------------------------------------------------------------- +# 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy +# Cohérence des raccourcis à voir. +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, +# et correction rapide des fuzzzy survenus +# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, +# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier +# dans les menus (pas encore dans les fenêtres) +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures +# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point") +# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a +# pas encore été traitée +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-13 06:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" -"Language-Team: lyxfr \n" +"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Adrien Rebollo \n" +"Language-Team: lyxfr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:488 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Style de Citation" -#: src/buffer.C:489 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue \"" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" -#: src/buffer.C:491 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:500 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts" -#: src/buffer.C:501 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de charger la classe du document " +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/buffer.C:503 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- valeur par défaut substituée" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX" -#: src/buffer.C:1059 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Attention : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Par &défaut (numéroté)" -#: src/buffer.C:1063 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "ERREUR : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Style Natbib :" -#: src/buffer.C:1074 -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections" -#: src/buffer.C:1075 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lecture du document incomplète" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliographie en &Sections" -#: src/buffer.C:1076 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Sans doute le document est-il tronqué" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" -#: src/buffer.C:1083 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utiliser LyX 0.10.x pour le " -"relire !" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Branches &Disponibles :" -#: src/buffer.C:1089 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nouvelle :" -#: src/buffer.C:1092 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier !" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Enlève la branche sélectionnée" -#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Dés)activer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Définit ou change la couleur de fond" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Changer la &Couleur..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Police :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Taille :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" -#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule" -#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smallest" +msgstr "Tout petit" -#: src/buffer.C:1505 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smaller" +msgstr "Très petit" -#: src/buffer.C:1538 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +msgid "Small" +msgstr "Petit" -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERREUR !" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +msgid "Large" +msgstr "Grand" -#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +msgid "Larger" +msgstr "Très grand" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3203 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +msgid "Largest" +msgstr "Très très grand" -#: src/buffer.C:3216 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex a échoué !" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huge" +msgstr "Énorme" -#: src/buffer.C:3217 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huger" +msgstr "Très énorme" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifications dans le document : " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Custom Bullet:" +msgstr "Client" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "Enregistrer le document ?" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "&Level:" +msgstr "É&tiquette :" -#: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Formats" -#: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Quitter malgré tout ?" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Utilise le placement par &défaut" -#: src/bufferlist.C:289 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document %s comme..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Options Avancées de Placement" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Haut de la page" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" -#: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Ici, à &tout prix" -#: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Ici, si possible" -#: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "La charger ?" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Page de flottants" -#: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Bas de la page" -#: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Le charger ?" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Plusieurs colonnes" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Rotation 90°" -#: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "FontUi" +msgstr "&Police :" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3012 src/lyxfunc.C:3175 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Le document est déjà ouvert :" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options Avancées" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Le fichier `" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' est en lecture seule." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Sizes" +msgstr "Taille" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Taille :" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale Typewriter %:" +msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "S&cale Sans Serif %:" +msgstr "&Sans empattement :" -#: src/BufferView2.C:63 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Families" +msgstr "SansCadre" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Marges par défaut" -#: src/BufferView2.C:404 src/BufferView2.C:418 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ouvrir/Fermer..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/BufferView2.C:432 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans empattement :" -#: src/BufferView2.C:437 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman :" -#: src/BufferView2.C:448 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Classe de Document :" -#: src/BufferView2.C:453 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Recommencer" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Options de la Classe" -#: src/BufferView2.C:458 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information disponible pour refaire" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "&Options :" -#: src/BufferView2.C:555 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&Pilote PostScript :" -#: src/BufferView2.C:564 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" -#: src/BufferView2.C:578 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" -#: src/BufferView2.C:589 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Encodage :" -#: src/BufferView2.C:598 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Style des &Guillemets :" -#: src/BufferView2.C:633 src/BufferView2.C:637 -msgid "No more notes" -msgstr "Pas d'autres notes" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document" -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Insertion d'une note de bas de page..." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Marges par défaut" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Insertion d'une note en marge..." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Haut :" -#: src/bufferview_funcs.C:100 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Erreur ! langage inconnu" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bas :" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Inclure" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Intérieure :" -#: src/bufferview_funcs.C:142 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xtérieure :" -#: src/bufferview_funcs.C:270 -msgid "Font: " -msgstr "Police : " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Séparation En-tête :" -#: src/bufferview_funcs.C:274 -msgid ", Depth: " -msgstr ", profondeur : " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Hauteur En-tête :" -#: src/bufferview_funcs.C:280 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", espacement " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Espacement Pied :" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -msgid "Single" -msgstr "simple|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" -#: src/bufferview_funcs.C:286 -msgid "Onehalf" -msgstr "un et demi" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" -#: src/bufferview_funcs.C:289 -msgid "Double" -msgstr "Double" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" -#: src/bufferview_funcs.C:292 -msgid "Other (" -msgstr "Autre (" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" -#: src/BufferView_pimpl.C:251 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatage du document..." +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Dans la &Table des Matières" -#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 -msgid "No more errors" -msgstr "Plus aucune erreur" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numérotation" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Mise en garde ChkTeX n°" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Taille du Papier" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX : couleur X11 inconnue " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 +msgid "&Height:" +msgstr "&Hauteur :" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " pour " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largeur :" -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " utilisation du noir, désolé !" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»" -#: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: couleur X11 " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " allouée pour " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portrait" -#: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: utilisation de la couleur X11 voisine " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "Pa&ysage" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: ne peut allouer '" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Style de page :" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr " pour " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" -#: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " avec (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Utilisation de la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Document &Recto-Verso" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") à la place.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "Pixel [" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "La version va là" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "] is used." -msgstr "] utilisé." +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 -msgid "Can not view file" -msgstr "Impossible d'afficher le fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX : Entrez du texte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Bidon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "La clé de bibliographie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "É&tiquette :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Clé :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: src/converter.C:166 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Pas d´information à visualiser" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Cette section de bibliographie contient..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contenu :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "toutes les références citées" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "toutes les références non citées" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "toutes les références" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlève la base de données sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Effacer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Ajoute un fichier BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bases de Données" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Le style BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Style" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" +"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " +"la ligne" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Sans" -#: src/converter.C:184 src/converter.C:610 -msgid "Executing command:" -msgstr "Exécution en cours de la commande :" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/converter.C:192 -msgid "Error while executing" -msgstr "Erreur lors de l'exécution" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/converter.C:547 src/converter.C:637 -msgid "Can not convert file" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Types de boîtes supportées" -#: src/converter.C:548 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Pas d´information à convertir de " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Boîte Intérieure :" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:549 -msgid " to " -msgstr " vers " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Decoration:" +msgstr "Dédicace :" -#: src/converter.C:634 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Hauteur" -#: src/converter.C:635 src/converter.C:780 src/converter.C:850 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Vous devriez les corriger d'abord." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Largeur" -#: src/converter.C:660 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" -#: src/converter.C:695 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: src/converter.C:696 -msgid "to " -msgstr " vers " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "À gauche" -#: src/converter.C:775 src/converter.C:845 -msgid "One error detected" -msgstr "Une erreur détectée" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Centré" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:846 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Il faut la corriger d'abord." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "À droite" -#: src/converter.C:779 src/converter.C:849 -msgid " errors detected." -msgstr " erreurs détectées." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Élongation" -#: src/converter.C:784 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Erreurs pendant l'exécution de " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "&Horizontal :" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:855 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "L'opération a produit" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" -#: src/converter.C:789 src/converter.C:856 -msgid "an empty file." -msgstr "un fichier vide." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Haut" -#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Le fichier résulatnt est vide" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" -#: src/converter.C:808 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" -#: src/converter.C:838 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX a échoué !" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "&Box:" +msgstr "Boîte" -#: src/converter.C:839 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fichier journal manquant :" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Contenu :" -#: src/converter.C:852 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX a produit des erreurs." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "&Vertical :" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installez le correctement pour apprécier" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Branches &disponibles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Sélectionner la branche" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Modification :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Aller à la modification suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Modification &Suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Accepter cette modification" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rejeter cette modification" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rejeter" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Famille de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Famille :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Forme de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orme :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Série de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Couleur de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "&Couleurs :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Jamais basculés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Autres réglages de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Toujours basculés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Divers :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Basculer tout" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Appliquer les changements immédiatement" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "&Available Citations:" +msgstr "Branches &disponibles :" -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Sélection :" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Remonter la citation" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci," +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "Mise à &jour" -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Le style de paragraphe a changé de\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Descendre la citation" -#: src/CutAndPaste.C:450 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"car la conversion de la classe \n" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Ville" -# à revoir -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3942 -#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération interdite" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3944 -#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." - -# analyse pour debug ? -#: src/debug.C:32 -msgid "No debugging message" -msgstr "Pas de message d'analyse" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 +msgid "D&elete" +msgstr "&Effacer" -#: src/debug.C:33 -msgid "General information" -msgstr "Information générale" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "Rec&hercher :" -#: src/debug.C:34 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Formats" -#: src/debug.C:35 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des évènements clavier" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" -#: src/debug.C:36 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'IHM" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 +msgid "Citation &style:" +msgstr "&Style de citation :" -#: src/debug.C:37 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Parseur grammaire LyXlex" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 +msgid "List all authors" +msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: src/debug.C:38 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture fichiers de configuration" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Liste complète des auteurs" -#: src/debug.C:39 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Définition du clavier personnalisé" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Force les majuscules dans la citation" -#: src/debug.C:40 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "GenerationÆxecution LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forcer les &majuscules" -#: src/debug.C:41 -msgid "Math editor" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texte a&près :" -#: src/debug.C:42 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: src/debug.C:43 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texte a&vant :" -#: src/debug.C:44 -msgid "Version control" -msgstr "Contrôle de version" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texte à ajouter avant la citation" -#: src/debug.C:45 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrôle externe" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 +msgid "A&pply" +msgstr "&Appliquer" -#: src/debug.C:46 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Apparier les délimiteurs" -#: src/debug.C:47 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Apparier" -#: src/debug.C:48 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Le lexeur LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "&Taille :" -#: src/debug.C:49 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information de dépendance" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insérer les délimiteurs" -#: src/debug.C:50 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insérer" -#: src/debug.C:51 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisés par LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" -#: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" -msgstr "Débogage `" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" -msgstr "Impossible d'exporter le fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut" -#: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Pas d'information pour exporter vers " +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#: src/exporter.C:85 -msgid "Document exported as " -msgstr "Document exporté comme " +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Affiche le TeX en ligne" -#: src/exporter.C:87 -msgid " to file `" -msgstr " dans le fichier `" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "En &Ligne" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Fichier|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Affiche seulement le bouton TeX" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Fermé" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Aide|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Affiche le contenu du TeX" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Ouvert" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|t" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Visualiser|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Brouillon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Édite le fichier ailleurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Édit&er Fichier..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir un fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fichier :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Modèles disponibles" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Vue LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 +msgid "Screen display" +msgstr "Affichage" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Noir et Blanc" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +msgid "&Display:" +msgstr "&Affichage :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Éch&elle :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Affiche l'image dans LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Afficher dans &LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "L'origine de la rotation" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origine :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "A&ngle :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Conserver les proportions" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largeur de l'image à la sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Rogner" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Valeurs du fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Couper à la boîte de délimitation" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bas Gauche :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Haut Droite :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&ption :" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t :" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Nouveau...|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Graphique" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau depuis modèle|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +msgid "File name of image" +msgstr "Nom du fichier image" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +msgid "Select an image file" +msgstr "Choisir un fichier image" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +msgid "&Edit" +msgstr "É&diter" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 -msgid "Exit|x" -msgstr "Quitter|Q" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Sorties" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Fermer|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Graphique" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Enregistrer|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer sous...|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Revenir à la sauvegarde|d" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Or&igine :" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de version|v" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Rogner" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Insert|r" -msgstr "Insérer|r" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 +#, fuzzy +msgid "y:" +msgstr "y" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporter vers|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Print...|P" -msgstr "Impr...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 +msgid "E&xtra options" +msgstr "A&utres Options" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Télécopie :|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Autres options LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Register|R" -msgstr "Initialiser le contrôle|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Options LaTe&X :" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Figer cette version|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle version éditable|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Recharger la version précédente|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode brouillon" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler figer|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &brouillon" -#: src/ext_l10n.h:36 -msgid "Show History|H" -msgstr "Visualiser historique|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Subfigure" +msgstr "&Sous-figure" -#: src/ext_l10n.h:37 -msgid "File...|F" -msgstr "Fichier...|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "La légende pour la sous-figure" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Légende :" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii en lignes...|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX" +msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii en paragraphes...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Sans empattement :" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "External Material...|E" -msgstr "Matériau exotique...|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Affiche un aperçu LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferences...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "Afficher un &aperçu" -#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Souligne les espaces dans la sortie" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annuler|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marquer les espaces" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refaire|f" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Choisir le fichier sous-document" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Cut|C" -msgstr "Couper|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Charge le fichier" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copier|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Charger" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Paste|a" -msgstr "Coller|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Incorporé (input)" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier Sélection Externe|x" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Inclus (include)" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et Remplacer...|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Table|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Type de &sous-document :" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flottants & Inserts|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur orthographique...|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 +msgid "&Update" +msgstr "Mise à &jour" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Nombre de lignes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Lignes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Nombre de colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colonnes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Mettez à la taille voulue" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alignement vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Détacher le panneau" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Choisir une page de symboles" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Opérateurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Grands Opérateurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relations Binaires" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:54 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Vérification TeX|c" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Flèches" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Points" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "as Lines|L" -msgstr "en lignes|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Ornements" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "en paragraphes|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Ouvrir/Fermer...|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "Opérateurs AMS" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Melt|M" -msgstr "Fusionner|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relations AMS" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Ouvrir toutes les Figures/Tableaux" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Négations de Relations AMS" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Fermer toutes les Figures/Tableaux" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flèches AMS" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Ouvrir toutes les notes (b.d.p/marg.)|v" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Divers AMS" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Fermer toutes les notes (b.d.p/marg.)|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Fonctions" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolonne|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert root" +msgstr "Insérer une racine" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Ligne haute|h" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Insérer une espace" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Ligne basse|b" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Règle le style des limites" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ligne gauche|g" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Règle la police mathématique" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Ligne droite|d" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aligner à gauche|g" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Subscript" +msgstr "Indice" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrer|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aligner à droite|d" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insérer une matrice" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Aligner en haut|h" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centrer verticalement|v" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "&Symbol:" +msgstr "Symbole" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Aligner en bas|b" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Description:" +msgstr "Description" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Ajouter ligne|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Sort &as:" +msgstr "Strasse:" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Ajouter colonne|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Supprimer ligne|n" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Interne à LyX seulement" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Suppr. colonne|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Note LyX" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Math Text|T" -msgstr "Texte mathématique|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Math Display|D" -msgstr "Affich.|f" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Commentaire" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Palette mathématique...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprime en texte grisé" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère spécial|s" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grisé" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Citation...|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Référence croisée...|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&Framed" +msgstr "Prénom" -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette :|q" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Box with shaded background" +msgstr "fond de note" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note de bas de page|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Shaded" +msgstr "&Enregistrer" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en marge|m" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365 +msgid "Single" +msgstr "Simple" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Entrée d'index...|i" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "Un et demi" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" -msgstr "Indexer le dernier mot|m" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371 +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Note...|N" -msgstr "Note...|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Interligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Ali&gnement :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Paragraphe in&denté" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Taille du marqueur" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "Le plus &long" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "Commande &roff :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte (LaTeX, " +"SGML ou texte brut)." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "&Couleurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Modifier..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "A&jouter" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modifier" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "&De :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Autres Options :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Convertisseur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +msgid "&Converters" +msgstr "&Convertisseurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "C&opieurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Figure...|g" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Copieur :" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Table...|b" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour " +"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows " +"au lieu du teTeX de Cygwin." -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flottants|a" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listes & TdM|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "Format de la &date :" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Superscript|S" -msgstr "[A Corriger]Superscript|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Subscript|u" -msgstr "[A Corriger]Subscript|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Affichage des &graphiques :" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "HFill|H" -msgstr "[A Corriger]HFill(Ressort Horizontal)|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de césure|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Pas les maths" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espace insécable|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +msgid "On" +msgstr "Activé" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Coup. ligne|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Ne pas afficher" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "[A Corriger]Points de suspension|i" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Aperçu sur le &vif :" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point final|f" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "É&diteur :" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "[A Corriger]Citation Ordinaire|Q" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nom d'&interface :" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de menu|m" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtension :" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Figure flottante|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Raccourci :" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Tableau flottant|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "Forma&t :" -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Grande figure flottante|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visionneuse :" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Grande tableau flottant|r" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algorithme flottant|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des matières|m" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document can not be " +"exported to or viewed in a non-document format." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Liste des figures|f" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "&Document format" +msgstr "Problème de format de document" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Liste des tableaux|t" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formats de fichier" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Liste des algorithmes|a" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Email :" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Index List|I" -msgstr "Liste d'index|i" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Votre nom" -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Références engendrées par BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Table de caractères :|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Votre adresse électronique" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraphe...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Deuxième :" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tableau...|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "&Première :" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En évidence" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Petites MAJUSCULES|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Réaffectation clavier" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Gras|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Commande de &début :" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Langue par défaut :" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Changer la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Commande de &fin :" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Paquetage linguistique :" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "ligne d'annexe" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "&Auto début" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Format papier réglé" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Utiliser &babel" -#: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compiler programme" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Mise à jour|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "A&uto fin" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Marquer les langues étrangères" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Taille de &papier par défaut :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Encodage Te&X :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "US letter" +msgstr "Lettre US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "US legal" +msgstr "Légal US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +msgid "US executive" +msgstr "Executive US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Applications externes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Commande Chec&kTeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Commande et options BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Commande &BibTeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Commande d'&index :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "&Tube du serveur LyX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/ext_l10n.h:134 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Table des matières" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Préfixe PAT&H :" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Erreur" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Répertoire tem&poraire :" -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "autre..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Répertoire de t&ravail :" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutoriel|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Modèles de document :" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Utiliser include|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Fonctions Étendues|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personnalisation|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&Adapter la sortie" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manuel de Référence|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Options de Commande" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Ordre inverse :" -#: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Table des matières" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "&Vers l'imprimante :" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Bogues répertoriés|K" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Taille de papier :" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuration LaTeX|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "Vers le &fichier :" -#: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "License et Garantie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Commande de &spoule :" -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Pages i&mpaires :" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Version...|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&ype de papier :" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" -msgstr "A&A" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "A&utres Options :" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Préfi&xe de spoule :" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "A&ccolées :" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "[A Corriger]" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Pages &paires :" -#: src/ext_l10n.h:154 -#, fuzzy -msgid "Abstract" -msgstr "Autrichien" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Extension de fichier :" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Pa&ysage :" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Remerciement" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "E&xemplaires :" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "Remerciement(s)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Pa&ges à imprimer :" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Remerciement*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Choisir les options de la commande d'impression" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "Remerciement-énumérés" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Commande d'im&pression :" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "Remerciement-non-énumérés" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Nom de l'&imprimante :" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Sans empattement :" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Remerciement" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Résolution &DPI :" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Addchap" -msgstr "[A Corriger]Ajoutchap" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom % :" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Addchap*" -msgstr "[A Corriger]Ajoutchap*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tailles de police" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Très grand :" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Address" -msgstr "Addresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Très très grand :" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Addsec" -msgstr "[A Corriger]Ajoutsec" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Énorme :" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Addsec*" -msgstr "[A Corriger]Ajoutsec*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Très très énorme :" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Tout petit :" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Très petit :" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Petit :" -#: src/ext_l10n.h:173 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal :" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "Algorithme-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscule :" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "[A Corriger (plain=?)]Algorithme-plain" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Grand :" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "And" -msgstr "Et" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Correcteur &Orthographique :" -#: src/ext_l10n.h:177 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Align." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" -#: src/ext_l10n.h:178 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "rouge" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utiliser une autre &langue :" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Annexes" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Utiliser les caractères &protégés :" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:180 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Annexe" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Dictionnaire personnel :" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "[A Corriger]" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Author_Email" -msgstr "EMail de l'Auteur" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accepter les mots &composés" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Author_Running" -msgstr "[A Corriger]" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_URL" -msgstr "[A Corriger]URL Auteur" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiome" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" -#: src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Axiome-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "P&arcourir..." -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "[A Corriger]Axiom-plain" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fichier d'&interface :" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fichier de &raccourcis :" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Version" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +msgid "Save/restore window size, or use fixed window" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "BankAccount" -msgstr "[A Corriger]CompteBancaire" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "BankCode" -msgstr "[A Corriger]CodeBanque" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliographie" +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/ext_l10n.h:196 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Bibliographie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Sauvegarde automatique " -#: src/ext_l10n.h:200 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Légende" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr "toutes les" -#: src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Coller" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Case-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 +msgid "&Save" +msgstr "&Enregistrer" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Chapter" -msgstr "Chapitre" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Chapter*" -msgstr "Chapitre*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numéro de la première page à imprimer" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Citta" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprime toutes les pages" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&De" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Toutes" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Seulement les pages i&mpaires" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Seulement les pages p&aires" -#: src/ext_l10n.h:213 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Fermer" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprime à partir de la derniére page" -#: src/ext_l10n.h:214 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Fermer" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Dans l'&ordre inverse" -#: src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire :" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Exemplaires" -#: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Accole les exemplaires" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "Conclusion-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "A&ccoler" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "Conclusion-non-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimer" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destination" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "Condition-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" -msgstr "[A Corriger]Condition-plain" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&mprimante :" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Envoie le résultat à un fichier" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "Conjecture-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Éti&quettes dans :" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "[A Corriger]Conjecture-plain" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "Conjecture-non-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollaire" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "page " -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollaire*" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " page " -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "Corollaire-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "référence mise en forme" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "[A Corriger]Corollary-plain" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "Corollaire-non-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Trier" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" -msgstr "Correspondance" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Met à jour la liste des étiquettes" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Va à l'étiquette" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "A&ller à l'Étiquette" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer &par :" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la &casse" -#: src/ext_l10n.h:240 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Nombre :" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "&Mots complets seulement" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Current_Address" -msgstr "[A Corriger]Adresse_Courante" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Suivant" -#: src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Client" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:243 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "B. de don. :" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Remplacer &Tout" -#: src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Coller" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en &arrière" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " +"fichier)" -#: src/ext_l10n.h:246 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dédicace" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Formats d'exportation :" -#: src/ext_l10n.h:247 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dictionnaire" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Commande :" -#: src/ext_l10n.h:248 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Définition" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suggestions :" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Definition*" -msgstr "Définition*" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:250 -#, fuzzy -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Définition-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Definition-plain" -msgstr "[A Corriger]Definition-plain" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignore le mot" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "Définition-non-énuméré" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignore le mot durant cette session" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogue" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorer &Tout" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Remplacement :" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Mot actuel" -#: src/ext_l10n.h:257 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Mot inconnu :" -#: src/ext_l10n.h:258 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Inclut" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplace par le mot sélectionné" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Encl." -msgstr "Inclut." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tableau" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Largeur de Colonne" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largeur fixe de la colonne" -#: src/ext_l10n.h:262 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exemples" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe" -#: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemples" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alignement &Vertical :" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Example-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alignement &Horizontal :" -#: src/ext_l10n.h:265 -#, fuzzy -msgid "Example-plain" -msgstr "Exemples" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Justifié" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Tourne la case de 90 degrés" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:270 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Options Suppl." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Tourner la &case de 90°" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Fusionne les cases" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-Colonnes" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Paramètres LaTe&X :" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordures" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Toutes les Bordures" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/ext_l10n.h:278 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Légende|#k" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Mettre" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Pr. en-tête" +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Liste des figures" +msgid "De&fault" +msgstr "Défaut" -#: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Régler les Bordures" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "note de bas de page" +msgid "Additional Space" +msgstr "Espacement vertical supplémentaire" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +#, fuzzy +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Bas de la page" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tableau Lon&g" -#: src/ext_l10n.h:289 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "En-tête" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Saut de page dans la ligne" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:291 -#, fuzzy -msgid "Idea" -msgstr "Indent." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Statut" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "En-tête :" -#: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Pied :" -#: src/ext_l10n.h:295 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Insérer citation" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Premier En-tête :" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Dernier Pied :" -#: src/ext_l10n.h:297 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorer" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Bordure Haut" -#: src/ext_l10n.h:299 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "normale" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Bordure Bas" -#: src/ext_l10n.h:300 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Mots clés :|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "activé" -#: src/ext_l10n.h:302 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" -#: src/ext_l10n.h:304 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "ligne de table" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "double" -#: src/ext_l10n.h:306 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paysage" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Ne pas sortir le dernier pied" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "est vide" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Utiliser les tableaux longs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Case actuelle :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Position actuelle en lignes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Position actuelle en colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruit la liste des fichiers" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " +"chemin est affiché." -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Visualiser" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" -#: src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Exécution LaTeX n°" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Classes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Gauche|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Styles LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:313 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Lignes" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Styles BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:314 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Liste des tableaux" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "&Afficher le chemin" -#: src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Décoration" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Mot-&Clé :" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Brésilien" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Sélection :" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marque Activée" +msgid "<- &Promote" +msgstr "&Protégé :" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "pouces|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" -#: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Divers" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:325 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Refs" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL :" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" -#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -msgid "Name" -msgstr "Destinataire" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Créer un lien hypertexte" -#: src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Négatif" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Interligne :" -#: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Décoration" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valeur :" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Pas de chiffre" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protégé :" -#: src/ext_l10n.h:332 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 -msgid "Note" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Note*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»." -#: src/ext_l10n.h:334 -#, fuzzy -msgid "Note-numbered" -msgstr "Pas de chiffre" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Types d'espacement supportés" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "Note-plain" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "par Défaut" -#: src/ext_l10n.h:336 -#, fuzzy -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Pas de chiffre" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +msgid "MedSkip" +msgstr "Moyen" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +msgid "BigSkip" +msgstr "Grand" -#: src/ext_l10n.h:339 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimer" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "Ressort Vertical" -#: src/ext_l10n.h:340 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Options" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 +msgid "" +"

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 +msgid "Display complete source" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Défaut (extérieur)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Extérieur" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Emplacement :" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unité de largeur" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unité :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Séparer les Paragraphes avec" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Espacement Vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document sur &Deux Colonnes" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Arrêt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModèleThéorème" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Preuve :" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Théorème" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Théorème #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemme #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corollaire #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:343 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Ouvrir" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposition #:" -#: src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "source TeX" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjecture #:" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Critère" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Critère #:" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:348 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:349 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fait #:" -#: src/ext_l10n.h:350 -#, fuzzy -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Environnement de paragraphe" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" -#: src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parent :" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiome #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" -#: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Parent :" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Définition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Parent :" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Exemple #:" -#: src/ext_l10n.h:354 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Imprimer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: src/ext_l10n.h:355 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Répertoire téléphonique" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condition #:" -#: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Remplacer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" -#: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figure EPS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problème #:" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercice #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Remarque" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Remarque #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Affirmation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Affirmation #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: src/ext_l10n.h:359 -#, fuzzy -msgid "Placefigure" -msgstr "Reconfigurer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Note #:" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Placetable" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notation #:" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Cas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Cas #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Imprimer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-Clés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termes d'index---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:497 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiographieSansPhoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "NoteBasPage" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "DoubleMarque" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "ListePuces" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Énumération" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "SousTitre" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Remerciement" -#: src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Polonais" +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Demandes d'offprints à :" + +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondance pour :" + +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Remerciements." + +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "Et" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacementFigure" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacementTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "RemarquesTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "RéfsTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "LettresMathématiques" + +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Note_À_l'Éditeur" + +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Facilité" + +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "NomObjet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "EnsembleDonnées" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "En-têtes de sujet :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Remerciements]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "et" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Placez une Figure ici :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Placez un Tableau ici :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendice]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Note à l'éditeur :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr " Références. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Note. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "LégendeFig" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Facilité :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Ensemble de Données :" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Théorème." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollaire." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemme." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjecture." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Critère." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithme." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Fait." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiome." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Définition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Exemple." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Condition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problème." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercice." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Remarque." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Affirmation." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Note." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Résumé." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Remerciement." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Cas." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusion." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemme \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Critère \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Fait \\arabic{fact}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axiome \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Définition \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Exemple \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condition \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problème \\arabic{problem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Exercice \\arabic{exercise}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Remarque \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Affirmation \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Note \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notation \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Résumé \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Cas \\arabic{case}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercices_Chapitre" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "En-têteDroite" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "En-tête_Droite :" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract :" + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitreCourt" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Titre Court :" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DeuxAuteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TroisAuteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatreAuteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliation :" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DeuxAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TroisAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatreAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCopie" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Remerciements :" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LigneÉpaisse" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LégendeCentrée" + +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusteFigure" + +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusteBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Sérié" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:449 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Partie" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Partie*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +#, fuzzy +msgid "EndFrame" +msgstr "Nom de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Coller" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#, fuzzy +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +#, fuzzy +msgid "AgainFrame" +msgstr "cadre de légende" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#, fuzzy +msgid "AlertBlock" +msgstr "Justifié" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "block " +msgstr "Justifié" + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#, fuzzy +msgid "Corollary. " +msgstr "Corollaire." + +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Colonnes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#, fuzzy +msgid "columns " +msgstr "Colonnes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#, fuzzy +msgid "Definition. " +msgstr "Définition." + +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +#, fuzzy +msgid "Definitions" +msgstr "Définition" + +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#, fuzzy +msgid "Definitions. " +msgstr "Définition." + +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#, fuzzy +msgid "Example. " +msgstr "Exemple." + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +#, fuzzy +msgid "Examples" +msgstr "Exemple" + +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#, fuzzy +msgid "Examples. " +msgstr "Exemple." + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#, fuzzy +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Exemple" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#, fuzzy +msgid "Fact. " +msgstr "Fait." + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +#, fuzzy +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SousTitre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" + +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +#, fuzzy +msgid "NoteItem" +msgstr "Nouvel Élément" + +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +#, fuzzy +msgid "note: " +msgstr "note" + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Only" +msgstr "Activé" + +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#, fuzzy +msgid "Overprint" +msgstr "Offprint" + +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +#, fuzzy +msgid "overprint " +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +#, fuzzy +msgid "OverlayArea" +msgstr "SurCouche" + +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#, fuzzy +msgid "overlayarea " +msgstr "SurCouche" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#, fuzzy +msgid "Part " +msgstr "Partie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#, fuzzy +msgid "Proof. " +msgstr "Preuve." + +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Séparation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +#, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Graphique" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#, fuzzy +msgid "Theorem. " +msgstr "Théorème." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +#, fuzzy +msgid "Uncover" +msgstr "&Récupérer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figure" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste des figures" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" + +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narratif" + +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "ACTE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTE \\arabic{act}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÈNE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÈNE*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "LEVER_RIDEAU :" + +# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Personnage" + +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parenthèses" + +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tEnd)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "RIDEAU" + +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse_À_Droite" + +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Ligne_Principale" + +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Ligne Principale :" + +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variante" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variante :" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "SousVariante" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Sous-Variante :" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SousVariante2" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Sous-Variante(2) :" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SousVariante3" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Sous-Variante(3) :" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SousVariante4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Sous-Variante(4) :" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SousVariante5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Sous-Variante(5) :" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "Cache_Mouvements" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Cache_Mouvements :" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Échiquier" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[échiquier]" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "ÉchiquierCentré" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[échiquier centré]" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Mise_en_Valeur" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Mises_en_Valeur :" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Flèche :" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Mouvement_Cavalier" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Mouvement_Cavalier :" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Sujet" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "En-tête_Gauche" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "En-tête_Droite" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mon_Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Envoi À l'Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Ouverture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Fermeture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "PJ" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" + +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" + +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Cite" + +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Titre_LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Affil." + +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Affiliation :" + +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Journal :" + +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "numéro_ms" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "Numéro_MS :" + +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PremierAuteur" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" + +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" + +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Reçu :" + +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accepté :" + +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "demande_tirés_à_part_à :" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Adresse Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "Author Email" +msgstr "EMail Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Email :" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "PREUVE." + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Définition \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problème \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Résumé \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Cas \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "SujetPrincipal" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-Clé" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Mots-Clés :" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "ListeMarques" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ListeCroix" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Mon_Logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mon_Logo :" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriction" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restriction :" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "En-tête Gauche :" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "En-tête Droite :" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pied Droite" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pied Droite :" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Théorème #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemme #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollaire #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposition #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Définition #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Preuve." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Théorème*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemme*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollaire*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Définition*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Pays" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettre :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Rue" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Rue :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Ville" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Ville :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresseRetour" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresseRetour :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "MesRéfs" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "MesRéfs :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "VosRéfs" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "VosRéfs :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "VotreMail" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "VotreMail :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "CodeBanque" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "CodeBanque :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "CompteBancaire" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "CompteBancaire :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "CommentairePostal" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "CommentairePostal :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Référence :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Ouverture :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "P.J." + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "P.J. :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc :" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Fermeture :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomLigneA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomLigneA :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomLigneB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomLigneB :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomLigneC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomLigneC :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomLigneD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomLigneD :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomLigneE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomLigneE :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomLigneF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomLigneF :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomLigneG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomLigneG :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresseLigneA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresseLigneA :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresseLigneB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresseLigneB :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresseLigneC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresseLigneC :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresseLigneD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresseLigneD :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresseLigneE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresseLigneE :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresseLigneF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresseLigneF :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TéléphoneLigneA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TéléphoneLigneA :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TéléphoneLigneB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TéléphoneLigneB :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TéléphoneLigneC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TéléphoneLigneC :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TéléphoneLigneD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TéléphoneLigneD :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TéléphoneLigneE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TéléphoneLigneE :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TéléphoneLigneF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TéléphoneLigneF :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetLigneA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetLigneA :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetLigneB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetLigneB :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetLigneC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetLigneC :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetLigneD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetLigneD :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetLigneE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetLigneE :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetLigneF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetLigneF :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BanqueLigneA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BanqueLigneA :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BanqueLigneB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BanqueLigneB :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BanqueLigneC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BanqueLigneC :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BanqueLigneD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BanqueLigneD :" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BanqueLigneE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BanqueLigneE :" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BanqueLigneF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BanqueLigneF :" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Affirmation #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarques" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Remarques #." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Poursuivre" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(POURSUIVRE)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE IN :" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Suite" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(suite)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITRE DESSUS :" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "COUPE" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "COUPE AVEC :" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-Clés :" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Codes de classification" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Étape" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Étape \\arabic{step}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" -msgstr "Autrichien" +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Question \\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Conjecture " + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Section d'appendices" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Appendices ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#, fuzzy +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Commission" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Caption." +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "REMERCIEMENTS" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse pour tirés à part :" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TitreCourant" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Titre courant :" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AuteurCourant" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Auteur courant :" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "Email :" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Titre LaTeX Courant" + +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titre TdM" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titre TdM :" + +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Auteur Courant" + +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Auteur Courant :" + +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Auteur TdM" + +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Auteur TdM :" + +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Cas #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjecture #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Exemple #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercice #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Note #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problème #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Propriété #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Question #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Remarque #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Solution #." + +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "ChapitrePrécis" + +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Épigraphe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TitrePoème" + +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TitrePoème*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "SousTitre" + +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Remerciements :" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "acknowledgments" +msgstr "remerciements" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numéro PACS :" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Étiquetage" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "P.J." + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "PJ :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Téléphone :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Lieu" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Lieu :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresse_Retour" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Adresse_Retour :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "CourrierSpécial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "CourrierSpécial :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Votre_Réf" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vos réf. :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "Votremail" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Votre lettre du :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Ma_Réf" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nos réf. :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Numéro de client :" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Numéro de facture :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "ProchaineAdresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Prochaine Adresse :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nom de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresseExpéditeur" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresse de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "EMail de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL de l'expéditeur :" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo :" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "DiapoPaysage" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Diapo Paysage" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "DiapoPortrait" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Diapo Portrait" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Diapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapo*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "TitreDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SousTitreDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListeDiapos" + +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Liste de Diapos" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenuDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Contenu Diapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "SommaireProgrès" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Sommaire Progrès" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tFin." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Mots-Clés." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Classifications de sujet AMS." + +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nouvelle Diapo :" + +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "SurCouche" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nouvelle SurCouche :" + +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nouvelle Note :" + +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TexteInvisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TexteVisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAuteur" + +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAuteur :" + +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" + +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "REMERCIEMENTS" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "Email :" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "SousSousParagraphe" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- En-tête --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Section-spéciale" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Section-spéciale :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Journal-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Journal-AGU :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numéro-Citation" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Numéro-Citation :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume-AGU :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Numéro-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Numéro-AGU :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Termes-d'index" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Termes-d'index..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Terme-d'index" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Terme-d'index :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Terme-Croisé" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Terme-Croisé :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplémentaire" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplémentaire..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Note-Supp" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Note-Sup-Mat :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-autre" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-autre :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Révisé" -#: src/ext_l10n.h:378 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Décoration" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Révisé :" -#: src/ext_l10n.h:379 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Guillemets" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ligne-Ident" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ligne-Ident :" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "En-Tête-Courant" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Recieved" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "En-Tête-Courant :" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Publié-en-ligne :" -#: src/ext_l10n.h:384 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Insérer référence" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: src/ext_l10n.h:385 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Insérer référence" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Citation :" -#: src/ext_l10n.h:386 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Remarque :|#R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordre-envoi" -#: src/ext_l10n.h:387 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Remarque :|#R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Ordre-envoi :" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Pages-AGU" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Remark-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Pages-AGU :" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Mots" -#: src/ext_l10n.h:391 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Remarque :|#R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Mots :" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figures" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figures :" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tableaux" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tableaux :" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Ensembles-Données" -#: src/ext_l10n.h:397 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Ensembles-Données :" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "Code CCC :" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "IdPapier" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id Papier :" -#: src/ext_l10n.h:402 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "sélection" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresseAuteur" -#: src/ext_l10n.h:403 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "sélection" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adresse Auteur :" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:404 -#, fuzzy -msgid "Section-numbered" -msgstr "Prof. de la numérotation" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "CommentaireSlug" -#: src/ext_l10n.h:405 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Secondaire" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commentaire Slug :" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Planche" -#: src/ext_l10n.h:407 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "source TeX" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "PlancheTableau" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Légende Tableau" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "LégendeTableau" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Adresse Actuelle" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Adresse actuelle :" -#: src/ext_l10n.h:412 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "ignorer" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresse E-mail :" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:413 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Pagin." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Mots et phrases clés :" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:414 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Pagin." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dédicace" -#: src/ext_l10n.h:415 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Table des matières" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dédicace :" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Traducteur" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Traducteur :" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClassificationSujet" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Correcteur orthographique" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:420 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Cellule spéc." +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algorithme #." -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:423 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Enregistrer" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Street" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: src/ext_l10n.h:426 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Style :" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Subitle" -msgstr "simple|#S" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fait*" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "sélection" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "sélection" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:435 -#, fuzzy -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Prof. de la numérotation" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Condition*" -#: src/ext_l10n.h:436 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "sélection" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:437 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "sélection" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problème*" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Prof. de la numérotation" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercice*" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Suggested" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque*" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Affirmation*" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" -#: src/ext_l10n.h:446 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Table des matières" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tableau%t" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:449 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "sélection" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Remerciement*" -#: src/ext_l10n.h:451 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Texte" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SousParagraphe*" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Exécution LaTeX n°" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GroupeAuteur" -#: src/ext_l10n.h:458 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modèles" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriqueRévisions" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historique Révisions" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "This" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RemarqueRévision" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Prénom" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Surnom" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:465 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fichier" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Partie \\Roman{part}" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Title_Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Deux" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/ext_l10n.h:470 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Traduire|#r" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Translated" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Traduire|#r" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendice \\Alph{section} :" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:477 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Use" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Mot à mot" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "AjoutPartie" -#: src/ext_l10n.h:482 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "AjoutChap" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "AjoutSec" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "AjoutChap*" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "AjoutSec*" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "normale" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Éditeurs" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dédicace" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "En-têteTitre" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "VersoTitreHaut" -#: src/ext_l10n.h:491 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Annuler" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "VersoTitreBas" -#: src/ext_l10n.h:492 -#, fuzzy -msgid "first" -msgstr "insert" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "TitreSupplémentaire" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "LégendeDessus" -#: src/ext_l10n.h:494 -#, fuzzy -msgid "journal" -msgstr "normale" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "LégendeDessous" -#: src/ext_l10n.h:495 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Paysage" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Dicton" -#: src/ext_l10n.h:496 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "Importation" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/ext_l10n.h:497 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Chiffre" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Absurde !" + +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Note d'en-tête" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Auteur Corr :" -#: src/ext_l10n.h:500 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "Style :" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints :" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Américain" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Autrichien" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)" + +#: lib/languages:7 msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" + +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" -msgstr "Brésilien" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" + +#: lib/languages:11 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:509 -#, fuzzy +#: lib/languages:12 msgid "British" -msgstr "Irlandais" +msgstr "Anglais Britannique" -#: src/ext_l10n.h:510 -#, fuzzy +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +#: lib/languages:14 msgid "Canadian" -msgstr "Croate" +msgstr "Canadien" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: lib/languages:15 msgid "French Canadian" -msgstr "" +msgstr "Français Canadien" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: lib/languages:16 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalan" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: lib/languages:17 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: lib/languages:18 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: lib/languages:19 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: lib/languages:20 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +#: lib/languages:21 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: lib/languages:22 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Espéranto" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: lib/languages:24 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: lib/languages:25 msgid "Finnish" -msgstr "Finois" +msgstr "Finnois" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: lib/languages:27 msgid "French" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +msgstr "Français" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: lib/languages:28 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: lib/languages:31 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: lib/languages:32 msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" -#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: src/ext_l10n.h:527 +#: lib/languages:34 msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreux" - -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hébreu" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: lib/languages:36 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: lib/languages:37 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" + +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Letton" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandais" + +#: lib/languages:44 msgid "Magyar" -msgstr "" +msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: lib/languages:45 msgid "Norsk" msgstr "Norvégien" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" + +#: lib/languages:47 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Portuges" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" msgstr "Portugais" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: lib/languages:49 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: lib/languages:50 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: lib/languages:51 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Croate" + +#: lib/languages:54 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: lib/languages:55 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: lib/languages:56 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: lib/languages:57 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" -#: src/ext_l10n.h:544 -#, fuzzy -msgid "Ukraninian" -msgstr "Traduire|#r" +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: src/ext_l10n.h:545 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: lib/languages:63 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Pages de caractères|#C" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Page de caractères introuvable !" - -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Erreur:\n" -"\n" -"Carte de réaffectation clavier\n" -"non trouvée" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Table de caractères :|#H" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Autre...|#O" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Autre...|#T" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Carte clav." - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Réaffect. primaire|#r" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Pas de réaff. clavier" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Réaffect. secondaire|#e" - -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaire" - -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaire" - -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fichier EPS|#E" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visu. plein écran|#v" - -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Parcourir..." - -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Appliquer|#A" - -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuler|^[" - -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Afficher Cadre|#F" - -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Traduire|#r" - -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angle :|#L" - -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de la page|#g" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Défaut|#t" - -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "" - -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pouces|#h" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Affich." - -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Afficher en couleur|#D" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne pas afficher|#y" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Aff. en N&B|#s" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Défaut|#U" - -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "" - -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pouces|#n" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% page|#p" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonne|#o" - -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Légende|#k" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Ss-fig.|#q" - -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Répertoire :|#D" - -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre :|#P" - -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom fichier :|#F" - -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rafraîchir|#R#r" - -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Base|#H#h" - -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utilisateur1|#1" - -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utilisateur2|#2" - -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Rechercher|#n" - -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Remplacer par|#w" - -#: src/form1.C:294 -#, fuzzy -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F" - -#: src/form1.C:298 -#, fuzzy -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B" - -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Remplacer|#R#r" - -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fermer|^[" - -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Selon la casse|#s#S" - -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Mot exact|#M#m" - -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Remplacer tout|#R#r" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Insérer citation" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Clef :" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' après le paramètre " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Insérer citation" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Terminé" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n" -"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n" -"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n" -"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" -"pour plus de détails.\n" -"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" -" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" -"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n" -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Erreur" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Mots clés :|#K" - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Indent." - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Aller à la reférence%m" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Insérer référence" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|F" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Éditer|e" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Refs" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insérer|I" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Page : " +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|t" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Texte" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Visualiser|V" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Texte" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviguer|N" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef : " +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documents|D" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type :|#T" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Aide|A" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Destinataire" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nouveau|N" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Insérer référence" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ouvrir...|O" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des figures" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer|F" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste des tableaux" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer|E" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer Sous...|S" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pas de Document ***" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "type HTML" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contrôle de Version|V" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Refs" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter|x" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Destinataire" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimer...|p" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|a" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter|Q" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "S'inscrire...|i" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Enregistrer les Changements...|E" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Terminé" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Revenir à la Version Précédente|R" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Afficher l'Historique|H" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personnalisé...|e" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refaire|R" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Couper|o" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copier|C" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Coller|l" -# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la\n" -"Licence Publique Générale GNU publiée\n" -"par la Free Software Foundation \n" -"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)." +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n" -"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n" -"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n" -"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" -"pour plus de détails.\n" -"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" -" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" -"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n" -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Mots clés :|#K" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Saut de Page" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tableau|T" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Espaces verticaux" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Math|M" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "bleu" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur Orthographique...|O" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -#, fuzzy -msgid "Plus" -msgstr "Polonais" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -#, fuzzy -msgid "Minus" -msgstr "Marges" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Compteur de Mots|C" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|T" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Appliquer|#A" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Suivi des Modifications|S" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Align." +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|R" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Sélection par Lignes|L" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Sélection par Paragraphes|P" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -#, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Haut|#T" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Bord en Haut|H" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Milieu|#d" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bord en Bas|B" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Bas|#B" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bord à Gauche|G" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -#, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Bord à Droite|D" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -#, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alignement|i" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -#, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter Ligne|j" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloc|#c" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centré|#n" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copier Ligne" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Gauche|#f" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Échanger Lignes" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Dr.|#R" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Taille étiqu. :|#d" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pages :" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copier Colonne" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Échanger Colonnes" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimer vers" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Gauche|G" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Imprimer" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "Centré|C" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -#, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Toutes les pages|#G" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Droite|D" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Pages paires|#E" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "Haut|H" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "Milieu|M" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bas|B" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Impr.|#P" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fichier" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Changer le Type de Limite" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Ordre inverse|#R" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Changer le Type de Formule" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Parcourir|#B" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alignement|A" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Nombre :" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Ajouter Ligne|j" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer Ligne|u" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Fermer" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Défaut|D" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -#, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Aller à la référence|#A" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Hors Ligne|H" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "En Ligne|L" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "License et Garantie" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Étendard de LyX" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -# à revoir -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Environnement de paragraphe" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Erreur interne de Lyx !" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Imprimer" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:340 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule En Ligne|L" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Revenir" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Aller à la reférence%m" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Environnement Align|A" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Environnement AlignAt|l" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -#, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Environnement Flalign|F" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Environnement Gather" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:712 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Environnement Multline" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Math|h" -# contrainte de longueur -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Indent." +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractère Spécial|S" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citation...|C" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -#, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Options Suppl.|#X" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Référence Croisée...|R" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "normale" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note en Bas de Page|B" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -#, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Par. à retrait|#I" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en Marge|M" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "ligne de minipage" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Titre Court" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrée d'Index|I" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" msgstr "" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Centré|#n" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "<- Augmenter ->" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Note|N" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Code TeX|T" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Picas" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tableau...|b" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flottants|o" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fichier Sous-Document...|S" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insérer Fichier|I" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Espacement" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Espacement" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Terminé" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Point de Césure|C" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de Ligature|a" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "très petite (-3)" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espace Insécable|E" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Maigre" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espace entre Mots|M" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espace Fine|F" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fichier" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacement Vertical..." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Valeur|#L" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Passage à la Ligne|L" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de Suspension|S" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point Final|F" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Guillemet Simple|u" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -#, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Insérer n° de page%m" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de Menu|M" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Ligne Horizontale" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Vérifier le nombre de copies !" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de Page" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Inclure l'index" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -#, fuzzy -msgid "Output filename" -msgstr "[nom de fichier incorrect]" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Environnement AMS align|a" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Insérer référence" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -#, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Destinataire" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Insérer référence" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Désolé." +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Environnement Tableau|b" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Pas de chiffre" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Environnement Cas|C" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement Disjoint|D" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Changement de police|o" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Insérer référence" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Palette Mathématique|P" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -#, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Insérer référence" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Math Police Normale" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Mise à jour|#U" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Math Famille Calligraphique" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Math Famille Fraktur" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Math Famille Roman" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", profondeur : " +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Math Famille Sans Empattement" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url : " +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Math Série Grasse" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Texte Police Normale" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texte Famille Roman" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texte Famille Sans Empattement" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Insérer étiquette" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texte Série Grasse" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Entrée bibliographique" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texte Série Moyenne" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texte Forme Italique" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texte Forme Petites Capitales" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texte Forme Inclinée" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texte Forme Droite" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figure Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Glossary|G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Style de police par défaut" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -#, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Mode texte" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 -#, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' après le paramètre " +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Texte brut par Lignes...|L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ordre inverse|#R" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuler|^[" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Suivre les modifications|S" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "License et Garantie" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionner les modifications...|F" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Accepter toutes les modifications|A" -# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la\n" -"Licence Publique Générale GNU publiée\n" -"par la Free Software Foundation \n" -"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)." +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n" -"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n" -"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n" -"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n" -"pour plus de détails.\n" -"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" -" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n" -"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n" -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." - -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Fermer|#C^[^M" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Apparence du document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges " -"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caractère...|C" -# à revoir -# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ? -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre " +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragraphe...|P" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Document...|D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " -"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "En Évidence|E" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3043 src/lyxfunc.C:3119 -#: src/lyxfunc.C:3251 -msgid "Document" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nom Propre|N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Coller" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Gras|G" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Options Suppl.|#X" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Indentation des puces" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Appendice|A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 -msgid "Document layout set" -msgstr "Mise en page du document paramétrée" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Mise à Jour|J" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|l" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informations TeX|X" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Note Suivante|N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Aller à l'Étiquette|A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Dois-je allouer moi-même" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Aller au signet 1|1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spécial :|#S" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Aller au signet 2|2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marge en-têtes/pieds" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Aller au signet 4|4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Aller au signet 5|5" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paysage" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Taille :|#P" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Taille personnalisée" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Options Avancées|O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur :|#W" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur :|#H" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute :|#T" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Basse :|#B" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À Propos de LyX...|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Gauche :|#e" +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "À Propos de LyX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droite :|#R" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Haut. en-tête :|#i" +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Quitter LyX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sep. en-tête :|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|D" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Esp. bas :|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Outils|O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Séparation" +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Pages :" +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Documents récents|D" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Pagin." +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices :|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille police :|#O" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refaire|R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe :|#C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Mise en page :|#P" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espacement|#g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 +#: src/text3.C:755 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Options suppl. :" +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Coller une Sélection Récente" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Interligne :|#u" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Copier une Sélection Extérieure" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Recto seul|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr ", Paragraphe : " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Recto/verso|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr ", Paragraphe : " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Une" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Style de Texte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Deux" +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentation|#I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Tableau|T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Interligne|#K" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Lignes & Colonnes|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -#, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Guillemets paramétrés" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Encodage :|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type :|#T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Paramètres de code TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Paramètres de Flottant...|F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -#, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Langue :" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plac. des flottants :" +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Paramètres de Note...|N" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Prof. de la numérotation" +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Paramètres de Branche...|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondeur de la TDM" +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Paramètres de Boîte...|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Pilote PS :|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paramètres de Tableau...|T" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Maths|#M" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "Sélection par Lignes|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#z" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "Sélection par Paragraphes|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personnalisé...|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Catalan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mise à Jour|J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Ligne du Haut|H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Indentation des puces" +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Ligne du Bas|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ligne de Gauche|G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Ligne de Droite|D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copier Ligne" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Échanger Lignes" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copier Colonne" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Échanger Colonnes" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Text Style|T" +msgstr "Style de Texte" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Case spéciale" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ajouter Ligne Dessus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fichier graphique|#G" +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ajouter Ligne Dessous" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Parcourir|#B" +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Supprimer Ligne Dessus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de la page|#g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Supprimer Ligne Dessous" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "défaut" +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ajouter Ligne à Gauche" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ajouter Ligne à Droite" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Supprimer Ligne à Gauche" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% colonne|#o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Supprimer Ligne à Droite" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Aff. en N&B|#s" +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Math Police Normale" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i" +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Math Famille Calligraphique" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Couleur :|#C" +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Math Famille Fraktur" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[pas affiché]" +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Math Famille Roman" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Rotation 90°" +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Math Famille Sans Empattement" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Angle :|#L" +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Math Série Grasse" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Insérer figure" +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Texte Police Normale" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Légende|#k" +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Mise à jour|#Uu" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "" +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Mots clés :|#K" +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Paramètres optionnels du style" +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur " +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Allemand" +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attention : pourcentage incorrect" - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Taille étiqu. :|#d" - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indent." - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Avant|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Après|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Avant|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Pas d'indentation|#I" - -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dr.|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Gauche|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Avant :|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après :|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Saut de Page" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaces verticaux" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#K" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "View Source|S" +msgstr "Espace visible|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#p" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barres d'outils" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Options Suppl." +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caractère Spécial|S" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Valeur|#L" +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Format Spécial|p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Flottant|o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Branche|B" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Fichier|F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Référence Croisée...|R" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Par. à retrait|#I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'Index|I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" msgstr "" -# à revoir -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Extension floatflt|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Annuler|^[" +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titre Court" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Insérer référence" +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Code TeX|X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Guillemet Simple|u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Symboles phonétiques|y" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centré|#n" +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espace Insécable|E" -# à confirmer aussi -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Incorporation" +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Ligne Horizontale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Options d'affichage" +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacement Vertical..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "cadre de note" +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Point de Césure|C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fermer" +msgid "Line Break|B" +msgstr "Passage à la Ligne|L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Saut de Page" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "flottants" +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Liste numérotée" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "mathématique" +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Environnement Aligné" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimer" +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Environnement AlignéSur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Correcteur orthographique" +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Environnement Rassemblé" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Palette Mathématique|P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Flottant d'Enrobage|E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Sous-Document...|D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -#, fuzzy -msgid "GUI background" -msgstr "fond" +#: lib/ui/stdmenus.ui:384 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Note LyX|N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire|C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "sélection" +#: lib/ui/stdmenus.ui:386 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grisé|G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Impossible d'imprimer" +#: lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Suivi des Modifications|S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Appendice|A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Comprimé|o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Paramètres...|P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:411 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accepter modification|A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeter modification|R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Ajouter à|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +msgid "Next Change|C" +msgstr "Modif. Suivante|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Moyen|#M" +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Référence" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Ajouter à|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:433 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Signets|S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informations TeX|X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Ouvrir un document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Enregistrer le document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimer le document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -#, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Utiliser include|#i" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Fichier EPS|#E" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Mise en évidence" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Style nom propre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Appliquer le dernier changement" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[pas de fichier]" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Insérer des maths" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Table de réaffectation clavier" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insérer un graphique" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Mots clés :|#K" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "extra" +msgstr "Autres" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "défaut" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Numbered list" +msgstr "Liste numérotée" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modèles" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Itemized list" +msgstr "Liste à puces" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Increase depth" +msgstr "Augmenter la profondeur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utilisateur1|#1" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Réduire la profondeur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Liste des tableaux" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insérer un flottant de figure" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insérer un flottant de tableau" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert label" +msgstr "Insérer une étiquette" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " -"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insérer une entrée d'index" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insérer une note en bas de page" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insérer une note en marge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ou %|#o" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +msgid "Insert note" +msgstr "Insérer une note" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Table des matières" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insérer une URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage :|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "" +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insérer du code TeX" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "note de bas de page" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Include file" +msgstr "Fichier sous-document" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "augmentée (+1)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +msgid "Text style" +msgstr "Style de texte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "très grande (+3)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paramètres de Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "très très grande (+4)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Table of contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "normale" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Check spelling" +msgstr "Correction orthographique" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 +msgid "table" +msgstr "Tableau" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "minuscule (-4)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Add row" +msgstr "Ajouter une ligne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "grande (+2)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add column" +msgstr "Ajouter une colonne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "diminuée (-1)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Delete row" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "énorme (+5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer la colonne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set top line" +msgstr "Mettre la bordure du haut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Encodage :|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Mettre la bordure du bas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Taille :|#P" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set left line" +msgstr "Mettre la bordure de gauche" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set right line" +msgstr "Mettre la bordure de droite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centré|#n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set all lines" +msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Décrire commande" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à gauche" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align center" +msgstr "Centrer horizontalement" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "caractère spécial" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à droite" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Align top" +msgstr "Aligner en haut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align middle" +msgstr "Centrer verticalement" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Utiliser input|#i" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aligner en bas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Mise à jour|#U" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Tourner la case" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% page|#p" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate table" +msgstr "Tourner le tableau" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolonnes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -#, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Mots clés :|#K" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "Mathématiques" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Show math panel" +msgstr "Afficher la palette mathématique" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marque Activée" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Set display mode" +msgstr "Mode hors ligne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insérer une racine carrée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insérer une somme" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Commande :|#C" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insérer une intégrale" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Commande :|#C" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert product" +msgstr "Insérer un produit" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "Pr. en-tête" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insérer une fraction" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "Rechercher|#n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insérer des parenthèses" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir|#B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insérer des crochets" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insérer des accolades" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Désolé." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insérer un environnement cas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Visualiser DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 +msgid "minibuffer" +msgstr "MiniTampon" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "En-tête" +msgid "review" +msgstr "Aperçu" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dr.|#R" +msgid "Track changes" +msgstr "Suivre les modifications|S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Parcourir|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "" +msgid "Show changes in output" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Retirer de|#D" +msgid "Next change" +msgstr "Modification &Suivante" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centré|#n" +msgid "Accept change" +msgstr "Accepter modif.|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Polices :|#F" +msgid "Reject change" +msgstr "Rejeter modif.|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Recto/verso|#t" +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionner les Modifications" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fichier|#F" +msgid "Accept all changes" +msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Toutes les pages|#G" +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Polices :|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +msgid "Next note" +msgstr "Note Suivante|N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" +#: src/BufferView.C:221 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Le document %1$s est déjà chargé.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visualiser DVI" +#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Désolé." +#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:225 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Passer au document" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/BufferView.C:247 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" +"\n" +"Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:250 +msgid "Create new document?" +msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:251 +msgid "&Create" +msgstr "&Créer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#: src/BufferView.C:517 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +msgid "Save bookmark" +msgstr "Enregistrer le signet 5" + +#: src/BufferView.C:670 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:681 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:842 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:849 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:856 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:859 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Encodage :|#D" +#: src/BufferView.C:905 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d mots dans la sélection." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fichier EPS|#E" +#: src/BufferView.C:908 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d mots dans le document." + +#: src/BufferView.C:913 +msgid "One word in selection." +msgstr "Un mot dans la sélection." + +#: src/BufferView.C:915 +msgid "One word in document." +msgstr "Un mot dans le document." + +#: src/BufferView.C:918 +msgid "Count words" +msgstr "Compteur de mots" + +#: src/BufferView.C:1344 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document à insérer" + +#: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#D" + +#: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/BufferView.C:1374 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" +#: src/BufferView.C:1385 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:1387 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "commande d'insert" +#: src/Chktex.C:68 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "saut de page" +#: src/Chktex.C:70 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertissement ChkTeX n°" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" +#: src/CutAndPaste.C:410 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"Le style de paragraphe est passé de\n" +"%1$s à %2$s\n" +"à cause du changement de classe de\n" +"%3$s à %4$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" +#: src/CutAndPaste.C:415 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Style de paragraphe modifié" + +#: src/CutAndPaste.C:434 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe " +"de\n" +"%2$s à %3$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Impossible d'imprimer" +#: src/CutAndPaste.C:441 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Style de caractère non défini" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "" +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "aucune" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Décrire commande" +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "noir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "vert" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "inclinée" +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "bleu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[pas de fichier]" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Options Suppl." +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Taille :|#P" +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Destinataire" +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "fond" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "texte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "sélection" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "défaut" +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texte LaTeX" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Dern. pied" +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aperçu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modèles" +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "fond de commentaire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "insert grisé" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fond d'insert grisé" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impr.|#P" +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Boîté ombrée" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fichier|#F" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Toutes les pages|#G" +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "langue" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pages impaires|#O" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Pages paires|#E" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordre normal|#N" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordre inverse|#R" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Pages :" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Nombre :" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Commande :|#C" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "fond macro mathématique" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#, fuzzy -msgid "to" -msgstr " vers " +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -#, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Désolé." +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Destinataire|#N" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -#, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Refs" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -#, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Aller à la référence|#A" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -#, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Aller à la référence|#A" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erreur LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Style du tableau" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Style du tableau" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "marque d'appendice" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Colonne" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "barre de changement" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "jaune" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "texte effacé" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Grand tab." +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "texte ajouté" + +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fermer|#C^[" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "ligne de tableau" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter colonne|#A" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "ligne on/off de tableau" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Suppr. colonne|#O" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter ligne|#p" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "saut de page" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer ligne|#w" +#: src/LColor.C:148 +msgid "top of button" +msgstr "haut du bouton" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer bordures|#S" +#: src/LColor.C:149 +msgid "bottom of button" +msgstr "bas du bouton" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désact. bordures|#U" +#: src/LColor.C:150 +msgid "left of button" +msgstr "gauche du bouton" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Grand tab." +#: src/LColor.C:151 +msgid "right of button" +msgstr "droite du bouton" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotation 90°|#9" +#: src/LColor.C:152 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tableau" +#: src/LColor.C:153 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Haut|#T" +#: src/LColor.C:154 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Bas|#B" +#: src/LaTeX.C:89 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Gauche|#f" +#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex." -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Dr.|#R" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Exécution de MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Gauche|#e" +#: src/LaTeX.C:305 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droite|#i" +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Centré|#n" +#: src/MenuBackend.C:540 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Texte brut par Lignes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Haut|#T" +#: src/MenuBackend.C:542 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Texte brut par Paragraphes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/MenuBackend.C:714 #, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Bas|#B" +msgid "Master Document" +msgstr "Enregistrer le document" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" +#: src/MenuBackend.C:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Pas de Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Align." +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Align." +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Largeur :|#W" +#: src/buffer.C:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Align." +#: src/buffer.C:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Cellule spéc." +#: src/buffer.C:404 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de document inconnue" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicol.|#M" +#: src/buffer.C:405 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +"inconnue." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -#, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Utiliser input|#i" +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cellule spéc." +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 +msgid "Document header error" +msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Align. spécial des multicol." +#: src/buffer.C:470 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "il manque \\begin_header" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Pr. en-tête" +#: src/buffer.C:490 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -#, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "En-tête" +#: src/buffer.C:501 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Impossible de charger la classe de document" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -#, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Polices :|#F" +#: src/buffer.C:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +"inconnue." -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -#, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Dern. pied" +#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Lecture du document impossible" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -#, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nouv. page" +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Lecture de %1$s impossible." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "En-tête" +#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696 +msgid "Document format failure" +msgstr "Problème de format de document" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Pied" +#: src/buffer.C:631 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Spécial :|#S" +#: src/buffer.C:650 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversion échouée" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insérer un tableau" +#: src/buffer.C:651 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " +"temporaire de conversion a échoué." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA " +#: src/buffer.C:660 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Type :|#T" +#: src/buffer.C:661 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " +"est introuvable." -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" +#: src/buffer.C:681 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Échec du script de conversion" + +#: src/buffer.C:682 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " +"à le convertir." -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" +#: src/buffer.C:697 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " +"corrompu." -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Destinataire|#N" +#: src/buffer.C:733 +msgid "Backup failure" +msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "type HTML" +#: src/buffer.C:734 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" +"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/buffer.C:860 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Impossible d'imprimer" +msgid "Encoding error" +msgstr "&Encodage :" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/buffer.C:861 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: src/buffer.C:870 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorer" +msgid "Error closing file" +msgstr "Erreur de lecture du fichier !" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Liste des figures%m" +#: src/buffer.C:871 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste des tableaux%m" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste des algorithmes%m" +#: src/buffer.C:1142 +msgid "chktex failure" +msgstr "échec de chktex" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Table des matières" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Insérer référence%m" +#: src/buffer_funcs.C:77 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Le document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insérer n° de page%m" +#: src/buffer_funcs.C:79 +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Insérer vref%m" +#: src/buffer_funcs.C:91 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" +"\n" +"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Insérer vpageref%m" +#: src/buffer_funcs.C:94 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Insérer Pretty Ref%m" +#: src/buffer_funcs.C:95 +msgid "&Recover" +msgstr "&Récupérer" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Aller à la reférence%m" +#: src/buffer_funcs.C:95 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Charger l'original" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1983 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" +#: src/buffer_funcs.C:117 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" +"\n" +"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1986 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/buffer_funcs.C:120 +msgid "Load backup?" +msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:216 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:240 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:275 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:320 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:121 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:222 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:246 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:285 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:330 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:121 +msgid "Load &original" +msgstr "Charger l'&original" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:227 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:290 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#: src/buffer_funcs.C:160 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:251 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#: src/buffer_funcs.C:162 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:269 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:314 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Aucun avertissement détecté." +#: src/buffer_funcs.C:163 +msgid "&Retrieve" +msgstr "É&diter" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:296 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:341 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/buffer_funcs.C:196 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:301 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: src/buffer_funcs.C:198 +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:335 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#: src/buffer_funcs.C:446 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:346 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Le fichier existe déjà :" +#: src/buffer_funcs.C:452 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:351 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: src/buffer_funcs.C:455 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.C:491 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" + +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Importation" +#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/importer.C:57 -#, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 +msgid "&Discard" +msgstr "&Abandonner" -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:318 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[erreur d'interprétation]" +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interprétation....]" +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[pas de fichier]" +#: src/bufferparams.C:433 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[nom de fichier incorrect]" +#: src/bufferparams.C:435 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[pas affiché]" +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript absent]" +#: src/bufferview_funcs.C:310 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[erreur inconnue]" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Pas de message de débogage" -# à revoir -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" -#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "chemin d'accès à la figure vide" +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figure EPS" +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clef :|#K" +#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490 +#: src/converter.C:532 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Étiquette :|#L" +#: src/converter.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Pas d'information pour convertir les fichiers\n" +"du format %1$s vers le format %2$s.\n" +"Définissez un convertisseur dans les préférences." -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Entrée bibliographique" +#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378 +msgid "Executing command: " +msgstr "Exécution de la commande :" -#: src/insets/insetbib.C:225 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références engendrées par BibTeX" +#: src/converter.C:462 +msgid "Build errors" +msgstr "Erreurs de compilation" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "B. de don. :" +#: src/converter.C:463 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Style :" +#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/converter.C:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -# à revoir -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/converter.C:534 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1406 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: src/converter.C:535 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" +#: src/converter.C:592 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" +#: src/converter.C:610 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" +"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " +"fichier log LaTeX %1$s." -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert ERT ouvert" - -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération interdite !" +#: src/converter.C:613 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT" +#: src/converter.C:615 +msgid "Output is empty" +msgstr "La sortie est vide" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "" +#: src/converter.C:616 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "La fichier de sortie généré est vide." -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#: src/insets/insetexternal.C:309 -#, fuzzy -msgid "Insert external inset" -msgstr "Inserer la liste d'index" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#: src/insets/insetexternal.C:420 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Options Suppl.|#X" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "flottants" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" -# à revoir -#: src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "pied" +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -# à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[erreur inconnue]" +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Erreur lors de la lecture " +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -#, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Erreur lors de la lecture " +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Format. désactivé|#D" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Charger|#L" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom du fichier :|#F" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espace visible|#s" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Mot à mot" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utiliser input|#i" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utiliser include|#i" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la surface de travail" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2992 -#: src/lyxfunc.C:3094 src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226 -msgid "Documents" -msgstr "" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Sélectionner le document fils" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -# à confirmer -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Inclusion" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Suivi des modifications" -# à confirmer aussi -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Incorporation" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messages des modèles/inserts externes" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilage de RowPainter" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" +#: src/exporter.C:81 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" -# à revoir -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Insert ouvert" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 -msgid "Enter label:" -msgstr "Insérer étiquette" +#: src/exporter.C:84 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "insert" +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 +msgid "&Over-write" +msgstr "É&craser" -# à revoir -#: src/insets/insetlist.C:72 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/exporter.C:86 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Écraser &tout" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" +#: src/exporter.C:87 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Annuler l'exportation" -# à revoir -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" +#: src/exporter.C:136 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Impossible de copier le fichier" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "ligne de minipage" +#: src/exporter.C:137 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." -# à revoir -#: src/insets/insetminipage.C:90 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/exporter.C:175 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Parent :" +#: src/exporter.C:176 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -# à revoir -#: src/insets/insettabular.C:476 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Insert de tableau ouvert" +#: src/exporter.C:210 +msgid "File name error" +msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/insets/insettabular.C:1546 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." +#: src/exporter.C:211 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:467 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/exporter.C:249 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export du document annulé." -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:939 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" -"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" +#: src/exporter.C:255 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -# revu -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1226 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: src/exporter.C:261 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1227 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Impossible de visualiser le fichier" -#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2066 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument manquant" +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Fichier inexistant : %1$s" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" -# à revoir -#: src/insets/insettheorem.C:68 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url : " +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Impossible d'éditer le fichier" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl : " +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" -#: src/intl.C:304 src/intl.C:305 -msgid "other..." -msgstr "autre..." +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s" -#: src/intl.C:376 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Table de réaffectation clavier" +#: src/frontends/LyXView.C:387 +msgid " (changed)" +msgstr " (modifié)" -#: src/kbsequence.C:206 -msgid " options: " -msgstr " options : " +#: src/frontends/LyXView.C:391 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#: src/language.C:78 -#, fuzzy -msgid "Document wide language" -msgstr "Mise en page du document paramétrée" +#: src/frontends/WorkArea.C:220 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Mise en forme du document..." -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Exécution LaTeX n°" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -#: src/LaTeX.C:220 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Aucun avertissement détecté." +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2001" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Compilation du fichier journal" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire système : " -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Aucun cadre tracé" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famille :|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Boîte rectangulaire" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Série :|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Boîte ovale, fine" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme :|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Boîte ovale, épaisse" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille :|#Z" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Shadow box" +msgstr "Boîté ombrée" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers :|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +msgid "Double box" +msgstr "Boîte double" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Couleur :|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "(Dés)activer sur tous|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Hauteur Totale" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Paramètres non (des)activables" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Paramètres (des)activables" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Haut Gauche" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bas Gauche" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Baseline left" +msgstr "Ligne de Base Gauche" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Haut Centre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bas Centre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline center" +msgstr "Ligne de Base Centre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Haut Droite" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas Droite" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline right" +msgstr "Ligne de Base Droite" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le sous-document" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique du Contrôle de Version" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "cursor" -msgstr "curseur mathématique" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "flottants" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "cadre de note" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erreur du correcteur orthographique" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "commande d'insert" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "fond de commande d'insert" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "command-inset frame" -msgstr "commande d'insert" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d mots vérifiés." -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +msgid "One word checked." +msgstr "Un mot vérifié." -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "fond d'accent" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "cadre d'accent" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "ligne de minipage" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s et %2$s" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "caractère spécial" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" + +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "mathématique" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "curseur mathématique" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "fond de note de bas de page" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "cadre de note de bas de page" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 +msgid "Increase" +msgstr "Augmenter" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "insert" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuer" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "insert" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "En Évidence" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Souligné" -#: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "erreur" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" -#: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -# à revoir -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "ligne d'annexe" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "ligne de ressort vertical" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "ligne de table" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "ligne de tabular" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "ligne de tabularonoff" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "zone basse" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fichiers système|#S#s" -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "haut du bouton" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "bas du bouton" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "gauche du bouton" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Le script `%s' a échoué." -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "droite du bouton" +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : %1$s" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Maths" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à jour|#Uu" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insérer annexe" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire commande" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner caractère précédent" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertion BibTeX" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Répertoires" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler programme" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde automatique" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Paramètres de Boîte" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "Vérification TeX" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Paramètres de Branche" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller à la fin du document" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Branche :" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activées" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Exporter vers" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Télécopie" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importer document" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionner les Modifications" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Modifié par %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Modifié le %1$s\n" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document depuis modèle" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Style de Texte" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Commande précédente" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la sauvegarde" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Commande suivante" -#: src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Non) éditable" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX : Délimiteurs" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour|#U" +msgid "(None)" +msgstr "Sans" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visualiser DVI" +msgid "Variable size" +msgstr "ligne de tableau" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer citation" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid " (not installed)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter commande" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +msgid "default" +msgstr "défaut" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Changer la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer points de suspension" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Vers le bas" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "headings" +msgstr "en-têtes" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Erreur suivante" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insérer un nouveau ERT" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Nouvel insert de texte" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insérer figure" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insérer graphique" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>texte<<" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Gras/Maigre" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +msgid "Numbered" +msgstr "Numéroté" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Code/Texte" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-année" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +msgid "Numerical" +msgstr "Numéroté" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponible : %1$s" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)activer style nom propre" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Document" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)activer le style romain" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Police :" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)activer le style sans empattements" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Text Layout" +msgstr "Format du Texte" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Taille de la police" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Page Layout" +msgstr "Format de la Page" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Paramètres de la police" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)activer le soulignement" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numérotation & TdM" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une note de bas de page" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Math Options" +msgstr "Options des Maths" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placement des Flottants" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer un ressort horizontal" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Ouverture du fichier d'aide" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Paramètres de code TeX" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Objet Externe" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Échelle%" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insérer une marque d'index" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Paramètres de Flottant" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Insérer la dernière marque d'index" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserer la liste d'index" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Sous-Document" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation principale" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice Mathématique" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX : Espace mathématique" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer étiquette" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espace fine\t\\," -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Change language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espace moyenne\t\\:" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espace épaisse\t\\;" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espace cadratin\t\\quad" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Insert de tableau ouvert" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espace négative\t\\!" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX : Racines Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Racine cubique\t\\root" -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Autre racine\t\\root" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Insérer liste des algorithmes" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX : Styles Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Insérer liste des figures" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Liste des figures" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Insérer liste des tableaux" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Liste des tableaux" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +#, fuzzy +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX : Polices Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +#, fuzzy +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Insérer note en marge" +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insérer note en marge" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres mathématiques grecques" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insérer un symbole math." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX : Polices Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/LyXAction.C:339 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Gras\t\\mathbf" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" -#: src/LyXAction.C:348 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Insérer référence" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italique\t\\mathit" -#: src/LyXAction.C:350 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Insérer référence" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer une espace insécable" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Options écran paramétrées" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX : Entrez une Matrice" + +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Paramètres de Note" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paramètres de Paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un tableau" +msgid "Language settings" +msgstr "Paramètres de Paragraphe" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Style du tableau" +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Nouvel insert de tableau" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Texte brut" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "(Dés)activer le mode TeX" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date" -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nouvel insert de texte" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Table des matières" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Afficher la table des matières" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript encapsulé (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Incorporer EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/lyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Modèles" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -# contrainte de longueur -#: src/lyx.C:87 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Impr.|#P" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/lyx.C:90 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Fichier EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyx.C:100 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Mise à jour|#U" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (librairie)" -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (librairie)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2993 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +msgid "Copiers" +msgstr "Copieurs" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Formats de fichier" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Le document porte déjà ce nom :" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +msgid "Format in use" +msgstr "Format utilisé" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Enregistrer quand même ?" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 +msgid "User interface" +msgstr "Interface utilisateur" -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Remplacer avec le document courant ?" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renommé en '" +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimer le Document" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mais non sauvé..." +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Référence Croisée" -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Le document existe déjà :" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Revenir" -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Remplacer le fichier ?" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Revient en arrière" -#: src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Mise en page du document paramétrée" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Va à la référence" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML." +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Afficher le Fichier" -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "Aucun avertissement détecté." +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Paramètres du tableau" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Un avertissement a été détecté." +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informations TeX" -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr " avertissements détectés." +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Sujet" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Paramètres d'espacement vertical" -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Paramètres d'enrobage" -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex a apparemment échoué." +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "espace" -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde du document courant..." +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " +"de ces caractères :\n" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fichier à insérer" +#: src/importer.C:46 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importe %1$s..." -#: src/lyx_cb.C:475 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " +#: src/importer.C:67 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/lyx_cb.C:482 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: src/importer.C:68 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 -#: src/mathed/formula.C:1068 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Entrer une nouvelle étiquette à insérer :" +#: src/importer.C:94 +msgid "imported." +msgstr "importé." -#: src/lyx_cb.C:622 -msgid "Character Style" -msgstr "Style de caractère" +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/lyx_cb.C:673 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/insets/insetbibtex.C:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" +#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/lyx_cb.C:691 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets" +#: src/insets/insetbibtex.C:204 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" +#: src/insets/insetbibtex.C:256 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/lyx_cb.C:857 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX paramétré" +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Rectangulaire" -#: src/lyx_cb.C:892 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertion figure..." +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "SansCadre" -#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figure insérée" +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "Ovale" -#: src/lyx_cb.C:975 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "OVALE" -#: src/lyx_cb.C:982 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration" +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Ombrée" -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré." +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Double" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Insert de boîte ouvert" -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "les classes modifiées" +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Insert de branche ouvert" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/insets/insetbranch.C:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Branche :" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:210 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef : " -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Insert de style de caractère ouvert" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Insert d'environnement ouvert" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "grasse" +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert TeX ouvert" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "droite" +#: src/insets/insetert.C:388 +msgid "ERT" +msgstr "TeX" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "italique" +#: src/insets/insetexternal.C:574 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "inclinée" +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "petite capitales" +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "minuscule (-4)" +#: src/insets/insetfloat.C:374 +msgid " (sideways)" +msgstr " (couché)" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "très petite (-3)" +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "petite (-2)" +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste des %1$s" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "diminuée (-1)" +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "bas" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "augmentée (+1)" +# à revoir +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "grande (+2)" +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier\n" +"%1$s\n" +"dans le répertoire temporaire." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "très grande (+3)" +#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "très très grande (+4)" +#: src/insets/insetgraphics.C:818 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "énorme (+5)" +#: src/insets/insethfill.C:46 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmenter ->" +#: src/insets/insetinclude.C:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: src/insets/insetinclude.C:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation Verbatim*" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Arrêt" +#: src/insets/insetinclude.C:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Le fichier sous-document '%1$s'\n" +"est de la classe '%2$s'\n" +"alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Marche" +#: src/insets/insetinclude.C:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classes de document différentes" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/lyxfont.C:399 -msgid "Emphasis " -msgstr "En évidence" +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Underline " -msgstr "Souligné" +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "marge" # à revoir -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Noun " -msgstr "Nom propre " +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Global" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:411 -msgid "Language: " -msgstr "langue : " +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grisé" -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Chiffre" +msgid "Framed" +msgstr "SansCadre" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé !" +#: src/insets/insetnote.C:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "F&orme :" + +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible" +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" # à revoir -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "une chaîne remplacée." +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Équation" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Trouvé." +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "RéfÉq : " -#: src/lyxfunc.C:248 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Séquence Inconnue:" +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de Page" -#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2934 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action Inconnue" +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " -#. no -#: src/lyxfunc.C:302 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de Page du Texte" -#. no -#: src/lyxfunc.C:307 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du Texte : " -#: src/lyxfunc.C:602 -msgid "Text mode" -msgstr "Mode texte" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de Page du Texte" -#: src/lyxfunc.C:763 -msgid "Saving document" -msgstr "Enregistrement du document" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#: src/lyxfunc.C:1071 src/lyxfunc.C:2497 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef : " -#: src/lyxfunc.C:1082 -msgid "Opening help file" -msgstr "Ouverture du fichier d'aide" +#: src/insets/insettabular.C:453 +msgid "Opened table" +msgstr "Tableau ouvert" -#: src/lyxfunc.C:1091 -msgid "LyX Version " -msgstr "Version LyX" +#: src/insets/insettabular.C:1567 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes" + +#: src/insets/insettabular.C:1568 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement." # à revoir -#: src/lyxfunc.C:1096 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire bibliothèque :" +#: src/insets/insettext.C:225 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" -#: src/lyxfunc.C:1098 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur :" +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "théorème" -#: src/lyxfunc.C:1407 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" +# à revoir +#: src/insets/insettheorem.C:89 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Insert de théorème ouvert" -#: src/lyxfunc.C:1408 -msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant." +#: src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" -#: src/lyxfunc.C:1796 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL : " -#: src/lyxfunc.C:1801 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL HTML : " -#: src/lyxfunc.C:1906 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" +#: src/insets/insetvspace.C:109 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement Vertical" -#: src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque Activée" +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "enrobe : " -#: src/lyxfunc.C:2411 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" +# à revoir +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#: src/lyxfunc.C:2428 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Usage : toolbar-add-to " +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 +msgid "Not shown." +msgstr "Non affiché." -#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:881 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode mathématique grec" +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: src/lyxfunc.C:2456 src/mathed/formula.C:892 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mode clavier grec" +#: src/insets/render_graphic.C:102 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/lyxfunc.C:2458 src/mathed/formula.C:894 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode clavier normal" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#: src/lyxfunc.C:2512 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/insets/render_graphic.C:108 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prêt à afficher" -#: src/lyxfunc.C:2708 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture du document fils" +#: src/insets/render_graphic.C:114 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/lyxfunc.C:2740 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Type de note de bas de page inconnu" +#: src/insets/render_graphic.C:117 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/lyxfunc.C:2859 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:120 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/lyxfunc.C:2865 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:123 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" -#: src/lyxfunc.C:2867 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:126 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#: src/lyxfunc.C:2882 -msgid "No document open" -msgstr "* Aucun document ouvert *" +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Chargement de l'aperçu" -#: src/lyxfunc.C:2888 -msgid "Document is read only" -msgstr "Le document est en lecture seule" +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperçu prêt" -#: src/lyxfunc.C:2994 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document" +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Échec de l'aperçu" -#: src/lyxfunc.C:2995 -msgid "newfile" -msgstr "NouveauFichier" +#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3026 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3161 -#: src/lyxfunc.C:3189 src/lyxfunc.C:3199 src/lyxfunc.C:3235 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." + +#: src/ispell.C:249 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Impossible de créer un processus ispell.\n" +"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." -#: src/lyxfunc.C:3014 src/lyxfunc.C:3177 +#: src/ispell.C:271 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" -"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" +"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" +"Peut-être a-t-il mal été configuré ?" -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "File already exists:" -msgstr "Le fichier existe déjà :" +#: src/ispell.C:380 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" +"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell." -#: src/lyxfunc.C:3036 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" +#: src/kbsequence.C:163 +msgid " options: " +msgstr " options : " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3114 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture du document en cours..." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxfunc.C:3045 src/lyxfunc.C:3121 -msgid "opened." -msgstr "ouvert." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxfunc.C:3066 -msgid "Choose template" -msgstr "Choisir le modèle" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3227 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxfunc.C:3097 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Sélectionner le document à ouvrir" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxfunc.C:3123 -msgid "Could not open document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxfunc.C:3153 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Sélectionner depuis|#S" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxfunc.C:3154 -#, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/lyxfunc.C:3196 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède le même nom" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxfunc.C:3198 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser ?" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxfunc.C:3229 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Sélectionner le document à insérer" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3247 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertion du document en cours..." +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Largeur Fixe" -#: src/lyxfunc.C:3253 -msgid "inserted." -msgstr "inséré." +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Largeur de Colonne" -#: src/lyxfunc.C:3255 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Impossible d'insérer le document" +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Taille du marqueur" -#: src/lyx_gui.C:311 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ " +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Taille du marqueur" -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ " +#: src/lengthcommon.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Hauteur Totale" -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ " +#: src/lengthcommon.C:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Hauteur Totale" -#: src/lyx_gui.C:318 +#: src/lyx_cb.C:113 +#, c-format msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " -"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ " +"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | " -"jaune %l | RAZ " +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/lyx_gui.C:329 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:343 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modifié)" +#: src/lyx_cb.C:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/lyx_gui.C:344 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Refs" +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/lyx_gui.C:401 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Étendard de LyX" +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Le document %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -# contrainte de longueur -#: src/lyx_gui_misc.C:337 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandon" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Écraser le document ?" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" +#: src/lyx_cb.C:216 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:256 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer" +#: src/lyx_cb.C:283 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/lyx_gui_misc.C:439 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" +#: src/lyx_cb.C:350 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Le document est en lecture seule :" +#: src/lyx_cb.C:369 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"N'a pas pu lire le document\n" +"%1$s\n" +"à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande" +#: src/lyx_cb.C:371 +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Sortie du programme." +#: src/lyx_cb.C:379 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"N'a pas pu ouvrir le document\n" +"%1$s\n" +"à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." +#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40 +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." +#: src/lyx_cb.C:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable" +#: src/lyx_cb.C:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " +#: src/lyx_cb.C:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Système reconfiguré" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système." +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Le système a été reconfiguré.\n" +"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises à jour." -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" +#: src/lyx_main.C:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +#: src/lyx_main.C:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système" +"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_main.C:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation des paramètres usine " - -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez vous à des problèmes." +#: src/lyx_main.C:134 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez vous à des problèmes." +#: src/lyx_main.C:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/lyx_main.C:554 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." +#: src/lyx_main.C:420 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." +#: src/lyx_main.C:659 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : " -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" +#: src/lyx_main.C:781 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." +#: src/lyx_main.C:782 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Impossible de créer un répertoire temporaire\n" +"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" +"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX : création du répertoire " +#: src/lyx_main.C:939 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/lyx_main.C:567 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." +#: src/lyx_main.C:940 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" +"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/lyx_main.C:573 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de " +#: src/lyx_main.C:945 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/lyx_main.C:574 -msgid " instead." -msgstr " à la place." +#: src/lyx_main.C:946 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Quitter LyX" -#: src/lyx_main.C:581 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +#: src/lyx_main.C:947 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:595 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertissment LyX !" +#: src/lyx_main.C:951 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s" -#: src/lyx_main.C:596 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture " +#: src/lyx_main.C:957 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/lyx_main.C:597 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages usine." +#: src/lyx_main.C:1112 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/lyx_main.C:695 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage " +#: src/lyx_main.C:1116 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/lyx_main.C:707 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:1127 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" @@ -8310,860 +11860,1181 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n" -"Paramètres (attention à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-sysdir x positionner le répertoire système sur x\n" -"\t-width x gère la largeur de la fenêtre\n" -"\t-height y gère la hauteur de la fenêtre\n" -"\t-xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x\n" -"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à examiner.\n" -" Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/lyx_main.C:740 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de déboguage acceptées :" +#: src/lyx_main.C:1163 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:1173 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" + +#: src/lyx_main.C:1183 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" + +#: src/lyx_main.C:1193 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" + +#: src/lyx_main.C:1205 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" + +#: src/lyx_main.C:1210 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" + +#: src/lyxfind.C:138 +msgid "Search error" +msgstr "Erreur de recherche" + +#: src/lyxfind.C:139 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" + +#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" + +#: src/lyxfind.C:325 +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaîne remplacée." + +#: src/lyxfind.C:328 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" + +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" + +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" + +#: src/lyxfont.C:511 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En Évidence %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Souligné %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:517 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre %1$s, " -#: src/lyx_main.C:752 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" +#: src/lyxfont.C:522 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:525 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nombre %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:327 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" -#: src/lyx_main.C:763 +#: src/lyxfunc.C:352 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" +msgid "Exiting" +msgstr "Quitter|Q" + +#: src/lyxfunc.C:386 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#: src/lyx_main.C:786 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !" +#: src/lyxfunc.C:405 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" + +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après " +#: src/lyxfunc.C:418 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 -msgid " switch!" -msgstr " " +#: src/lyxfunc.C:658 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#: src/lyx_main.C:814 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après " +#: src/lyxfunc.C:666 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Cette portion du document est effacée." -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:685 +#, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxfunc.C:703 +#, c-format msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" +"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." -#: src/lyxrc.C:1610 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Print document failed" +msgstr "Échec de l'impression du document" -#: src/lyxrc.C:1614 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/lyxfunc.C:725 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." msgstr "" +"Le document n'a pas pu être converti\n" +"dans la classe %1$s." -#: src/lyxrc.C:1618 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:728 +msgid "Could not change class" +msgstr "Impossible de changer la classe" -#: src/lyxrc.C:1622 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:840 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1626 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid " done." +msgstr " terminé." -#: src/lyxrc.C:1630 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#: src/lyxfunc.C:859 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " +"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/lyxrc.C:1634 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" -#: src/lyxrc.C:1638 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1086 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1642 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1356 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxrc.C:1646 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/lyxrc.C:1650 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/lyxfunc.C:1452 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " +"être redéfinie" -#: src/lyxrc.C:1654 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1568 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans " -#: src/lyxrc.C:1658 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1571 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" -#: src/lyxrc.C:1662 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1627 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." + +#: src/lyxfunc.C:1823 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" + +#: src/lyxfunc.C:1860 +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" + +#: src/lyxfunc.C:1901 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture du document %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1905 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s ouvert." + +#: src/lyxfunc.C:1907 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1932 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxfunc.C:2049 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" + +# Trouver un meilleur exemple ! +#: src/lyxrc.C:2166 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " +"drive »." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." + +#: src/lyxrc.C:2175 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format " +"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " +"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:2179 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, " +"SGML ou texte brut)." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:2183 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/lyxrc.C:1683 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2187 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#: src/lyxrc.C:1687 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/lyxrc.C:2191 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/lyxrc.C:2198 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " +"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " +"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." + +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/lyxrc.C:2224 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:2235 +#, no-c-format msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/lyxrc.C:1720 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" +#: src/lyxrc.C:2239 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2243 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:2247 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:2251 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." + +#: src/lyxrc.C:2255 msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " +"répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/lyxrc.C:1736 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2260 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:2264 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:2271 msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un " +"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " +"makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:2280 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " +"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." + +#: src/lyxrc.C:2284 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:2288 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:2292 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." + +#: src/lyxrc.C:2296 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " +"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " +"langue." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:2300 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." + +#: src/lyxrc.C:2304 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." + +#: src/lyxrc.C:2308 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1777 +#: src/lyxrc.C:2312 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/lyxrc.C:1781 +#: src/lyxrc.C:2316 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue par défaut." -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/lyxrc.C:2320 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2324 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Taille :|#P" +#: src/lyxrc.C:2328 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:1803 +#: src/lyxrc.C:2332 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"celle du document." -#: src/lyxrc.C:1807 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/lyxrc.C:2336 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " +"menu Fichier." -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " +"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:2348 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." -#: src/lyxrc.C:1821 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/lyxrc.C:2352 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "La police grasse dans les fenêtres." + +#: src/lyxrc.C:2356 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." + +#: src/lyxrc.C:2360 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "La police normale dans les fenêtres." + +#: src/lyxrc.C:2364 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" +"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/lyxrc.C:1826 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/lyxrc.C:2368 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " +"numéros." + +#: src/lyxrc.C:2372 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/lyxrc.C:1830 +#: src/lyxrc.C:2376 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." + +#: src/lyxrc.C:2380 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." + +#: src/lyxrc.C:2384 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +"variable d'environnement PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:2388 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/lyxrc.C:1834 +#: src/lyxrc.C:2392 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " +"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/lyxrc.C:2396 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"« .ps »." + +#: src/lyxrc.C:2400 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." + +#: src/lyxrc.C:2404 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." + +#: src/lyxrc.C:2408 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +"virgule" + +#: src/lyxrc.C:2412 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." + +#: src/lyxrc.C:2416 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." + +#: src/lyxrc.C:2420 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:2424 msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:2428 msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " +"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/lyxrc.C:2432 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +"fichier donné." + +#: src/lyxrc.C:2436 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:2440 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"votre commande d'impression." + +#: src/lyxrc.C:2444 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:2448 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:2452 msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/lyxrc.C:2456 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "L'encodage des polices d'écran." + +#: src/lyxrc.C:2462 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" +"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:2471 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " +"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " +"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " +"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." + +#: src/lyxrc.C:2475 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " +"d'écran." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:2480 +#, no-c-format msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " +"feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:2485 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/lyxrc.C:2489 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1887 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2493 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " +"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/lyxrc.C:1891 +#: src/lyxrc.C:2500 msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." + +#: src/lyxrc.C:2504 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." + +#: src/lyxrc.C:2508 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " +"quitterez LyX." -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/lyxrc.C:2512 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " +"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:2522 msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " +"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/lyxrc.C:2535 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " +"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " +"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/lyxrc.C:2542 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " +"« -paper »)" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer document à la commande" +#: src/lyxvc.C:98 +msgid "Document not saved" +msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" +#: src/lyxvc.C:99 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "" +"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " +"version." -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:128 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC : description initiale" +msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:129 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle." - -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : message de routine" +msgstr "LyX CV : Message de log" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:147 msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de log)" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?" +#: src/lyxvc.C:169 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " +"les modifications.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro : %1$s : " -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Pas d'historique CV !" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Historique CV" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 +msgid "Only one row" +msgstr "Une seule ligne" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modifié)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 +msgid "Only one column" +msgstr "Une seule colonne" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(en lecture seule)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer" -#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 -msgid "TeX mode" -msgstr "mode TeX" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Pas de ligne verticale à effacer" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#: src/mathed/formula.C:924 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 msgid "No number" -msgstr "Pas de chiffre" +msgstr "Pas de numéro" -#: src/mathed/formula.C:927 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 msgid "Number" -msgstr "Chiffre" +msgstr "Numéro" -#: src/mathed/formula.C:1105 -msgid "math text mode" -msgstr "Mode texte mathématique" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#: src/mathed/formula.C:1114 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique !" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro :" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 +msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Fermer " +#: src/mathed/InsetMathNest.C:832 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:835 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" +#: src/output.C:38 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le document\n" +"%1$s" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract : " -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr " Références : " -# contrainte de longueur -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Gau.|#L" +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " +#: src/support/package.C.in:440 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " +"commande %1$s" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Colonnes" - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alignement vertical|#V" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alignement horizontal|#H" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " +#: src/support/package.C.in:562 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n" +"\t%1$s\n" +"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable " +"d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le " +"fichier 'chkconfig.ltx'." + +#: src/support/package.C.in:648 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Option %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Fin|#T" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Moyen|#M" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gros|#H" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Négatif" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cadratin||#C" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 cadratins||#2" - -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Délimiteur" +#: src/support/package.C.in:676 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Décoration" +#: src/support/package.C.in:700 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"%2$s n'est pas un répertoire." -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilisateur inconnu" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Haut | Centre | Bas" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:377 -msgid "Math Panel" -msgstr "Palette mathématique" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/tex-strings.C:69 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Pas de documents ouverts !%t" +msgid "Times Roman" +msgstr "Roman" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/tex-strings.C:69 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +msgid "Palatino" +msgstr "Planche" -#: src/MenuBackend.C:306 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:409 -msgid "Quit|Q" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +msgid "Bookman" +msgstr "Roman" -#: src/MenuBackend.C:419 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "En évidence" - -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue sur LyX !" - -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Exécution :" - -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Aucun document ouvert *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Type de fichier" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Commande :|#C" +msgid "Bera Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" msgstr "" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" msgstr "" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Options correcteur orthographique" - -#: src/spellchecker.C:708 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur orthographique" - -#: src/spellchecker.C:954 -msgid " words checked." -msgstr " mots vérifiés." - -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " word checked." -msgstr " mot vérifié." - -#: src/spellchecker.C:958 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction orthographique terminée !" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:962 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" msgstr "" -"Le processus i-spell a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été annulé." -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Utiliser la langue du document|#D" +#: src/tex-strings.C:80 +#, fuzzy +msgid "CM Bright" +msgstr "Haut Droite" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Traiter les mots collés|#T" +#: src/tex-strings.C:90 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Encodage pour ispell|#I" +#: src/tex-strings.C:90 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "Copieurs" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dictionnaire" +#: src/tex-strings.C:91 +#, fuzzy +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" +#: src/text.C:190 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Environnement inconnu" -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:88 +#: src/text.C:191 +#, c-format msgid "" -"Near\n" -"Misses" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -"Mots\n" -"voisins" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Options corr. orthographique...|#O" +"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" +"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Commencer la correction|#S" +#: src/text.C:222 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Insert inconnu" -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I" +#: src/text.C:328 src/text.C:341 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer le mot|#g" - -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accepter durant cette session|#A" +#: src/text.C:329 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Suspendre la correction|#T" +#: src/text.C:342 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Terminer la correction|#C^[" +#: src/text.C:349 +msgid "Unknown token" +msgstr "Élément inconnu" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" +#: src/text.C:1232 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" +#: src/text.C:1243 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Remplacer le mot|#R" - -#: src/support/filetools.C:157 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Erreur interne de Lyx !" - -#: src/support/filetools.C:158 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable." - -#: src/support/filetools.C:408 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" - -#: src/support/filetools.C:426 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" - -#: src/support/filetools.C:451 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" - -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" - -#: src/support/filetools.C:520 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne !" +#: src/text.C:2334 +msgid "Change: " +msgstr "Modification : " -#: src/support/filetools.C:521 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" +#: src/text.C:2337 +msgid " at " +msgstr " le " -#: src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" +#: src/text.C:2349 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Police : %1$s" -#: src/support/filetools.C:1134 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" +#: src/text.C:2356 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: src/text.C:2362 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espacement : " -#: src/tabular.C:1283 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention !" +#: src/text.C:2374 +msgid "Other (" +msgstr "Autre (" -#: src/tabular.C:1284 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" +#: src/text.C:2383 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insert : " -#: src/tabular.C:1285 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour convertir" +#: src/text.C:2384 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraphe : " -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Flottant ouvert" +#: src/text.C:2385 +msgid ", Id: " +msgstr ", Identifiant : " -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Flottant fermé" +#: src/text.C:2386 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position : " -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" +#: src/text.C:2387 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Frontière : " -#: src/text2.C:1275 +#: src/text2.C:552 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9171,145 +13042,69 @@ msgstr "" "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " "définir." -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants." - -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "désolé." - -#: src/text.C:1993 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " -"d'apprentissage." - -#: src/text.C:1995 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage." - -#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saut de Page (Haut)" - -#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saut de Page (Bas)" - -#: src/text.C:3943 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !" - -#: src/text.C:3951 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !" - -#: src/text.C:3978 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math units" -#~ msgstr "Palette mathématique" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Destinataire|#N" - -#, fuzzy -#~ msgid "X11 color names|#X" -#~ msgstr "LyX: couleur X11 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Alphabet|#A" -#~ msgstr "Angle :|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "X11 color database" -#~ msgstr "LyX: couleur X11 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Color|#C" -#~ msgstr "Couleur :|#C" - -#~ msgid "Graphics file|#G" -#~ msgstr "Fichier graphique|#G" - -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Fichier journal illisible !" - -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !" - -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "source TeX" - -# à revoir -#, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Insert de tableau ouvert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Page : " +#: src/text2.C:594 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire !" -#~ msgid "foreground" -#~ msgstr "avant-plan" +#: src/text2.C:596 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "N° télécopie :|#F" - -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Destinataire :|#N" - -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "Entreprise :|#E" - -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Répertoire téléphonique" - -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "Sélectionner depuis|#S" - -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Ajouter à|#t" - -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "Retirer de|#D" - -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destination :" +#: src/text3.C:682 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaire :" +#: src/text3.C:821 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Fichier télécopie : " +#: src/text3.C:839 +msgid "Layout " +msgstr "Environnement " -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Répertoire téléphonique vide" +#: src/text3.C:840 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Enregistrement (nécessaire)" +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : " +#: src/text3.C:1463 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE" +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Par défaut" -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Messages" +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Petit" -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "Répertoire téléphonique vide" +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Moyen" -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Répertoire téléphonique" +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Grand" + +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Ressort vertical" + +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "protégé" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +#~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle " +#~ "qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 " +#~ "de la Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."