X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=9b2b72b5545d20810225dec522c706f26a6f9fb1;hb=cdbbb70ebe59d73ee79615cb8ee2653fa26ac96c;hp=fc11c443071f831c79ac2d4878e03e310e7b0571;hpb=a0cf758d5a79140045c2a90e2ff5878e0b391bcc;p=lyx.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index fc11c44307..9b2b72b554 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,5185 +1,12626 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization -# Copyright (C) 1997-1999 The LyX Team +# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi -# Modified by pauli.virtanen@saunalahti.fi +# Pauli Virtanen # -# Terminology and spelling should be quite correct now, and the -# finnish is now more fluent. Keyboard shortcuts (in menus and -# dialogs) are mostly working. -# -- Pauli Virtanen, 20 January 2000 +# Translations: +# +# collapse = laskostua +# minibuffer = tilarivi +# +# LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!) +# +# * Font Sizes: +# (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX) +# tiny = pikkuruinen +# script = indeksi || smallest = pienin +# footnote = alaviite || smaller = pienempi +# small = pieni +# normal = tavallinen +# large = suuri +# Large = suurempi +# LARGE = suurin +# huge = valtava +# Huge = Huger = valtavin +# +# * Misc +# Float = irrallinen [osa] +# Inset = osio +# Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more) +# +# cross reference = viittaus +# citation = lainaus +# +# wrap = kelluva [irrallinen] osio +# +# * Environments and stuff +# Title = Teoksen nimi +# Subtitle = Alaotsikko +# Part = Osa +# Chapter = Luku +# Section = Kappale +# Subsection = Alikappale +# Subsubsection = Alialikappale +# Paragraph = Osakappale +# Subparagraph = Aliosakappale +# Caption = Kuvateksti +# Subcaption = Alikuvateksti +# +# Affiliation = Järjestö +# +# Remark = Huomautus +# Note = Muistiinpano +# Comment = Huomautus +# +# Slide = Kalvo +# Overlay = Kalvokerros +# +# Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the +# previous page, and shown on the top of the page.) # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-07 22:24+02:00\n" -"Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n" -"Language-Team: Finnish, out-of-team\n" +"Project-Id-Version: lyx\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-27 21:20+0200\n" +"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:353 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!" - -#: src/buffer.C:354 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " - -#: src/buffer.C:356 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- korvataan oletuksella" - -#: src/buffer.C:931 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" - -#: src/buffer.C:935 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" - -#: src/buffer.C:946 -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" - -#: src/buffer.C:947 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Asiakirjan luku ei ole vielä valmis" - -#: src/buffer.C:948 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964 -msgid "ERROR!" -msgstr "VIRHE!" - -#: src/buffer.C:955 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" - -#: src/buffer.C:961 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" - -#: src/buffer.C:964 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" - -#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" - -#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" - -#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:" - -#: src/buffer.C:1053 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" - -#: src/buffer.C:1161 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/buffer.C:1381 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Lehtiö" -#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220 -#: src/paragraph.C:3224 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_VIRHE:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Avain:|#A" -#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Nimike:|#N" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:2940 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX käynnissä..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Peru|^[" -#: src/buffer.C:2959 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ei toiminut!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Päivitä|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Tietokanta:|#k" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Tyyli:|#y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042 -#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Tyylit:|#y" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3008 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Ajetaan Literate..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/buffer.C:3030 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate-komento ei toiminut!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toteuta|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Palauta|#u" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Sulje|^[^M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Building Program..." -msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Perhe:|#P" -#: src/buffer.C:3101 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build ei toiminut!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Sarja:|#S" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3148 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex käynnissä..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Muoto:|#M" -#: src/buffer.C:3164 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ei toiminut!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Koko:|#K" -#: src/buffer.C:3165 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sekal.:|#e" -#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Väri:|#V" -#: src/buffer.C:3272 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" -#. sgml2lyx failed -#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279 -#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816 -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" -#: src/buffer.C:3280 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121 -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Lainatut lähteet:|#a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Kaikki lähteet:|#k" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Tietoja:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Säännöllinen lauseke|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Sama kirjainkoko|#m" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Edellinen|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Seuraava|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Pakota iso kirjain|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Edelt. teksti:|#d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Seur. teksti:|#r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Mitat" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Koko:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Leveys:|#y" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267 -msgid "Save document?" -msgstr "Tallennetaanko asiakirja?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Korkeus:|#s" -#: src/bufferlist.C:128 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" -#: src/bufferlist.C:129 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pysty|#P" -#: src/bufferlist.C:144 -msgid "Saving document" -msgstr "Asiakirjaa tallennetaan" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Vaaka|#a" -#: src/bufferlist.C:207 -msgid "Document saved as" -msgstr "Asiakirja tallennettiin nimellä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/bufferlist.C:218 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Muut koot|#M" -#: src/bufferlist.C:228 -msgid "Save failed!" -msgstr "Tallennus epäonnistui!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4" -#: src/bufferlist.C:366 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Yläreuna:|#Y" -#: src/bufferlist.C:369 -msgid " as..." -msgstr " nimellä..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alareuna:|#r" -#: src/bufferlist.C:395 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sisäreuna:|#S" -#: src/bufferlist.C:399 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Ulkoreuna:|#U" -#: src/bufferlist.C:402 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Sivuots. kork.:|#v" -#: src/bufferlist.C:431 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sivuots. väli:|#o" -#: src/bufferlist.C:433 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Alaviiteväli:|#i" -#: src/bufferlist.C:455 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Sides" +msgstr "Sivu" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +msgid "Separation" +msgstr "Kappaleväli" -#: src/bufferlist.C:530 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeita" -#: src/bufferlist.C:561 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#j" -#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740 -#: src/lyxfunc.C:2819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Kirjasinkoko:|#o" -#: src/bufferlist.C:576 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#l" +msgstr "Luokka:|#A" -#: src/bufferlist.C:593 -msgid "File `" -msgstr "Tiedosto `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Sivutyyli:|#S" -#: src/bufferlist.C:594 -msgid "' is read-only." -msgstr "' on kirjoitussuojattu." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Riviväli:|#i" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Do you want to retrive file under version control?" -msgstr "Haluatko rekisteröidä asiakirjan versionhallintaan?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" -#: src/bufferlist.C:616 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kappaleväli:|#v" -#: src/bufferlist.C:618 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" -#: src/BufferView2.C:50 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kaksipuolinen|#K" -#: src/BufferView2.C:60 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "1|#1" -#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminto!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "2|#2" -#: src/BufferView2.C:185 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sisennys|#n" -#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535 -#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202 -#: src/text2.C:2212 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitettavasti." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Väli|#V" -#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Avaa/Sulje..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 +msgid "Quote Style" +msgstr "Lainausmerkit" -#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa (\"oho!\")" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Merkistö:|#M" -#: src/BufferView2.C:402 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#y" -#: src/BufferView2.C:413 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +msgid "Single|#S" +msgstr "Yksink.|#Y" -#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +msgid "Double|#D" +msgstr "Kaksink.|#a" -#: src/BufferView2.C:423 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Kieli:|#K" -#: src/BufferView2.C:519 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli kopioitu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" -#: src/BufferView2.C:528 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +msgid "Section number depth:" +msgstr "Otsikkotasojen lkm.:" -#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:" -#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS-ajuri:|#a" -#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K" -#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601 -msgid "No more notes" -msgstr "Ei lisää huomautuksia" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Käytä Natbibia|#N" -#: src/BufferView.C:311 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." - -#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400 -msgid "No more errors" -msgstr "Ei virheitä jäljellä" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "Size|#z" -msgstr "Koko|#o" - -#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y" -#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156 -#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Käytä|#K" - -#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 -#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Peruuta|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Luettelomerkit" -#: src/bullet_forms.C:65 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#X" -#: src/bullet_forms.C:73 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:77 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Taso" - -#: src/bullet_forms.C:93 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardi|#S" +msgstr "Oletus|#O" -#: src/bullet_forms.C:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/bullet_forms.C:102 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:106 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:110 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:114 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: src/bullet_forms_cb.C:35 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Valitettavasti libXpm on liian vanha." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Auki|#A" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai uudempaa." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Kiinni|#K" -#: src/bullet_forms_cb.C:37 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Yritä \"lyx -Mono\" -komennolla." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Tekstin seassa|#s" -#: src/bullet_forms_cb.C:42 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi " -"| suurin | valtava | valtavampi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 +msgid "Template:|#t" +msgstr "Mallipohja:|#o" -#: src/bullet_forms_cb.C:57 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Luetelmamerkkien valinta" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Tiedosto:|#d" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 +msgid "Parameters:|#P" +msgstr "Parametrit:|#a" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea KIITOKSET-tiedostoa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Asentakaa oikein, jotta voitte arvioida suuruuden" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 +msgid "View result|#V" +msgstr "Näytä tulos|#N" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "työmäärä, jonka muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Päivitä|#P" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kiitokset" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Hakemisto:|#H" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Suodin:|#S:" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Tiedostonimi:|#T" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "" -"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia," +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Päivitä|#P" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX on tekijänoikeussuojattu ohjelma.\n" -"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "Home|#H" +msgstr "Ohje|#O" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa; sen jälleenjakelu sekä muuttelu\n" -"on sallittua Free Software Foundation:in (FSF) julkaiseman\n" -"\"GNU General Public License\":n version 2, tai\n" -",oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "Käyttäjä1|#1" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Tämän ohjelman toimivuudesta, sopivuudesta johonkin\n" -"käyttöön, tai harmittomuudesta EI ANNETA MINKÄÄNLAISTA\n" -"TAKUUTA. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" -"GNU General Public License -lisenssistä.\n" -"(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n" -"(ja joka löytyy Internetistä)" - -#: src/filedlg.C:181 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "Käyttäjä2|#2" -#: src/FontLoader.C:219 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Ladataan kirjasinlajia X-palvelimeen..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Sijoittelu" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Aseta merkistö|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Omalle sivulleen|#O" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Merkistöä ei löydy!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Sivun alaosaan|#a" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Virhe:\n" -"\n" -"Näppäinkarttaa\n" -"ei löydy" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Sivun yläosaan|#y" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Merkistö:|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Muu...|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Muu...|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Vaihtoehdot|#V" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kartta" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Tähän ehdottomasti|#h" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Asiakirjan oletus|#o" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit:|#H" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "Tapa prosesseja:|#p" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Toissijainen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 +msgid "All ->" +msgstr "Kaikki ->" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Ensisijainen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 +msgid "@->" +msgstr "@->" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-tied.|#." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +msgid "Output" +msgstr "Tuloste" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-näkymä" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Selaa...|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +msgid "Draft mode|#a" +msgstr "Luonnostila|#n" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Näytä kehys|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Älä pura pakettia|#p" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skaalaus:|#k" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 -#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 -#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Säilytä sivusuhde|#d" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Kulma:|" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% sivusta|#v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Esitys:|E" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Oletus|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Yläoikea:|#O" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Alavasen:|#V" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tuumaa|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "Yksiköt|#Y" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L" -#: src/form1.C:165 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "Lue tiedostosta|#d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Näytä värillisenä|#y" - -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "LaTeX-valinnat:|#X" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "°" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Keskus:|#e" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Oletus|#Oo" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Alikuva:|#A" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Kulma:|#l" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tuumaa|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +msgid "Load|#L" +msgstr "Lataa|#L" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% sivusta|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Tiedostonimi:|#T" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% palstasta|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Näkyvä väli|#v" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Otsikko|" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Sinänsä|#n" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Alikuva q|#q" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Syötä (input)|#y" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Hakemisto:|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Sisällytä|#i" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Suodatin:|#S:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 +msgid "Preview|#p" +msgstr "Esikatselu|#E" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Avainsana:|#A" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Virkistä|#V#v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Molemmat|#M" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Kotihakemisto|#K#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Oikea|#O" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Käyttäjä1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Vasen|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +msgid "Rows:" +msgstr "Rivejä:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Sarakkeita:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Pystytasaus:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Vaakatasaus:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktiot:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Käyttäjä2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeita" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Etsittävä teksti|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Sekal." -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Korvaava teksti|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Pisteet" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Korvaa|#R#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiivinen|#N" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Neg. keskivahva|#g" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Neg. leveä|#v" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Koko sana|#S#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Paksu|#P" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2:n kvadraatin|#2" -#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174 -msgid "[render error]" -msgstr "[piirtämisvirhe]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Kvadraatin|#Q" -#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[piirretään ...]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Ohut|#O" -#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177 -msgid "[no file]" -msgstr "[ei tiedostoa]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Keskivahva|#e" -#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ei näytetä]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "teksti" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" -#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript puuttuu]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" -#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[tuntematon virhe]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 +msgid "Top|#T" +msgstr "Yläreuna|#ä" -#: src/insets/figinset.C:1379 -msgid "Figure" -msgstr "Kuva" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Keski|#e" -#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569 -msgid "empty figure path" -msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alareuna|#A" -#: src/insets/figinset.C:2217 -msgid "Clipart" -msgstr "Sekalaisia kuvia" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696 -#: src/lyxfunc.C:2919 -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Below" +msgstr "Alla" -#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-kuva" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 +msgid "Above" +msgstr "Yllä" -#: src/insets/figinset.C:2242 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Line|#i" +msgstr "Viiva|#V" -#: src/insets/figinset.C:2245 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "Line|#n" +msgstr "Viiva|#a" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:63 -msgid "Opened figure" -msgstr "Kuva avattiin" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +msgid "Page break|#g" +msgstr "Sivunvaihto|#S" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +msgid "Page break|#b" +msgstr "Sivunvaihto|#h" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Pystyväli:|#P" -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Nimi:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pidä|#i" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nimi:|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Pystyväli:|#y" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-tyyppi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pidä|#d" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-tyyppi:|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Rivivälit:|#R" -#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n" -#: src/insets/insetbib.C:82 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Ei sisennystä|#s" -#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Huomautus:|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +msgid "Right|#R" +msgstr "Oikea|#O" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 -#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Avain:|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Nimike:|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +msgid "Block|#B" +msgstr "Lohko|#L" -#: src/insets/insetbib.C:174 -msgid "Citation" -msgstr "Lainaus" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 +msgid "Centered|#C" +msgstr "Keskellä|#K" -#: src/insets/insetbib.C:280 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Kirjallisuusviite" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: src/insets/insetbib.C:295 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Suurennos ja tarkkuus" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "Käytetyt kirjasimet" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Antiikva:|#A" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans serif:|#n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Kirjoituskone:|#j" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Suurennos-%:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Näytön DPI:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Pikkuruinen:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Pienin:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Pienempi:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Pieni:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Tavallinen:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Suuri:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Suurempi:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Suurin:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Valtava:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Valtavampi:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Lihava kirjasin:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/insets/insetbib.C:412 -msgid "Database:" -msgstr "Tietokanta:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "LyXin osat:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Muuta|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Rullahiiren askel:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Automaattitallennusten väli:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "Esikatselu heti|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafiikan näyttö:|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Oikolukukomento:|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Lisämerkit:|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Oma sanasto:|#n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lisäasetukset" -#: src/insets/insetbib.C:413 -msgid "Style: " -msgstr "Tyyli: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/insets/insetbib.C:421 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +msgid "Language Options" +msgstr "Kieliasetukset" -#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96 -#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Paketti:|#a" -#: src/insets/inseterror.C:233 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Oletuskieli:|#O" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:72 -msgid "Opened error" -msgstr "Avattiin virhe" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Näppäin-\n" +"kartta|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Selaa|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Älä lado|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 -msgid "Load|#L" -msgstr "Lataa|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autom. alku|#m" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Käytä babelia|#b" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkitse vieraat|#r" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autom. loppu|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +msgid "Global|#G" +msgstr "Yleinen|#Y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Aloituskomento:|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Lopetuskomento:|#e" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Kaikki muodot:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Muoto:|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Näyttönimi:|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Pikanäppäin:|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Nimien pääte:|#e" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Katselin:|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +msgid "Add|#A" +msgstr "Lisää|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Poista|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Kaikki muuntimet:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +msgid "From:|#F" +msgstr "Lähde:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "->|#-" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Muunnin:|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Lisävivut:|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Oletushakemisto:|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Mallit:|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Väliaikainen:|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Tarkista viim.:|#a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "LyXServerin putki:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Päiväysmuoto:|#m" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä syötettä|#y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +msgid "Adapt output" +msgstr "Mukauta tuloste" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Käytä sisällytystä|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581 -#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894 -#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 -msgid "Documents" -msgstr "Asiakirjat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Valitse aliasiakirja" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +msgid "Page range:" +msgstr "Sivualue:" -#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopioita:" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Input" -msgstr "Syötä" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +msgid "Reverse:" +msgstr "Käänteinen:" -#: src/insets/insetinclude.C:291 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-syöte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +msgid "To printer:" +msgstr "Kohdetulostin:" -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Avainsana:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +msgid "File extension:" +msgstr "Tiedostopääte:" -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "Hakusana" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +msgid "Spool command:" +msgstr "Jonokomento:" -#: src/insets/insetindex.C:111 -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +msgid "Paper type:" +msgstr "Paperityyppi:" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Asiahakemisto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +msgid "Even pages:" +msgstr "Parilliset sivut:" -#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93 -#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135 -#: src/insets/insetinfo.C:256 -msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Parittomat sivut:" -#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Sulje|#S^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +msgid "Collated:" +msgstr "Järjestetty:" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/insetinfo.h:71 -msgid "Opened note" -msgstr "Huomautus avattiin" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +msgid "Landscape:" +msgstr "Vaakasuuntainen:" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmit" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +msgid "To file:" +msgstr "Kohdetiedosto:" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Kuvat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +msgid "Extra options:" +msgstr "Lisäasetukset:" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulukot" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Jonon tulostimen etuliite:" -#: src/insets/insetparent.h:41 -msgid "Parent:" -msgstr "Pääasiakirja:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +msgid "Paper size:" +msgstr "Paperikoko:" -#: src/insets/insetref.C:57 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "TeX-merkistö:|#m" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Oletuspaperikoko:|#k" -#: src/insets/inseturl.C:139 -msgid "Insert Url" -msgstr "Lisää URL-viite" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa" -#: src/insets/inseturl.C:153 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtrmUrl: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "ASCII-roff:|#r" -#: src/insets/inseturl.C:155 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "TeX-tarkistin:|#e" -#. / -#: src/insets/inseturl.h:61 -msgid "Opened Url" -msgstr "Avattiin Url" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:114 -msgid "Opened inset" -msgstr "Upotettu osa avattiin" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o" -#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 -msgid "other..." -msgstr "muu..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Sivut" -#: src/intl.C:365 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Näppäinkartat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Tulosteen kohde" -#: src/kbsequence.C:211 -msgid " options: " -msgstr " optiot: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiot" -#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX ajonumero " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Järjestetty|#r" -#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" -#: src/LaTeX.C:206 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ajetaan BibTeX:iä." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Numero:|#N" -#: src/LaTeXLog.C:44 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Tulostin:|#u" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Kaikki|#K" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Sivut:|#v" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Päivitä|#Pp" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Järjestä|#s" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Asiakirja:|#A" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nimi:|#N" -#: src/layout.C:1346 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Viittaus:|#V" -#: src/layout.C:1408 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Siirry|#r" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Etsi:|#E" -#: src/layout.C:1410 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Korvaava teksti:|#o" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Kappaleväli" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Etsi seuraava" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sisennys|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Korvaa|#K" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Pystyväli|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Koko sana|#n" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Korvaa kaikki|#a" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Etsi edellinen|#d" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Kirjasinlajit:|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Vientimuoto:|#m" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Kirjainkoko:|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Komento:|#o" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Sanamäärä:" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS-ajuri:|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +msgid "Unknown:" +msgstr "Tuntematon:" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Merkistö:|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Korvaava:" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Yksipuolinen|#Y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Ehdotukset:|#E" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kaksipuolinen|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Start|#S" +msgstr "Käynnistä|#K" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sivu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Add|#d" +msgstr "Lisää|#i" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ohita|#O" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +msgid "Accept|#A" +msgstr "Hyväksy|#H" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Lisäasetukset:|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Lisää sarake|#e" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kappaleväli:|#v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Poista sarake|#P" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lisää rivi|#L" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Poista rivi|#t" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Riviväli|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aseta reunat|#r" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Luetelmamerkit|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Poista reunat|#n" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Käytä AMS Math|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Pitkä taulukko|#i" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Tyyli:|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Kierrä 90°|#9" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Laji:|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Erik. taulukko" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Muoto:|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Vakioleveys" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Koko:|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Reunukset" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sekal.:|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Vaakatasaus" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Väri:|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Erityissarake" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nämä asetetaan koko aluelle" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Yläreuna|#Y" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Nämä vaihtelevat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Nimikeleveys:|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vasen|#s" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Sisennys" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Oikea|#i" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Ennen|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +msgid "Center|#c" +msgstr "Keskitä|#t" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Jälkeen|#J" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Ylös|#ö" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yläpuolella|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Center|#n" +msgstr "Keskitä|#K" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Alapuolella|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alas|#A" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ei sisennystä|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "LaTeX-parametri:|#X" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Oikea|#O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vasen|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Pystytasaus" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Molemmat|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Lohko|#h" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Keski|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Erityissolu" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Ylle:|#Y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Erityinen monisarake" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alle:|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Yhdist. sarak.|#h" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sivunvaihto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Käytä pienoissivua|#p" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Päällä" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "Double" +msgstr "Kaksink." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +msgid "Header" +msgstr "Yläotsikko" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "1. yläotsikko" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Pystyvälit" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Viim. alaotsikko" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Lisäasetukset|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "On tyhjä" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Pidä|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Reuna yllä" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Pidä|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Reuna alla" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +msgid "Contents" +msgstr "Sisältö" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Näytä polku|#p" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Yksink.|#Y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Aja TeXhash|#X" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Kaksink.|#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Korvaa|^R" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Avainsana:" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Erikois:|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Valinta:|#V" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Synonyymit:" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Sivuotsikkotila" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#R" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-tyyppi|#H" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Ulko|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Oletus|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Käytä &Natbibia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 +msgid "Cite &Style:" +msgstr "&Lainaustyyli:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Merkit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "oletus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +msgid "Set &Bullet" +msgstr "Aseta &luettelomerkki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 +msgid "&Size:" +msgstr "K&oko:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 +msgid "tiny" +msgstr "pikkuruinen" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pysty|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 +msgid "script" +msgstr "indeksi" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Vaaka|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 +msgid "footnote" +msgstr "alaviite" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperikoko:|#o" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 +msgid "small" +msgstr "pieni" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Oma paperikoko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 +msgid "normal" +msgstr "tavallinen" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +msgid "large" +msgstr "suuri" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Leveys:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Korkeus:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 +msgid "LARGE" +msgstr "SUURI" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Yläreuna:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +msgid "huge" +msgstr "valtava" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alareuna:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vasen:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" +msgstr "Form2" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Oikea:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 +msgid "Document &class:" +msgstr "Asiakirja&luokka:" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Sivuots. kork.:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Valinnat:" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sivuots. väli:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Sivutyyli:" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Alaviiteväli:|" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 +msgid "&Indent" +msgstr "Sise&nnys" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Reunukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 +msgid "S&kip" +msgstr "&Väli" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Yläreuna|#Y" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 +msgid "Float &placement:" +msgstr "Irrallisten si&joitus:" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alareuna|#A" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 +msgid "&Font && size:" +msgstr "&Kirjasin ja koko:" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vasen|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Rivivälit:" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Erikoissolu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 +msgid "&Single" +msgstr "&Yksinkertainen" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 +msgid "&Double" +msgstr "K&aksinkertainen" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Lisää sarake|#s" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 +msgid "&Type:" +msgstr "T&yyppi:" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Poista sarake|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +msgid "&Language:" +msgstr "&Kieli:" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lisää rivi|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Merkistö:" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Poista rivi|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "&Top:" +msgstr "&Yläreuna:" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Poista taulukko|#u" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Ala&reuna:" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Sarake" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +msgid "&Inner:" +msgstr "S&isä:" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rivi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Ulko:" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aseta reunat|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +msgid "&Margins:" +msgstr "R&eunukset" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Poista reunat|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Alav&iiteväli:" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Sivuots. väli:" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Kierrä 90°|#0" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +msgid "Head &height:" +msgstr "Sivuo&ts. kork.:" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Rivinvaihdot|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 +msgid "Numbering Depth" +msgstr "Numerointitasoja" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Erikoistaulukko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 +msgid "&Section:" +msgstr "&Osa:" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Ensimm. yläotsikko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 +msgid "&Table of contents:" +msgstr "&Sisällysluettelo:" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Ylätsikko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +msgid "Packages" +msgstr "Paketit" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Alaotsikko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 +msgid "Use AMS &math" +msgstr "Käytä AMS-&Mathia" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Viim. alaotsikko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "PostS&cript-ajuri:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +msgid "Paper Size" +msgstr "Paperikoko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +msgid "&Height:" +msgstr "&Korkeus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 +msgid "Paper &size:" +msgstr "Paper&ikoko:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pysty" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Vaaka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "LyXistä" + +#. stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "Versio tähän" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kiitokset" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Uusi sivu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:192 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Syötä tekstiä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Testi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peru" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 +#: src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Hakemisto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "&Avain" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "Lainauksen avainsana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +msgid "&Label" +msgstr "&Nimike" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +msgid "Bibtex" +msgstr "Bibtex" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Tietokannat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 +msgid "Add a BibTeX file manually" +msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto käsin" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Se&laa..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 +msgid "Browse for a BibTeX database file" +msgstr "Selaa BiBTeX-tietokantatiedostoja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Poista valittu tietokanta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 +msgid "St&yle" +msgstr "T&yyli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX-tyyli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Selaa..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Valitse tyylitiedosto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "Päi&vitä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 +msgid "Update style list" +msgstr "Päivitä tyyliluettelo" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Kierrä 90°" +#. / +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "Merkki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 +msgid "&Family:" +msgstr "&Perhe:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 +msgid "Font family" +msgstr "Kirjasinperhe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 +msgid "&Series:" +msgstr "&Sarja:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 +msgid "Font series" +msgstr "Kirjasinsarja:" + +#. language settings +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Lisäksi|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 +msgid "Font shape" +msgstr "Kirjasinmuoto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 +msgid "Font color" +msgstr "Kirjasimen väri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Muoto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 +msgid "&Color:" +msgstr "&Väri:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Kaikki &pois/päälle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +msgid "Si&ze:" +msgstr "K&oko:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +msgid "Font size" +msgstr "Kirjasinkoko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +msgid "Other font settings" +msgstr "Muut kirjasinasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +msgid "&Misc:" +msgstr "S&ekal.:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 +msgid "Auto apply" +msgstr "Toteuta itsestään" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Toteuta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "Pala&uta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Säännöllinen &lauseke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Sama &kirjainkoko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 +msgid "&Previous" +msgstr "&Edellinen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Uusi kohta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Mahdolliset avaimet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Lisää valittu lähdeviite" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Poista valittu lähdeviite" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 +msgid "Available" +msgstr "Mahdolliset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Valitut lähteet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 +msgid "Selected" +msgstr "Valitut" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vasen|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 +msgid "Citation entry" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Oikea|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +msgid "&Full author list" +msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Keski|#K" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +msgid "List all authors" +msgstr "Luettele kaikki tekijät" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Pakota &iso kirjain" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Pituus|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "tai %|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Keski|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 +msgid "Text after:" +msgstr "Seuraava teksti:" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vaakatäyttö pienoissivu-kappaleiden väliin|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ei vielä tuettu" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Lainausta edeltävä teksti" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Sisennetty kappale|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 +msgid "Text before:" +msgstr "Edeltävä teksti:" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Pienoissivu|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Irrallinenflt|#f" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 +msgid "Citation style:" +msgstr "Lähdeviitetyyli:" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Vasen erotin" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Erikoinen palstajärjestys" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Oikea erotin" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Valmis" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Säilytä vastaavat" -#: src/LColor.C:43 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Musta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Matematiikkaerotintyypit" -#: src/LColor.C:44 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Valkoinen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Lisää" -#: src/LColor.C:45 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Punainen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Lisää erottimet" -#: src/LColor.C:46 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Vihreä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +msgid "title here" +msgstr "otsikko tähän" -#: src/LColor.C:47 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Sininen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Käytä luokan oletuksia" -#: src/LColor.C:48 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Syaani" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset" -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Keltainen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "ERT-osion näyttäminen" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Koristus" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "Latex " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Kiinni" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Huomautus" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Näytä vain ERT-osion painike" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "&Auki" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Näytä ERT-osion sisältö" -#: src/LColor.C:59 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-virheviestit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +msgid "External Material" +msgstr "Ulkoinen aineisto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "Tie&dosto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 +msgid "&View Result" +msgstr "&Näytä tulos" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 +msgid "View the file" +msgstr "Katsele tiedostoa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 +msgid "&Update Result" +msgstr "&Päivitä tulos" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +msgid "Update the material" +msgstr "Päivitä materiaali" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 +msgid "Available templates" +msgstr "Mahdolliset mallit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 +msgid "&Template:" +msgstr "Mallip&ohja" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 +msgid "&Parameters:" +msgstr "P&arametrit:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Muokkaa tiedostoa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&Oletussijoittelu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "LaTeXin oletusasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Sijoittelun lisäasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 +msgid "&Top of page" +msgstr "Sivun &yläosaan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 +msgid "Prefer top of page" +msgstr "Suosi sivun yläosaa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Sivun &alaosaan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Suosi sivun alaosaa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Erilliselle sivulle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "Oma sivu useita irrallisia osia varten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Tähän, jos mahdollista" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "Sijoita nykyiselle paikalleen, jos mahdollista" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "Jätä LaTeXin sisäänrakennetut sijoittelusäännöt huomiotta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 +msgid "Here definitely" +msgstr "Tähän ehdottomasti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 +msgid "Place float at current position" +msgstr "Sijoita irrallinen osio nykyiselle paikalleen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Levity palstoille" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "Levity palstojen yli monipalstaisessa asiakirjassa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Kuva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 +msgid "File name of image" +msgstr "Kuvan tiedostonimi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 +msgid "Select an image file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 +msgid "LyX Display" +msgstr "LyX-näyttö" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Näytä LyXissä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Näytä värillisenä LyXissä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 +msgid "Display:" +msgstr "Näyttö:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +msgid "Screen display" +msgstr "Näkymä ruudulla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Lisää nimike" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +msgid "Monochrome" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +msgid "Grayscale" +msgstr "Harmaasävyinen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 +msgid "Scale:" +msgstr "Skaalaus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Skaalaus LyXissä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 +msgid "Units of height value" +msgstr "Korkeusarvon yksiköt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 +msgid "&Height" +msgstr "&Korkeus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 +msgid "&Width" +msgstr "&Leveys" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Säilytä &sivusuhde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ku&lma:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Kuvan kiertymiskulma" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 +msgid "&Origin:" +msgstr "K&eskus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Rajaus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 +msgid "&Get from file" +msgstr "&Lue tiedostosta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 +msgid "Right &top:" +msgstr "Ylä&oikea:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Ala&vasen:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +msgid "E&xtra options" +msgstr "Lis&äasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "&Alikuva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Älä pura pakettia viedessä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&valinnat:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX-lisäasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Luonnostila" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +msgid "Draft mode" +msgstr "Luonnostila" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Kuvateksti:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Alikuvan kuvateksti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Pääasiakirja:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: src/LColor.C:63 -msgid "accent background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent frame" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/LColor.C:65 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Sisällytystyyppi:" -#: src/LColor.C:66 -msgid "special char" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:225 +msgid "Input" +msgstr "Syötä" -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematiikka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" -#: src/LColor.C:68 -msgid "math background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128 +msgid "Verbatim" +msgstr "Sinänsä" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematiikkatila" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Lataa" -#: src/LColor.C:70 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Lataa tiedosto" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematiikkapaneli" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Merkitse välit tulosteessa" -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lisää alaviite" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Näytä esikatselukuva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword" +msgstr "&Avainsana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Hakemistoviite" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Loki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Päivitä näyttö" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +msgid "Insert root" +msgstr "Lisää juuri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Lisää väli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Aseta rajatyyli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Aseta matematiikkakirjasin" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Lisää osamäärä (\\frac)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Lisää matriisi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +msgid "Subscript" +msgstr "Alaindeksi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +msgid "Superscript" +msgstr "Yläindeksi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funktiot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operaattorit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Suuret operaattorit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relaatiot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "Nuolet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Kehyskoristeet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS-operaattorit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS-relaatiot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS-nuolet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS-sekalaista" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Valitse symbolisivu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Irrota paneeli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rivejä:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Rivien määrä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Sarakkeita:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Sarakkeiden määrä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 +msgid "Top" +msgstr "Yläreuna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +msgid "Center" +msgstr "Keskellä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 +msgid "Bottom" +msgstr "Alareuna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pystykohdistus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pysty:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vaaka:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Pienoissivuasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +msgid "Middle" +msgstr "Keski" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +msgid "A&lignment:" +msgstr "&Tasaus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Leveysarvon yksiköt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Leveysarvo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Yksiköt:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 +msgid "&General" +msgstr "&Yleinen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Tasattu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "Single" +msgstr "Yksink." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +msgid "Custom" +msgstr "Muu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Rivi&välit:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "T&asaus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 +msgid "No &indent" +msgstr "Ei &sisennystä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 +msgid "&Spacing" +msgstr "R&iviväli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 +msgid "Above paragraph" +msgstr "Ennen kappaletta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Väli:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 +msgid "&Keep space:" +msgstr "&Säilytä väli:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 +msgid "&Unit:" +msgstr "&Yksikkö:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 +msgid "&Value:" +msgstr "&Arvo:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 +msgid "DefSkip" +msgstr "Oletusväli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pieni väli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "MedSkip" +msgstr "Keskisuuri väli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "BigSkip" +msgstr "Suuri väli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 +msgid "VFill" +msgstr "Pystytäyttö" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 +msgid "Below paragraph" +msgstr "Kappaleen jälkeen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "V&iivat ja sivunvaihdot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 +msgid "Label width" +msgstr "Nimikeleveys" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 +msgid "Lon&gest label" +msgstr "&Pisin nimike" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 +msgid "L&ines" +msgstr "&Viivat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 +msgid "A&bove" +msgstr "&Yllä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 +msgid "B&elow" +msgstr "&Alla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +msgid "&Page Breaks" +msgstr "&Sivunvaihdot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 +msgid "Abo&ve" +msgstr "Yll&ä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 +msgid "Belo&w" +msgstr "A&lla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "ASCII-asetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff-komento:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Tuotettava rivi&pituus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Värit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Muuta..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Tiedostojen muunto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "&Muuntimet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "Uu&si" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Muu&nnin:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +msgid "&To:" +msgstr "K&ohde:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +msgid "F&rom:" +msgstr "Läh&de:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Lisäli&ppu:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +msgid "&Modify" +msgstr "Muu&ta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Päiväysmuoto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Päiväysmuoto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Päiväysmuoto (strftime)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Näytä osiot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +msgid "Do not display" +msgstr "Älä näytä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Kuvien &näyttäminen:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "&Esikatselu heti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Tiedostomuodot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Tiedostomuodot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Käyttöliittymänimi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Muoto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +msgid "&Viewer:" +msgstr "K&atselin:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "P&ikanäppäin:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Päät&e:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "T&oinen:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Ensimmäinen:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Se&laa..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Käytä &näppäinkarttaa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +msgid "Language settings" +msgstr "Kieliasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Ko&mennon alku:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Oletuskieli:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kome&nnon loppu:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Kieli&paketti:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automaattinen al&ku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "Käytä &Babelia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Yleinen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automaatt&inen loppu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkitse &vieraat kielet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX-asetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X-merkistö:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Oletuspaperi&koko." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +msgid "External Applications" +msgstr "Erilliset ohjelmat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-komento:" -#: src/LColor.C:73 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Lisää" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Upotettu osa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:" -#: src/LColor.C:77 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Malliasiakirjat:" -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Virhe" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-palvelimen putki:" -#: src/LColor.C:80 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Työhakemisto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Tulostusasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Tulostimen &nimi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Tu&lostuskomento:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&Mukauta tuloste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Komentovalinnat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Käänteinen:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kohdetul&ostin:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Paperik&oko:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "Kohdetie&dosto:" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Upotettu osa avattiin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Jonokomento:" -#: src/LColor.C:82 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Pa&rittomat sivut:" -#: src/LColor.C:83 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Pap&erityyppi:" -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Taulukko lisätty" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Lis&äasetukset:" -#: src/LColor.C:85 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Jonon etuliite:" -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sivunvaihto" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Järjestetty:" -#: src/LColor.C:87 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Parilliset sivut:" -#: src/LColor.C:88 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Tiedosto&pääte:" -#: src/LColor.C:89 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Vaakasuuntainen:" -#: src/LColor.C:90 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "K&opioita:" -#: src/LColor.C:91 -msgid "button background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Sivualue:" -#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59 -msgid "inherit" -msgstr "peri" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet" -#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59 -msgid "ignore" -msgstr "ohita" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans seri&f:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Kirjoituskone:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "A&ntiikva:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Näytön &DPI:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Suurennos-%:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Kirjasinkoot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Valtavampi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Oikoluku" -#: src/Literate.C:57 -msgid "Weaving document" -msgstr "Tallennetaan asiakirjaa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "&Oikolukuohjelma:" -#: src/Literate.C:87 -msgid "Building program" -msgstr "Build-ohjelma" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:" -#: src/LyXAction.C:91 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisää liite" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "L&isämerkit:" -#: src/LyXAction.C:92 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaile komentoa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Oma sa&nasto:" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Select previous char" -msgstr "Valitse edellinen merkki" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "Ispell" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lisää bibtex" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Build program" -msgstr "Build-ohjelma" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Hyväksy &yhdyssanat" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaattinen tallennus" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Käytä syötteen &merkistöä" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" +msgstr "KL" -#: src/LyXAction.C:111 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +msgid "B&rowse..." +msgstr "S&elaa..." -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Näppäintiedosto:" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +msgid "Scrolling" +msgstr "Vieritys" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Export to" -msgstr "Vie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "&Hiiren rullan vieritys:" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Fax" -msgstr "Faksi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo asiakirja" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirjat" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "New document" -msgstr "Uusi asiakirja" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Varmuuskopiot " -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +msgid " every" +msgstr " joka" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +msgid "minutes" +msgstr "minuutti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Vii&meisimpiä enintään:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +msgid "&Save" +msgstr "Ta&llenna" -#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Peru kaikki muokkaukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Vain luku pois/päällä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&to" +msgstr "&-" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Update DVI" -msgstr "Päivitä DVI" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Päivitä PostScript" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "Si&vut:" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "View DVI" -msgstr "Katsele DVI" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "View PostScript" -msgstr "Katsele PostScript" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Kaikki" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tulosta &parittomat sivut" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tulosta p&arilliset sivut" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Käänteinen &järjestys" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Kopioiden määrä" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää kirjallisuusviite" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "Jä&rjestä" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Järjestä kopiot" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" -#: src/LyXAction.C:166 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +msgid "Print Destination" +msgstr "Tulosteen kohde" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Muuta ympäristötasoa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +msgid "P&rinter" +msgstr "T&ulostin" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää kolme pistettä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Go down" -msgstr "Siirry alaspäin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +msgid "&File" +msgstr "Tie&dosto" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Päivitä viiteluettelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&Siirry" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "Sort" +msgstr "Järjestä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "sivulla " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid " on page " +msgstr " sivulla " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Muotoiltu viittaus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Viite:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +msgid "&Format:" +msgstr "&Muoto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +msgid "Available references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 +msgid "&Document:" +msgstr "&Asiakirja:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Etsi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "K&orvaava teksti:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Sa&ma kirjainkoko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Etsi &seuraava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "Ko&rvaa" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Korvaa k&aikki" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Etsi e&dellinen" -#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lisää kuva" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "Muu vienti" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi & korvaa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Komento:" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Toggle bold" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Vientimuodot:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikoluku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Ehdotukset:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ohita tämä sana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "&Accept" +msgstr "&Hyväksy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Ehdotukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Nykyinen sana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Korvaa valitulla sanalla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "&Aloita..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Käynnistä oikoluku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +msgid "Table Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Taulukkoasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vaakatasaus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "Yhdistä sarakkeet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +msgid "Block" +msgstr "Lohko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 +msgid "Column" +msgstr "Sarake" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Lisää" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 +msgid "Append column (right)" +msgstr "Lisää sarake (oikealle)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 +msgid "De&lete" +msgstr "&Poista" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 +msgid "Delete current column" +msgstr "Poista tämä sarake" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 +msgid "Row" +msgstr "Rivi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 +msgid "Append row (below)" +msgstr "Lisää rivi (alle)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 +msgid "Dele&te" +msgstr "P&oista" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 +msgid "Delete this row" +msgstr "Poista tämä rivi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +msgid "Column Width" +msgstr "Sarakkeen leveys" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Pystytasaus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +msgid "Width unit" +msgstr "Leveysyksikkö" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "Sarakkeen vakioleveys" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Kierrä 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "Kie&rrä taulukkoa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "Kierrä taulukkoa 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "Kierrä &solua" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "Kierrä tätä solua 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-parametri:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +msgid "&Borders" +msgstr "&Reunukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +msgid "Set Borders" +msgstr "Aseta reunukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "All Borders" +msgstr "Kaikki reunukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "&Default" +msgstr "&Oletus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +msgid "Set all borders" +msgstr "Aseta kaikki reunat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +msgid "C&lear" +msgstr "&Tyhjennä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Unset all borders" +msgstr "Poista kaikki reunat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +msgid "&Longtable" +msgstr "Pitkä &taulukko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +msgid "&Use long table" +msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +msgid "Header:" +msgstr "Ylätunniste:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +msgid "Footer:" +msgstr "Alatunniste:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +msgid "First header:" +msgstr "1. yläotsikko:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +msgid "Last footer:" +msgstr "Viim. alaotsikko:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +msgid "Border above" +msgstr "Reuna yllä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +msgid "Border below" +msgstr "Reuna alla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +msgid "on" +msgstr "päällä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +msgid "double" +msgstr "kaksinkertainen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +msgid "is empty" +msgstr "on tyhjä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +msgid "Current cell:" +msgstr "Nykyinen solu:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +msgid "Current row position" +msgstr "Nykyisen rivin sijainti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +msgid "Current column position" +msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-luokat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-tyylit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-tyylit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valitut luokat tai tyylit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Näytä p&olku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Asennetut tiedostot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Päivitä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Katsele" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " +"polkuineen." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Sulje tämä ikkuna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonyymit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Avainsana:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Kohta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Valitse kytkeytyvä sana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Valinta:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Valittu kohta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Korvaa kohta valinnalla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "&Tyyppi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +msgid "Insert URL" +msgstr "Lisää URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nimi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL:ään liittyvä nimi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Luo hyperlinkki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tuota hyperlinkki?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +msgid "Version control log" +msgstr "Versiohallintaloki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +msgid "Wrap Options" +msgstr "Kellumisasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Oletus (ulko)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Ulko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "Si&joittelu:" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Perusteksti" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Lausemalli" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "Todistus" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgid "Theorem" +msgstr "Lause" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +msgid "Lemma" +msgstr "Apulause" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgid "Corollary" +msgstr "Seurauslause" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Proposition" +msgstr "Väittämä" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +msgid "Conjecture" +msgstr "Otaksuma" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriteeri" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiooma" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Definition" +msgstr "Määritelmä" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Example" +msgstr "Esimerkki" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +msgid "Condition" +msgstr "Ehto" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Problem" +msgstr "Ongelma" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +msgid "Exercise" +msgstr "Harjoitus" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +msgid "Remark" +msgstr "Huomautus" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Claim" +msgstr "Väite" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 +#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +msgid "Notation" +msgstr "Merkintätapa" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +msgid "Case" +msgstr "Tapaus" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 +#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 +#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 +#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 +msgid "Section" +msgstr "Kappale" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 +#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 +#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 +#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 +msgid "Subsection" +msgstr "Alikappale" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 +#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alialikappale" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Kappale*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alikappale*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alialikappale*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +msgid "Abstract" +msgstr "Tiivistelmä" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsanat" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 +#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289 +#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Viitteet" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +msgid "Appendix" +msgstr "Liite" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +msgid "Appendices" +msgstr "Liitteet" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +msgid "Biography" +msgstr "Elämäkerta" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 +#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +msgid "Caption" +msgstr "Kuvateksti" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +msgid "Footernote" +msgstr "Alareunamuistiinpano" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkitse molemmat" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 +#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +msgid "Itemize" +msgstr "Luettelo" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +msgid "Enumerate" +msgstr "Numeroitu luettelo" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 +#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +msgid "Description" +msgstr "Kuvausluettelo" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +msgid "Title" +msgstr "Teoksen nimi" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +msgid "Subtitle" +msgstr "Alaotsikko" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +msgid "Offprint" +msgstr "Eripainos" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +msgid "Mail" +msgstr "Posti" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 +#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 +msgid "Abstract " +msgstr "Tiivistelmä " + +#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Kiitos" + +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 +#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Paragraph" +msgstr "Osakappale" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 +#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +msgid "Affiliation" +msgstr "Järjestö" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +msgid "And" +msgstr "Ja" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Kiitokset" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +msgid "References" +msgstr "Viitteet" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Kuvan paikka" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Taulukon paikka" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +msgid "TableComments" +msgstr "Huomautusluettelo" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +msgid "TableRefs" +msgstr "Viiteluettelo" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematiikkakirjaimet" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Huomautus toimittajalle" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +msgid "FigCaption" +msgstr "Kuvateksti" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Osakappale*" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104 +#: ../lib/layouts/foils.layout:200 +msgid "Left_Header" +msgstr "Vasen yläotsikko" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123 +#: ../lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Right_Header" +msgstr "Oikea yläotsikko" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468 +msgid "Received" +msgstr "Vastaanotettu" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Revised" +msgstr "Tarkastettu" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494 +msgid "Accepted" +msgstr "Hyväksytty" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "PaperId" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Tekijän osoite" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 +msgid "Table_Caption" +msgstr "Taulukon_teksti" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Harjoitusluku" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Current_Address" +msgstr "Nykyinen osoite" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "Thanks" +msgstr "Kiitokset" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Omistuskirjoitus" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 +msgid "Translator" +msgstr "Kääntäjä" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Aiheluokka" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmi" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Conclusion" +msgstr "Päätelmä" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Lausetyyli" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Theorem*" +msgstr "Lause*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +msgid "Corollary*" +msgstr "Seurauslause*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +msgid "Lemma*" +msgstr "Apulause*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Proposition*" +msgstr "Väittämä*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Otaksuma*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +msgid "Definition*" +msgstr "Määritelmä*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 +msgid "Example*" +msgstr "Esimerkki*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 +msgid "Remark*" +msgstr "Huomautus*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 +msgid "Claim*" +msgstr "Väite*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +msgid "Note*" +msgstr "Muistiinpano*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Kiitos*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Päätelmä*" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +msgid "RightHeader" +msgstr "Oikea yläotsikko" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Kaksi tekijää" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Kolme tekijää" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Neljä tekijää" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Kaksi järjestöä" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Kolme järjestöä" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Neljä järjestöä" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +msgid "Journal" +msgstr "Lehti" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopiomäärä" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Kiitokset" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +msgid "ThickLine" +msgstr "Paksu viiva" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Keskitetty_kuvateksti" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +msgid "FitFigure" +msgstr "Sovita kuva" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Sovita bittikartta" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +msgid "Seriate" +msgstr "Luetelma" + +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Osa" + +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Osa*" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Vuoropuhelu" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +msgid "Narrative" +msgstr "Kerronta" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "NÄYTÖS" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "SCENE" +msgstr "KOHTAUS" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE*" +msgstr "KOHTAUS*" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "NOUSTESSA:" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Puhuja" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Sulkeissa" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ESIRIPPU" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right_Address" +msgstr "Oikea osoite" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation" +msgstr "Muunnelma" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alimuunnelma" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alimuunnelma 2" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alimuunnelma 3" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alimuunnelma 4" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alimuunnelma 5" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Shakkilauta" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "LautaKeskellä" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Korostus" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Nuoli" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Ratsun siirto" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Institute" +msgstr "Laitos" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "SubSection" +msgstr "Alikappale" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +msgid "Topic" +msgstr "Aihe" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:155 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +msgid "Comment" +msgstr "Huomautus" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-koodi" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:173 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Sanatarkasti" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +msgid "Quotation" +msgstr "Sitaatti" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +msgid "Chapter" +msgstr "Luku" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Aliosakappale" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Tekijäryhmä" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 +msgid "FirstName" +msgstr "Etunimi" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 +msgid "Surname" +msgstr "Sukunimi" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Versiohistoriikki" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 +msgid "Revision" +msgstr "Versio" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Versiohuomautus" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +msgid "My_Address" +msgstr "Osoitteeni" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Lähetysosoite" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +msgid "Opening" +msgstr "Aloitus" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitus" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +msgid "Closing" +msgstr "Lopuksi" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +msgid "encl" +msgstr "liitteet" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "kopio" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +msgid "Betreff" +msgstr "Aihe" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +msgid "Stadt" +msgstr "Kaupunki" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +msgid "Datum" +msgstr "Päiväys" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +msgid "Quote" +msgstr "Lainaus" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +msgid "Verse" +msgstr "Säe" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +msgid "Affil" +msgstr "Järjestö" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumero" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Ensimm. tekijä" + +# Now this wasn't very obvious. +#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +msgid "Offsets" +msgstr "Uusintapainosten välittäjä" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Etuteksti" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +msgid "Foilhead" +msgstr "Kalvon alku" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Lyhyt kalvon alku" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Kiertyvä kalvon alku" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +msgid "TickList" +msgstr "Ransk. viiva -luettelo" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +msgid "CrossList" +msgstr "Viittausluettelo" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My_Logo" +msgstr "Logoni" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +msgid "Restriction" +msgstr "Rajoitus" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +msgid "Right_Footer" +msgstr "Oikea alaotsikko" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +msgid "Brieftext" +msgstr "Kirjeteksti" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Allekirjoitus" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +msgid "Strasse" +msgstr "Katu" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "Zusatz" +msgstr "Lisäys" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +msgid "Ort" +msgstr "Postitoimipaikka" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +msgid "Land" +msgstr "Maa" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Palautusosoite" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +msgid "Telefon" +msgstr "Puhelin" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +msgid "Telefax" +msgstr "Faksi" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +msgid "EMail" +msgstr "Sähköposti" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +msgid "Bank" +msgstr "Pankki" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +msgid "Konto" +msgstr "Tili" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postimerkintä" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +msgid "Adresse" +msgstr "Osoite" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +msgid "Anrede" +msgstr "Puhuttelu" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +msgid "Anlagen" +msgstr "Laitos" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +msgid "Verteiler" +msgstr "Jakelija" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +msgid "Gruss" +msgstr "Lopuksi" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "Kirje" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +msgid "Street" +msgstr "Katu" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +msgid "Addition" +msgstr "Lisäys" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Town" +msgstr "Kaupunki" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +msgid "State" +msgstr "Maa" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Palautusosoite" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "MyRef" +msgstr "Viitteeni" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +msgid "YourRef" +msgstr "Viitteesi" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +msgid "YourMail" +msgstr "Vastaanottajan osoite" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +msgid "BankCode" +msgstr "Pankkikoodi" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +msgid "BankAccount" +msgstr "Pankkitili" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postihuomautus" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 +msgid "PostalCommend" +msgstr "Postimerkintä" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +msgid "Encl." +msgstr "Liitteet" + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks" +msgstr "Huomautukset" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +msgid "More" +msgstr "Lisää" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +msgid "INT." +msgstr "SISÄ." + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +msgid "EXT." +msgstr "ULKO." + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing" +msgstr "Jatkoa" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "Siirtyminen" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +msgid "Scene" +msgstr "Kohtaus" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Eripainososoite" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Teoksen nimi (jatko)" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Tekijä (jatko)" + +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Koodinpätkä" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +msgid "TOC_Title" +msgstr "SIS Otsikko" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Author_Running" +msgstr "Tekijä (jatko)" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +msgid "TOC_Author" +msgstr "SIS Tekijä" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +msgid "Solution" +msgstr "Ratkaisu" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alaotsikko" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +msgid "Institution" +msgstr "Laitos" + +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX-teoksen nimi" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +msgid "Preprint" +msgstr "Esipainos" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "Tekijän sähköposti" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author_URL" +msgstr "Tekijän URL" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +msgid "Labeling" +msgstr "Otsikoitu kappale" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +msgid "Addchap" +msgstr "Lisäkappale" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addsec" +msgstr "Osoiteosa" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +msgid "Addchap*" +msgstr "Lisäkappale*" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec*" +msgstr "Osoiteosa*" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +msgid "Minisec" +msgstr "Pienoiskappale" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +msgid "Publishers" +msgstr "Julkaisijat" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Dedication" +msgstr "Omistuskirjoitus" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +msgid "Titlehead" +msgstr "Nimisivun ylätunniste" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Ylätunnisteteksti" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Alatunnisteteksti" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +msgid "Extratitle" +msgstr "Lisäotsikko" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +msgid "CC" +msgstr "Jakelu" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +msgid "Encl" +msgstr "Liitteet" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +msgid "Telephone" +msgstr "Puhelin" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +msgid "Place" +msgstr "Paikka" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +msgid "Backaddress" +msgstr "Palautusosoite" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +msgid "Specialmail" +msgstr "Erikoisposti" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +msgid "Yourref" +msgstr "Viitteesi" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +msgid "Yourmail" +msgstr "Vastaanottajan osoite" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +msgid "Myref" +msgstr "Viitteeni" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Vaakakalvo" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pystykalvo" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +msgid "Slide" +msgstr "Kalvo" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Kalvo*" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Kalvon otsikko" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Kalvon alaotsikko" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Kalvoluettelo" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "SlideContents" +msgstr "Kalvon sisältö*" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Esityksen etenemisluettelo" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +msgid "Overlay" +msgstr "Kalvokerros" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Näkymätön_teksti" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +msgid "VisibleText" +msgstr "Näkyvä teksti" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:295 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Kaikkien kalvojen loppu" + +#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Tekijätiedot" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 +msgid "Table" +msgstr "Taulukko" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +msgid "Figure" +msgstr "Kuva" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Luku*" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Aliosakappale*" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +msgid "Headnote" +msgstr "Yläreunamuistiinpano" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +msgid "Offprints" +msgstr "Eripainokset" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +msgid " Keywords" +msgstr " Avainsanat" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "amerikanenglanti" + +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Itävalta" + +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "bahasa" + +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "valkovenäjä" + +#: ../lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +#: ../lib/languages:9 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "breton" + +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "brittienglanti" + +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "kanadanenglanti" + +#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "ranska" + +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "tshekki" + +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" + +#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "englanti" + +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "viro" + +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galicia" + +#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" + +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "iiri" + +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "kazakh" + +#: ../lib/languages:38 +msgid "Lsorbian" +msgstr "lsorbian" + +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "unkari" + +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "norja" + +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +#: ../lib/languages:43 +msgid "Portugese" +msgstr "portugali" + +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" + +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "gaeli" + +#: ../lib/languages:47 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +#: ../lib/languages:48 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "serbo-kroatia" + +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" + +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "sloveeni" + +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +#: ../lib/languages:55 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +#: ../lib/languages:56 +msgid "Usorbian" +msgstr "usorbian" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "kymri" + +#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +msgid "File|F" +msgstr "Tiedosto|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Edit|E" +msgstr "Muokkaa|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:9 +msgid "Insert|I" +msgstr "Lisää|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:10 +msgid "Layout|L" +msgstr "Muotoilu|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:11 +msgid "View|V" +msgstr "Näytä|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:12 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Siirry|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +msgid "Documents|D" +msgstr "Asiakirjat|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:14 +msgid "Help|H" +msgstr "Ohje|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:22 +msgid "New|N" +msgstr "Uusi|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:23 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" + +#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +msgid "Open...|O" +msgstr "Avaa...|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:26 +msgid "Close|C" +msgstr "Sulje|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:27 +msgid "Save|S" +msgstr "Tallenna|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:28 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Tallenna nimellä...|n" + +#: ../lib/ui/default.ui:29 +msgid "Revert|R" +msgstr "Hylkää muutokset|y" + +#: ../lib/ui/default.ui:30 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versiohallinta|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +msgid "Import|I" +msgstr "Tuo|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:33 +msgid "Export|E" +msgstr "Vie|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:34 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tulosta...|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:35 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faksaa...|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:37 +msgid "Exit|x" +msgstr "Lopeta|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:43 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rekisteröi...|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:44 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Kirjaa muutokset...|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:45 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:46 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Palauta viimeisin versio|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:47 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:48 +msgid "Show History|H" +msgstr "Näytä historia|h" + +#: ../lib/ui/default.ui:57 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Muu...|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:65 +msgid "Undo|U" +msgstr "Kumoa|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:66 +msgid "Redo|d" +msgstr "Tee uudelleen|d" + +#: ../lib/ui/default.ui:68 +msgid "Cut|C" +msgstr "Leikkaa|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:69 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopioi|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:70 +msgid "Paste|a" +msgstr "Liitä|i" + +#: ../lib/ui/default.ui:71 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:73 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Etsi tai korvaa...|E" + +#: ../lib/ui/default.ui:74 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Taulukko|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:75 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematiikka|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:78 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Oikoluku...|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:79 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonyymit..." + +#: ../lib/ui/default.ui:80 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tarkista TeX|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:81 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:82 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:84 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Asetukset...|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:85 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" + +#: ../lib/ui/default.ui:89 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Riveinä|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:90 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Kappaleina|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:94 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" + +#: ../lib/ui/default.ui:96 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Viiva yllä|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:97 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Viiva alla|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:98 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Viiva vasemmalla|i" + +#: ../lib/ui/default.ui:99 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Viiva oikealla|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:101 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Tasaa vasemmalle|m" + +#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Keskitä|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:103 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Tasaa oikealle|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:105 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Pystytasaa ylös|ö" + +#: ../lib/ui/default.ui:106 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Pystytasaa keskelle|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:107 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Pystytasaa alas|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:109 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lisää rivi|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:110 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Poista rivi|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopioi rivi" + +#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Vaihda rivit" + +#: ../lib/ui/default.ui:114 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lisää sarake|ä" + +#: ../lib/ui/default.ui:115 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Poista sarake|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopioi sarake" + +#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Vaihda sarakkeet" + +#: ../lib/ui/default.ui:129 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Numerointi pois/päälle|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:130 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:132 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Muuta rajatyyppiä|j" + +#: ../lib/ui/default.ui:134 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:136 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" + +#: ../lib/ui/default.ui:138 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Tasaus|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:140 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Lisää rivi|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:141 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Poista rivi|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:145 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Lisää sarake|ä" + +#: ../lib/ui/default.ui:146 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Poista sarake|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:152 +msgid "Default|t" +msgstr "Oletus|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:153 +msgid "Display|D" +msgstr "Esitys|E" + +#: ../lib/ui/default.ui:154 +msgid "Inline|I" +msgstr "Tekstin seassa|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:158 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: ../lib/ui/default.ui:159 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: ../lib/ui/default.ui:160 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: ../lib/ui/default.ui:162 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: ../lib/ui/default.ui:163 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: ../lib/ui/default.ui:164 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: ../lib/ui/default.ui:165 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Kaava tekstissä|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:170 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|i" + +#: ../lib/ui/default.ui:171 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" + +#: ../lib/ui/default.ui:172 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Tasausympäristö|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:173 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt-ympäristö" + +#: ../lib/ui/default.ui:174 +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Flalign-ympäristö|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:177 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Koontiympäristö" + +#: ../lib/ui/default.ui:178 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Moniriviympäristö" + +#: ../lib/ui/default.ui:182 +msgid "Align Left|L" +msgstr "Tasaa vasemmalle|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:184 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Tasaa oikealle|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:186 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Pystytasaa ylös" + +#: ../lib/ui/default.ui:187 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Pystytasaa keskelle" + +#: ../lib/ui/default.ui:188 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Pystytasaa alas" + +#: ../lib/ui/default.ui:194 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematiikka|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:196 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Erikoismerkki|E" + +#: ../lib/ui/default.ui:197 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Lähdeviite...|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:198 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Viittaus...|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:199 +msgid "Label...|L" +msgstr "Nimike...|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:200 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Alaviite|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:201 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Reunahuomautus|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:202 +msgid "Short Title" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" + +#: ../lib/ui/default.ui:203 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Hakemistoviite...|H" + +#: ../lib/ui/default.ui:204 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +msgid "Note|N" +msgstr "Muistiinpano|i" + +#: ../lib/ui/default.ui:206 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Luettelo|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:208 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:209 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Pienoissivu|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:210 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafiikka...|G" + +#: ../lib/ui/default.ui:211 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Taulukko...|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:212 +msgid "Floats|a" +msgstr "Irrallinen osa|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:214 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" + +#: ../lib/ui/default.ui:215 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Lisää tiedosto|ä" + +#: ../lib/ui/default.ui:216 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:220 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Yläindeksi|Y" + +#: ../lib/ui/default.ui:221 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alaindeksi|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:222 +msgid "HFill|H" +msgstr "Vaakatäyttö|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:223 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Tavutuskohta|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:224 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" + +#: ../lib/ui/default.ui:225 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Kova välilyönti|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:226 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Rivinvaihto|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:227 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis (...)|E" + +#: ../lib/ui/default.ui:228 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Virkkeen lopun piste|p" + +#: ../lib/ui/default.ui:229 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:230 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" + +#: ../lib/ui/default.ui:235 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:236 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" + +#: ../lib/ui/default.ui:237 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "AMS-tasausympäristö|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:238 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:239 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:242 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "AMS-koontiympäristö" + +#: ../lib/ui/default.ui:243 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "AMS-moniriviympäristö" + +#: ../lib/ui/default.ui:245 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Taulukkoympäristö|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:246 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Tapausympäristö|p" + +#: ../lib/ui/default.ui:248 +msgid "Font Change|f" +msgstr "Kirjasimen vaihto|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:249 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematiikkapaneeli|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:253 +msgid "Math normal font" +msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet" + +#: ../lib/ui/default.ui:255 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe" + +#: ../lib/ui/default.ui:256 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe" + +#: ../lib/ui/default.ui:257 +msgid "Math roman family" +msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe" + +#: ../lib/ui/default.ui:258 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe" + +#: ../lib/ui/default.ui:260 +msgid "Math bold series" +msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja" + +#: ../lib/ui/default.ui:262 +msgid "Text normal font" +msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" + +#: ../lib/ui/default.ui:264 +msgid "Text roman family" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe" + +#: ../lib/ui/default.ui:265 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe" + +#: ../lib/ui/default.ui:266 +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe" + +#: ../lib/ui/default.ui:268 +msgid "Text bold series" +msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja" + +#: ../lib/ui/default.ui:269 +msgid "Text medium series" +msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja" + +#: ../lib/ui/default.ui:271 +msgid "Text italic shape" +msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" + +#: ../lib/ui/default.ui:272 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto" + +#: ../lib/ui/default.ui:273 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto" + +#: ../lib/ui/default.ui:274 +msgid "Text upright shape" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" + +#: ../lib/ui/default.ui:279 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Kelluva kuva (floatflt)" + +#: ../lib/ui/default.ui:283 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sisällysluettelo|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:285 +msgid "Index List|I" +msgstr "Hakemisto|H" + +#: ../lib/ui/default.ui:286 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:290 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-asiakirja...|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:291 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:292 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:299 +msgid "Character...|C" +msgstr "Merkki...|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:300 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Kappale...|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:301 +msgid "Document...|D" +msgstr "Asiakirja...|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:302 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Taulukko...|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:304 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Korostus|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:305 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nimityyli|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:306 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Lihavointi|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:309 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P" + +#: ../lib/ui/default.ui:310 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:311 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Aloitusosa...|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:312 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Aloita liite tästä|i" + +#: ../lib/ui/default.ui:321 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Käännä ohjelma|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:322 +msgid "Update|U" +msgstr "Päivitä|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:324 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:325 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sisällysluettelo|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:326 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Lapsiprosessit|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:327 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-tietoja|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:340 +msgid "Error|E" +msgstr "Virhe|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:342 +msgid "Refs|R" +msgstr "Viitteet|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:343 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Kirjanmerkit|#m" + +#: ../lib/ui/default.ui:347 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:348 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:349 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:351 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" + +#: ../lib/ui/default.ui:352 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" + +#: ../lib/ui/default.ui:353 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" + +#: ../lib/ui/default.ui:368 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Vinkit|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:370 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Johdanto|J" + +#: ../lib/ui/default.ui:371 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Opastus|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:372 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Käyttöopas|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:373 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Lisäominaisuudet|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:374 +msgid "Customization|C" +msgstr "Mukauttaminen|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:376 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:377 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sisällysluettelo|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:378 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-asetukset|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:380 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyXistä|y" + +#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file:" +msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa:" + +#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: src/BufferView.C:568 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" + +#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: src/BufferView.C:585 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" + +#: src/BufferView.C:596 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" + +#: src/BufferView.C:605 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Asiakirja muotoutuu..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Tallensi kirjanmerkin " + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Siirtyi kirjanmerkille " + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" + +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Asiakirjat|#A#a" + +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esimerkit|#E#e" + +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 +#: src/lyxfunc.C:1689 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." + +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid "Inserting document " +msgstr "Lisätään asiakirja " + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 +#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 +msgid "Document " +msgstr "Asiakirja " + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +msgid " inserted." +msgstr " lisätty." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" + +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +msgid "Could not insert document " +msgstr "Ei voi lisätä asiakirjaa " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "tässä asiakirjassa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Tuntematon toiminto!" + +#: src/Chktex.C:73 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d" + +#: src/Chktex.C:75 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #" + +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Muotoilun piti muuttua\n" +"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n" +"koska luokka muuttui\n" +"luokasta %3$s luokaksi %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" + +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " -> " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"asiakirjaluokan muututtua\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "musta" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "punainen" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "vihreä" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "sininen" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kohdistin" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "tausta" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "teksti" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "valinta" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-teksti" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "esikatselupalanen" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "muistiinpanon tausta" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "kieli" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "komento-osio" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "komento-osion tausta" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "erikoismerkki" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "grafiikan tausta" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiikkamakron tausta" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematiikkakohdistin" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "kuvatekstin kehys" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "laskostuvan osion teksti" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "laskostuvan osion kehys" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "osion tausta" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "osion kehys" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "liiterivi" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "lisävälin merkit" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylä/alarivi" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "taulukkokäyttörivi" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "painikkeen yläpuoli" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "painikkeen alapuoli" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "painikkeen oikea puoli" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "peri" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeXin %1$d. ajo" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeXin ajo numero " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on käynnissä." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on käynnissä." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisää liite" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaile komentoa" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Valitse edellinen merkki" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Lisää Bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Käännösohjelma" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Vie" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Uusi asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vain luku pois/päällä" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Esikatsele" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisää kolme pistettä" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Siirry alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lisää uusi ERT-osio" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Lisää irrallinen osio" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Lisää leveä irrallinen osio" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Lisää kelluva osio" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Kursiivityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisää alaviite" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Avaa ohjetiedosto" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisää sananjakokohta" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisää hakemistoviite" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Lisää hakemisto" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois näppäinkartta" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisää nimike" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Lisää valinnainen parametri" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Liitä kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Avaa taulukon asettelu" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Lisää reunahuomautus" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisää matematiikkasymboli" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "Lisää alaindeksi" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "Lisää yläindeksi" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "näytä/piilota osio" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Siirry kappaleeseen" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Valitse edellinen kappale" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Muuta asetuksia" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Tallenna asetukset" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisää kova välilyönti" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisää lainausmerkki" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisää viittaus" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Vieritä osiota" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Taulukon ominaisuudet" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Avaa synonyymisanasto" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Lisää sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Näytä viesti tilarivillä" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Näytä tietoja LyXistä" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Kuvausta ei löydy!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 +#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "ASCII-teksti riveinä" + +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "ASCII-teksti kappaleina" + +#: src/MenuBackend.C:519 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ei sisällysluetteloa" + +#: src/MenuBackend.C:656 +msgid "New...|N" +msgstr "Uusi...|U" + +#: src/MenuBackend.C:659 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Lopeta|e" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:669 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:677 +msgid "Emphasize" +msgstr "Korosta" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Ei voinut muotoilla " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "yhtä kappaletta" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " kappaletta" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %1$s" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "Kohdannut " + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " tuntematonta merkintää" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Tekstiluokkavirhe" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default." +msgstr "-- korvautuu oletuksella." + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa " + +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Tekstiluokkaa %1$s ei voi ladata" + +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " + +#: src/buffer.C:955 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:959 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Tuntematon merkintä: " + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" +"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia." + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "VIRHE!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy." + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui." + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "Tiivistelmä: " + +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "Viitteet: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_VIRHE:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennolle.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex on käynnissä..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ei toiminut!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" + +#: src/bufferlist.C:318 +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." + +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ei voi avata tiedostoa" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Kirjasin: %1$s" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font: " +msgstr "Kirjasin: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Syvyys: %1$d" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Välit: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "OneHalf" +msgstr "Puolikas" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Muu (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", kappale: " + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" + +#: src/converter.C:182 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s" + +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ei tietoa, miten näyttää " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +msgid "Executing command:" +msgstr "Komento on käynnissä:" + +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +msgid "Error while executing" +msgstr "Virhe käynnistettäessä" + +#: src/converter.C:707 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä." + +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." + +#: src/converter.C:710 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui" + +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" + +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "kohteeseen %1$s" + +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +msgid "to " +msgstr "kohteeseen " + +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +msgid "One error detected" +msgstr "Löytyi yksi virhe" + +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." + +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 +msgid " errors detected." +msgstr " virhettä löytyi." + +#: src/converter.C:868 +#, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Ohjelman %1$s ajon aikana tapahtui virheitä" + +#: src/converter.C:871 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " + +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Toiminto aiheutti" + +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +msgid "an empty file." +msgstr "tyhjän tiedoston." + +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" + +#: src/converter.C:894 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX on käynnissä..." + +#: src/converter.C:917 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ei toiminut!" + +#: src/converter.C:918 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" + +#: src/converter.C:931 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." + +#: src/debug.C:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ei virheviestiä" + +#: src/debug.C:39 +msgid "General information" +msgstr "Yleisiä tietoja" + +#: src/debug.C:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Ohjelman käynnistys" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" + +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Käyttöliittymän käsittely" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex-tulkki" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Asetustiedostojen luku" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys" + +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematiikkaeditori" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Kirjasinten käsittely" + +#: src/debug.C:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Version control" +msgstr "Versiohallinta" + +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot" + +#: src/debug.C:53 +msgid "User commands" +msgstr "Käyttäjän komennot" + +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX-Lex" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Riippuvuustiedot" + +#: src/debug.C:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-osiot" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Työalueen tapahtumat" + +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" + +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Kaikki virheviestit" + +#: src/debug.C:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)" + +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "Virheiden seuranta: '" + +#: src/exporter.C:62 +msgid "Cannot export file" +msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" + +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotona " + +#: src/exporter.C:89 +msgid "Cannot run LaTeX." +msgstr "Latexia ei voi suorittaa." + +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." + +#: src/exporter.C:104 +msgid "Document exported as " +msgstr "Asiakirja viety nimellä " + +#: src/exporter.C:106 +msgid " to file `" +msgstr " tiedostoon '" + +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (muutettu)" + +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " +"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " +"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " +"mukaisesti." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " +"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " +"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " +"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr ", " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kirjastohakemisto:" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Merkistö" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +msgid "Document settings applied" +msgstr "Asiakirjan asetukset käytössä" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yhden kappaleen muuntaminen epäonnistui" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei muuntunut" + +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Leikekuva|#L#l" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "Vasen yläkulma" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Bottom left" +msgstr "Oikea alakulma" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Left baseline" +msgstr "Vasemmalla keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Top center" +msgstr "Ylhäällä keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alhaalla keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Center baseline" +msgstr "Keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Top right" +msgstr "Yläoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Bottom right" +msgstr "Alaoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Right baseline" +msgstr "Oikealla keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Järj. PN.|#J#j" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Käytt. PN|#y#Y" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Järj. KL|#J#j" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Käytt. KL|#y#Y" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Näppäinkartat|#N#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Valitse näppäinkartta" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Valitse oma sanasto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ei voi tulostaa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Merkkijono korvattu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Oikoluku valmis! " + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +msgid "One word checked." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s ja %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s ym." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " ja " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "ym." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Ei vuotta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavin" -#: src/LyXAction.C:197 -#, fuzzy -msgid "Toggle RTL" -msgstr "Pois/päälle" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennä" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Korostus" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Alleviivaus" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Ei väriä" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Musta" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Insert index item" -msgstr "Lisää hakemistoviite" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert index list" -msgstr "Lisää hakemisto" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää nimike" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +msgid "directory name can't contain any of these characters:" +msgstr "Hakemistonimissä ei voi olla seuraavia merkkejä:" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Käännösloki" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-loki" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Liitä kappaleen tyyli" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found." +msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole." -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole." -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Kyllä" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Ei" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXAction.C:255 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lisää algoritmiluettelo" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lisää kuvaluettelo" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 +msgid "All files (*)" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lisää taulukkoluettelo" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +msgid "Directories" +msgstr "Hakemistot" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lisää reunahuomautus" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Math Greek" -msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisää matematiikkasymboli" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" -#: src/LyXAction.C:276 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185 -msgid "Melt" -msgstr "Poista irrallisuus" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +msgid "Previous command" +msgstr "Edellinen komento" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Valitse seuraava kappale" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +msgid "Next command" +msgstr "Seuraava komento" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Erottimet" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Valitse edellinen kappale" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 +msgid "Document Settings" +msgstr "Asiakirjan asetukset" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +msgid "Author-year" +msgstr "Tekijä ja vuosi" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerot" -#: src/LyXAction.C:304 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +msgid "``text''" +msgstr "``teksti''" -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viite" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +msgid "''text''" +msgstr "''teksti''" -#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +msgid ",,text``" +msgstr ",,teksti``" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +msgid ",,text''" +msgstr ",,teksti''" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Lisää sisällysluettelo" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +msgid "«text»" +msgstr "«teksti»" -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "View table of contents" -msgstr "Naytä sisällysluettelo" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +msgid "»text«" +msgstr "»teksti«" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/LyXAction.C:575 -msgid "No description available!" -msgstr "Kuvausta ei löydy!" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Antiikva-tyyli|#A" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif -tyyli|#S" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Kirjoituskonetyylii|#j" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaali|#N" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Suurennos|#u" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "tavallinen" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Päivitä|uU#P" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "yläotsikot" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Päivitä|#P" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "hienot" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Lisää viite|#L^M" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +msgid "Layout" +msgstr "Muotoilu" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Lisää sivunnumero|#i" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Sivu" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Siirry viitteeseen|#v" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +msgid "Numbering" +msgstr "Numerointi" -#: src/lyx_cb.C:286 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +msgid "Preamble" +msgstr "Aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +msgid "Document Style" +msgstr "Asiakirjan tyyli" -#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582 -msgid "Templates" -msgstr "Mallipohjat" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Paperin koko ja suunta" -#: src/lyx_cb.C:316 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "Kieliasetukset ja lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:332 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +msgid "Bullet Types" +msgstr "Luettelomerkit" -#: src/lyx_cb.C:334 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" -#: src/lyx_cb.C:340 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "LaTeX Packages and Options" +msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:350 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +msgid "Small margins" +msgstr "Kapeat reunukset" -#: src/lyx_cb.C:352 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mutta ei tallennettu..." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +msgid "Very small margins" +msgstr "Hyvin kapeat reunukset" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Asiakirja jo olemassa:" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Hyvin leveät reunukset" -#: src/lyx_cb.C:360 -msgid "Replace file?" -msgstr "Korvaataanko tiedosto?" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421 -msgid "One error detected" -msgstr "Löytyi yksi virhe" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Ulkoinen" -#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "Ulkoinen aineisto (*)" -#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425 -msgid " errors detected." -msgstr " virhettä löytyi." +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" -#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +msgid "Float Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/lyx_cb.C:398 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Väärä asiakirjatyyppi" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +msgid "Scale%" +msgstr "Skaalaus%" -#: src/lyx_cb.C:412 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +msgid "Files (*)" +msgstr "Tiedostot (*)" -#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita." +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" -#: src/lyx_cb.C:439 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" -#: src/lyx_cb.C:448 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ei varoituksia." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Lisää väli" -#: src/lyx_cb.C:450 -msgid "One warning found." -msgstr "Löytyi yksi varoitus." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Ohut väli\t\\," -#: src/lyx_cb.C:451 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Keskileveä väli\t\\:" -#: src/lyx_cb.C:454 -msgid " warnings found." -msgstr " varoitusta löytyi." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Leveä väli\t\\;" -#: src/lyx_cb.C:455 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad" -#: src/lyx_cb.C:457 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-ajo onnistui" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad" -#: src/lyx_cb.C:459 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatiivinen väli\t\\!" -#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559 -msgid "Executing command:" -msgstr "Suoritetaan komentoa:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: Lisää juuri" -#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888 -#: src/lyxfunc.C:2624 -msgid "File already exists:" -msgstr "Tiedosto jo olemassa:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt" -#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kuutiojuuri\t\\root" -#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruttu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Muu juuri\t\\root" -#: src/lyx_cb.C:797 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli" -#: src/lyx_cb.C:804 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle" -#: src/lyx_cb.C:816 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle" -#: src/lyx_cb.C:833 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle" -#: src/lyx_cb.C:838 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/lyx_cb.C:850 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin" -#: src/lyx_cb.C:867 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Pysty\t\\mathrm" -#: src/lyx_cb.C:872 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Lihava\t\\mathbf" -#: src/lyx_cb.C:897 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: src/lyx_cb.C:941 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Asiakirja tuotu HTML:nä tiedostoon `" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiivi\t\\mathit" -#: src/lyx_cb.C:944 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt" -#: src/lyx_cb.C:1001 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tuntematon vientityyppi: " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb" -#: src/lyx_cb.C:1046 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak" -#: src/lyx_cb.C:1086 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kauno\t\\mathcal" -#: src/lyx_cb.C:1142 -msgid "File to Insert" -msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm" -#: src/lyx_cb.C:1152 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Lisää matriisi" -#: src/lyx_cb.C:1159 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu" -#: src/lyx_cb.C:1197 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" -#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/lyx_cb.C:1237 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Lisää viite" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Asetukset" + +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +msgid "Look and feel" +msgstr "Käyttötuntuma" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" + +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +msgid "User interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +msgid "Date format" +msgstr "Päiväysmuoto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +msgid "File formats" +msgstr "Tiedostomuodot" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Valitse väliaikaishakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Viittaus" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Palaa" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Palaa" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Siirry viitteeseen" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" -#: src/lyx_cb.C:1273 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Lisätään alaviite..." +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "Näytä tiedosto" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1338 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tuodaan LinuxDoc SGML-tiedosto `" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Oikoluku valmis" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1346 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "LyX: Muokkaa taulukkoa" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1353 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-tietoja" -#: src/lyx_cb.C:1406 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1434 -msgid "Character Style" -msgstr "Merkkityyli" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "Versioloki" -#: src/lyx_cb.C:1640 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Kappaletyyli" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Tiedoston %1$s versiohallintaloki" -#: src/lyx_cb.C:1899 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +msgid "Version control log for " +msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " -#: src/lyx_cb.C:1937 -msgid "Quotes" -msgstr "Lainausmerkit" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/lyx_cb.C:1985 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeXin aloitusosa" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "Valitse jokin yksiköistä tai suhteellisista pituuksista" -#: src/lyx_cb.C:2002 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Sulje" -#: src/lyx_cb.C:2003 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/lyx_cb.C:2004 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ei|eE#e" -#: src/lyx_cb.C:2117 -msgid "Font: " -msgstr "Kirjasinlaji:" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/lyx_cb.C:2121 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Syvyys:" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/lyx_cb.C:2147 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Lisätään reunahuomautus..." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n" +" Korvautuu valitettavasti mustalla." -#: src/lyx_cb.C:2210 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri " -#: src/lyx_cb.C:2461 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid " for " +msgstr " värille " -#: src/lyx_cb.C:2535 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"\n" +" Korvautuu valitettavasti mustalla." -#: src/lyx_cb.C:2537 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 väri " -#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr " varattu värille " -#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Arvioitu X11-väri %1$s varautui %2$s värille" -#: src/lyx_cb.C:2655 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " -#: src/lyx_cb.C:2666 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" +"LyX: Väriä \"%1$s\" ei voitu varata värille %2$s arvoilla (r,g,b)=(%3$d,%4$d," +"%5$d).\n" +" Lähin sopiva väri on sen sijaan käytössä arvoilla (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8" +"$d).\n" +"Kuvapiste [%9$d] on käytössä." -#: src/lyx_cb.C:2669 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Väriä '" -#: src/lyx_cb.C:2672 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "' ei voitu varata värille " -#: src/lyx_cb.C:2758 -msgid "Document layout set" -msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " arvolla (r,g,b)=(" -#: src/lyx_cb.C:2794 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr ").\n" -#: src/lyx_cb.C:2856 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=(" -#: src/lyx_cb.C:2877 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" +") sen sijaan.\n" +"Kuvapiste [" -#: src/lyx_cb.C:2882 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Lisätään taulukko..." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "] on käytössä sen sijaan." -#: src/lyx_cb.C:2944 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taulukko lisätty" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" + +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Varoitus! %1$s" -#: src/lyx_cb.C:3005 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista 'sivualue'!" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354 +msgid "WARNING!" +msgstr "Varoitus!" -#: src/lyx_cb.C:3023 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/lyx_cb.C:3132 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." -#: src/lyx_cb.C:3133 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ei voi tulostaa" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö." -#: src/lyx_cb.C:3134 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BiBTeX-tietokanta" -#: src/lyx_cb.C:3155 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lisätään kuva..." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"." +"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina." -#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Kuva lisätty" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja" -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Screen options set" -msgstr "Näyttöasetukset asetettu" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" " +"ja ilman hakemistonimeä." -#: src/lyx_cb.C:3273 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-optiot" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa." -#: src/lyx_cb.C:3282 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta" -#: src/lyx_cb.C:3289 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, " +"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa." -#: src/lyx_cb.C:3291 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "Valitse tietokanta" -#: src/lyx_cb.C:3292 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/lyx_cb.C:3293 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" -#: src/lyx_cb.C:3346 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nimikettä ei löytynyt" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" -#: src/lyx_cb.C:3347 -msgid "in current document." -msgstr "tässä asiakirjassa" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Merkkiasettelu" -#: src/lyx_cb.C:3379 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen." -#: src/lyx_cb.C:3530 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä." -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa." -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa." -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan " +"nuolipainikkeita." -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Symbol" -msgstr "Symboli" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin " +"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet " +"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan." -#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72 -msgid "Inherit" -msgstr "Peri" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Valitun kohdan tietoja" -#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72 -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " +"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Bold" -msgstr "Lihava" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van " +"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)." -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"." -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"." -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)." -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteeli" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" " +"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Iso" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " +"reunukset" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Isompi" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Isoin" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Valtava" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " +"suurempi | suurin | valtava | valtavin" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavampi" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Extra" +msgstr "Lisä" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennä" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" +"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "tiny" -msgstr "pikkuruinen" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "smallest" -msgstr "pienin" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-asetukset" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "smaller" -msgstr "pienempi" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "small" -msgstr "pieni" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "normal" -msgstr "normaali" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "large" -msgstr "iso" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "larger" -msgstr "isompi" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "largest" -msgstr "isoin" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "huge" -msgstr "valtava" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +msgid "Try top of page." +msgstr "Yritä sivun yläosaa." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "huger" -msgstr "valtavampi" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Yritä sivun alaosaa." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "increase" -msgstr "suurenna" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle." -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "decrease" -msgstr "pienennä" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "Yritä sijoittaa tähän." -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Pois päältä" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina." -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Päällä" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille." -#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 -msgid "Toggle" -msgstr "Pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Lapsiprosessit" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "LTR" -msgstr "" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit." -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "RTL" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista." -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon." -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Black" -msgstr "Musta" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon." -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista." -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#, no-c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Skaalaus%%|" -#: src/lyxfont.C:71 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja." -#: src/lyxfont.C:71 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Selaa hakemistoja." -#: src/lyxfont.C:72 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon." -#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 -#: src/menus.C:279 -msgid "Math" -msgstr "Matematiikka" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa." -#: src/lyxfont.C:72 -msgid "Inset" -msgstr "Upotettu osa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi." -#: src/lyxfont.C:525 -msgid "Emphasis " -msgstr "Korostus " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi." -#: src/lyxfont.C:527 -msgid "Underline " -msgstr "Alleviivaus " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi." -#: src/lyxfont.C:529 -msgid "Noun " -msgstr "Nimityyli " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Valitse korkeuden yksikkö" -#: src/lyxfont.C:531 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" +"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä " +"leveyden ja korkeuden suhde." -#: src/lyxfont.C:533 -#, fuzzy -msgid "Direction " -msgstr "Koristus" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on " +"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee " +"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot." -#: src/lyxfont.C:535 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona." -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -msgid "Sorry!" -msgstr "Valitettavasti." +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti." -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti." -#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" +"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus " +"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä." -#: src/lyxfr1.C:221 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 merkkijono korvattu." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti." -#: src/lyxfr1.C:224 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö." -#: src/lyxfr1.C:261 -msgid "Found." -msgstr "Löydetty." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" +"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin " +"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä " +"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)." -#: src/lyxfunc.C:263 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Tuntematon jakso:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon." -#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531 -msgid "Unknown action" -msgstr "Tuntematon toiminto" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, " +"negatiiviset myötäpäivään." -#. no -#: src/lyxfunc.C:320 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy." -#. no -#: src/lyxfunc.C:325 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti" -#: src/lyxfunc.C:549 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekstitila" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti." -#: src/lyxfunc.C:771 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" +"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei " +"voi valita näistä välilehdistä." -#: src/lyxfunc.C:1094 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1095 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Rajauslaatikko" -#: src/lyxfunc.C:1245 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ei muutettavaa viitettä" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1659 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintä poistettu" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-lokitiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1664 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintä asetettu" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1772 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintä pois päältä" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki" -#: src/lyxfunc.C:1782 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintä päälle" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy." -#: src/lyxfunc.C:2096 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematiikkaerottimet" -#: src/lyxfunc.C:2114 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriisi" -#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit" -#: src/lyxfunc.C:2179 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binaarioperaattorit" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binaarirelaatiot" -#: src/lyxfunc.C:2202 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Suuret operaattorit" -#: src/lyxfunc.C:2356 -msgid "Opening child document " -msgstr "Avataan aliasiakirja" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS-sekal." -#: src/lyxfunc.C:2388 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS-nuolet" -#: src/lyxfunc.C:2484 -msgid "No document open" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS-relaatiot" -#: src/lyxfunc.C:2490 -msgid "Document is read only" -msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" -#: src/lyxfunc.C:2583 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS-operaattorit" -#: src/lyxfunc.C:2584 -msgid "newfile" -msgstr "uusi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematiikkavälit" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729 -#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834 -#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruttu." +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet" -#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" -"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Pienoissivujen asetukset" -#: src/lyxfunc.C:2626 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Virheellinen pituus!" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691 -msgid "Opening document" -msgstr "Avataan asiakirja" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus" -#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698 -msgid "opened." -msgstr "avattu." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Choose template" -msgstr "Valitse mallipohja" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "Lisää erotinviiva ennen tätä kappaletta." -#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895 -msgid "Examples" -msgstr "Esimerkit" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "Vaihda sivu väkisin ennen tätä kappaletta." -#: src/lyxfunc.C:2674 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen ylle." -#: src/lyxfunc.C:2700 -msgid "Could not open document" -msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi uuden sivun ylälaidassakin)." -#: src/lyxfunc.C:2723 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "Lisää erotinviiva tämän kappaleen alle." -#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841 -msgid "A document by the name" -msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "Vaihda sivu väkisin tämän kappaleen jälkeen." -#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen alle." -#: src/lyxfunc.C:2769 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi sivun alalaidassakin)." -#: src/lyxfunc.C:2773 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +msgid " (default)" +msgstr " (oletus)" -#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Käyttötuntuma" -#: src/lyxfunc.C:2801 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Kieli" -#: src/lyxfunc.C:2851 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Muuntaminen" -#: src/lyxfunc.C:2856 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Syöte" -#: src/lyxfunc.C:2864 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" -#: src/lyxfunc.C:2864 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." -#: src/lyxfunc.C:2869 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " +"muutoksen käyttöön." -#: src/lyxfunc.C:2870 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +msgid "Find a new color." +msgstr "Valitse uusi väri." -#: src/lyxfunc.C:2897 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2915 -msgid "Inserting document" -msgstr "Lisätään asiakirja" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +msgid "GUI background" +msgstr "KL tausta" -#: src/lyxfunc.C:2921 -msgid "inserted." -msgstr "lisätty." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +msgid "GUI text" +msgstr "KL teksti" -#: src/lyxfunc.C:2923 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +msgid "GUI selection" +msgstr "KL valinta" -#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +msgid "GUI pointer" +msgstr "KL osoitin" -#: src/lyx_gui.C:400 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." -#: src/lyx_gui.C:402 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" -#: src/lyx_gui.C:404 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" -#: src/lyx_gui.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | " -"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" +"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $" +"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat " +"muunnoskomennot ovat." -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| " -"Oletus " +"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja " +"muuta vastaavaa.." -#: src/lyx_gui.C:413 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | " -"Magenta | Keltainen %l| Oletus" - -#: src/lyx_gui.C:424 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" +"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/lyx_gui.C:463 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: src/lyx_gui.C:475 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/lyx_gui.C:478 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/lyx_gui.C:524 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." -#: src/lyx_gui.C:604 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-avauskuva" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +msgid "The format identifier." +msgstr "Tiedostomuodon tunniste." -#: src/lyx_gui_misc.C:356 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kuittaus" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Kyllä|kK#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ei|eE#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "Clear|#e" -msgstr "iso" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." -#: src/lyx_gui_misc.C:411 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/lyx_gui_misc.C:412 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/lyx_main.C:183 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " +"muunnin ensin." -#: src/lyx_main.C:273 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy" -#: src/lyx_main.C:275 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemihakemiston arvo: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +msgid "Default path" +msgstr "Oletushakemisto" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +msgid "Template path" +msgstr "Mallien hakemisto" -#: src/lyx_main.C:285 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Väliaikainen hak." -#: src/lyx_main.C:287 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "Last files" +msgstr "Viime tiedostot" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +msgid "Backup path" +msgstr "Varmuuskopiot" -#: src/lyx_main.C:290 -msgid " but expect problems." -msgstr "mutta odota ongelmia." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/lyx_main.C:293 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " +"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " + +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Anna tulostuskomento." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +msgid "Select for file output." +msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Selaa tiedostoja." + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Valitse tulostuva sivualue." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "First page." +msgstr "Ensimmäinen sivu." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +msgid "Last page." +msgstr "Viimeinen sivu." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tulosta parittomat sivut." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tulosta parilliset sivut." + +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Tulostuva kopioiden määrä." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Järjestä kopiot." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys." + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Siirry valittuun viitteeseen." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Päivitä viiteluettelo." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan." -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +msgid "Go to" +msgstr "Siirry" -#: src/lyx_main.C:395 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:402 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä." -#: src/lyx_main.C:403 -msgid " and running configure..." -msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Anna korvaava teksti." -#: src/lyx_main.C:409 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytän " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen." -#: src/lyx_main.C:410 -msgid " instead." -msgstr " sen sijaan." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä." -#: src/lyx_main.C:417 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä." -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-varoitus!" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Vaadi sama kirjainkoko." -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe lukiessa " +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja." -#: src/lyx_main.C:433 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "Etsi edellinen." -#: src/lyx_main.C:443 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Asetan debug-tason arvoon " +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle." -#: src/lyx_main.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" -"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n" -"\t-help näytä yhteenveto LyX:in käytöstä\n" -"\t-sysdir x yritä asettaa järjestelmähakemisto x:ksi\n" -"\t-width x aseta pääikkunan leveys\n" -"\t-height y aseta pääikkunan korkeus\n" -"\t-xpos x aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n" -"\t-ypos y aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n" -"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" -"\t valitse debugattavat ominaisuudet\n" -"\t Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi luettelon\n" -"\t ominaisuuksista\n" -"\t-Reverse vaihtaa edusta- ja taustavärin\n" -"\t-Mono käynnistää LyX:in mustavalkoisena\n" -"\t-FastSelection käytä nopeaa valintojenpiirtämistapaa\n" -"\n" -"Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja." +"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu " +"tämän tiedoston nimellä." -#: src/lyx_main.C:490 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +msgid "Show File" +msgstr "Näytä tiedosto" -#: src/lyx_main.C:509 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" +"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista." -#: src/lyx_main.C:535 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Korjausehdotuksia." -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Käynnistä oikoluku." -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "' after " -msgstr "'" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Korvaa tuntematon sana." -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568 -msgid " switch!" -msgstr " asetuksen jälkeen!" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ohita tuntematon sana." -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faksi no.:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon." -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Vast. nimi:|#N" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa." -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Yritys:|#Y" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Stop|#S" +msgstr "Pysäytä|#P" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Puhelinluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Pysäytä oikoluku." -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Valitse tästä|#V" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +msgid "Edit table settings" +msgstr "Muokkaa taulukkoasetuksia" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Lisää|#L" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukko" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Poista|#P" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake/Rivi" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Tallenna|#T" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Solu" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Vastaanottaja:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Huomautus:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksitiedosto: " +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Puh.luettelo tyhjä" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Tallenna (jos tarpeen)" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi " +"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Viesti-ikkuna" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla." -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy " +"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen " +"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Puhelinluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ei luetteloja ***" -#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Tallennetaanko asiakirja ja jatketaanko?" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "URL" -#: src/lyxvc.C:103 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallintaloki" -#: src/lyxvc.C:104 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Anna irrallisen osion leveys." -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" +"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja " +"vasemmalle jos parillinen." -#: src/lyxvc.C:109 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" +"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton " +"ja oikealle jos parillinen." -#: src/lyxvc.C:135 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Lokiviesti" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa." -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ei lokiviestejä)" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa." -#: src/lyxvc.C:153 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Hylätäänkö muutokset ja jatketaanko uloskirjautumista?" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historiikin loppu]" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiikin alku]" -#: src/lyxvc.C:169 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[ei löydy]" -#: src/lyxvc.C:170 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "[vain täydennys]" -#: src/lyxvc.C:273 -msgid "No VC History!" -msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!" +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: src/lyxvc.C:280 -msgid "VC History" -msgstr "Versionhallintahistoria" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check `range of pages'!" +msgstr "Tarkista sivualue." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." + +#: src/importer.C:45 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Tuo: %1$s..." -#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Muuttunut)" +#: src/importer.C:47 +msgid "Importing " +msgstr "Tuo: " -#: src/LyXView.C:408 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-tila" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" -#: src/mathed/formula.C:1038 -msgid "No number" -msgstr "Ei numeroa" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta " -#: src/mathed/formula.C:1041 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." -#: src/mathed/formula.C:1204 -msgid "math text mode" -msgstr "matematiikka-tekstitila" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Osio avattiin" -#: src/mathed/formula.C:1213 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181 -#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro:" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Kuvatekstiosio avattu" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/mathed/formulamacro.h:73 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Irrallinen" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Sulje " +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Avattiin virhe" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-osio avattiin" -#: src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "abg" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +#: src/insets/insettext.C:1411 +msgid "Impossible operation!" +msgstr "Mahdoton toiminto!" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1413 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "irrallinen: " -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Sekal." +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irrallinen avattu" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "irrallinen:" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Sarakkeita " +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pystytasaus|#P" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Luettelo: %1$s" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +msgid "List of " +msgstr "Luettelo: " -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "alaviite" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ohut|#O" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Keskivahva|#e" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Odottaa piirtopyynnön latautumista..." -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Paksu|#P" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Latautuu..." -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiivinen|#N" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..." -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt." -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaalautuu ym..." -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Delimiter" -msgstr "Rajaus" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +msgid "Ready to display" +msgstr "Valmis näkymään" -#: src/mathed/math_panel.C:113 -msgid "Decoration" -msgstr "Koristus" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Ei tiedostoa!" -#: src/mathed/math_panel.C:117 -msgid "Spacing" -msgstr "Erotus" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" -#: src/mathed/math_panel.C:121 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriisi" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." -#: src/mathed/math_panel.C:311 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ylä | Keski | Ala" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Virhe pixmapin luomisessa" -#: src/mathed/math_panel.C:363 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematiikkapaneli" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Ei kuvaa" -#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 -#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#: src/insets/insetgraphics.C:640 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" -#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#: src/insets/insetgraphics.C:641 +msgid "into tempdir" +msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 -msgid "Layout" -msgstr "Muotoile" +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kuvan muuntaminen epäonnistui (tiedosto ei olemassa?)" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 -msgid "Insert" -msgstr "Lisää" +#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s" -#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 -#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +#: src/insets/insetgraphics.C:683 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#T" +#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" -#: src/menus.C:239 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#M" +#: src/insets/insetgraphics.C:779 +msgid "Graphics file: " +msgstr "Kuvatiedosto: " -#: src/menus.C:253 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#u" +#: src/insets/insetinclude.C:226 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sinänsä" -#: src/menus.C:267 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#L" +#: src/insets/insetinclude.C:227 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sinänsä*" -#: src/menus.C:281 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#e" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" -#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#A" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +msgid "Enter label:" +msgstr "Lisää nimike:" -#: src/menus.C:309 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#k" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "luettelo" -#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#O" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Luettelo-osio avattiin" -#: src/menus.C:426 -msgid "Screen Options" -msgstr "Näyttöasetukset" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "reunahuomautus" -#: src/menus.C:467 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti " -"kappaleina...%x32|Noweb...%x33" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Reunahuomautusosio avattu" -#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "pienoissivu" -#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Pienoissivuosio avattiin" -#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|kK#k#K" +#: src/insets/insetnote.C:87 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" -#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +msgid "opt" +msgstr "valinn" -#: src/menus.C:485 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x4" -"3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" -#: src/menus.C:494 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..." -"%43" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pääasiakirja: %s" -#: src/menus.C:501 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..." -"%43" +#: src/insets/insetparent.C:48 +msgid "Parent: " +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/menus.C:507 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Viite: " -#: src/menus.C:508 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" -#: src/menus.C:509 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Sivu:" -#: src/menus.C:510 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Aa#a#A" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sivunumero tekstinä" -#: src/menus.C:512 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstisivu: " -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Oo#o#O" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" -#: src/menus.C:517 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Sulje|Tallenna|Tallenna nimellä..|Hylkää " -"kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä " -"PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..." +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Viite+teksti: " -#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|UuN#u#U" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Sanallinen viite" -#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Hieno viite: " -#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Taulukko-osio avattu" -#: src/menus.C:535 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." -#: src/menus.C:536 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Tt#t#T" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekstiosio avattiin" -#: src/menus.C:537 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|nN#n#N" +#: src/insets/insettext.C:1412 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/menus.C:538 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Hh#h#H" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/insets/insettext.C:1659 +msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Virhe: LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|iI#i#I" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teoreema" -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Lauseosio avattiin" -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|lL#l#L" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/menus.C:591 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Tuo%m" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/menus.C:593 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Vie%m%l" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "kelluva: " -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Lopeta%l" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" -#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|oO#o#O" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " valinnat: " -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|eE#e#E" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/menus.C:706 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii-teksti riveinä...%x16|Ascii-teksti " -"kappaleina...%x17|Noweb...%x18" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/menus.C:726 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/menus.C:814 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Irralliset & upotetut osat%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa " -"kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki " -"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje " -"kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/menus.C:823 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Aa#a#A" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/menus.C:824 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Pp#p#P" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/menus.C:825 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "\"" -#: src/menus.C:826 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|rR#r#R" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/menus.C:827 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|kK#k#K" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/menus.C:828 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/menus.C:829 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|vV#v#V" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "text%" +msgstr "teksti%" -#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 -msgid "Table%t" -msgstr "Taulukko%t" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "sarake%" -#: src/menus.C:845 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "page%" +msgstr "sivu%" -#: src/menus.C:847 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "line%" +msgstr "rivi%" -#: src/menus.C:848 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "theight%" +msgstr "tkorkeus%" -#: src/menus.C:856 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Viiva yllä%B%x36" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pheight%" +msgstr "pkorkeus%" -#: src/menus.C:858 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Viiva yllä%b%x36" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" -#: src/menus.C:859 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/menus.C:867 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Viiva alla%B%x37" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/menus.C:869 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Viiva alla%b%x37" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/menus.C:870 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|aA#a#A" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/menus.C:878 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" -#: src/menus.C:880 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/menus.C:881 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#v#V" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/menus.C:889 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" -#: src/menus.C:891 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." -#: src/menus.C:892 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/menus.C:901 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/menus.C:903 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/menus.C:904 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|Tt#t#T" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Säilyttää vanhan nimen." -#: src/menus.C:907 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/menus.C:909 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ei varoituksia." -#: src/menus.C:910 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|sS#s#S" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/menus.C:913 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Keskitä%R%x42%l" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi." -#: src/menus.C:915 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Keskitä%r%x42%l" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/menus.C:916 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Kk#k#K" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi." -#: src/menus.C:919 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Lisää rivi%x32" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/menus.C:920 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#: src/menus.C:922 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Lisää sarake%x33%l" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "%1$s tallentuu itsestään" -#: src/menus.C:923 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyx_cb.C:275 +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automaattinen tallennus " -#: src/menus.C:925 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Poista rivi%x34" +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/menus.C:926 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/menus.C:928 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Poista sarake%x35%l" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/menus.C:929 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|Pp#p#P" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/menus.C:931 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Poista taulukko%x43" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/menus.C:932 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/menus.C:937 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Lisää taulukko%x31" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/menus.C:938 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/menus.C:942 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versiohallinta%t" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/menus.C:945 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Rekisteröi%d%x51" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu." -#: src/menus.C:951 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53" +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen valitsin \"" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Kirjaa muutokset%x52" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." -#: src/menus.C:957 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." -#: src/menus.C:960 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/menus.C:962 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55" +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo." -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Näytä historia%x56" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Järjestelmähakemisto: " -#: src/menus.C:967 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Rekisteröi%x51" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:970 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/menus.C:971 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Kk#k#K" +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "" +"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata." -#: src/menus.C:972 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/menus.C:973 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Pp#p#P" +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr " mutta odota ongelmia." -#: src/menus.C:974 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|eE#e#E" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." -#: src/menus.C:975 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen" -#: src/menus.C:978 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi & korvaa...|Siirry " -"virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset & upotetut " -"osat%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta%m%l|" -"Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina" +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" -#: src/menus.C:997 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." -#: src/menus.C:998 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|dD#d#D" +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/menus.C:999 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/menus.C:1000 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Kk#k#K" +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|iI#i#i" +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..." -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#e#E" +#: src/lyx_main.C:622 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luo hakemiston " -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|vV#v#V" +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." -#: src/menus.C:1004 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|mM#m#M" +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan." -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/menus.C:1006 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr " sen sijaan." -#: src/menus.C:1007 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Oo#o#O" +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/menus.C:1008 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Tiedoston %1$s luku epäonnistui." -#: src/menus.C:1009 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|Ss#s#S" +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/menus.C:1010 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/menus.C:1011 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Nn#n#N" +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/menus.C:1012 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|äÄ#ä#Ä" +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s" -#: src/menus.C:1013 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Virheilmoitustaso on nyt " -#: src/menus.C:1138 +#: src/lyx_main.C:794 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro" -"stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin " -"aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Mm#m#M" +"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" +"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n" +"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" +"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" +"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" +"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" +" valitse ominaisuudet, joista näytetään " +"tarvittaessa\n" +" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " +"nähdäksesi \n" +" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" +"\t-x [--execute] komento\n" +" suorita annettu LyXin komento.\n" +"\t-e [--export] muoto\n" +" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" +"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" +" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" +" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" +"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä" -#: src/menus.C:1152 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Kk#k#K" +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä" -#: src/menus.C:1153 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa" -#: src/menus.C:1154 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Valitettavasti." -#: src/menus.C:1155 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." -#: src/menus.C:1156 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" -#: src/menus.C:1157 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|oO#o#O" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Peri" -#: src/menus.C:1158 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" -#: src/menus.C:1159 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/menus.C:1160 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Pois päältä" -#: src/menus.C:1161 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|yY#y#Y" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Pois/päälle" -#: src/menus.C:1162 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Korostus %1$s, " -#: src/menus.C:1163 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|uU#u#U" +#: src/lyxfont.C:534 +msgid "Emphasis " +msgstr "Korostus " -#: src/menus.C:1228 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42" +#: src/lyxfont.C:539 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Alleviivaus %1$s, " -#: src/menus.C:1232 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Rr#r#R" +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "Alleviivaus " -#: src/menus.C:1233 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Kk#k#K" +#: src/lyxfont.C:547 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nimityyli %1$s, " -#: src/menus.C:1236 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi" -"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26" +#: src/lyxfont.C:550 +msgid "Noun " +msgstr "Nimityyli " -#: src/menus.C:1244 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ss#s#S" +#: src/lyxfont.C:557 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Kieli: %1$s, " -#: src/menus.C:1245 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Kk#k#K" +#: src/lyxfont.C:560 +msgid "Language: " +msgstr "Kieli: " -#: src/menus.C:1246 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" +#: src/lyxfont.C:565 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Numero %1$s" -#: src/menus.C:1247 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid " Number " +msgstr " Numero " -#: src/menus.C:1248 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Hh#h#H" +#: src/lyxfunc.C:242 +msgid "Unknown function." +msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/menus.C:1249 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: src/lyxfunc.C:275 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/menus.C:1252 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä " -"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75" +#: src/lyxfunc.C:291 +msgid "Unknown action" +msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/menus.C:1259 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|Kk#k#K" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:296 +msgid "Command disabled" +msgstr "Komento ei käytössä" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#. no +#: src/lyxfunc.C:308 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/menus.C:1261 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ll#l#L" +#. no +#: src/lyxfunc.C:313 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/menus.C:1262 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Tuntematon funktio (%1$s)" -#: src/menus.C:1263 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Tuntematon funktio (" -#: src/menus.C:1266 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova " -"välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun " -"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" +#: src/lyxfunc.C:982 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Vv#v#V" +#: src/lyxfunc.C:985 +msgid "Saving document " +msgstr "Asiakirja tallentuu: " -#: src/menus.C:1277 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid " done." +msgstr " valmis." -#: src/menus.C:1278 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Kk#k#K" +#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/menus.C:1279 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Rr#r#R" +#: src/lyxfunc.C:1146 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..." -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1149 +msgid "Opening help file " +msgstr "Ohjetiedosto avautuu: " -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Vv#v#V" +#: src/lyxfunc.C:1355 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#: src/lyxfunc.C:1397 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu: " -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyxfunc.C:1471 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/menus.C:1286 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +#: src/lyxfunc.C:1485 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Lisää ASCII-tiedosto%m|Lisää " -"LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset " -"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain" -"aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana" +"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi " +"määritellä uudelleen." -#: src/menus.C:1307 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Kk#k#K" +#: src/lyxfunc.C:1490 +msgid "Set-color " +msgstr "Set-color \"" -#: src/menus.C:1308 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1309 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1310 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxfunc.C:1491 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi määritellä " +"uudelleen." -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1641 +msgid "Select template file" +msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/lyxfunc.C:1680 +msgid "Select document to open" +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/lyxfunc.C:1716 +msgid "No such file" +msgstr "Ei tiedostoa" -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:1717 +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ee#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1729 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Hh#h#H" +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "Opening document " +msgstr "Asiakirja avautuu: " -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1741 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Vv#v#V" +#: src/lyxfunc.C:1743 +msgid " opened." +msgstr " avautui." -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1747 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|kK#k#K" +#: src/lyxfunc.C:1750 +msgid "Could not open document " +msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: " -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1777 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/menus.C:1324 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxfunc.C:1781 +msgid "Select " +msgstr "Valitse " -#: src/menus.C:1325 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" +#: src/lyxfunc.C:1782 +msgid " file to import" +msgstr " tuotava tiedosto" -#: src/menus.C:1431 +#: src/lyxfunc.C:1821 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk" -"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..." - -#: src/menus.C:1441 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Mm#m#M" +"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" +"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/menus.C:1442 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "A document by the name" +msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/menus.C:1443 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1842 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: src/menus.C:1444 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/menus.C:1445 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " +"valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/menus.C:1446 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " +"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/menus.C:1447 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|tT#t#T" +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/menus.C:1448 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|kK#k#K" +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/menus.C:1449 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/menus.C:1515 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu" -"roi uudelleen" +"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " +"erotettuina." -#: src/menus.C:1521 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|kK#k#K" +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/menus.C:1522 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#o#O" +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/menus.C:1523 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/menus.C:1524 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/menus.C:1525 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/menus.C:1569 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t" +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/menus.C:1603 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -"Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet " -"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut " -"viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..." +"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/menus.C:1615 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Jj#j#J" +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/menus.C:1616 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Oo#o#O" +#: src/lyxrc.C:1888 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/menus.C:1617 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Kk#k#K" +#: src/lyxrc.C:1892 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/menus.C:1618 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " +"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/menus.C:1619 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. " +"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " +"annettujen valitsimien kanssa." -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " +"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/menus.C:1621 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " +"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/menus.C:1622 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1913 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " +"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/menus.C:1623 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/menus.C:1624 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Kk#k#K" +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/menus.C:1625 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin." -#: src/menus.C:1648 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin." -#: src/menus.C:1649 -msgid " of " -msgstr " " +#: src/lyxrc.C:1935 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." -#: src/menus.C:1650 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kirjastohakemisto:" +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." -#: src/menus.C:1652 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" +#: src/lyxrc.C:1946 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " +"että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/menus.C:1666 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää." +#: src/lyxrc.C:1950 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " +"käynnistettiin." -#: src/menus.C:1670 -msgid "Opening help file" -msgstr "Avataan ohjetiedosto" +#: src/lyxrc.C:1954 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " +"LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/minibuffer.C:55 -msgid "Executing:" -msgstr "Suoritetaan:" +#: src/lyxrc.C:1958 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " +"myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" +#: src/lyxrc.C:1962 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " +"hakemistoon." -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:220 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" +#: src/lyxrc.C:1966 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." -#: src/Painter.C:318 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " +"kirjoittaa." -#: src/Painter.C:319 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " " - -#: src/Painter.C:320 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/lyxrc.C:1974 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " +"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#: src/Painter.C:327 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/lyxrc.C:1978 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " +"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334 -msgid " allocated for " +#: src/lyxrc.C:1982 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " +"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/Painter.C:333 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " +"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/Painter.C:374 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " +"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/Painter.C:375 -#, fuzzy -msgid "' for " -msgstr "'" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " +"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/Painter.C:376 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" +"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " +"suurin rivipituus." -#: src/Painter.C:379 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" +"valikossa." -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." +#: src/lyxrc.C:2008 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Paperin asettelu" +#: src/lyxrc.C:2012 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " +"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")" -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Paperin asettelu määritetty" +#: src/lyxrc.C:2016 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297 -#: src/TableLayout.C:469 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " +"kirjoitettuina?" -#: src/paragraph.C:1614 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#: src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos " +"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " +"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#: src/ParagraphExtra.C:162 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Kappaleen lisätyyli" +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/ParagraphExtra.C:202 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" +"\"." -#: src/ParagraphExtra.C:308 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" +#: src/lyxrc.C:2046 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" +"merkkien lisäksi." -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Mihin tulostetaan?" +#: src/lyxrc.C:2050 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen " +"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta " +"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " +"skaalauksen sijasta." -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tulostin|#T" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Tied.|#i" +#: src/lyxrc.C:2058 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " +"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Kaikki sivut|#a" +#: src/lyxrc.C:2062 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " +"uusiin valintaikkunoihin." -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Vain parittomat|#p" +#: src/lyxrc.C:2066 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Vain parilliset|#r" +#: src/lyxrc.C:2070 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Oikea järjestys|#O" +#: src/lyxrc.C:2074 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " +"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Käänteinen järj.|#j" +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " +"tuki käyttöön." -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sivujärj." +#: src/lyxrc.C:2082 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sivuja:" +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " +"tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopioita:" +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " +"parametreja." -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Määrä:" +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " +"on oletuskieli." -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Lajittelematon|#L" +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Tiedostotyyppi" +#: src/lyxrc.C:2102 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Komento:|#o" +#: src/lyxrc.C:2106 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi " +"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " +"nimellä." -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/lyxrc.C:2110 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/lyxrc.C:2114 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/lyxrc.C:2119 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. " +"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/lyxrc.C:2123 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/lyxrc.C:2127 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet " +"vierittävät." -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Oikolukuasetukset" +#: src/lyxrc.C:2140 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/spellchecker.C:551 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikoluku" +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell-prosessi kuoli jostakin syystä. Olettehan asentanut\n" -"tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" -"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta." +#: src/lyxrc.C:2148 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta" -#: src/spellchecker.C:774 -msgid " words checked." -msgstr " sanaa tarkastettu." +#: src/lyxrc.C:2152 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"." -#: src/spellchecker.C:776 -msgid " word checked." -msgstr " sana tarkastettu." +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi." -#: src/spellchecker.C:778 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikoluku valmis!" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" -#: src/spellchecker.C:782 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-prosessi kuoli jostakin syystä.\n" -"Se saatettiin tapettiin." +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "on oikein asennettu. LyX sammuu valitettavasti nyt :-(" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Salli yhdyssanat|#y" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Syötä merkistövalinta ispell'iin|#m" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s" +#: src/lyxvc.C:82 +msgid "File not saved" +msgstr "Tiedosto ei tallentunut" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L" +#: src/lyxvc.C:83 +msgid "You must save the file" +msgstr "Tiedosto täytyy tallentaa" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Sanasto" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä." -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Korvaa" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Lähellä\n" -"olevat" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Oikolukuasetukset...|#O" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ohita sana|#O" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ei lokiviestejä)" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Lopeta oikoluku|#p" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Korvaa sana|#R" +#: src/mathed/formulabase.C:727 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/support/filetools.C:174 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyXin sisäinen virhe!" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr " Makro: %s: " -#: src/support/filetools.C:175 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " +msgstr " Makro: " -#: src/support/filetools.C:378 +#: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:391 +#: src/support/filetools.C:468 msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" +msgstr "Virhe! Tiedoston poistaminen epäonnistui:" -#: src/support/filetools.C:405 +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:509 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:" -#: src/support/filetools.C:474 +#: src/support/filetools.C:574 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:475 +#: src/support/filetools.C:575 msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä" +msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/support/filetools.C:480 +#: src/support/filetools.C:580 msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" +msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#: src/support/filetools.C:1359 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Virhe: Hakemistoon ei voitu siirtyä: " +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Varoitus:" -#: src/support/path.h:37 -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Hakemisto on jo avoinna:" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -#: src/TableLayout.C:233 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulukon lisälomake" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" + +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/TableLayout.C:253 -msgid "Table Layout" -msgstr "Taulukon asettelu" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/TableLayout.C:276 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr " (pystytäyttö)" -#: src/TableLayout.C:332 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#: src/text2.C:344 -msgid "Opened float" -msgstr "Irrallinen osa avattiin" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Väli yllä" -#: src/text2.C:346 -msgid "Closed float" -msgstr "Irrallinen osa suljettiin" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/text2.C:383 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tehtävissä" +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Väli alla" -#: src/text2.C:1074 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" +"valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573 -#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103 -#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminto" +#: src/text2.C:1050 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ei mitään hakemistossa!" -#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." +#: src/text2.C:1052 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" -#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105 -msgid "sorry." -msgstr "Valitettavasti." +#: src/text2.C:1326 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä." +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1339 +msgid "Senseless: " +msgstr "Järjetöntä: " -#: src/text2.C:2201 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Ei muita muistiinpanoja" -#: src/text2.C:2211 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" +#: src/text3.C:973 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/text.C:2659 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." +#: src/text3.C:981 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintä päälle" -#: src/text.C:3061 src/text.C:3089 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." +#: src/text3.C:988 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/text.C:3087 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilöyntiä. Ks. Opastus." +#: src/text3.C:992 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintä asetettu" + +#: src/text3.C:1112 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin." + +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr "Vain luku" + +#~ msgid "Make eqnarray|e" +#~ msgstr "Tee kaavataulukko|k" + +#~ msgid "Make multline|m" +#~ msgstr "Tee monirivi|m" + +#~ msgid "Make align 1 column|1" +#~ msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1" + +#~ msgid "Make align 2 columns|2" +#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2" + +#~ msgid "Make align 3 columns|3" +#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3" + +#~ msgid "Make alignat 2 columns|2" +#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2" + +#~ msgid "Make alignat 3 columns|3" +#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3" + +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Rajat pois/päälle|p" -#: src/text.C:5534 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "XAlignAt-ympäristö" -#: src/text.C:5542 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "XXAlignAt-ympäristö" -#: src/text.C:5558 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Taulukkoa ei voi leikata." +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s" -#: src/text.C:5574 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u" -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Varoitus: Ohitetaan vanha upotettu osa" +#~ msgid "TeX Style|X" +#~ msgstr "TeX-tyyli|X" -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Siirry edelliseen asiakirjaan" +#~ msgid "Reference Manual|R" +#~ msgstr "Hakuteos|H"