X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=05969d258b9d18fbf152c0e28e93b336a33c3a57;hb=8b60b23552d993cfe15dedec8d1c387f8ded577d;hp=43b4df9e1f5595d23fbd0f050719861c18d695f7;hpb=71e857a3f621dbba0e7cef0b267e716335d5506b;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 43b4df9e1f..05969d258b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Faucheux Olivier 2000 # # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN -# point en supens et chois effectués: +# point en suspens et choix effectués: # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut # induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne # VEUT pas faire. @@ -59,7 +59,7 @@ # idem modifiable/non modifiable consultable/non # pour un répertoire # -# marquer en fuzzy pour transmettre un doute sur la traduction +# marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés # par le formatteur msgfmt # j'ai marqué par à revoir @@ -72,7 +72,7 @@ # retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus # (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue # que Style) -# +# # ------------------------------------------------------------------------ # Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00 @@ -88,5497 +88,14340 @@ # Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens: # - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ? # - les raccourcis restent à revoir -# +# ------------------------------------------------------------------------- +# EG 14 Juin 2000 +# Quelques corrections + que mineures +# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant +# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes +# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. +# ------------------------------------------------------------------------- +# JPC 20 Juin 2000 +# correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes +# dans Layout->Document (!) +# correction menu d'accès aux documents d'aide +# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre +# ------------------------------------------------------------------------- +# JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2 +# - patch de Angus Leeming +# (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis) +# - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 +# (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui +# simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un +# menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori) +# ---------------------------------------------------------------------------- +# énuméré +# non-énuméré +# plain +# --------------------------------------------------------------------------- +# AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1 +# Revu les menus. Quelques corrections +# Indice/Exposant pour Subscript/Superscript +# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle +# Guillemet Droit pour Ordinary Quote +# ... +# Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C +# --------------------------------------------------------------------------- +# JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1 +# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier +# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites +# vues en passant) +# Quelques interrogations: +# literal -> littéral (si literal se réfère à literate) +# lowertitleback??? +# verbatim non traduit finalement +# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ? +# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori +# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto +# différence entre buils log et latex log ??? +# don't hug margins when at top/bottom of page ??? +# ---------------------------------------------------------------------------- +# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer, +# et notamment Éditer->Préférences +# Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C +# form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C, +# FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C +# ---------------------------------------------------------------------------- +# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document +# Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C, +# form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C +# et quelques autres broutilles +# LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal?? +# ----------------------------------------------------------------------------- +# 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy +# Cohérence des raccourcis à voir. +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, +# et correction rapide des fuzzzy survenus +# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, +# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier +# dans les menus (pas encore dans les fenêtres) +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures +# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point") +# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a +# pas encore été traitée +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" -"Language-Team: lyxfr \n" +"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n" +"Last-Translator: Adrien Rebollo \n" +"Language-Team: lyxfr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" - -#: src/buffer.C:411 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de charger la classe du document " - -#: src/buffer.C:413 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- valeur par défaut substituée" +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fermer|^[" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" +# Ne sait pas où il apparaît - ar +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Onglet" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERREUR : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clé :|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Étiquette :|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuler|^[" -#: src/buffer.C:1119 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lecture du document incomplète" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Mise à Jour|#J" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Base de Données :|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Style :|#y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Parcourir...|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Styles :|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Parcourir...|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Appliquer|#A" -#: src/buffer.C:1120 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Sans doute le document est-il tronqué" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Revenir|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "Contenu" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Type|#T" -#: src/buffer.C:1127 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" msgstr "" -"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utiliser LyX 0.10.x pour le " -"relire !" -#: src/buffer.C:1133 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alignement vertical :" -#: src/buffer.C:1136 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Largeur" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Spécial :" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: src/buffer.C:1315 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:210 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Hauteur :" -#: src/buffer.C:1646 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "Hauteur :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 +#: src/insets/insetbox.C:142 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Partie" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERREUR !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Copie de sauvegarde|#C" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Fermer|#F^[^M" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Mise à Jour|#Jj" -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX a échoué !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Rafraîchir|#f" -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fichier journal manquant :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Inchangé" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Accepter|#A" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Auteur" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Compilation en cours..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Mise à jour" -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La compilation a échoué !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "Nom Propre" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famille :|#F" -#: src/buffer.C:3484 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex a échoué !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Série :|#S" -#: src/buffer.C:3485 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forme :|#o" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Couleur :|#C" -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Langue :|#L" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Paramètres non (dés)activables" -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifications dans le document : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Taille|#T" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 -msgid "Save document?" -msgstr "Enregistrer le document ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Paramètres (dés)activables" -#: src/bufferlist.C:120 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Divers :|#D" -#: src/bufferlist.C:121 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Quitter malgré tout ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Clés de l'insert|#i" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Clés de la bibliographie|#b" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " sous...." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Informations :" -#: src/bufferlist.C:276 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/bufferlist.C:280 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/bufferlist.C:283 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/bufferlist.C:312 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/bufferlist.C:314 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "La charger ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: src/bufferlist.C:336 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Expression Régulière|#x" -#: src/bufferlist.C:338 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Le charger ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Selon la Casse|#C" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Précédent|#P" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Le document est déjà ouvert :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Suivant|#S" -#: src/bufferlist.C:437 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Tous les auteurs|#T" -#: src/bufferlist.C:455 -msgid "File `" -msgstr "Le fichier `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Forcer les majuscules|#u" -#: src/bufferlist.C:456 -msgid "' is read-only." -msgstr "' est en lecture seule." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Texte avant :|#v" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Texte après :|#e" -#: src/bufferlist.C:479 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" +# Ne sait pas où il apparaît - ar +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Onglet" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/BufferView2.C:62 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/BufferView2.C:72 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -# à revoir -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération interdite !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -# à revoir -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table" - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ouvrir/Fermer..." - -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/BufferView2.C:435 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/BufferView2.C:446 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 -msgid "Redo" -msgstr "Recommencer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" -#: src/BufferView2.C:456 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information disponible pour refaire" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensions" -#: src/BufferView2.C:553 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Taille :|#T" -#: src/BufferView2.C:562 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largeur :|#L" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hauteur :|#t" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Portrait|#o" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 -msgid "No more notes" -msgstr "Pas d'autres notes" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Paysage|#y" -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Insertion d'une note de bas de page..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Insertion d'une note en marge..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Taille Personnalisée|#n" -#: src/bufferview_funcs.C:78 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Erreur ! langage inconnu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Inclure" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Haute :|#H" -#: src/bufferview_funcs.C:118 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Basse :|#B" -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " -msgstr "Police : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Intérieure :|#I" -#: src/bufferview_funcs.C:251 -msgid ", Depth: " -msgstr ", profondeur : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Extérieure :|#x" -#: src/bufferview_funcs.C:257 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", espacement " +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Haut. En-tête :|#u" -#: src/bufferview_funcs.C:260 -msgid "Single" -msgstr "simple|#S" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sép. En-tête :|#p" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Onehalf" -msgstr "un et demi" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Esp. Bas :|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:266 -msgid "Double" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Sides" +msgstr "Faces" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Other (" -msgstr "Autre (" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatage du document..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 -msgid "No more errors" -msgstr "Plus aucune erreur" - -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Polices :|#P" -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Appliquer|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Taille de Police :|#T" -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuler|^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe :|#C" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Mise en Page :|#M" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Interligne :|#g" -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Autres Options :|#O" -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Espacement :|#E" -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "Recto Seul|#S" -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Indentation des puces" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "Recto/Verso|#V" -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "Une|#U" -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "Deux|#x" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentation|#I" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Interligne|#n" -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Encodage :|#E" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#, fuzzy +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Style des Guillemets" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille." +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placement des Flottants :|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "La version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure est requise." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 +msgid "Section number depth:" +msgstr "Prof. de la numérotation :" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " -"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Profondeur de la TdM :" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Sélection des puces" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Pilote PS :|#S" -#: src/Chktex.C:80 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Mise en garde ChkTeX n°" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "AMS Maths|#M" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX : couleur X11 inconnue " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid " for " -msgstr " pour " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +#, fuzzy +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Style de Citation :|#C" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " utilisation du noir, désolé !" +# Contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Prof. Puces" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: couleur X11 " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr " allouée pour " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: utilisation de la couleur X11 voisine " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: ne peut allouer '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "' for " -msgstr " pour " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " avec (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Utilisation de la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Maths|#M" -#: src/ColorHandler.C:147 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") à la place.\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid "] is used." -msgstr "] utilisé." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installez le correctement pour apprécier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Ajouter|#j" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Restaurer" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "License et Garantie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Références disponibles" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci," +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +#, fuzzy +msgid "@5->" +msgstr "@->" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "fond d'insert" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ce logiciel est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU GPL\n" -"telle qu'elle est publiée par la FSF (Fondation pour le logiciel libre),\n" -"soit dans sa version n°2 soit dans une version ultérieure." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Modifier|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Ouvert|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Fermé|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "En Ligne|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "Fichier|#F" -#: src/CutAndPaste.C:391 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Éditer Fichier|#e" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " +msgid "Template:|#T" +msgstr "Modèle|#M" -#: src/CutAndPaste.C:394 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Défaut|#D" -# à revoir -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération interdite" - -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "Afficher la bannière|#b" -# à revoir -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" -"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "Affichage|#f" -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Échelle|#e" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Pages de caractères|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Angle|#g" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Page de caractères introuvable !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#, fuzzy +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Origine|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Conserver les proportions|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "ex" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" msgstr "" -"Erreur:\n" -"\n" -"Carte de réaffectation clavier\n" -"non trouvée" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Table de caractères :|#H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Autre...|#O" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Valeurs du fichier|#V" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Autre...|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "En Haut à Droite|#H" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +#, fuzzy +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "En Bas à Gauche|#B" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Carte clav." +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Format|#F" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Réaffect. primaire|#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Ouvert|#O" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Pas de réaff. clavier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Répertoire :|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filtre :|#I#i" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Réaffect. secondaire|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nom Fichier :|#N#n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rafraîchir|#f" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaire" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "Home|#H" +msgstr "Home|#H" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaire" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utilisateur1|#1" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fichier EPS|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utilisateur2|#2" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visu. plein écran|#v" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Emplacement" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Parcourir..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Page de flottants|#P" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Afficher Cadre|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Bas de la page|#B" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Traduire|#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Haut de la page|#H" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Ici, si possible|#I" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angle :|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de la page|#g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Défaut|#t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Autres|#u" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Ici, à tout prix|#x" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pouces|#h" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Valeurs par défaut du document|#d" # contrainte de longueur -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Affich." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Rotation 90°|#9" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Output" +msgstr "Sorties" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Éditer|e" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "LyX View" +msgstr "Vue LyX" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Afficher en couleur|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Mode brouillon|#b" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne pas afficher|#y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Ne pas décompresser|#d" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Échelle|#e" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Aff. en N&B|#s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#R" +msgstr "En Haut à Droite|#H" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Défaut|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pouces|#n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "Unité|#U" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% page|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonne|#o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "Valeurs du fichier|#V" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Légende|#k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Ss-fig.|#q" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Options LaTeX|#L" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Répertoire :|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" +msgstr "degrés" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre :|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Sous-figure|#S" -# contrainte de longueur -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom fichier :|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Angle|#g" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rafraîchir|#R#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +msgid "Load|#L" +msgstr "Charger|#C" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Base|#H#h" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nom du fichier :|#f" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utilisateur1|#1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espace visible|#E" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utilisateur2|#2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Utiliser input|#u" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Utiliser include|#i" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Rechercher|#n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Aperçu|#A" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Remplacer par|#w" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Les 2|#2" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Droite|#D" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Gauche|#G" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Remplacer|#R#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "&Lignes :" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fermer|^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "&Colonnes :" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Selon la casse|#s#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Alignement Vertical|#V" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Mot exact|#M#m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Remplacer tout|#R#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Fonctions" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[erreur d'interprétation]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interprétation....]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 +msgid "Dots" +msgstr "Points" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[pas de fichier]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Négative|#N" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[nom de fichier incorrect]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Nég. Moyenne|#M" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[pas affiché]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Nég. Grosse|#G" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript absent]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Grosse|#G" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[erreur inconnue]" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2 Cadratins||#2" -# à revoir -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Cadratin||#C" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Fine|#F" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "chemin d'accès à la figure vide" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Moyenne|#M" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figure EPS" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Note|N" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Commentaire" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Fichier graphique|#G" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Interligne :|#I" -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Destinataire" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Destinataire|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Non Indenté|#n" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "type HTML" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Right|#R" +msgstr "Droite|#D" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "type HTML" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "Gauche|#G" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Block|#B" +msgstr "Bloc|#B" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Clef :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Centré|#C" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Remarque :|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clef :|#K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Échelle & Résolution" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Étiquette :|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "Polices utilisées" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Roman|#R" -#: src/insets/insetbib.C:304 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Entrée bibliographique" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans empattement|#S" -#: src/insets/insetbib.C:327 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références engendrées par BibTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Chasse fixe|#C" -#: src/insets/insetbib.C:441 -msgid "Database:" -msgstr "Base de données :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b" -#: src/insets/insetbib.C:442 -msgid "Style: " -msgstr "Style :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#, fuzzy +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/insets/insetbib.C:450 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Résolution DPI|#D" -# à revoir -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscule (-4)" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "tout petit (-3)" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "très petit (-2)" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Petit (-1)" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:54 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert ERT ouvert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Grand" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Grand (+2)" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:29 -msgid "foot" -msgstr "pied" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "GRAND (+3)" -# à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:52 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "ÉNORME" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "Huger:" +msgstr "ÉNORME" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Parcourir|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Format. désactivé|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Charger|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#, fuzzy +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Police Normale|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom du fichier :|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Police Grasse|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espace visible|#s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Encodage des Fenêtres|#E" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Mot à mot" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Présentation & Raccourcis" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utiliser input|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utiliser include|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Fichier de raccourcis|#c" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 -msgid "Documents" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Parcourir...|#a" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Sélectionner le document fils" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +#, fuzzy +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "Objets LyX|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modifier|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auto effacement de région|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +#, fuzzy +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Saut de souris à molette" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Intervalle entre sauvegardes" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +#, fuzzy +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Affichage graphique|#g" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Aperçu sur le vif|#v" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Mots clés :|#K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "À remplacer par :|#e" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +#, fuzzy +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Commande du correcteur|#C" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Inclure l'index" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +#, fuzzy +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Utiliser une autre langue|#l" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +#, fuzzy +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" -# à revoir -#: src/insets/insetinfo.C:192 -msgid "Opened note" -msgstr "Insert ouvert" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Dictionnaire personnel" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fermer|#C^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Accepter les mots composés|#m" -#: src/insets/insetlabel.C:56 -msgid "Enter label:" -msgstr "Insérer étiquette" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options Avancées" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des figures" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste des tableaux" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 +msgid "Language Options" +msgstr "Options de Langue" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Parent :" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +#, fuzzy +msgid "Package:|#P" +msgstr "Paquetage|#q" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +#, fuzzy +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Langue par défaut|#L" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Réaffectation\n" +"clavier|#c" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vRef: " -msgstr "vRef : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +#, fuzzy +msgid "1st:|#1" +msgstr "1er|#1" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vPage: " -msgstr "vPage : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +#, fuzzy +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2ème|#2" -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Parcourir...|#P" -# à revoir -#: src/insets/insettabular.C:271 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Insert de tableau ouvert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Droite à Gauche|#G" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto début|#d" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:336 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utiliser babel|#U" -# revu -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marquer langues étrangères" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto fin|#f" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:1509 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" -"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#o" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Commande début|#b" -# à revoir -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "URL ouvert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Commande fin|#n" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Insérer URL" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Tous les formats|#T" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Format:|#F" +msgstr "Format|#F" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nom d'usage|#i" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "autre..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Raccourci|#c" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Table de réaffectation clavier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Extension|#x" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " options : " +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +#, fuzzy +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Visionneuse|#V" -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Éditeur" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +msgid "Add|#A" +msgstr "Ajouter|#j" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Enlever|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Tous les convertisseurs|#T" -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" +msgstr "De|#D" -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#, fuzzy +msgid "To:|#T" +msgstr "Haute :|#H" -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Convertisseur|#C" -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Autres Options|#O" -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Répertoire par défaut|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/language.C:55 -msgid "Breton" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Répertoire de modèles|#m" -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Répertoire temporaire|#t" -#: src/language.C:57 -msgid "Croatian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Vérifier les récents|#V" -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 +#, fuzzy +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Copie de sauvegarde|#C" -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Format de la date|#F" -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 +#, fuzzy +msgid "Adapt output" +msgstr "Adapter la sortie" -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Commande et Options d'Impression" -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "commande" -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 +#, fuzzy +msgid "Page range:" +msgstr "pages" -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Exemplaires" -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "ordre inverse" -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "vers l'imprimante" -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "extension de fichier" -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 +#, fuzzy +msgid "Spool command:" +msgstr "commande de spoule" -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, -#: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 +#, fuzzy +msgid "Paper type:" +msgstr "type de papier" -#: src/language.C:78 -msgid "Italian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" +msgstr "pages paires" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" +msgstr "pages impaires" -#: src/language.C:80 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 +#, fuzzy +msgid "Collated:" +msgstr "accolées" -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "Paysage" -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 +#, fuzzy +msgid "To file:" +msgstr "vers le fichier" -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Autres Options :" -#: src/language.C:84 -msgid "Romanian" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 +#, fuzzy +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "préfixe de spoule" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +#, fuzzy +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Encodage TeX|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Taille de papier par défaut|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 +#, fuzzy +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Programmes externes" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 +msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "" -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Option de papier DVI|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 +#, fuzzy +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Exemplaires" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Triés|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Ordre inverse|#v" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Nombre :|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Pages impaires|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Pages paires|#g" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Impr.|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Toutes|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" +msgstr "Depuis|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Trier|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" +msgstr "Document|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nom :|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Référence :|#n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Y Aller|#Y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Rechercher :|#h" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Remplacer par :|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Suivant" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Remplacer|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Mot exact|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Remplacer tout|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Rechercher en arrière|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Format d'exportation|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "Commande|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Word count:" +msgstr "Nombre de mots" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +msgid "Unknown:" +msgstr "Mot inconnu :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Remplacement :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Suggestions :|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignorer|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorer le mot|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Ajouter Colonne|#C" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Supprimer Colonne|#o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Ajouter Ligne|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Supprimer Ligne|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Activer Bordures|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Désactiver Bordures|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tableau Long|#T" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Rotation 90°|#9" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tab. Spécial" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Largeur Fixe" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alignement H." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Colonne spéciale" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Haut|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bas|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Droite|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Gauche|#u" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Droite|#o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Haut|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Milieu|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bas|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Paramètre LaTeX|#X" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alignement Vertical" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Bloc|#l" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Case spéciale" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicolonnes Spéciales" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Milieu|#M" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolonnes|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68 +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "Premier En-tête" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Pied" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Dernier Pied" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "Vide" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Bordure Haut" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Bordure Bas" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Afficher chemin|#h" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Lancer Texhash|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#, fuzzy +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Mot clé|#c" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Remplacer|^R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Mot-Clé" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Sélection :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Entrées du Dictionnaire" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type :|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "de type HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interligne|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "Valeur|#V" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Impr.|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Extérieur|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Défaut|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Cite Style" +msgstr "Style des Guillemets" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" msgstr "" -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" +msgstr "Natbib|#N" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Répertoire par défaut" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Style de citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliographie" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Formats" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Références disponibles" + +# Nom tout simplement ? +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Destinataire" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" msgstr "" -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" msgstr "" -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Enlever la citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Autre ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" msgstr "" -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Restaurer" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Enlever la citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "Suivant" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Exécution LaTeX n°" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Premier En-tête" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "default" +msgstr "défaut" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63 +msgid "Tiny" +msgstr "minuscule (-4)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smallest" +msgstr "tout petit (-3)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smaller" +msgstr "très petit (-2)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63 +msgid "Small" +msgstr "petit (-1)" -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Fichier journal illisible !" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63 +msgid "Normal" +msgstr "normal" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63 +msgid "Large" +msgstr "grand" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Compilation du fichier journal" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64 +msgid "Larger" +msgstr "Grand (+2)" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64 +msgid "Largest" +msgstr "GRAND (+3)" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huge" +msgstr "ÉNORME" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à jour|#Uu" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huger" +msgstr "ÉNORME (+5)" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Second level" +msgstr "Section" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Document &class:" +msgstr "Document exporté comme " -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Options" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Séparation" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentation|#I" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Interligne|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe :|#C" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Encodage :" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Style des Guillemets" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "&Top:" +msgstr "Haut :" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bas :" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Int. :|#I" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Ext. :|#x" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marges" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Esp. Bas :" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Sép. En-tête :" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Ha&ut. En-tête :" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS Math|#M" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Chiffre" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Chiffre" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Partie" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5 +#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insérer la table des matières" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 +msgid "&Height:" +msgstr "Hauteur :" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "Largeur :" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +msgid "&Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Mise en page :" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Nouveau document" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "À Propos de LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "La version va là" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX : Entrez du texte" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "Bidon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75 +#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543 +#: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "&Clé" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "La clé de citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +msgid "&Label" +msgstr "&Étiquette" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Base de Données BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Rechercher les citations disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel Élément" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Clés disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "&Style" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Le style BibTeX" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Base de D." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de D. BibTeX" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter ..." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "&Effacer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "C&ontent:" +msgstr "Contenu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Box settings" +msgstr "Options de Flottant" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Largeur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Largeur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "À gauche" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centré" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "À droite" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Élongation :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "&Haut" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "&Milieu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "&Bas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Insérer un ressort horizontal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "Espacement vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "Espacement vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56 +msgid "None" +msgstr "Sans" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "Int. :|#I" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "Type :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Entrée Bibliographique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Sélectionner le caractère précédent" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "en-têtes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Changer la Langue" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "Accepter" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "RàZ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Inchangé" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Erreur suivante" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +msgid "Character" +msgstr "Caractère" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Famille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Famille police" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Forme police" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orme :|#o" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Série police :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Couleur police" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série :|#S" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "Couleurs :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Never Toggled" +msgstr "Paramètres non (dés)activables" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Taille police" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +#, fuzzy +msgid "Always Toggled" +msgstr "Paramètres (dés)activables" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Autres réglages de police" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "Divers :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "(Dés)Activer Tous" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" + +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "Entrée de citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Descendre la citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Clés sélectionnées" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "&Effacer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Remonter la citation" + +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Appliquer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Style de citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forcer les majuscules" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Texte après le paramètre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Texte avant" + +# à revoir +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "Liste complète des auteurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" + +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "Précédent" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la casse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Recherche sensible à la casse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "Rechercher :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "E&xpression Régulière" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpréter comme une expression régulière" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Insérer|I" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insérer la dernière marque d'index" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "Affichage de l'insert ERT" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Affichage des Graphiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&En Ligne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Affiche l'ERT en ligne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Fermé" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvert" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Affiche le contenu de l'ERT" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325 +msgid "External Material" +msgstr "Objet Externe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "&Modèle" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Modèles disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Mode &Brouillon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Nom Fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Fichier :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +#, fuzzy +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." +msgstr "Édit&er Fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Éditer le fichier extérieur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Éch&elle" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Affichage des Graphiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Affichage" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 +#: src/lyxfont.C:532 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Noir et Blanc" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu|#A" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation|#t" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origine :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Angle :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Échelle%" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +#, fuzzy +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Conserver les proportions" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Copier" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Haut Droite :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bas Gauche :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Couper selon le cadre limite" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "&Couper au cadre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "Valeurs du fichier|#V" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formats" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Légende" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Graphique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "LyX Display" +msgstr "Affichage" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Affichage des Graphiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Éch&elle" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "&Éditer ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Choisir le fichier à inclure" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Choisir un fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Fermeture" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Autres Options" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sous-figure" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +#, fuzzy +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Options LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Autres Options LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &Brouillon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode &Brouillon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Légende" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +#, fuzzy +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "La sous-légende pour la figure" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Inclure Fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Choisir le fichier à inclure" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir un fichier" + +# à confirmer +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Inclusion" + +# à confirmer aussi +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:268 +msgid "Input" +msgstr "Incorporation" + +# à confirmer +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:271 +msgid "Include" +msgstr "Inclusion" + +# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR +# Retour à verbatim (cf intro) - JPC +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "Charger" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Charger le fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Le Préambule LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +msgid "&Keyword" +msgstr "Mot-Clé" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Mise à jour" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Mettre à jour l'affichage" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Palette Mathématique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Insérer un guillemet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Interligne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Régler la taille de la police" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insérer une citation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insérer un appendice" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Indice|I" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant|x" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Grands Opérateurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Relations Binaires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Flèches" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Opérateurs AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Relations AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Négations de Relations AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flèches AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Divers AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Lignes :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Nombre de lignes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colonnes :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Nombre de colonnes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alignement vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espacement vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Options de Flottant" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Note" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprime toutes les pages" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089 +msgid "Single" +msgstr "Simple" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247 +msgid "Custom" +msgstr "Paramétré" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Interligne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alignement :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Paragraphe à retrait" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +msgid "Label Width" +msgstr "Taille marqueur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Le plus long :|#L" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Préambule LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Le Préambule LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Éditer ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Commandes utilisateur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " +"ou texte brut)." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "Autre ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Conversion" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Convertisseurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Suivant" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Convertisseurs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Haut :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Depuis|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Autres Options|#O" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Modifier|#M" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Format de la date|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Format de la date|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Affichage des Graphiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Affichage des Graphiques" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68 +msgid "Off" +msgstr "Arrêt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "mathématique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Ne pas afficher" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Aperçu sur le vif|#v" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formats" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formats" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nom d'interface|#i" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formats" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visualiser" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Éditeur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Raccourci|#c" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extension|#x" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Indentation" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Surnom" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +msgid "&Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Réaffectation clavier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Section" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Prénom" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Réaffectation clavier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Options de Langue" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Commande début|#b" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Langue par défaut|#L" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Commande fin|#n" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Langue :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto début|#d" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Utiliser babel|#U" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Global|#o" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto début|#d" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marquer étranger|#M" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Options LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "LettreUS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "LégalUS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "ExecutiveUS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Encodage TeX|#T" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Taille de papier par défaut|#P" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +#, fuzzy +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 +#, fuzzy +msgid "External Applications" +msgstr "&Autres Options" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de papier DVI|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Exécuter la commande" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Classes LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Exécuter la commande" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Répertoire système : " + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Document templates:" +msgstr "Document exporté comme " + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Tubes du Serveur LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Répertoire utilisateur : " + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX : Création du répertoire " + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Options de minipage" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name:" +msgstr "Imprimante" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Commandes utilisateur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adapter la sortie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command Options" +msgstr "insert de commande" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "ordre inverse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "vers l'imprimante" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "vers le fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "commande de spoule" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "pages impaires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "type de papier" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Autres Options :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "préfixe de spoule" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "accolées" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "pages paires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "extension de fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Paysage" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Exemplaires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "pages" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Polices d'Écran" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans empattement" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Chasse fixe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman:" +msgstr "Romain" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Résolution DPI|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Zoom %|#Z" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font Sizes" +msgstr "Taille police" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "ÉNORME" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 +msgid "Spell checker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utiliser une autre langue|#l" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Dictionnaire personnel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accepter les mots composés|#m" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fichier d'interface :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fichier de raccourcis :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Enregistrer le document ?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "ordre inverse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Insert d'avance curseur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Saut de souris à molette" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "à" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Depuis|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprime toutes les pages" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Toutes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprime seulement les pages impaires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprime seulement les pages paires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordre inverse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprime à partir de la derniére page" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nombre d'exemplaires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "Accoler" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Accoler les exemplaires" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destination" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimante" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Envoie le résultat à un fichier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Met à jour la liste des références" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Aller à la référence" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Aller à la référence" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Trier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Préférences" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "Préférences" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Jolie Référence" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +msgid "&Reference:" +msgstr "Référence :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formats" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +msgid "Available references" +msgstr "Références disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "R&eferences in:" +msgstr " Références : " + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer par :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Mots complets seulement" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Remplacer tout" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en arrière" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Client" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "commande" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Format d'exportation|#e" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Modèles disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suggestions :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Ajouter" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignore le mot" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Accepte le mot durant cette session" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "État d'avancement de la correction" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggestions" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Mot actuel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Mot inconnu :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplace par le mot sélectionné" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Paramètres du Document" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Paramètres du Document" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Noir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "PlacementTableau" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Paramètre LaTeX|#A" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multi-Colonnes|M" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Colonnes " + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alignement vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Largeur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Bordures" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Activer Bordures" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Bordures" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 +msgid "&Default" +msgstr "&Défaut" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Activer Bordures|#B" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Effacer|#E" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Désact. Bordures|#d" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Tab.Long" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +msgid "&Use long table" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Section" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "En-tête" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Pied" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Premier En-tête" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Dernier Pied" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Bordure Haut" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Bordure Bas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Nom Propre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Double" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "vide" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +#, fuzzy +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +#, fuzzy +msgid "Current cell:" +msgstr "Mot actuel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Proposition" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Classes LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Styles LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Styles BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Afficher le chemin" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Fichiers installés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "A reconstruit la liste des fichiers" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "Visualiser" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " +"chemin est affiché." + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword:" +msgstr "Mot-Clé" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Sélectionne un synonyme" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection:" +msgstr "Sélection :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "L'entrée sélectionnée" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Table des Matières" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insérer une URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nom" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Créer un lien hypertexte" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "Interligne" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Valeur :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "Raccourci|#c" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "par Défaut" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Petit" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "MedSkip" +msgstr "Moyen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "BigSkip" +msgstr "Gros" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "ressort vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Autres Options :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Répertoire par défaut" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Autre" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Emplacement" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unité :" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Document " + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Polices :" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Taille :" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "en Paragraphes|P" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Indentation" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Paragraphe à retrait" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacement Vertical :|#E" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Interligne" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "Enregistrer le document ?" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatage du document..." + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138 +#: src/mathed/ref_inset.C:155 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModèleThéorème" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Théorème" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Critère" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Remarque" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Affirmation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 +msgid "Case" +msgstr "Cas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-Clés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +msgid "Footernote" +msgstr "NoteBasPage" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "DoubleMarque" + +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "ListePuces" + +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "Énumération" + +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "SousTitre" + +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" + +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" + +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Remerciement" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "And" +msgstr "Et" + +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacementFigure" + +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacementTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 +msgid "TableComments" +msgstr "RemarquesTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 +msgid "TableRefs" +msgstr "RéfsTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 +msgid "MathLetters" +msgstr "LettresMathématiques" + +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Note_À_l'Éditeur" + +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "FigCaption" +msgstr "LégendeFig" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Exercices_Chapitre" + +#: lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "En-têteDroite" + +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitreCourt" + +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DeuxAuteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TroisAuteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatreAuteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DeuxAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TroisAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatreAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCopie" + +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/apa.layout:227 +msgid "ThickLine" +msgstr "LigneÉpaisse" + +#: lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LégendeCentrée" + +#: lib/layouts/apa.layout:245 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusteFigure" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusteBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:309 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Partie*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" + +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 +msgid "Narrative" +msgstr "Narratif" + +#: lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "ACTE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÈNE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÈNE*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "LEVER_RIDEAU:" + +# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Personnage" + +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matrice Mathématique" + +#: lib/layouts/broadway.layout:157 +msgid "CURTAIN" +msgstr "RIDEAU" + +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right_Address" +msgstr "Adresse_À_Droite" + +#: lib/layouts/chess.layout:32 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:56 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" + +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "SubVariation" +msgstr "SousVariation" + +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SousVariation2" + +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SousVariation3" + +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SousVariation4" + +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SousVariation5" + +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Échiquier" + +#: lib/layouts/chess.layout:133 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "HighLight" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:168 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" + +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" + +#: lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left_Header" +msgstr "En-tête_Gauche" + +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right_Header" +msgstr "En-tête_Droite" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "Mon_Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Envoi_À_Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Ouverture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Fermeture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "PJ" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" + +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +msgid "Quote" +msgstr "Cite" + +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "Titre_LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "Appart." + +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PremierAuteur" + +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" + +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#: lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" + +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Author_Address" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "EMail_Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL_Auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-Clé" + +#: lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" +msgstr "ListeCroisée" + +#: lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My_Logo" +msgstr "Mon_Logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriction" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right_Footer" +msgstr "Pied_Droite" + +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Théorème*" + +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemme*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollaire*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Définition*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" +msgstr "Pays" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresseRetour" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "Rue" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "Ville" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresseRetour" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 +msgid "MyRef" +msgstr "MesRéfs" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 +msgid "YourRef" +msgstr "VotreRéf" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 +msgid "YourMail" +msgstr "VotreMail" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "CodeBanque" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "CompteBancaire" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +msgid "PostalComment" +msgstr "CommentairePostal" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +msgid "Encl." +msgstr "P.J." + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Destinataire" + +# Nom tout simplement ? +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Destinataire" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +#, fuzzy +msgid "BankRowA" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarques" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 +msgid "More" +msgstr "Poursuivre" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdressePourOffprints" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TitreCourant" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AuteurCourant" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Titre_LaTeX_Courant" + +#: lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Titre_TdM" + +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author_Running" +msgstr "Auteur_Courant" + +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Auteur_TdM" + +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" + +#: lib/layouts/memoir.layout:44 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Exercices_Chapitre" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biographie" + +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Legend" +msgstr "Pays" + +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "SousTitre" + +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" +msgstr "Étiquetage" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "P.J." + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" + +# Placement ou endroit ? +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresse_Retour" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "CourrierSpécial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Votreréf" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Votremail" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Ma_Réf" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Envoi_À_Adresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Log" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "DiapoPaysage" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "DiapoPortrait" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Diapo" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapo*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "TitreDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SousTitreDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListeDiapos" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenuDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" +msgstr "SurCouche" + +#: lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TexteInvisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "TexteVisible" + +#: lib/layouts/spie.layout:52 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAuteur" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Abstract " +msgstr "Abstract : " + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "SousParagraphe" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Sélection" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Journal" + +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Citation" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Entrée d'index" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Entrée d'index" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "Référence Croisée" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Résumé" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "note" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Centré" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "RàZ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&En Ligne" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Rouge" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Bordures" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Figure" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tableau" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "Base de D." + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#, fuzzy +msgid "CCC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Papier" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#, fuzzy +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Commentaire" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Coller" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Planotable" +msgstr "PlacementTableau" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Table_Caption" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Adresse_Actuelle" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dédicace" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Traducteur" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Fait*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problème" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercice" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Affirmation*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Remerciement*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GroupeAuteur" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriqueRévisions" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RemarqueRévision" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Surnom" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" + +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Ajouter" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "AjoutChap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "AjoutSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "AjoutChap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "AjoutSec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Éditeurs" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dédicace" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "En-têteTitre" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "VersoTitreHaut" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "VersoTitreBas" + +# contrainte de longueur +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "TitreSuppl." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Dictum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Figure" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "List of Figures" +msgstr "Table des figures" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" + +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" + +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SousParagraphe*" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "En-tête" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#, fuzzy +msgid " Keywords" +msgstr "Mots-Clés" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Américain" + +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Autrichien" + +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" + +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" + +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Anglais Britannique" + +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadien" + +#: lib/languages:14 +msgid "French Canadian" +msgstr "Français Canadien" + +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" + +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" + +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" + +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" + +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" + +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnois" + +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Français (GUTenberg)" + +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" + +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" + +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" + +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" + +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#: lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" + +#: lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvégien" + +#: lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: lib/languages:43 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugais" + +#: lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" + +#: lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "Écossais" + +#: lib/languages:47 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + +#: lib/languages:48 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Croate" + +#: lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +#: lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovène" + +#: lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" + +#: lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" + +#: lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: lib/languages:55 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" + +#: lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" + +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|F" + +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 +msgid "Edit|E" +msgstr "Éditer|e" + +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insérer|I" + +#: lib/ui/classic.ui:32 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|t" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 +msgid "View|V" +msgstr "Visualiser|V" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviguer|N" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documents|D" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Help|H" +msgstr "Aide|A" + +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 +msgid "New|N" +msgstr "Nouveau|N" + +#: lib/ui/classic.ui:45 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" + +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ouvrir...|O" + +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer|F" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer|E" + +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer Sous...|S" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contrôle de Version|V" + +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter|x" + +# contrainte de longueur +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimer...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|a" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter|Q" + +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Initialiser le Contrôle|I" + +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Figer cette Version...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Recharger la Version Précédente|R" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annuler Figer|A" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Show History|H" +msgstr "Visualiser l'Historique|H" + +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personnalisé...|e" + +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" + +#: lib/ui/classic.ui:88 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refaire|R" + +#: lib/ui/classic.ui:90 +msgid "Cut|C" +msgstr "Couper|o" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copier|C" + +#: lib/ui/classic.ui:92 +msgid "Paste|a" +msgstr "Coller|l" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Copier Sélection Externe|S" + +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tableau|T" + +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Math|M" +msgstr "Math|M" + +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur Orthographique...|q" + +#: lib/ui/classic.ui:101 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" + +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|X" + +#: lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F" + +#: lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Changer la Langue" + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|g" + +#: lib/ui/classic.ui:111 +msgid "as Lines|L" +msgstr "en Lignes|L" + +#: lib/ui/classic.ui:112 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "en Paragraphes|P" + +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-Colonnes|M" + +#: lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Bord en Haut|H" + +#: lib/ui/classic.ui:119 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bord en Bas|B" + +#: lib/ui/classic.ui:120 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bord à Gauche|G" + +#: lib/ui/classic.ui:121 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Bord à Droite|D" + +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alignement" + +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter Ligne|j" + +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Supprimer Ligne|u" + +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copier Ligne" + +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Échanger Lignes" + +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter Colonne|o" + +# contrainte de longueur +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Supprimer Colonne|p" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copier Colonne" + +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Échanger Colonnes" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Gauche|#G" + +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centré" + +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Droite|#D" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Haut|#H" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "&Milieu" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bas|#B" + +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" + +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" + +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Changer le Type de Limite" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Changer le Type de Formule" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alignement" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Ajouter Ligne|j" + +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer Ligne|u" + +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Ajouter Colonne|o" + +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer Colonne|p" + +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Default|t" +msgstr "Défaut|D" + +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Display|D" +msgstr "Hors Ligne|H" + +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Inline|I" +msgstr "En Ligne|L" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule En Ligne|L" + +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" + +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" + +#: lib/ui/classic.ui:198 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Environnement Align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:199 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Environnement AlignAt|A" + +#: lib/ui/classic.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Environnement Flalign|A" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Environnement Gather" + +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Environnement Multline" + +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Math|h" +msgstr "Math|h" + +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractère Spécial|S" + +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Citation...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Référence Croisée...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" + +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note en Bas de Page|B" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en Marge|M" + +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248 +msgid "Short Title" +msgstr "Titre Court" + +#: lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Bibliographie" + +# contrainte de longueur +#: lib/ui/classic.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Entrée d'Index...|d" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/stdmenus.ui:391 +msgid "Note|N" +msgstr "Note|N" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listes & TdM|L" + +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" + +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" + +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" + +#: lib/ui/classic.ui:228 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tableau...|b" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flottants|o" + +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inclure Fichier...|u" + +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insérer Fichier|I" + +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Objet Externe...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" + +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" + +#: lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "Ressort Horizontal|H" + +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Point de Césure|C" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de Ligature|a" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espace Insécable|E" + +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Passage à la Ligne|L" + +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de Suspension|S" + +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point Final|F" + +#: lib/ui/classic.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Guillemet Droit|G" + +#: lib/ui/classic.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Guillemet Droit|G" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de Menu|M" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de Page" + +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" + +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" + +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Environnement AMS align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|i" + +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS flalign|f" + +#: lib/ui/classic.ui:264 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Environnement AMS gather|g" + +#: lib/ui/classic.ui:265 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Environnement AMS multline|u" + +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Environnement Tableau|b" + +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Environnement Cas|C" + +#: lib/ui/classic.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement Align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Changement de police|o" + +#: lib/ui/classic.ui:272 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Palette Mathématique|P" + +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Math Police Normale" + +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Math Famille Calligraphique" + +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Math Famille Fraktur" + +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Math Famille Roman" + +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Math Famille Sans Empattement" + +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Math Série Grasse" + +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Texte Police Normale" + +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texte Famille Roman" + +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texte Famille Sans Empattement" + +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" + +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texte Série Grasse" + +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texte Série Moyenne" + +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texte Forme Italique" + +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texte Forme Petites Capitales" + +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texte Forme Inclinée" + +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texte Forme Droite" + +#: lib/ui/classic.ui:302 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figure Floatflt" + +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des Matières|M" + +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" + +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Références BibTeX...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII en Lignes...|L" + +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII en Paragraphes...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Figer cette Version...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Figer cette Version...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caractère...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:329 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragraphe...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Document...|D" +msgstr "Document...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tableau...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "En Évidence|E" + +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nom Propre|N" + +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Gras|G" + +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" + +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" + +#: lib/ui/classic.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Préambule|m" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Appendice|A" + +#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" + +#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208 +msgid "Update|U" +msgstr "Mise à Jour|J" + +#: lib/ui/classic.ui:353 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|L" + +#: lib/ui/classic.ui:355 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informations TeX|X" + +#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392 +msgid "Refs|R" +msgstr "Référence|R" + +#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" + +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer signet 1|E" + +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer signet 2|n" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer signet 3|r" + +#: lib/ui/classic.ui:378 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Aller au signet 1|1" + +#: lib/ui/classic.ui:379 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Aller au signet 2|2" + +#: lib/ui/classic.ui:380 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "InfoBulles|B" + +#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" + +#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" + +#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" + +#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Options Avancées|O" + +#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" + +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Table des Matières|M" + +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" + +#: lib/ui/classic.ui:407 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À Propos de LyX...|L" + +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "InfoBulles|B" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Ouverture du document en cours" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Refaire|R" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 +#: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tableau" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Options LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Options de Flottant" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Options de Flottant" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Entrée Bibliographique" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Options de Flottant" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paramètres du Document" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "Haut|#H" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Bas|#B" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ligne Base Gauche" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Droite|#D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Environnement AMS align|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "InfoBulles|B" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Colonne spéciale" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listes & TdM|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Flottants|o" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:146 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:233 +msgid "Branch|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Character Style" +msgstr "Encodage" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Fichier|F" + +# contrainte de longueur +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'index" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tableau...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Guillemet Droit|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Simples|#S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement Vertical :|#E" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Passage à la Ligne|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Palette Mathématique|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insérer un Flottant" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Objet Externe...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Document...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Note|N" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "Frameless|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "Boxed|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Oval Box|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Oval Box, Thick|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +msgid "Shadow Box|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "Double Box|D" +msgstr "Doubles|#D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:369 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Changer la Langue" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Table des Matières|M" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Préambule LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:374 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Appendice|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Section" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Aller au signet 1|1" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Aller au signet 2|2" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Informations TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:437 +#, fuzzy +msgid "About LyX...|X" +msgstr "À Propos de LyX...|L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Ouverture du document " + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Enregistrer le document ?" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importer un document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence" + +# à revoir +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" + +# à revoir +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Insérer un appendice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insérer un Graphique" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Autres" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr " Nombre " + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "ListePuces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "<- Augmenter ->" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "-> Diminuer <-" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insérer un grand Flottant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insérer un Flottant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Insérer une Étiquette" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insérer une marque d'index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insérer une note en bas de page" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insérer une note en marge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Insérer un guillemet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Insertion BibTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Inclure un fichier" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "Styles LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Table des Matières" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Correction TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Ajouter Rangée|j" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Ajouter Colonne|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Supprimer Ligne|u" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer Colonne|p" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "droiteBase" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Activer Bordures|#B" + +# contrainte de longueur +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Désact. Bordures|#d" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à Gauche|a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Centrer Horizontalement|C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à Droite|r" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Aligner en Haut|t" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alignement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Aligner en Bas|s" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "PlacementTableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "PlacementTableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolonnes Spéciales" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114 +msgid "math" +msgstr "mathématique" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Afficher le chemin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Affichage" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insérer un guillemet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Insérer un guillemet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Insérer un tableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insérer un guillemet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insérer|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insérer|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "Insérer|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insérer un tableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:289 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:229 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde" + +#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" + +#: src/BufferView_pimpl.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Passer à un document ouvert" + +#: src/BufferView_pimpl.C:255 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:258 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Accoler" + +#: src/BufferView_pimpl.C:268 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Coller" + +#: src/BufferView_pimpl.C:391 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatage du document..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "Enregistré le signet %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "Déplacé au signet %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:763 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document à insérer" + +#: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129 +#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#D" + +#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" + +#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1556 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645 +#: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." + +#: src/BufferView_pimpl.C:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:794 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s inséré." + +#: src/BufferView_pimpl.C:797 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:992 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information pour Annuler" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1003 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information pour Refaire" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1089 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1096 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1103 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1106 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" + +#: src/Chktex.C:68 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" + +#: src/Chktex.C:70 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertissement ChkTeX n°" + +#: src/CutAndPaste.C:373 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/LColor.C:87 +msgid "none" +msgstr "aucune" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "black" +msgstr "noir" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "white" +msgstr "blanc" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "red" +msgstr "rouge" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "green" +msgstr "vert" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "blue" +msgstr "bleu" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "background" +msgstr "fond" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "selection" +msgstr "sélection" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texte LaTeX" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aperçu" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "note" +msgstr "note" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" + +#: src/LColor.C:104 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/LColor.C:105 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "fond d'insert de commande" + +#: src/LColor.C:106 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Insert ouvert" + +#: src/LColor.C:107 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fond d'insert" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "language" +msgstr "langue" + +#: src/LColor.C:110 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" + +#: src/LColor.C:111 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" + +#: src/LColor.C:112 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" + +#: src/LColor.C:115 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" + +#: src/LColor.C:116 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" + +#: src/LColor.C:117 +msgid "Math macro background" +msgstr "fond macro math" + +#: src/LColor.C:118 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" + +#: src/LColor.C:119 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" + +#: src/LColor.C:121 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" + +#: src/LColor.C:122 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" + +#: src/LColor.C:123 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" + +#: src/LColor.C:125 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erreur LaTeX" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" + +#: src/LColor.C:127 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "ligne d'appendice" + +#: src/LColor.C:128 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Inchangé" + +#: src/LColor.C:129 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "texte latex" + +#: src/LColor.C:130 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "texte latex" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajouté" + +#: src/LColor.C:132 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" + +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "ligne de tabular" + +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "ligne de tabular onoff" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" + +#: src/LColor.C:138 +msgid "page break" +msgstr "saut de page" + +#: src/LColor.C:139 +msgid "top of button" +msgstr "haut du bouton" + +#: src/LColor.C:140 +msgid "bottom of button" +msgstr "bas du bouton" + +#: src/LColor.C:141 +msgid "left of button" +msgstr "gauche du bouton" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "right of button" +msgstr "droite du bouton" + +#: src/LColor.C:143 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" + +#: src/LColor.C:144 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" + +#: src/LColor.C:145 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/LaTeX.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d" + +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." + +#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun Document Ouvert !" + +#: src/MenuBackend.C:492 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Texte ASCII en Lignes|L" + +#: src/MenuBackend.C:494 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P" + +#: src/MenuBackend.C:673 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Pas de Table des Matières" + +#: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" + +#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" + +#: src/buffer.C:384 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "dans la classe choisie" + +#: src/buffer.C:385 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:416 src/text.C:354 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:420 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "erreur LaTeX" + +#: src/buffer.C:438 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Impossible de charger la classe " + +#: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" + +#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis" + +#: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Document" + +#: src/buffer.C:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." + +#: src/buffer.C:596 +#, c-format +msgid "" +"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:603 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversion" + +#: src/buffer.C:604 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Mise en page :|#P" +#: src/buffer.C:613 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices :|#F" +#: src/buffer.C:614 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille police :|#O" +#: src/buffer.C:630 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Conversion" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plac. des flottants :" +#: src/buffer.C:631 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Pilote PS :|#S" +#: src/buffer.C:659 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Encodage :|#D" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Un|#n" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Deux|#T" +#: src/buffer.C:1150 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Pagin." +#: src/buffer_funcs.C:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Recto seul" +#: src/buffer_funcs.C:58 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document " -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Recto/verso" +#: src/buffer_funcs.C:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Options suppl. :" +#: src/buffer_funcs.C:73 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Restaurer" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Interligne :|#u" +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Load Original" +msgstr "&Origine :" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Prof. de la numérotation" +#: src/buffer_funcs.C:96 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondeur de la TDM" +#: src/buffer_funcs.C:99 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Revenir" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espacement|#g" +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Revenir" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forme des puces|#B" +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, fuzzy +msgid "Load &original" +msgstr "&Origine :" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Maths|#M" +#: src/buffer_funcs.C:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famille :|#F" +#: src/buffer_funcs.C:141 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Série :|#S" +#: src/buffer_funcs.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Restaurer" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme :|#H" +#: src/buffer_funcs.C:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille :|#Z" +#: src/buffer_funcs.C:175 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers :|#M" +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Couleur :|#C" +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "(Dés)activer sur tous|#A" +#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171 +msgid "&Discard" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Paramètres non (des)activables" +#: src/bufferlist.C:259 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Paramètres (des)activables" +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Taille étiqu. :|#d" +#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indent." +#: src/bufferlist.C:299 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Avant|#b" +#: src/bufferparams.C:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Après|#E" +#: src/bufferparams.C:234 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Avant|#o" +#: src/bufferparams.C:235 +#, fuzzy +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#l" +#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Pas d'indentation|#I" +#: src/converter.C:399 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Compiler le programme" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dr.|#R" +#: src/converter.C:400 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Gauche|#f" +#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" +#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#n" +#: src/converter.C:429 src/converter.C:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Avant :|#v" +#: src/converter.C:533 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après :|#w" +#: src/converter.C:548 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Saut de Page" +#: src/converter.C:551 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +#: src/converter.C:553 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "vide" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Align." +#: src/converter.C:554 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaces verticaux" +# analyse pour debug ? +#: src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Pas de message de débogage" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Autres...|#X" +#: src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#K" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#p" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type :|#T" +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical LyXlex" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spécial :|#S" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marge en-têtes/pieds" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "" +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paysage" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Taille :|#P" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Taille personnalisée" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur :|#W" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur :|#H" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute :|#T" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la surface de travail" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Basse :|#B" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Gauche :|#e" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droite :|#R" +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Changer la Langue" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Haut. en-tête :|#i" +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "&Autres Options" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sep. en-tête :|#d" +#: src/debug.C:66 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Esp. bas :|#F" +#: src/debug.C:110 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" +#: src/exporter.C:68 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#T" +#: src/exporter.C:71 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" +#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Chasse fixe" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Gau.|#L" +#: src/exporter.C:73 +#, fuzzy +msgid "Over-write &all" +msgstr "Chasse fixe" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cellule spéc." +#: src/exporter.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Annuler" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicol.|#M" +#: src/exporter.C:121 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter colonne|#A" +#: src/exporter.C:122 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Suppr. colonne|#O" +#: src/exporter.C:152 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter ligne|#p" +#: src/exporter.C:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer ligne|#w" +#: src/exporter.C:183 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Nom Fichier" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Supprimer tableau|#D" +#: src/exporter.C:184 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" +#: src/exporter.C:211 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Document exporté comme " -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Ligne" +#: src/exporter.C:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Document exporté comme " -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer bordures|#S" +#: src/format.C:187 src/format.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Impossible de visualiser le fichier" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désact. bordures|#U" +#: src/format.C:188 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Grand tab." +#: src/format.C:243 src/format.C:266 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotation 90°|#9" +#: src/format.C:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Coup. ligne|#N" +#: src/frontends/LyXView.C:177 +msgid " (changed)" +msgstr " (modifié)" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tableau" +#: src/frontends/LyXView.C:181 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Pr. en-tête" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "En-tête" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Pied" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Dern. pied" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2001" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nouv. page" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotation 90°" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Options Suppl.|#X" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89 +msgid " of " +msgstr " du " -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Gauche|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire système : " -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droite|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centré|||#C" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Options Suppl." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Valeur|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#d" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Double" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:213 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profondeur : " -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Par. à retrait|#I" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Haut Droite" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" -# à revoir -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Extension floatflt|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Haut Gauche" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Align. spécial des multicol." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bas Gauche" -# contrainte de longueur -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Align. spécial des col." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "gaucheBase" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Haut Centre" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bas Centre" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Centrer Horizontalement|C" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Haut Droite" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas Droite" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Bord à Droite|D" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le document à inclure" -#: src/LColor.C:60 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/LColor.C:61 -msgid "foreground" -msgstr "avant-plan" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" -#: src/LColor.C:62 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire" -#: src/LColor.C:63 -msgid "latex" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/LColor.C:64 -msgid "floats" -msgstr "flottants" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique de Contrôle de Version" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable." -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable." -#: src/LColor.C:67 -msgid "note frame" -msgstr "cadre de note" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/LColor.C:68 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Racc. Système|#S" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command-inset" -msgstr "commande d'insert" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Racc. Locaux|#L" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset background" -msgstr "fond de commande d'insert" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "UI Système|#S" -#: src/LColor.C:73 -msgid "accent" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "UI Locaux|#L" -#: src/LColor.C:74 -msgid "accent background" -msgstr "fond d'accent" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent frame" -msgstr "cadre d'accent" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Claviers|#C" -#: src/LColor.C:76 -msgid "minipage line" -msgstr "ligne de minipage" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Choisir la réaffectation clavier" -#: src/LColor.C:77 -msgid "special char" -msgstr "caractère spécial" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Choisir le dictionnaire personnel" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math" -msgstr "mathématique" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/LColor.C:80 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/LColor.C:81 -msgid "math cursor" -msgstr "curseur mathématique" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/LColor.C:82 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr " mots vérifiés." -#: src/LColor.C:83 -msgid "footnote" -msgstr "note de bas de page" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254 +msgid "One word checked." +msgstr "Un mot vérifié." -#: src/LColor.C:84 -msgid "footnote background" -msgstr "fond de note de bas de page" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Correction orthographique terminée !" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote frame" -msgstr "cadre de note de bas de page" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "ert" -msgstr "source TeX" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/LColor.C:87 -msgid "inset" -msgstr "insert" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" -#: src/LColor.C:88 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:788 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Texte avant" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" -#: src/LColor.C:90 -msgid "error" -msgstr "erreur" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/LColor.C:91 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -# à revoir -#: src/LColor.C:92 -msgid "appendix line" -msgstr "ligne d'annexe" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -#: src/LColor.C:93 -msgid "vfill line" -msgstr "ligne de ressort vertical" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: src/LColor.C:94 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#: src/LColor.C:95 -msgid "table line" -msgstr "ligne de table" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/LColor.C:96 -msgid "tabular line" -msgstr "ligne de tabular" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "ligne de tabularonoff" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/LColor.C:100 -msgid "bottom area" -msgstr "zone basse" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmenter ->" -#: src/LColor.C:101 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Diminuer <-" -#: src/LColor.C:102 -msgid "top of button" -msgstr "haut du bouton" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "En Évidence" -#: src/LColor.C:103 -msgid "bottom of button" -msgstr "bas du bouton" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Souligné" -#: src/LColor.C:104 -msgid "left of button" -msgstr "gauche du bouton" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" -#: src/LColor.C:105 -msgid "right of button" -msgstr "droite du bouton" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" -#: src/LColor.C:106 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: src/LColor.C:107 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/LColor.C:108 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -# à revoir -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Tissage du document" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Compiler programme" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insérer annexe" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire commande" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner caractère précédent" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertion BibTeX" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Longueur invalide !" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler programme" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde automatique" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 +msgid "Build log" +msgstr "Fichier log de la compilation" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Vérification TeX" +#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller à la fin du document" +#: src/frontends/gnome/support.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Étiquette" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Export to" -msgstr "Exporter vers" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Ornements & Accents Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Télécopie" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Opérateurs Binaires" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Importer document" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relations Binaires" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document depuis modèle" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Divers AMS" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flèches AMS" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relations AMS" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la sauvegarde" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Négations de Relations AMS" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Non) éditable" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Opérateurs AMS" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mise à jour DVI" +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mise à jour PostScript" +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualiser DVI" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualiser PostScript" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : %1$s" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +msgid "&Maths" +msgstr "Maths" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "Dings &1" +msgstr "&Ding 1" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +#, fuzzy +msgid "Dings &2" +msgstr "D&ing 2" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +#, fuzzy +msgid "Dings &3" +msgstr "Di&ng 3" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer citation" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +#, fuzzy +msgid "Dings &4" +msgstr "Din&g 4" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter commande" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Personnalisé...|e" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Changer la profondeur d'environnement" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer points de suspension" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Vers le bas" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Répertoire :|#R#r" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Entrée Bibliographique" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Erreur suivante" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insérer un nouveau ERT" +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insérer figure" +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insérer graphique" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "Préférences" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Gras/Maigre" +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:49 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Citation...|C" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Code/Texte" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Exécuter la commande" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)activer style nom propre" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)activer le style romain" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Américain" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)activer le style sans empattements" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Taille de la police" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Paramètres de la police" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)activer le soulignement" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une note de bas de page" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "texte" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "texte" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer un ressort horizontal" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "LettreUS" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#, fuzzy +msgid "US legal" +msgstr "LégalUS" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insérer une marque d'index" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "US executive" +msgstr "ExecutiveUS" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Insérer la dernière marque d'index" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserer la liste d'index" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Disponible" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation principale" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer étiquette" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Change language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "headings" +msgstr "en-têtes" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Document exporté comme " -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +# revu +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Format " -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Style de Paragraphe" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Insérer liste des algorithmes" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Chiffre" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Insérer liste des figures" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "autres options" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "View list of figures" -msgstr "Liste des figures" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Placement des Flottants :|#F" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Insérer liste des tableaux" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Pouces" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "View list of tables" -msgstr "Liste des tableaux" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Marges" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insérer note en marge" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres mathématiques grecques" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 +#, fuzzy +msgid "Very wide margins" +msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insérer un symbole math." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Non" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Oui" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "Options LaTeX" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Objet Externe" -#: src/LyXAction.C:307 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +msgid "Scale%" +msgstr "Échelle%" -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer une espace insécable" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX : Entrez du texte" -#: src/LyXAction.C:349 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Nouvel insert de tableau" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "(Dés)activer le mode TeX" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/LyXAction.C:352 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nouvel insert de texte" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Table des matières" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "View table of contents" -msgstr "Afficher la table des matières" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:358 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript encapsulé (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Incorporer EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Police romaine|#R" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Police sans empatt.|#S" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Police chasse fixe|#T" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Police normale|#N" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom police|#Z" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Mise à jour|Uu#u" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Type :|#T" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Mise à jour|#U" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Insérer référence|#I^M" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Insérer n° de page|#P" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans empattement" -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Aller à la référence|#A" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +#, fuzzy +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italique" -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Tri des étiquettes|#S" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/lyx.C:182 -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Insérer vRéférence|#V" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/lyx.C:186 -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Insérer n° de vPage|#N" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Insérer Pretty Ref|#P" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#, fuzzy +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Math Famille Calligraphique" -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?" +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Options de Flottant" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 +#: src/paragraph.C:632 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Préférences" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Case" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Case" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Le document porte déjà ce nom :" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Case" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Enregistrer quand même ?" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:280 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Remplacer avec le document courant ?" +# ou "Environnement" ? +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Aspect" -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renommé en '" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mais non sauvé..." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/lyx_cb.C:295 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Le document existe déjà :" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/lyx_cb.C:297 -msgid "Replace file?" -msgstr "Remplacer le fichier ?" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Une erreur détectée" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Il faut la corriger d'abord." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " erreurs détectées." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date|#F" -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Vous devriez les corriger d'abord." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX a produit des erreurs." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Type de document incorrect" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formats" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Suivant" -#: src/lyx_cb.C:376 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "No warnings found." -msgstr "Aucun avertissement détecté." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "One warning found." -msgstr "Un avertissement a été détecté." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid " warnings found." -msgstr " avertissements détectés." - -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." - -#: src/lyx_cb.C:394 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" - -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex a apparemment échoué." - -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Exécution en cours de la commande :" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Le fichier existe déjà :" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Voulez-vous écraser le document ?" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "Préférences" -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Revenir" -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Revenir" -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" +msgstr "Aller à la référence" -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe du document doit être linuxdoc." +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Show File" +msgstr "Afficher le Fichier" -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La classe du document doit être docbook." +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Informations LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes" -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Format de sortie inconnu : " +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX : " -#: src/lyx_cb.C:1030 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde du document courant..." +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +#, fuzzy +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/lyx_cb.C:1070 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" -#: src/lyx_cb.C:1126 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fichier à insérer" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:155 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX : " -#: src/lyx_cb.C:1136 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Options Avancées" -#: src/lyx_cb.C:1143 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Placement des Flottants :" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Table des matières" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "Haut de la page" -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Entrer une nouvelle étiquette à insérer :" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Bas de la page" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Insérer référence" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Page de flottants" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Ici, si possible" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +#, fuzzy +msgid "Here definitely" +msgstr "Ici, à tout prix" -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorer les choix de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1390 -msgid "Character Style" -msgstr "Style de caractère" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Colonne spéciale" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Environnement de paragraphe" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Rotation 90°|#9" -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Apparence du document" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Guillemets" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Effacer|#E" -#: src/lyx_cb.C:1956 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n" +" Utilise du noir à la place, désolé !" -#: src/lyx_cb.C:1973 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s" -#: src/lyx_cb.C:1974 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "LyX: Ne peut allouer « " -#: src/lyx_cb.C:1975 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" -# à revoir -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue " -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Dois-je allouer moi-même" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90 +msgid "License" +msgstr "Licence" -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée de Bibliographie" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final." -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base de Données BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. " +"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Mettez des virgules pour " +"séparer plusieurs bases de données." -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). " +"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin." -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Mise en page du document paramétrée" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières." -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Guillemets paramétrés" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste." -#: src/lyx_cb.C:2631 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX paramétré" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. " +"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les " +"répertoires accédés par TeX." -# à revoir -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Insertion tableau..." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tableau inséré" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134 +msgid "Select Database" +msgstr "Choisir une base de données" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)" -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Vérifier les pages !" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Vérifier le nombre de copies !" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "Longueur invalide !" -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Français" -#: src/lyx_cb.C:2957 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertion figure..." +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "pages" -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figure insérée" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "TeX|X" -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Options écran paramétrées" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Ajouter la référence à la citation courante." -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Options LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Enlever la référence de la citation courante." -#: src/lyx_cb.C:3091 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)." -#: src/lyx_cb.C:3098 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)." -#: src/lyx_cb.C:3100 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite " +"et amenez-les ici avec les flèches." -#: src/lyx_cb.C:3101 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " +"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " +"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." -#: src/lyx_cb.C:3102 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "les classes modifiées" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans " +"le texte (Natbib)." -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " +"comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pas de Document ***" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " +"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " +"phrase (Natbib)." -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » " +"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Choisir le fichier " -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "grasse" +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "droite" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "italique" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé " -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "inclinée" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "petite capitales" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "minuscule (-4)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "très petite (-3)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "petite (-2)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "diminuée (-1)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "normale" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "augmentée (+1)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " +"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "grande (+2)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Entrez la chaîne de substitution." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "très grande (+3)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "très très grande (+4)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Enlever la citation" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "énorme (+5)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Remonter la citation" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmenter ->" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Enlever la citation" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Références disponibles" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Arrêt" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Marche" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:403 -msgid "Emphasis " -msgstr "En évidence" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/lyxfont.C:406 -msgid "Underline " -msgstr "Souligné" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -# à revoir -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Noun " -msgstr "Nom propre " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283 +msgid "Extra" +msgstr "Autres" -#: src/lyxfont.C:411 -msgid "Latex " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" +"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "défaut" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." -#: src/lyxfont.C:415 -msgid "Language: " -msgstr "langue : " +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé !" +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#, fuzzy +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" -# à revoir -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Échelle%%%%|%1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Le fichier que vous voulez insérer." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Parcourt les répertoires." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image." + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "une chaîne remplacée." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document." -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Trouvé." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Force le placement du flottant ici." -#: src/lyxfunc.C:288 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Séquence Inconnue:" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant." -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action Inconnue" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page." -#. no -#: src/lyxfunc.C:345 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page." -#. no -#: src/lyxfunc.C:350 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part." -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Mode texte" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Essaye de mettre le flottant ici." -#: src/lyxfunc.C:749 -msgid "Saving document" -msgstr "Enregistrement du document" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX." -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes." -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Définit la largeur de l'image." -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque Activée" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle." -#: src/lyxfunc.C:1988 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument manquant" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Définit la hauteur de l'image." -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Choisit l'unité de hauteur" -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Usage : toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" +"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites " +"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du " +"rectangle." -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode mathématique grec" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. " +"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un " +"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du " +"cadre limite." -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mode clavier grec" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine." -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode clavier normal" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite." -#: src/lyxfunc.C:2313 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation." -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" +"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce " +"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine " +"alors l'unité pour les autres champs." -#: src/lyxfunc.C:2336 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation." -#: src/lyxfunc.C:2500 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture du document fils" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation." -#: src/lyxfunc.C:2532 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Type de note de bas de page inconnu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" +"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps " +"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en " +"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript." -#: src/lyxfunc.C:2628 -msgid "No document open" -msgstr "* Aucun document ouvert *" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation." -#: src/lyxfunc.C:2634 -msgid "Document is read only" -msgstr "Le document est en lecture seule" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner " +"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles " +"d'une montre." -#: src/lyxfunc.C:2728 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Entrez le point centre de rotation." -#: src/lyxfunc.C:2729 -msgid "newfile" -msgstr "NouveauFichier" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende." -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" -"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:2771 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Cadre" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture du document en cours..." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 -msgid "opened." -msgstr "ouvert." +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Choisir le fichier à inclure" -#: src/lyxfunc.C:2789 -msgid "Choose template" -msgstr "Choisir le modèle" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier." -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Utiliser input|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Utiliser include|#i" -#: src/lyxfunc.C:2819 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Sélectionner le document à ouvrir" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Utiliser input|#u" -#: src/lyxfunc.C:2845 -msgid "Could not open document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2919 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède le même nom" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Le Préambule LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2921 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser ?" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Charger le fichier" -#: src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Importing" -msgstr "Importation" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice Mathématique" -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Haut|Centre|Bas" -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid ": import failed." -msgstr ": l'importation a échoué." +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Espace mathématique" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Styles & Polices Mathématiques" -#: src/lyxfunc.C:3023 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Sélectionner le document à insérer" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "LyX : Options de Paragraphe" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 +msgid " (default)" +msgstr " (par défaut)" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Langue" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertion du document en cours..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversion" -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "inserted." -msgstr "inséré." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" -#: src/lyxfunc.C:3049 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Impossible d'insérer le document" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formats" -#: src/lyxfunc.C:3063 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier ASCII à importer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." -#: src/lyxfunc.C:3075 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 +msgid "GUI background" +msgstr "fond de l'interface" -#: src/lyxfunc.C:3079 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Sélectionner le fichier LinuxDoc à importer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +msgid "GUI text" +msgstr "texte de l'interface" -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Format en entrée inconnu : " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 +msgid "GUI selection" +msgstr "sélection de l'interface" -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +msgid "GUI pointer" +msgstr "pointeur de l'interface" -#: src/lyx_gui.C:353 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/lyx_gui.C:355 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir « depuis » ce format" -#: src/lyx_gui.C:357 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Convertir « vers » ce format" -#: src/lyx_gui.C:360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " -"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ " +"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " +"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s " +"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne " +"LyX." -#: src/lyx_gui.C:364 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -"Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | " -"jaune %l | RAZ " +"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " +"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " +"choses." -# à revoir -# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ? -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: src/lyx_gui.C:439 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772 msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/lyx_gui.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges " -"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/lyx_gui.C:574 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Étendard de LyX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 +msgid "The format identifier." +msgstr "L'identifiant de format." -# contrainte de longueur -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandon" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " +"la casse." -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." -#: src/lyx_gui_misc.C:436 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." -#: src/lyx_gui_misc.C:449 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 +#, fuzzy +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." -#: src/lyx_gui_misc.C:450 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Le document est en lecture seule :" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " +"Appliquer » la modification." -#: src/lyx_main.C:85 -msgid "Wrong command line option `" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " +"Appliquer » la modification." -#: src/lyx_main.C:87 -msgid "'. Exiting." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la " +"modification." -#: src/lyx_main.C:209 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." -#: src/lyx_main.C:211 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "mathématique" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025 +msgid "Default path" +msgstr "Répertoire par défaut" -#: src/lyx_main.C:312 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030 +msgid "Template path" +msgstr "Répertoire de modèles" -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" -"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Répertoire temporaire" -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 +msgid "Last files" +msgstr "Répertoire de récents" -#: src/lyx_main.C:317 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation des paramètres usine " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 +msgid "Backup path" +msgstr "Répertoire de sauvegarde" -#: src/lyx_main.C:318 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez vous à des problèmes." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Tubes du serveur LyX" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez vous à des problèmes." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" -#: src/lyx_main.C:528 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." - -#: src/lyx_main.C:529 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " +"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." -#: src/lyx_main.C:531 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/lyx_main.C:532 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Document" -#: src/lyx_main.C:533 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX : création du répertoire " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Entrez la commande d'impression." -#: src/lyx_main.C:541 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Select for file output." +msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier." -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer." -#: src/lyx_main.C:548 -msgid " instead." -msgstr " à la place." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages." -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle." -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertissment LyX !" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "First page." +msgstr "Première page." -#: src/lyx_main.C:570 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Last page." +msgstr "Dernière page." -#: src/lyx_main.C:571 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages usine." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Imprime seulement les pages impaires." -#: src/lyx_main.C:581 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage " +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Imprime seulement les pages paires." -#: src/lyx_main.C:592 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n" -"Paramètres (attention à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-sysdir x positionner le répertoire système sur x\n" -"\t-width x gère la largeur de la fenêtre\n" -"\t-height y gère la hauteur de la fenêtre\n" -"\t-xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x\n" -"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à examiner.\n" -" Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer." -#: src/lyx_main.C:620 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de déboguage acceptées :" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Trie les exemplaires." -#: src/lyx_main.C:632 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" +msgid "Cross-reference" +msgstr "Référence Croisée" -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer." -#: src/lyx_main.C:688 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Format de sortie inconnu : " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Trie les références par ordre aphabétique." -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "' après le paramètre " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Va à la référence choisie." -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr " " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Met à jour la liste des références." -#: src/lyx_main.C:692 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Choisit le style de présentation de la référence." -#: src/lyx_main.C:707 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après " +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "N° télécopie :|#F" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Destinataire :|#N" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Retourne à l'endroit d'origine." -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Entreprise :|#E" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Aller" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Répertoire téléphonique" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Sélectionner depuis|#S" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ajouter à|#t" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Entrez la chaîne de substitution." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Retirer de|#D" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Enregistrer" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution." -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Rend la recherche sensible à la casse" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fichier télécopie : " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search only matching words." +msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet." -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Répertoire téléphonique vide" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 +msgid "Search backwards." +msgstr "Recherche en arrière." -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Enregistrement (nécessaire)" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send document to command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : " +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous." -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName " +"sera remplacé par le nom du fichier." -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Messages" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Afficher le Fichier" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "Répertoire téléphonique vide" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +#, fuzzy +msgid "Spell-check document" +msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Répertoire téléphonique" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions." -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer document à la commande" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire." -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Remplace le mot." -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC : description initiale" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignore le mot." -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(pas de description initiale)" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Accepte le mot durant cette session." -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel." -# à revoir -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction." -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : message de routine" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +msgid "Column/Row" +msgstr "Col./Ligne" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de log)" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +msgid "Cell" +msgstr "Case" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 +msgid "LongTable" +msgstr "Tab.Long" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Nombre de colonnes" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "Pas d'historique CV !" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Nombre de lignes" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "Historique CV" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Informations LaTeX" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modifié)" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr "(en lecture seule)" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous " +"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de " +"format LyX qui leur correspond." -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "mode TeX" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier." -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Pas de chiffre" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" +"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers." -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Chiffre" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier." -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "Mode texte mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire " +"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour " +"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, " +"souvent /var/lib/texmf et compagnie." -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique !" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro :" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Fermer " +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Espacement Vertical :|#E" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +#, fuzzy +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Insérer un grand Flottant" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Colonnes" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de l'historique]" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alignement vertical|#V" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Début de l'historique]" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alignement horizontal|#H" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 +msgid "[no match]" +msgstr "[aucune complétion]" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 +msgid "[only completion]" +msgstr "[seule complétion]" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Fin|#T" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file." +msgstr "Impossible de trouver le fichier" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Chemin d'accès complet requis" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Répertoire inexistant" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Réperoire interdit en écriture." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Répertoire interdit en lecture." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +msgid "No file input." +msgstr "Fichier en entrée vide." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Impossible d'écrire le fichier." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fichier inexistant." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Impossible de lire ce fichier." + +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importe %1$s..." -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Moyen|#M" +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gros|#H" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Négatif" +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "importé." -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cadratin||#C" +#: src/insets/insetbase.C:215 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 cadratins||#2" +#: src/insets/insetbibtex.C:92 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Références BibTeX" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Délimiteur" +#: src/insets/insetbox.C:55 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Grasse" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Décoration" +#: src/insets/insetbox.C:56 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Paramètres" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Double" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Partie" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Haut | Centre | Bas" +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Palette mathématique" +#: src/insets/insetbox.C:60 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Double" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: src/insets/insetbox.C:114 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +# à revoir +#: src/insets/insetbranch.C:71 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "Plan" +# à revoir +#: src/insets/insetcaption.C:76 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -msgid "Refs" -msgstr "Refs" +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" -# revu -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Format" +#: src/insets/insetcharstyle.C:76 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" +# à revoir +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Maths" +# à revoir +#: src/insets/insetert.C:112 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert ERT ouvert" -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "" +#: src/insets/insetexternal.C:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "&Autres Options" -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402 +#: src/insets/insetfloat.C:412 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -#: src/menus.C:279 -msgid "MB|#T" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:281 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/menus.C:293 -msgid "MB|#R" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:414 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr " (large)" -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#r" +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste des tableaux" -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "" +# contrainte de longueur +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "bas" -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "" +# à revoir +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" +#: src/insets/insetgraphics.C:520 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Options d'affichage" - -#: src/menus.C:521 +#: src/insets/insetgraphics.C:551 +#, c-format msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." msgstr "" -"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en " -"paragraphes%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIT|Pp#p#P" +#: src/insets/insetgraphics.C:554 +#, fuzzy +msgid "Could not convert image" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/insets/insetgraphics.C:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" +#: src/insets/insetinclude.C:269 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/menus.C:541 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii " -"...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45" +# mieux que "Mot à mot" ? +#: src/insets/insetinclude.C:270 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/menus.C:550 +#: src/insets/insetinclude.C:351 +#, c-format msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte " -"Ascii...%x43" -#: src/menus.C:558 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +#: src/insets/insetinclude.C:357 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte " -"Ascii...%x43" -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:38 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" +# à revoir +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" -# A comme Ascii -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" +#: src/insets/insetnote.C:56 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/menus.C:569 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" +#: src/insets/insetnote.C:134 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|sS#s#S" +#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nouveau...|Nouveau à partir d'un " -"modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger " -"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour " -"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..." +# à revoir +#: src/insets/insetoptarg.C:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Citation" -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Réf : " -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de Page" -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|sS#s#S" +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de Page du Texte" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du Texte : " -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de Page du Texte" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef : " -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Cc#c#C" +#: src/insets/insettabular.C:370 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Ouvrir" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/insets/insettabular.C:1320 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle" -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/insets/insettabular.C:1321 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importer%m" +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:272 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exporter%m%l" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "théorème" -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Quitter%l" +# à revoir +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Insert de théorème ouvert" -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "URL : " -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Qq#q#Q" +# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL HTML : " -#: src/menus.C:778 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en " -"paragraphes..%x17|Noweb...%x18" +#: src/insets/insetwrap.C:62 +msgid "wrap: " +msgstr "enrobe : " -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" -"Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l" +# à revoir +#: src/insets/insetwrap.C:180 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les " -"notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les " -"figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les " -"erreurs%x27" +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " inconnu" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap." -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prêt à afficher" -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tableau%t" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolonne%B%x44%l" +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolonne%b%x44%l" +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Aperçu|#A" -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Ligne Haute%B%x36" +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperçu|#A" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Ligne haute%b%x36" +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "&Visualiser le fichier" -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Hh#h#H" +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Commence la correction." -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Ligne basse%B%x37" +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Arrête la correction." -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Ligne basse%b%x37" +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Ligne gauche%B%x38" +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Ligne gauche%b%x38" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " options : " -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Gg#g#G" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Ligne droite%B%x39%l" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Ligne droite%b%x39%l" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Aligner à gauche%R%x40" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Aligner à gauche%r%x40" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|aA#a#A" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Aligner à droite%R%x41" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Aligner à droite%r%x41" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrer%R%x42%l" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centrer%r%x42%l" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "%texte" -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "%colonne" -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Ajouter Ligne%x32" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "%page" -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "%ligne" -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Ajouter colonne%x33%l" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "%hauteurT" -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "%hauteurP" -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Supprimer ligne%x34" +#: src/lyx_cb.C:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" +#: src/lyx_cb.C:110 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Supprimer colonne%x35%l" +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nom" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:127 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Supprimer tableau%x43" +#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" +#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Insérer tableau%x31" +#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:244 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Contrôle de version%t" +#: src/lyx_cb.C:283 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51" +#: src/lyx_cb.C:309 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Figer cette version%d%x52" +#: src/lyx_cb.C:381 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Nouvelle version éditable%x53" +#: src/lyx_cb.C:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Figer cette version%x52" +#: src/lyx_cb.C:404 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53" +#: src/lyx_cb.C:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Recharger la version précédente%x54" +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Annuler figer%x55" +#: src/lyx_cb.C:443 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Visualiser historique%x56" +#: src/lyx_cb.C:451 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Initialiser le contrôle%x51" +#: src/lyx_cb.C:454 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Le système a été reconfiguré." -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyx_cb.C:455 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any \n" +"updated document class specifications." +msgstr "" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ff#f#F" +#: src/lyx_main.C:104 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Nn#n#N" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:196 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : " -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:407 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/menus.C:1125 +#: src/lyx_main.C:408 +#, c-format msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & " -"Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & " -"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe " -"TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX " -"log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes" -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:537 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:548 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..." -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:554 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place." -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|lL#l#L" +#: src/lyx_main.C:707 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:711 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:722 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" +#: src/lyx_main.C:758 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:768 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" + +#: src/lyx_main.C:791 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:803 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" +"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Oo#o#O" +#: src/lyx_main.C:808 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" +#: src/lyxfind.C:141 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Chercher" -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|" +#: src/lyxfind.C:141 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Le fichier résultant est vide" -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Jj#j#J" +#: src/lyxfind.C:326 +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaîne remplacée." -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:329 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/menus.C:1366 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Liste des figures%m" +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" -#: src/menus.C:1368 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste des tableaux%m" +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/lyxfont.C:59 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" + +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" -#: src/menus.C:1370 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste des algorithmes%m" +#: src/lyxfont.C:526 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En Évidence %1$s, " -#: src/menus.C:1503 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Insérer référence%m" +#: src/lyxfont.C:528 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Souligné %1$s, " -#: src/menus.C:1505 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insérer n° de page%m" +#: src/lyxfont.C:530 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre %1$s, " -#: src/menus.C:1507 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Insérer vref%m" +#: src/lyxfont.C:534 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : %1$s, " -#: src/menus.C:1509 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Insérer vpageref%m" +#: src/lyxfont.C:536 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nombre %1$s" -#: src/menus.C:1511 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Insérer Pretty Ref%m" +#: src/lyxfunc.C:252 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" -#: src/menus.C:1513 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Aller à la reférence%m" +#: src/lyxfunc.C:278 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:296 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" -#: src/menus.C:1595 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|" -"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " -"LaTeX...%l|Début d'annexe%l|Enregistrer mise en page comme défaut" +#: src/lyxfunc.C:301 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:306 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:520 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:538 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" +#: src/lyxfunc.C:554 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:557 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|uU#u#U" +#: src/lyxfunc.C:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Ee#e#E" +#: src/lyxfunc.C:579 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Impossible de trouver le fichier" -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Mm#m#M" +#: src/lyxfunc.C:684 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Gg#g#G" +#: src/lyxfunc.C:688 +msgid " done." +msgstr " terminé." -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:699 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:721 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Fichier log de la compilation" -# defuzzifié sans vérification -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|Qq#q#Q" +#: src/lyxfunc.C:726 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Correction TeX" -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42" +#: src/lyxfunc.C:907 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1155 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1232 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +#: src/lyxfunc.C:1243 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des " -"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26" +"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " +"être redéfinie" -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IML|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IML|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IML|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:1367 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IML|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1374 +#, fuzzy +msgid "Class switch" +msgstr " !" -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IML|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1510 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IML|Bb#b#B" +#: src/lyxfunc.C:1547 +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure " -"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75" +#: src/lyxfunc.C:1589 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture du document %1$s..." -# à revoir -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxfunc.C:1593 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|tT#t#T" +#: src/lyxfunc.C:1595 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ff#f#F" +#: src/lyxfunc.C:1620 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:1736 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1935 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/menus.C:1726 +#: src/lyxrc.C:1939 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace " -"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point " -"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38" +"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +"variable d'environnement PRINTER." -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1943 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1947 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1951 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1955 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +"virgule" -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Gg#g#G" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer " -"fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & " -"tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence " -"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot " -"précédent" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"votre commande d'impression." -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +"fichier donné." -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1995 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"« .ps »." -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1999 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " +"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:2003 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:2007 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " +"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:2016 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " +"feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:2020 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " +"d'écran." -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Éé#é#É" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "La police grasse dans les fenêtres." -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "La police normale dans les fenêtres." -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:2038 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "L'encodage des polices d'écran." -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:2042 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"signifie pas de sauvegarde." -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:2053 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " +"répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/menus.C:1891 +#: src/lyxrc.C:2057 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " -"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..." +"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " +"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:2061 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " +"quitterez LyX." -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2065 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:2069 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:2073 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:2077 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " +"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:2081 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:2085 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " +"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:2091 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " +"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:2095 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " +"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le " +"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne." -#: src/menus.C:1975 +#: src/lyxrc.C:2099 msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" -"Polices d'écran...|Options correcteur " -"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " +"ou texte brut)." -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:2103 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " +"Fichier." -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2107 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" +#: src/lyxrc.C:2111 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " +"« -paper »)" -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2115 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" +# Trouver un meilleur exemple ! +#: src/lyxrc.C:2119 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " +"drive »." -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Pas de documents ouverts !%t" +#: src/lyxrc.C:2123 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#: src/menus.C:2064 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -"Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options " -"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|FAQ|Bogues " -"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " -"garantie...|Crédits...|Version..." +"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " +"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " +"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:2137 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." + +#: src/lyxrc.C:2142 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:2146 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " +"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " +"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " +"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:2150 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" +#: src/lyxrc.C:2154 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." -#: src/menus.C:2084 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/menus.C:2085 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "FM|sS#s#S" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " +"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:2178 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:2182 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"celle du document." -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:2186 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "Version LyX" - -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " de " - -# à revoir -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire bibliothèque :" - -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur :" - -#: src/menus.C:2131 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Impossible d'insérer le document" - -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Ouverture du fichier d'aide" - -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue sur LyX !" - -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Exécution :" +#: src/lyxrc.C:2190 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"\\documentclass." -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Aucun document ouvert *" +#: src/lyxrc.C:2194 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue par défaut." -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites." +#: src/lyxrc.C:2198 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -# à revoir -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Format papier" +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -# à revoir -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Format papier réglé" +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " +"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " +"langue." -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/paragraph.C:1739 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." +#: src/lyxrc.C:2219 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Paramètres optionnels du style" +#: src/lyxrc.C:2223 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Type de paramètres optionnels du style" +#: src/lyxrc.C:2227 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " +"boutons)." -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attention : pourcentage incorrect" +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimer vers" +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -# contrainte de longueur -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impr.|#P" +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" +"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fichier|#F" +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " +"numéros." -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Toutes les pages|#G" +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pages impaires|#O" +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Pages paires|#E" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision." -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordre normal|#N" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordre inverse|#R" +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV : Message de log" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pages :" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message de log)" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Nombre :" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Non triées|#U" +#: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro : %s : " -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Type de fichier" +#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935 +msgid "No number" +msgstr "Pas de chiffre" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Commande :|#C" +#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Chiffre" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" +#: src/mathed/math_hullinset.C:950 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" +#: src/mathed/math_hullinset.C:951 +msgid "Enter label:" +msgstr "Entrer l'étiquette :" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" +#: src/mathed/math_nestinset.C:696 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" +#: src/mathed/math_nestinset.C:699 +msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:219 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Options correcteur orthographique" - -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur orthographique" - -#: src/spellchecker.C:658 +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" -"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" -"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n" -"Vérifier /usr/lib/ispell ou paramétrer un autre\n" -"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." - -#: src/spellchecker.C:794 -msgid " words checked." -msgstr " mots vérifiés." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/spellchecker.C:796 -msgid " word checked." -msgstr " mot vérifié." - -#: src/spellchecker.C:798 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction orthographique terminée !" - -#: src/spellchecker.C:802 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus i-spell a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été annulé." +#: src/output_plaintext.C:160 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract : " -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Utiliser la langue du document|#D" +#: src/output_plaintext.C:172 +msgid "References: " +msgstr " Références : " -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Utiliser une autre langue :|#U" +#: src/support/globbing.C:117 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Traiter les mots collés|#T" +#: src/support/path_defines.C.in:139 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Encodage pour ispell|#I" +#: src/support/path_defines.C.in:141 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P" +#: src/support/path_defines.C.in:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." +msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable." -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E" +#: src/support/path_defines.C.in:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dictionnaire" +#: src/support/path_defines.C.in:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" +#: src/support/path_defines.C.in:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" +#: src/support/path_defines.C.in:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " msgstr "" -"Mots\n" -"voisins" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Options corr. orthographique...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Commencer la correction|#S" +"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire " +"système " -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I" +#: src/support/path_defines.C.in:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer le mot|#g" +#: src/support/path_defines.C.in:282 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "" +"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes." -# contrainte de longueur -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accepter durant cette session|#A" +#: src/support/path_defines.C.in:285 +msgid "Expect problems." +msgstr "Attendez-vous à des problèmes." -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Suspendre la correction|#T" +#: src/text.C:228 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Liste TdM inconnue" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Terminer la correction|#C^[" +#: src/text.C:353 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Élément inconnu : " -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" +#: src/text.C:1217 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" +#: src/text.C:1228 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Remplacer le mot|#R" - -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Erreur interne de Lyx !" - -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable." - -#: src/support/filetools.C:370 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#: src/text.C:2058 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Page : " -#: src/support/filetools.C:383 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" +#: src/text.C:2062 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " vers " -#: src/support/filetools.C:397 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +#: src/text.C:2073 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Police : %1$s" -#: src/support/filetools.C:413 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" +#: src/text.C:2080 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne !" +#: src/text.C:2086 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espacement : " -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" +#: src/text.C:2098 +msgid "Other (" +msgstr "Autre (" -#: src/support/filetools.C:472 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" +#: src/text.C:2106 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profondeur : " -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: src/text.C:2107 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraphe : " -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention !" +#: src/text.C:2108 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profondeur : " -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/text.C:2109 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Proposition" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/text.C:2111 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Paramètres optionnels du tableau" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Style du tableau" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer" - -#: src/TabularLayout.C:56 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Style du tableau" - -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Flottant ouvert" - -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Flottant fermé" - -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: src/text2.C:1191 +#: src/text2.C:479 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5586,52 +14429,49 @@ msgstr "" "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " "définir." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants." - -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 -msgid "sorry." -msgstr "désolé." +#: src/text2.C:518 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire !" -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux." +#: src/text2.C:520 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/text.C:2651 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/text2.C:809 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " -"d'apprentissage." -#: src/text.C:2653 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/text2.C:813 +msgid "Senseless: " msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saut de Page" +#: src/text3.C:275 src/text3.C:278 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#: src/text3.C:769 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#: src/text.C:4635 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !" +#: src/text3.C:932 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." -#: src/text.C:4643 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !" +# revu +#: src/text3.C:950 +msgid "Layout " +msgstr "Format " + +#: src/text3.C:951 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Impossible de couper le tableau." +#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" -#: src/text.C:4675 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" +# à revoir +#: src/text3.C:1575 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Style du paragraphe redéfini"