X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=9b2b72b5545d20810225dec522c706f26a6f9fb1;hb=cdbbb70ebe59d73ee79615cb8ee2653fa26ac96c;hp=4756ee0e9c8299d37ab07e33c67f7ab7c48a8dce;hpb=c75cd5bee31cc42571e61fd7fa3141699545ea08;p=lyx.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4756ee0e9c..9b2b72b554 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -31,6 +31,8 @@ # cross reference = viittaus # citation = lainaus # +# wrap = kelluva [irrallinen] osio +# # * Environments and stuff # Title = Teoksen nimi # Subtitle = Alaotsikko @@ -50,7 +52,7 @@ # Note = Muistiinpano # Comment = Huomautus # -# Slide = Kalvo +# Slide = Kalvo # Overlay = Kalvokerros # # Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the @@ -58,19 +60,25 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n" +"Project-Id-Version: lyx\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-27 21:20+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 msgid "Close|^[" msgstr "Sulje|^[" @@ -80,11 +88,11 @@ msgstr "Sulje|^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +msgstr "Lehtiö" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" -msgstr "" +msgstr "Avain:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 @@ -95,9 +103,11 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 @@ -108,26 +118,27 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#, fuzzy msgid "Label:|#L" -msgstr "Nimike...|N" +msgstr "Nimike:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 @@ -153,20 +164,17 @@ msgstr "Peru|^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -#, fuzzy msgid "Update|#U" -msgstr "Päivitä|v" +msgstr "Päivitä|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -#, fuzzy msgid "Database:|#D" -msgstr "Tietokannat" +msgstr "Tietokanta:|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -#, fuzzy msgid "Style:|#S" -msgstr "&Tyyli" +msgstr "Tyyli:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 @@ -174,25 +182,21 @@ msgstr "&Tyyli" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -#, fuzzy msgid "Browse...|#B" -msgstr "Selaa..." +msgstr "Selaa...|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" +msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Styles|#y" -msgstr "&Tyyli" +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Tyylit:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -#, fuzzy msgid "Browse...|#r" -msgstr "Selaa..." +msgstr "Selaa...|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 @@ -216,9 +220,8 @@ msgstr "Selaa..." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -#, fuzzy msgid "Apply|#A" -msgstr "&Toteuta" +msgstr "Toteuta|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 @@ -232,187 +235,155 @@ msgstr "&Toteuta" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -#, fuzzy msgid "Restore|#R" -msgstr "Pala&uta" +msgstr "Palauta|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -#, fuzzy msgid "Close|^[^M" -msgstr "Sulje|^[" +msgstr "Sulje|^[^M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -#, fuzzy msgid "Update|#Uu" -msgstr "Päivitä|v" +msgstr "Päivitä|#Pp" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -#, fuzzy msgid "Family:|#F" -msgstr "&Tyyli:" +msgstr "Perhe:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -#, fuzzy msgid "Series:|#S" -msgstr "&Sarja:" +msgstr "Sarja:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -#, fuzzy msgid "Shape:|#H" -msgstr "&Muoto" +msgstr "Muoto:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Size:|#Z" -msgstr "K&oko" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Koko:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#, fuzzy msgid "Misc:|#M" -msgstr "&Sekal.:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N^[" -msgstr "Peru|^[" +msgstr "Sekal.:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#, fuzzy msgid "Color:|#C" -msgstr "&Väri" +msgstr "Väri:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -#, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "&Kieli:" +msgstr "Kieli:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#, fuzzy msgid "These are never toggled" msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#, fuzzy msgid "These are always toggled" msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Lisää|L" +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Lainatut lähteet:|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#k" -msgstr "Lähdeviite" +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Kaikki lähteet:|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +msgid "Info:" +msgstr "Tietoja:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 msgid "@4->" -msgstr "" +msgstr "@4->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 msgid "@9+" -msgstr "" +msgstr "@9+" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" -msgstr "" +msgstr "@8->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" -msgstr "" +msgstr "@2->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -#, fuzzy msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Säännöllinen &lauseke" +msgstr "Säännöllinen lauseke|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -#, fuzzy msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Sama &kirjainkoko" +msgstr "Sama kirjainkoko|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -#, fuzzy msgid "Previous|#P" -msgstr "&Edellinen" +msgstr "Edellinen|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -#, fuzzy msgid "Next|#N" -msgstr "Uusi...|U" +msgstr "Seuraava|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -#, fuzzy msgid "Full author list|#F" -msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo" +msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -#, fuzzy msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Pakota &iso kirjain" +msgstr "Pakota iso kirjain|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -#, fuzzy msgid "Text before:|#b" -msgstr "Edeltävä teksti" +msgstr "Edelt. teksti:|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -#, fuzzy msgid "Text after:|#T" -msgstr "Seuraava teksti" +msgstr "Seur. teksti:|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m" +msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Mitat" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -#, fuzzy msgid "Size:|#S" -msgstr "K&oko" +msgstr "Koko:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -#, fuzzy msgid "Width:|#W" -msgstr "&Leveys:" +msgstr "Leveys:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Height:|#H" -msgstr "&Korkeus:" +msgstr "Korkeus:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 @@ -420,661 +391,538 @@ msgid "Orientation" msgstr "Asento" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -#, fuzzy msgid "Portrait|#r" -msgstr "&Pysty" +msgstr "Pysty|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -#, fuzzy msgid "Landscape|#L" -msgstr "&Vaaka" +msgstr "Vaaka|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 msgid "Margins" msgstr "Reunukset" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -#, fuzzy msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Asiakas" +msgstr "Muut koot|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "" +msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 -#, fuzzy msgid "Top:|#T" -msgstr "&Ylä:" +msgstr "Yläreuna:|#Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 -#, fuzzy msgid "Bottom:|#B" -msgstr "&Ala:" +msgstr "Alareuna:|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 -#, fuzzy msgid "Inner:|#I" -msgstr "Sisä:|#i" +msgstr "Sisäreuna:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 -#, fuzzy msgid "Outer:|#u" -msgstr "Ulko:|#U:" +msgstr "Ulkoreuna:|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 -#, fuzzy msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Sivuo&ts. kork.:" +msgstr "Sivuots. kork.:|#v" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -#, fuzzy msgid "Headsep:|#d" -msgstr "&Sivuots. väli:" +msgstr "Sivuots. väli:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -#, fuzzy msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Alav&iiteväli:" +msgstr "Alaviiteväli:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "Kalvo" +msgstr "Sivu" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 msgid "Separation" msgstr "Kappaleväli" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Sarakkeita" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -#, fuzzy msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Kirjasin: " +msgstr "Kirjasinlajit:|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -#, fuzzy msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Kirjainkoko" +msgstr "Kirjasinkoko:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Class:|#l" -msgstr "" +msgstr "Luokka:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -#, fuzzy msgid "Page style:|#P" -msgstr "&Sivutyyli:" +msgstr "Sivutyyli:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -#, fuzzy -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Välit" +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Riviväli:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -#, fuzzy msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "&Lisäasetukset:" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -#, fuzzy msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Oletushakemisto" +msgstr "Kappaleväli:|#v" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" -msgstr "" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" -msgstr "" +msgstr "Kaksipuolinen|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" -msgstr "" +msgstr "1|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" -msgstr "" +msgstr "2|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -#, fuzzy msgid "Indent|#I" -msgstr "Sisenn&ys" +msgstr "Sisennys|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -#, fuzzy msgid "Skip|#K" -msgstr "V&äli" +msgstr "Väli|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 msgid "Quote Style" msgstr "Lainausmerkit" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" -msgstr "&Merkistö:" +msgstr "Merkistö:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" -msgstr "&Tyyppi:" +msgstr "Tyyppi:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -#, fuzzy msgid "Single|#S" -msgstr "Yksink." +msgstr "Yksink.|#Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -#, fuzzy msgid "Double|#D" -msgstr "Kaksink." +msgstr "Kaksink.|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -#, fuzzy msgid "Language:|#L" -msgstr "&Kieli:" +msgstr "Kieli:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 -#, fuzzy msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Irrallisten &sijoitus:" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -#, fuzzy -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +msgid "Section number depth:" +msgstr "Otsikkotasojen lkm.:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -#, fuzzy -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelo" +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "" +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS-ajuri:|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -#, fuzzy msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Käytä pakettia AMS &Math" +msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -#, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Käytä Natbibia|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Lähdeviitetyyli" +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -#, fuzzy msgid "Bullet depth" -msgstr "Merkit" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -#, fuzzy -msgid "Size|#z" -msgstr "K&oko" +msgstr "Luettelomerkit" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -#, fuzzy -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX...|L" +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#X" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 -#, fuzzy msgid "1|#1" -msgstr "11" +msgstr "1|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "2|#2" -msgstr "" +msgstr "2|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 msgid "3|#3" -msgstr "" +msgstr "3|#3" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "4|#4" -msgstr "" +msgstr "4|#4" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 -#, fuzzy msgid "Standard|#S" -msgstr "Perusteksti" +msgstr "Oletus|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 -#, fuzzy msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematiikka|M" +msgstr "Matem.|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +msgstr "Ding 1|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +msgstr "Ding 2|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +msgstr "Ding 3|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +msgstr "Ding 4|#g" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -#, fuzzy msgid "Open|#O" -msgstr "Avaa...|A" +msgstr "Auki|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -#, fuzzy msgid "Collapsed|#C" -msgstr "&Laskostettu" +msgstr "Kiinni|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -#, fuzzy msgid "Inlined View|#I" -msgstr "&Tekstin seassa" +msgstr "Tekstin seassa|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Mallipohjat|#o#O" +msgid "Template:|#t" +msgstr "Mallipohja:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -#, fuzzy -msgid "File|#F" -msgstr "Tiedosto|T" +msgid "File:|#F" +msgstr "Tiedosto:|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametrit" +msgid "Parameters:|#P" +msgstr "Parametrit:|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -#, fuzzy msgid "Edit file|#E" -msgstr "&Muokkaa tiedostoa" +msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -#, fuzzy msgid "View result|#V" msgstr "Näytä tulos|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -#, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Päivitä|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Peru|^[" - #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -#, fuzzy msgid "Directory:|#D" -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" +msgstr "Hakemisto:|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "" +msgstr "Suodin:|#S:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#, fuzzy msgid "Filename:|#F" -msgstr "Tiedostonimi" +msgstr "Tiedostonimi:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -#, fuzzy msgid "Rescan|#R" -msgstr "&Päivitä" +msgstr "Päivitä|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -#, fuzzy msgid "Home|#H" -msgstr "Ohje|O" +msgstr "Ohje|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä1|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä2|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -#, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Sijoittelu" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -#, fuzzy msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Irrallisten sivulle" +msgstr "Omalle sivulleen|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -#, fuzzy msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Sivun alaosaan" +msgstr "Sivun alaosaan|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -#, fuzzy msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Sivun yläosaan" +msgstr "Sivun yläosaan|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -#, fuzzy msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Tähän jos mahdollista" +msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -#, fuzzy msgid "Span columns|#S" -msgstr "Erityissarake" +msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "" +msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -#, fuzzy msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" +msgstr "Vaihtoehdot|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -#, fuzzy msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Tähän ehdottomasti" +msgstr "Tähän ehdottomasti|#h" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -#, fuzzy msgid "Document default|#D" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" +msgstr "Asiakirjan oletus|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Lapsiprosessit" +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit:|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -#, fuzzy -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Lapsiprosessit" +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "Tapa prosesseja:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 msgid "All ->" -msgstr "" +msgstr "Kaikki ->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 msgid "@->" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "@->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 msgid "Output" msgstr "Tuloste" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "Esikatsele" +msgstr "LyX-näkymä" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#, fuzzy msgid "Draft mode|#a" -msgstr "&Luonnostila" +msgstr "Luonnostila|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -#, fuzzy msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Älä näytä" +msgstr "Älä pura pakettia|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -#, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "&Skaalaa" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "&Leveys:" +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skaalaus:|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -#, fuzzy msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Säilytä &sivusuhde" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -#, fuzzy -msgid "Height|#H" -msgstr "&Korkeus:" +msgstr "Säilytä sivusuhde|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#, fuzzy -msgid "Display|#D" -msgstr "Älä näytä|#Ä" +msgid "Display:|#D" +msgstr "Esitys:|E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -#, fuzzy -msgid "Right top|#R" -msgstr "Ylä&oikea:" +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Yläoikea:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -#, fuzzy -msgid "Left bottom|#L" -msgstr "Ala&vasen:" +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Alavasen:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -#, fuzzy msgid "Units|#U" -msgstr "&Yksiköt:" +msgstr "Yksiköt|#Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -#, fuzzy msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -#, fuzzy msgid "Get from file|#G" -msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H" +msgstr "Lue tiedostosta|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#, fuzzy -msgid "LaTeX options|#L" -msgstr "LaTeX-valinnat" +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "LaTeX-valinnat:|#X" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "°" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -#, fuzzy -msgid "Origin|#O" -msgstr "Kesk&us:" +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Keskus:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -#, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "&Alikuva" +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Alikuva:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -#, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ku&lma:" +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Kulma:|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 -#, fuzzy msgid "Load|#L" -msgstr "&Lataa" +msgstr "Lataa|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 -#, fuzzy msgid "File name:|#F" -msgstr "Tiedostonimi" +msgstr "Tiedostonimi:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 -#, fuzzy msgid "Visible space|#s" -msgstr "&Näkyvä väli" +msgstr "Näkyvä väli|#v" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 -#, fuzzy msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Sellaisenaan" +msgstr "Sinänsä|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -#, fuzzy msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" +msgstr "Syötä (input)|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -#, fuzzy msgid "Use include|#U" -msgstr "Käytt. PN|#y#Y" +msgstr "Sisällytä|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 msgid "Preview|#p" -msgstr "" +msgstr "Esikatselu|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Avainsana" +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Avainsana:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "" +"()\n" +"Molemmat|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -#, fuzzy msgid "" ")\n" "Right|#R" -msgstr "Oikea" +msgstr "" +")\n" +"Oikea|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -#, fuzzy msgid "" "(\n" "Left|#L" -msgstr "Vasen" +msgstr "" +"(\n" +"Vasen|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" +msgid "Rows:" +msgstr "Rivejä:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#, fuzzy -msgid "Columns " -msgstr "Sarakkeita" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Sarakkeita:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -#, fuzzy -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pystytasaus" +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Pystytasaus:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -#, fuzzy -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vaakatasaus|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#, fuzzy -msgid "OK " -msgstr "OK" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Vaakatasaus:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" +msgid "Functions:" +msgstr "Funktiot:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" +msgstr "kreikka" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 msgid "­ Û" -msgstr "" +msgstr "­ Û" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 msgid "± ´" -msgstr "" +msgstr "± ´" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 msgid "£ @" -msgstr "" +msgstr "£ @" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 @@ -1086,54 +934,50 @@ msgid "Misc" msgstr "Sekal." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 msgid "Dots" msgstr "Pisteet" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 msgid "S ò" -msgstr "" +msgstr "S ò" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 msgid "!(£ @)" -msgstr "" +msgstr "!(£ @)" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -#, fuzzy msgid "Negative|#N" -msgstr "Siirry|S" +msgstr "Negatiivinen|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -#, fuzzy msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Keskivahva" +msgstr "Neg. keskivahva|#g" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "" +msgstr "Neg. leveä|#v" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" -msgstr "" +msgstr "Paksu|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -#, fuzzy msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Alimuunnelma 2" +msgstr "2:n kvadraatin|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +msgstr "Kvadraatin|#Q" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" -msgstr "" +msgstr "Ohut|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -#, fuzzy msgid "Medium|#M" -msgstr "Keskivahva" +msgstr "Keskivahva|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 #: src/frontends/controllers/character.C:47 @@ -1147,302 +991,266 @@ msgid "Reset" msgstr "Palauta" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -#, fuzzy msgid "textrm" msgstr "teksti" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "&Leveys:" +msgstr "Leveys" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Tasaus" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -#, fuzzy msgid "Top|#T" -msgstr "Yllä" +msgstr "Yläreuna|#ä" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -#, fuzzy msgid "Middle|#d" -msgstr "Keskellä" +msgstr "Keski|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alla" +msgstr "Alareuna|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "teksti" +msgstr "Teksti" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -#, fuzzy msgid "Below" -msgstr "Alla:" +msgstr "Alla" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -#, fuzzy msgid "Above" -msgstr "Yllä:" +msgstr "Yllä" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -#, fuzzy msgid "Line|#i" -msgstr "Viivat" +msgstr "Viiva|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -#, fuzzy msgid "Line|#n" -msgstr "Viivat" +msgstr "Viiva|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#, fuzzy msgid "Page break|#g" -msgstr "Sivunvaihdot" +msgstr "Sivunvaihto|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#, fuzzy msgid "Page break|#b" -msgstr "Sivunvaihdot" +msgstr "Sivunvaihto|#h" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#, fuzzy msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Pystyvälit" +msgstr "Pystyväli:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 msgid "Keep|#K" -msgstr "" +msgstr "Pidä|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -#, fuzzy msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Pystyvälit" +msgstr "Pystyväli:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Keep|#p" -msgstr "" +msgstr "Pidä|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#, fuzzy msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Rivivälit" +msgstr "Rivivälit:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "" +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 -#, fuzzy msgid "No Indent|#d" -msgstr "Ei sisennystä" +msgstr "Ei sisennystä|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 -#, fuzzy msgid "Right|#R" -msgstr "Oikea" +msgstr "Oikea|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -#, fuzzy msgid "Left|#L" -msgstr "Vasen" +msgstr "Vasen|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 -#, fuzzy msgid "Block|#B" -msgstr "Musta" +msgstr "Lohko|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -#, fuzzy msgid "Centered|#C" -msgstr "Keskellä" +msgstr "Keskellä|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -#, fuzzy msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Ratkaisu" +msgstr "Suurennos ja tarkkuus" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -#, fuzzy msgid "Fonts used" -msgstr "Kirjainkoko" +msgstr "Käytetyt kirjasimet" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -#, fuzzy -msgid "Roman|#R" -msgstr "Antiikva" +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Antiikva:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Sans serif" +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans serif:|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -#, fuzzy -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Kirjoituskone" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -#, fuzzy -msgid "Encoding|#E" -msgstr "&Merkistö:" +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Kirjoituskone:|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -#, fuzzy -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Suurennos %|#S" +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Suurennos-%:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -#, fuzzy -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Näytön DPI|#D" +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Näytön DPI:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "pikkuruinen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Pikkuruinen:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Pienin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Pienin:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Pienempi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Pienempi:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "pieni" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Pieni:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" -msgstr "tavallinen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Tavallinen:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "suuri" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Suuri:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "suuri" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Suurempi:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Suurin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Suurin:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "valtava" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Valtava:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "valtava" +msgid "Huger:" +msgstr "Valtavampi:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "K&oko" +msgstr "Koko" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "" +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -#, fuzzy -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Lihavointi|L" +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Lihava kirjasin:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "&Merkistö:" +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Pikanäppäintiedosto" +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 -#, fuzzy msgid "Browse...|#w" -msgstr "Selaa..." +msgstr "Selaa...|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "LyXin osat:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 msgid "H|#H" -msgstr "" +msgstr "H|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#, fuzzy msgid "S|#S" -msgstr "-" +msgstr "S|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 msgid "V|#V" -msgstr "" +msgstr "V|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 msgid "R|#R" -msgstr "" +msgstr "R|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 msgid "G|#G" -msgstr "" +msgstr "G|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 msgid "B|#B" -msgstr "" +msgstr "B|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 @@ -1458,68 +1266,57 @@ msgstr "Muuta|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 -#, fuzzy msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K" +msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" +msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -#, fuzzy -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Rullahiiren askel" +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Rullahiiren askel:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Automaattitallennusten väli:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "" +msgstr "Esikatselu heti|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -#, fuzzy -msgid "Graphics display|#G" -msgstr "Grafiikka...|G" +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafiikan näyttö:|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "jonokomento" +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Oikolukukomento:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Lisämerkit:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K" +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Oma sanasto:|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 -#, fuzzy msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 -#, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Lisäasetukset" @@ -1529,108 +1326,93 @@ msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 -#, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Kieliasetukset" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "Paketti|#a" +msgid "Package:|#P" +msgstr "Paketti:|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Oletuskieli|#O" +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Oletuskieli:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 -#, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" -msgstr "Avainsana" +msgstr "" +"Näppäin-\n" +"kartta|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 -msgid "1st|#1" -msgstr "" +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -msgid "2nd|#2" -msgstr "" +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 -#, fuzzy msgid "Browse...|#o" -msgstr "Selaa..." +msgstr "Selaa...|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 -#, fuzzy msgid "Auto begin|#b" msgstr "Autom. alku|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 -#, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Käytä babelia|#b" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 -#, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkintä päälle" +msgstr "Merkitse vieraat|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +msgstr "Autom. loppu|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 -#, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Yleinen|#Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Aloituskomento|#i" +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Aloituskomento:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Lopetuskomento|#e" +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Lopetuskomento:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -#, fuzzy -msgid "All formats|#l" -msgstr "Muodot" +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Kaikki muodot:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Muodot" +msgid "Format:|#F" +msgstr "Muoto:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -#, fuzzy -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Näyttönimi|#N" +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Näyttönimi:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Pikanäppäin|#i" +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Pikanäppäin:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -#, fuzzy -msgid "Extension|#E" -msgstr "Nimien pääte|#e" +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Nimien pääte:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Näytä|N" +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Katselin:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 @@ -1643,38 +1425,33 @@ msgstr "Lis #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 -#, fuzzy msgid "Delete|#D" -msgstr "Poista rivi|r" +msgstr "Poista|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -#, fuzzy -msgid "All converters|#l" -msgstr "Muuntimet" +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Kaikki muuntimet:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Lähde|#L" +msgid "From:|#F" +msgstr "Lähde:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To|#T" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "->|#-" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Muuntimet" +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Muunnin:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -#, fuzzy -msgid "Extra flags|#E" -msgstr "Lisävivut|#i" +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Lisävivut:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Oletushakemisto" +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Oletushakemisto:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 @@ -1691,526 +1468,420 @@ msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Mallien hakemisto" +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Mallit:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -#, fuzzy -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Väliaikainen hak." +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Väliaikainen:|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -#, fuzzy -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Tarkista viim.:|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Viime tiedostot" +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -#, fuzzy -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Varmuuskopiot" +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -#, fuzzy -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyX-palvelimen putket" +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "LyXServerin putki:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Päiväysmuoto:|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nimi" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -#, fuzzy -msgid "adapt output" -msgstr "kohdista tulostimelle" +msgid "Adapt output" +msgstr "Mukauta tuloste" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 -#, fuzzy msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Käyttäjän komennot" +msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "komento" +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "sivualue" +msgid "Page range:" +msgstr "Sivualue:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopiot" +msgid "Copies:" +msgstr "Kopioita:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -#, fuzzy -msgid "reverse" -msgstr "käänteinen" +msgid "Reverse:" +msgstr "Käänteinen:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "tulostimelle" +msgid "To printer:" +msgstr "Kohdetulostin:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -#, fuzzy -msgid "file extension" -msgstr "tiedostopääte" +msgid "File extension:" +msgstr "Tiedostopääte:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "jonokomento" +msgid "Spool command:" +msgstr "Jonokomento:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -#, fuzzy -msgid "paper type" -msgstr "paperityyppi" +msgid "Paper type:" +msgstr "Paperityyppi:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -#, fuzzy -msgid "even pages" -msgstr "parilliset sivut" +msgid "Even pages:" +msgstr "Parilliset sivut:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -#, fuzzy -msgid "odd pages" -msgstr "parittomat sivut" +msgid "Odd pages:" +msgstr "Parittomat sivut:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "&Järjestetty" +msgid "Collated:" +msgstr "Järjestetty:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "&Vaaka" +msgid "Landscape:" +msgstr "Vaakasuuntainen:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr " tiedostoon '" +msgid "To file:" +msgstr "Kohdetiedosto:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "&Lisäasetukset" +msgid "Extra options:" +msgstr "Lisäasetukset:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -#, fuzzy -msgid "spool printer prefix" -msgstr "jononvalintavalitsin" +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Jonon tulostimen etuliite:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Paperikoko" +msgid "Paper size:" +msgstr "Paperikoko:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX-merkistö|#m" +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "TeX-merkistö:|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Oletuspaperikoko|#k" +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Oletuspaperikoko:|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "ASCII-roff:|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "TeX-tarkistin:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "DVI-paperiparametri|#D" +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 -#, fuzzy msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o" +msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Sivut" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -#, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Tulosteen kohde" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Kopiot" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -#, fuzzy msgid "Sorted|#S" -msgstr "Kaupunki" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -#, fuzzy -msgid "to|#t" -msgstr "-" +msgstr "Järjestetty|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -#, fuzzy msgid "Reverse order|#R" -msgstr "&Käänteinen järjestys" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -#, fuzzy msgid "Number:|#N" -msgstr "Numero" +msgstr "Numero:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -#, fuzzy msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" +msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -#, fuzzy msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" +msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -#, fuzzy -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tulostin" +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Tulostin:|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" -msgstr "" +msgstr "Kaikki|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -#, fuzzy -msgid "From|#m" -msgstr "Lähde|#L" +msgid "From:|#m" +msgstr "Sivut:|#v" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -#, fuzzy msgid "Sort|#S" -msgstr "Kaupunki" +msgstr "Järjestä|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Document|#D" -msgstr "Asiakirjat|A" +msgid "Document:|#D" +msgstr "Asiakirja:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" -msgstr "&Nimi:" +msgstr "Nimi:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -#, fuzzy msgid "Reference:|#e" -msgstr "&Viittaus:" +msgstr "Viittaus:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -#, fuzzy msgid "Go to|#G" -msgstr "&Siirry" +msgstr "Siirry|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Find|#F" -msgstr "Tiedosto|T" +msgid "Find:|#F" +msgstr "Etsi:|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Replace with|#w" -msgstr "K&orvaava teksti:" +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Korvaava teksti:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 -#, fuzzy msgid "Find next" -msgstr "Etsi &seuraava" +msgstr "Etsi seuraava" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -#, fuzzy msgid "Replace|#R" -msgstr "&Korvaa" +msgstr "Korvaa|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -#, fuzzy msgid "Match word|#M" -msgstr "Matematiikkatila" +msgstr "Koko sana|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -#, fuzzy msgid "Replace all|#a" -msgstr "Korvaa k&aikki" +msgstr "Korvaa kaikki|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 -#, fuzzy msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Etsi &edellinen" +msgstr "Etsi edellinen|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Vientimuoto|#m" +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Vientimuoto:|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -#, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "komento" +msgid "Command:|#C" +msgstr "Komento:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count" -msgstr "" +msgid "Word count:" +msgstr "Sanamäärä:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 msgid "Unknown:" msgstr "Tuntematon:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" msgstr "Korvaava:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -#, fuzzy msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Ehdotukset:" +msgstr "Ehdotukset:|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy msgid "Start|#S" -msgstr "Kaupunki" +msgstr "Käynnistä|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -#, fuzzy msgid "Add|#d" -msgstr "Lisää|#L" +msgstr "Lisää|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ohita" +msgstr "Ohita|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#, fuzzy msgid "Accept|#A" -msgstr "&Hyväksy" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Sulje|^[" +msgstr "Hyväksy|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 msgid "0 %" -msgstr "" +msgstr "0 %" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -#, fuzzy msgid "Append Column|#A" -msgstr "Lisää sarake|ä" +msgstr "Lisää sarake|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -#, fuzzy msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Poista sarake|e" +msgstr "Poista sarake|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -#, fuzzy msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lisää rivi|L" +msgstr "Lisää rivi|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -#, fuzzy msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Poista rivi|r" +msgstr "Poista rivi|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -#, fuzzy msgid "Set Borders|#S" msgstr "Aseta reunat|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -#, fuzzy msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Aseta reunat|#r" +msgstr "Poista reunat|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -#, fuzzy msgid "Longtable|#L" -msgstr "Pitkä taulukko" +msgstr "Pitkä taulukko|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Kierrä 90°|#9" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -#, fuzzy msgid "Spec. Table" -msgstr "Väli yllä" +msgstr "Erik. taulukko" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Vakioleveys" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -#, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Reunukset" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -#, fuzzy msgid "H. Alignment" -msgstr "Tasaus" +msgstr "Vaakatasaus" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -#, fuzzy msgid "Special column" msgstr "Erityissarake" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" -msgstr "" +msgstr " |#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -#, fuzzy msgid "Top|#t" -msgstr "Yllä" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Alla" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Vasen" +msgstr "Yläreuna|#Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -#, fuzzy msgid "Right|#r" -msgstr "Oikea" +msgstr "Oikea|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -#, fuzzy msgid "Left|#e" -msgstr "Vasen" +msgstr "Vasen|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -#, fuzzy msgid "Right|#i" -msgstr "Oikea" +msgstr "Oikea|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy msgid "Center|#c" -msgstr "Keskellä" +msgstr "Keskitä|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -#, fuzzy msgid "Top|#p" -msgstr "Yllä" +msgstr "Ylös|#ö" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -#, fuzzy msgid "Center|#n" -msgstr "Keskellä" +msgstr "Keskitä|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -#, fuzzy msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alla" +msgstr "Alas|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "LaTeX-parametri|#T" +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "LaTeX-parametri:|#X" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" -msgstr "" +msgstr " |#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -#, fuzzy msgid "V. Alignment" -msgstr "Tasaus" +msgstr "Pystytasaus" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -#, fuzzy msgid "Block|#k" -msgstr "Musta" +msgstr "Lohko|#h" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -#, fuzzy msgid "Special Cell" -msgstr "Erikoisposti" +msgstr "Erityissolu" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -#, fuzzy msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" +msgstr "Erityinen monisarake" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" +msgstr "Yhdist. sarak.|#h" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -#, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Pienoissivu|P" +msgstr "Käytä pienoissivua|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 @@ -2220,7 +1891,6 @@ msgid "On" msgstr "Päällä" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -#, fuzzy msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" @@ -2232,109 +1902,85 @@ msgstr "Rivinvaihto nykyisell #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 msgid "Double" msgstr "Kaksink." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Yläotsikko" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -#, fuzzy msgid "First Header" msgstr "1. yläotsikko" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -#, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Alaotsikko" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -#, fuzzy msgid "Last Footer" msgstr "Viim. alaotsikko" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -#, fuzzy msgid "Is Empty" -msgstr "tyhjä" +msgstr "On tyhjä" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -#, fuzzy msgid "Border Above" msgstr "Reuna yllä" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -#, fuzzy msgid "Border Below" msgstr "Reuna alla" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -#, fuzzy msgid "Show Path|#P" -msgstr "Näytä &polku" +msgstr "Näytä polku|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "" +msgstr "Aja TeXhash|#X" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -#, fuzzy msgid "Replace|^R" -msgstr "&Korvaa" +msgstr "Korvaa|^R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Kohta" +msgid "Keyword:" +msgstr "Avainsana:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "&Valinta" +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Valinta:|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Meanings|#M" -msgstr "yläotsikot" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "TeX|X" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Synonyymit:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -#, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL...|U" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "Nimi" +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" -msgstr "" +msgstr "HTML-tyyppi|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -#, fuzzy msgid "Outer|#O" -msgstr "Muu" +msgstr "Ulko|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -#, fuzzy msgid "Default|#D" -msgstr "Oletus" +msgstr "Oletus|#O" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 @@ -2343,33 +1989,30 @@ msgstr "Oletus" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 msgid "Form1" -msgstr "Lomake1" +msgstr "Form1" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "&Tyyli" +msgstr "Tyyli" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -#, fuzzy msgid "Use &NatBib" -msgstr "Käytä Natbibia|#N" +msgstr "Käytä &Natbibia" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -#, fuzzy msgid "Cite &Style:" -msgstr "Lainausmerkit" +msgstr "&Lainaustyyli:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Merkit" @@ -2379,19 +2022,21 @@ msgstr "Merkit" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 msgid "default" msgstr "oletus" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -#, fuzzy msgid "Set &Bullet" -msgstr "Merkit" +msgstr "Aseta &luettelomerkki" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "K&oko" +msgstr "K&oko:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 +msgid "tiny" +msgstr "pikkuruinen" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 msgid "script" @@ -2401,6 +2046,18 @@ msgstr "indeksi" msgid "footnote" msgstr "alaviite" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 +msgid "small" +msgstr "pieni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 +msgid "normal" +msgstr "tavallinen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +msgid "large" +msgstr "suuri" + #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 msgid "Large" @@ -2408,7 +2065,11 @@ msgstr "Suuri" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 msgid "LARGE" -msgstr "suurin" +msgstr "SUURI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +msgid "huge" +msgstr "valtava" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 @@ -2417,161 +2078,133 @@ msgstr "Valtava" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Form2" -msgstr "Lomake1" +msgstr "Form2" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Document &class :" -msgstr "Asiakirja viety nimellä " +msgid "Document &class:" +msgstr "Asiakirja&luokka:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Op&tions :" -msgstr "Asetukset" +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Valinnat:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Page &style :" +msgid "Page &style:" msgstr "&Sivutyyli:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Font && size :" -msgstr "Kirjainkoko" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Irrallisten &sijoitus:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 msgid "&Indent" -msgstr "Sisenn&ys" +msgstr "Sise&nnys" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 msgid "S&kip" -msgstr "V&äli" +msgstr "&Väli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144 -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 +msgid "Float &placement:" +msgstr "Irrallisten si&joitus:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Lainausmerkit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 +msgid "&Font && size:" +msgstr "&Kirjasin ja koko:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Rivivälit:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 msgid "&Single" -msgstr "&Yksink." +msgstr "&Yksinkertainen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 msgid "&Double" -msgstr "&Kaksink." +msgstr "K&aksinkertainen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 msgid "&Type:" -msgstr "&Tyyppi:" +msgstr "T&yyppi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +msgid "&Language:" +msgstr "&Kieli:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Merkistö:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" -msgstr "&Ylä:" +msgstr "&Yläreuna:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Ala:" +msgstr "Ala&reuna:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Sisä:|#i" +msgstr "S&isä:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Ulko:|#U:" +msgstr "&Ulko:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Margins:" -msgstr "Reunukset" +msgstr "R&eunukset" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" msgstr "Alav&iiteväli:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" msgstr "&Sivuots. väli:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 -#, fuzzy msgid "Head &height:" msgstr "Sivuo&ts. kork.:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +msgid "Numbering Depth" +msgstr "Numerointitasoja" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Section :" -msgstr "Kappale" +msgid "&Section:" +msgstr "&Osa:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Table of contents :" -msgstr "Sisällysluettelo" +msgid "&Table of contents:" +msgstr "&Sisällysluettelo:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Packages" -msgstr "Paketti|#a" +msgstr "Paketit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 msgid "Use AMS &math" -msgstr "Käytä pakettia AMS &Math" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line spacing :" -msgstr "Rivivälit" +msgstr "Käytä AMS-&Mathia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "&Merkistö:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Valinnat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Postscript &driver :" -msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "PostS&cript-ajuri:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" +msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Uusi asiakirja" +msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Paper size" +msgid "Paper Size" msgstr "Paperikoko" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 @@ -2579,19 +2212,17 @@ msgid "&Height:" msgstr "&Korkeus:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "&Leveys:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -#, fuzzy msgid "Paper &size:" -msgstr "Paperikoko" +msgstr "Paper&ikoko:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 -#, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "&Pysty" @@ -2599,57 +2230,58 @@ msgstr "&Pysty" msgid "&Landscape" msgstr "&Vaaka" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 msgid "About LyX" msgstr "LyXistä" #. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "Versio tähän" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 msgid "Credits" msgstr "Kiitokset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:192 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" -msgstr "Sul&je" +msgstr "&Sulje" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" @@ -2657,2812 +2289,2510 @@ msgstr "LyX: Sy #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" -msgstr "&Tyhjä" +msgstr "&Testi" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 +#: src/insets/insetindex.C:70 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" -msgstr "&Avainsana" +msgstr "&Avain" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "Lainauksen avainsana" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 msgid "&Label" msgstr "&Nimike" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 msgid "Bibtex" msgstr "Bibtex" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 msgid "Databa&ses" -msgstr "Tietokannat" +msgstr "&Tietokannat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 msgid "Available BibTeX databases" msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 msgid "&Add" msgstr "&Lisää" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" +msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto käsin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Selaa..." +msgstr "Se&laa..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" +msgstr "Selaa BiBTeX-tietokantatiedostoja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 msgid "&Delete" msgstr "&Poista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 msgid "Remove the selected database" msgstr "Poista valittu tietokanta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 msgid "St&yle" -msgstr "&Tyyli" +msgstr "T&yyli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX-tyyli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 msgid "&Browse..." msgstr "&Selaa..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 msgid "Choose a style file" msgstr "Valitse tyylitiedosto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 msgid "&Update" -msgstr "&Päivitä" +msgstr "Päi&vitä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 msgid "Update style list" -msgstr "Päivitä näyttö" +msgstr "Päivitä tyyliluettelo" #. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:934 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 msgid "Character" msgstr "Merkki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 msgid "&Family:" -msgstr "&Tyyli:" +msgstr "&Perhe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 msgid "Font family" msgstr "Kirjasinperhe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 msgid "&Series:" msgstr "&Sarja:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 msgid "Font series" msgstr "Kirjasinsarja:" #. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 msgid "Font shape" msgstr "Kirjasinmuoto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 msgid "Font color" msgstr "Kirjasimen väri" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 msgid "S&hape:" -msgstr "&Muoto" +msgstr "&Muoto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 msgid "&Color:" -msgstr "&Väri" +msgstr "&Väri:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 msgid "&Toggle all" -msgstr "&Kaikki pois/päälle" +msgstr "Kaikki &pois/päälle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta" +msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302 -msgid "Never toggled" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +msgid "Never Toggled" msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 msgid "Si&ze:" -msgstr "K&oko" +msgstr "K&oko:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 msgid "Font size" -msgstr "Kirjainkoko" +msgstr "Kirjasinkoko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356 -msgid "Always toggled" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +msgid "Always Toggled" msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 msgid "Other font settings" msgstr "Muut kirjasinasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 msgid "&Misc:" -msgstr "&Sekal.:" +msgstr "S&ekal.:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 msgid "Auto apply" msgstr "Toteuta itsestään" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 msgid "&Apply" msgstr "&Toteuta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 msgid "Citation" msgstr "Lähdeviite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 msgid "&Restore" msgstr "Pala&uta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 msgid "Search the available citations" msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 msgid "Regular E&xpression" msgstr "Säännöllinen &lauseke" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 msgid "&Case sensitive" msgstr "Sama &kirjainkoko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 msgid "&Next" msgstr "&Seuraava" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 msgid "&Previous" msgstr "&Edellinen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Uusi kohta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 msgid "Available citation keys" msgstr "Mahdolliset avaimet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 msgid "Add the selected citation" msgstr "Lisää valittu lähdeviite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 msgid "Remove the selected citation" msgstr "Poista valittu lähdeviite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 msgid "Available" -msgstr "Saatavilla" +msgstr "Mahdolliset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 msgid "Citations currently selected" msgstr "Valitut lähteet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +msgstr "Valitut" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 msgid "Citation entry" msgstr "Lähdeviite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 msgid "&Full author list" msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 msgid "List all authors" msgstr "Luettele kaikki tekijät" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 msgid "Force &upper case" msgstr "Pakota &iso kirjain" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 msgid "Text to place after citation" msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 msgid "Text after:" -msgstr "Seuraava teksti" +msgstr "Seuraava teksti:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 msgid "Not yet supported" msgstr "Ei vielä tuettu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 msgid "Text to place before citation" msgstr "Lainausta edeltävä teksti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 msgid "Text before:" -msgstr "Edeltävä teksti" +msgstr "Edeltävä teksti:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 msgid "Citation style:" -msgstr "Lähdeviitetyyli" +msgstr "Lähdeviitetyyli:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +msgstr "Vasen erotin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +msgstr "Oikea erotin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Säilytä vastaavat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +msgstr "Matematiikkaerotintyypit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" -msgstr "Lisää|L" +msgstr "&Lisää" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" +msgstr "Lisää erottimet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +msgid "title here" +msgstr "otsikko tähän" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" +msgstr "Käytä luokan oletuksia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" +msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m" +msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Nimisivun ylätunniste" +msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "ERT-osion näyttäminen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" -msgstr "&Tekstin seassa" +msgstr "Tekstin &seassa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Laskostettu" +msgstr "&Kiinni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Näytä vain ERT-osion painike" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" +msgstr "&Auki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "Näytä ERT-osion sisältö" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-virhe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 msgid "LaTeX error messages" msgstr "LaTeX-virheviestit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 msgid "External Material" msgstr "Ulkoinen aineisto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 msgid "&File:" -msgstr "&Tiedosto:" +msgstr "Tie&dosto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 msgid "&View Result" -msgstr "Näytä tulos|#N" +msgstr "&Näytä tulos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 msgid "View the file" msgstr "Katsele tiedostoa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 msgid "&Update Result" -msgstr "Päivitä|#P" +msgstr "&Päivitä tulos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 msgid "Update the material" msgstr "Päivitä materiaali" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 msgid "Available templates" msgstr "Mahdolliset mallit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 msgid "&Template:" -msgstr "&Mallipohjat" +msgstr "Mallip&ohja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 msgid "Parameters" msgstr "Parametrit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametrit" +msgstr "P&arametrit:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 msgid "&Edit file" msgstr "&Muokkaa tiedostoa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 msgid "Edit the file externally" msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 msgid "Use &default placement" -msgstr "Irrallisten &sijoitus:" +msgstr "&Oletussijoittelu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +msgstr "LaTeXin oletusasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Sijoittelun lisäasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 msgid "&Top of page" -msgstr "Sivun yläosaan" +msgstr "Sivun &yläosaan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 msgid "Prefer top of page" -msgstr "Sivun yläosaan" +msgstr "Suosi sivun yläosaa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Sivun alaosaan" +msgstr "Sivun &alaosaan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Sivun alaosaan" +msgstr "Suosi sivun alaosaa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 msgid "&Page of floats" -msgstr "Irrallisten sivulle" +msgstr "&Erilliselle sivulle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +msgstr "Oma sivu useita irrallisia osia varten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 msgid "&Here if possible" -msgstr "Tähän jos mahdollista" +msgstr "&Tähän, jos mahdollista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +msgstr "Sijoita nykyiselle paikalleen, jos mahdollista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +msgstr "Jätä LaTeXin sisäänrakennetut sijoittelusäännöt huomiotta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 msgid "Here definitely" msgstr "Tähän ehdottomasti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 msgid "Place float at current position" -msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" +msgstr "Sijoita irrallinen osio nykyiselle paikalleen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 msgid "&Span columns" -msgstr "Erityissarake" +msgstr "&Levity palstoille" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +msgstr "Levity palstojen yli monipalstaisessa asiakirjassa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 msgid "&Graphics" -msgstr "Kuva" +msgstr "&Kuva" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 msgid "File name of image" -msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Selaa..." +msgstr "Kuvan tiedostonimi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 msgid "Select an image file" -msgstr "Valitse tiedosto" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Älä näytä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 +msgid "LyX Display" +msgstr "LyX-näyttö" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "&Näytä LyXissä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 msgid "Display image in LyX" -msgstr "Näytä tietoja LyXistä" +msgstr "Näytä värillisenä LyXissä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Kuvien näyttö" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 +msgid "Display:" +msgstr "Näyttö:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 msgid "Screen display" msgstr "Näkymä ruudulla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 #: src/lyxfont.C:554 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 msgid "Monochrome" msgstr "Mustavalkoinen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävyinen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 msgid "Color" -msgstr "Värillinen" +msgstr "Väri" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "&Skaalaa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 +msgid "Scale:" +msgstr "Skaalaus:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Skaalaus LyXissä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 msgid "Units of height value" -msgstr "Leveysarvon yksiköt" +msgstr "Korkeusarvon yksiköt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 msgid "&Height" -msgstr "&Korkeus:" +msgstr "&Korkeus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 msgid "&Width" -msgstr "&Leveys:" +msgstr "&Leveys" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Säilytä &sivusuhde" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 msgid "A&ngle:" msgstr "Ku&lma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Kuvan kiertymiskulma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 msgid "&Origin:" -msgstr "Kesk&us:" +msgstr "K&eskus:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 msgid "&Clipping" -msgstr "Lopuksi" +msgstr "&Rajaus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 msgid "&Get from file" -msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H" +msgstr "&Lue tiedostosta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta" +msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 msgid "Right &top:" msgstr "Ylä&oikea:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 msgid "x" -msgstr "ex" +msgstr "x" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 msgid "&Left bottom:" msgstr "Ala&vasen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 msgid "E&xtra options" -msgstr "&Lisäasetukset" +msgstr "Lis&äasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 msgid "Su&bfigure" msgstr "&Alikuva" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p" +msgstr "&Älä pura pakettia viedessä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p" +msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-valinnat" +msgstr "LaTeX-&valinnat:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L" +msgstr "LaTeX-lisäasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 msgid "&Draft mode" msgstr "&Luonnostila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 msgid "Draft mode" -msgstr "&Luonnostila" +msgstr "Luonnostila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Kuvateksti" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Kuvateksti:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Kuvan alikuvateksti" +msgstr "Alikuvan kuvateksti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" -msgstr "Sisällytystyyppi" +msgstr "&Sisällytystyyppi:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:225 msgid "Input" msgstr "Syötä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128 msgid "Verbatim" -msgstr "Sellaisenaan" +msgstr "Sinänsä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Lataa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Lataa tiedosto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Merkitse välit tulosteessa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" -msgstr "Näytä tiedosto" +msgstr "&Näytä esikatselukuva" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword" msgstr "&Avainsana" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Hakemistoviite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 msgid "Log" msgstr "Loki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Päivitä näyttö" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 msgid "Insert root" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +msgstr "Lisää juuri" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" -msgstr "Rivivälit" +msgstr "Lisää väli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgstr "Aseta rajatyyli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" +msgstr "Aseta matematiikkakirjasin" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Lisää lähdeviite" +msgstr "Lisää osamäärä (\\frac)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 msgid "Insert matrix" -msgstr "Lisää liite" +msgstr "Lisää matriisi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 msgid "Subscript" -msgstr "Alaindeksi|A" +msgstr "Alaindeksi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 msgid "Superscript" -msgstr "Yläindeksi|Y" +msgstr "Yläindeksi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" -msgstr "Funktiot" +msgstr "&Funktiot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" -msgstr "Symboli" +msgstr "Symbolit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" -msgstr "Suuret operaattorit" +msgstr "Operaattorit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Suuret operaattorit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" -msgstr "Binaarirelaatiot" +msgstr "Relaatiot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 msgid "Arrows" msgstr "Nuolet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Kehyskoristeet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Sekalaiset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "AMS-operaattorit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "AMS-relaatiot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "AMS-nuolet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS-sekal." +msgstr "AMS-sekalaista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Valitut luokat tai tyylit" +msgstr "Valitse symbolisivu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgstr "&Irrota paneeli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rivejä:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Rivien määrä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Sarakkeita:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Sarakkeiden määrä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 msgid "Top" -msgstr "Yllä" +msgstr "Yläreuna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93 -msgid "Middle" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +msgid "Center" msgstr "Keskellä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 msgid "Bottom" -msgstr "Alla" +msgstr "Alareuna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pystytasaus" +msgstr "Pystykohdistus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Pysty:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vaaka:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Pienoissivuasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +msgid "Middle" +msgstr "Keski" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 msgid "A&lignment:" msgstr "&Tasaus:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" msgstr "Leveysarvon yksiköt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 msgid "Width value" msgstr "Leveysarvo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" msgstr "&Yksiköt:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 msgid "&General" -msgstr "Yleinen" +msgstr "&Yleinen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 msgid "Justified" msgstr "Tasattu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Keskellä" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 msgid "Single" msgstr "Yksink." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 msgid "Custom" msgstr "Muu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Rivivälit" +msgstr "Rivi&välit:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 msgid "Alig&nment:" -msgstr "Tasaus:" +msgstr "T&asaus:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 msgid "No &indent" -msgstr "Ei sisennystä" +msgstr "Ei &sisennystä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 msgid "&Spacing" -msgstr "Välit" +msgstr "R&iviväli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 msgid "Above paragraph" -msgstr "ennen kappaletta" +msgstr "Ennen kappaletta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 msgid "S&pacing:" -msgstr "&Välit:" +msgstr "&Väli:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 msgid "&Keep space:" -msgstr "" +msgstr "&Säilytä väli:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 msgid "&Unit:" -msgstr "&Yksiköt:" +msgstr "&Yksikkö:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 msgid "&Value:" -msgstr "Arvo:" +msgstr "&Arvo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 msgid "DefSkip" msgstr "Oletusväli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 msgid "SmallSkip" msgstr "Pieni väli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 msgid "MedSkip" msgstr "Keskisuuri väli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 msgid "BigSkip" msgstr "Suuri väli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 msgid "VFill" -msgstr "Vaakatäyttö" +msgstr "Pystytäyttö" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 msgid "Below paragraph" -msgstr "kappaleen jälkeen" +msgstr "Kappaleen jälkeen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot" +msgstr "V&iivat ja sivunvaihdot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 msgid "Label width" -msgstr "Nimikeleveys:" +msgstr "Nimikeleveys" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 msgid "Lon&gest label" -msgstr "Pitkä taulukko:|#P" +msgstr "&Pisin nimike" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 msgid "L&ines" -msgstr "Viivat" +msgstr "&Viivat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 msgid "A&bove" -msgstr "Yllä:" +msgstr "&Yllä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 msgid "B&elow" -msgstr "Alla:" +msgstr "&Alla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Sivunvaihdot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +msgid "&Page Breaks" +msgstr "&Sivunvaihdot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 msgid "Abo&ve" -msgstr "Yllä:" +msgstr "Yll&ä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 msgid "Belo&w" -msgstr "Alla:" +msgstr "A&lla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71 -msgid "&Edit ..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." msgstr "&Muokkaa..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "ASCII-asetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "-" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff-komento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Lähde|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Tuotettava rivi&pituus:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Tulosta joka sivu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Kaikki" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Värit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Muuta..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Käänteinen järjestys" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Tiedostojen muunto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "&Muuntimet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Kopioiden määrä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "Uu&si" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "&Järjestetty" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Järjestä kopiot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Muu&nnin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Tulosta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +msgid "&To:" +msgstr "K&ohde:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375 -msgid "Print Destination" -msgstr "Tulosteen kohde" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +msgid "F&rom:" +msgstr "Läh&de:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397 -msgid "P&rinter" -msgstr "&Tulostin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Lisäli&ppu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +msgid "&Modify" +msgstr "Muu&ta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Päiväysmuoto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427 -msgid "&File" -msgstr "&Tiedosto" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Päiväysmuoto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Päiväysmuoto (strftime)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Näytä osiot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Päivitä viiteluettelo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +msgid "Do not display" +msgstr "Älä näytä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Siirry" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Kuvien &näyttäminen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "&Esikatselu heti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106 -msgid "Sort" -msgstr "Järjestä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Tiedostomuodot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Tiedostomuodot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Asetukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Käyttöliittymänimi:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Pienoissivu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Muoto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137 -msgid "on page " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +msgid "&Viewer:" +msgstr "K&atselin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143 -msgid " on page " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "P&ikanäppäin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Hieno viittaus" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Päät&e:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Viittaus:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "T&oinen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Muodot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Ensimmäinen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Se&laa..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Mahdolliset viitteet" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Käytä &näppäinkarttaa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343 -msgid "Available references" -msgstr "Mahdolliset viitteet" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +msgid "Language settings" +msgstr "Kieliasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Asiakirja" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Ko&mennon alku:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Oletuskieli:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Etsi:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kome&nnon loppu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "K&orvaava teksti:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Kieli&paketti:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sama kirjainkoko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automaattinen al&ku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "Käytä &Babelia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Etsi &seuraava" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Yleinen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187 -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284 -msgid "Replace &All " -msgstr "Korvaa k&aikki" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automaatt&inen loppu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Etsi &edellinen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkitse &vieraat kielet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Asiakas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX-asetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "komento" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Vientimuoto|#m" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Mahdolliset mallit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22 -msgid "File: " -msgstr "Tiedosto: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikoluin" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Ehdotukset:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X-merkistö:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Oletuspaperi&koko." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ohita tämä sana" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "&Hyväksy" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +msgid "External Applications" +msgstr "Erilliset ohjelmat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-komento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Ehdotukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Korvaava:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Nykyinen sana" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Korvaa valitulla sanalla" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Malliasiakirjat:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Aloita" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-palvelimen putki:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Käynnistä oikoluku" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -msgid "Insert table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Työhakemisto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rivejä:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Tulostusasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99 -msgid "Number of rows" -msgstr "Rivien määrä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Tulostimen &nimi:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Sarakkeita:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Tu&lostuskomento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141 -msgid "Number of columns" -msgstr "Sarakkeiden määrä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&Mukauta tuloste" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-luokat" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-tyylit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Komentovalinnat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-tyylit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Käänteinen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Valitut luokat tai tyylit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kohdetul&ostin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "Näytä &polku" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Paperik&oko:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "Kohdetie&dosto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Asennetut tiedostot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Jonokomento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Päivitä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Pa&rittomat sivut:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Pap&erityyppi:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "&Katsele" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Lis&äasetukset:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " -"polkuineen." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Jonon etuliite:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Järjestetty:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonyymit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Parilliset sivut:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Kohta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Tiedosto&pääte:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Synonyymit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Vaakasuuntainen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Valitse kytkeytyvä sana" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "K&opioita:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157 -msgid "&Selection" -msgstr "&Valinta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Sivualue:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "Valittu kohta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Korvaa kohta valinnalla" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans seri&f:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60 -msgid "&Type" -msgstr "&Tyyppi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Kirjoituskone:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "A&ntiikva:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22 -msgid "Insert URL" -msgstr "Lisää URL" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Näytön &DPI:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Suurennos-%:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Kirjasinkoot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Nimi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Valtavampi:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL:ään liittyvä nimi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Oikoluku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Luo hyperlinkki" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "&Oikolukuohjelma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Tuota hyperlinkki?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Versiohallintaloki" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "L&isämerkit:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "&Lisäasetukset:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Oma sa&nasto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Oletushakemisto" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "Ispell" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Muu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "Aspell" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Sijoittelu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Hyväksy &yhdyssanat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Pystyvälit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Käytä syötteen &merkistöä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" +msgstr "KL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +msgid "B&rowse..." +msgstr "S&elaa..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Näppäintiedosto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +msgid "Scrolling" +msgstr "Vieritys" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "&Hiiren rullan vieritys:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Musta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirjat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Varmuuskopiot " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Sarakkeita" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +msgid " every" +msgstr " joka" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Lisää" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +msgid "minutes" +msgstr "minuutti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Lisää sarake|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Vii&meisimpiä enintään:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +msgid "&Save" +msgstr "Ta&llenna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&to" +msgstr "&-" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "Si&vut:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Tulosta joka sivu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Kaikki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tulosta &parittomat sivut" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tulosta p&arilliset sivut" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Käänteinen &järjestys" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Kopioiden määrä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "Jä&rjestä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Järjestä kopiot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +msgid "Print Destination" +msgstr "Tulosteen kohde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +msgid "P&rinter" +msgstr "T&ulostin" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +msgid "&File" +msgstr "Tie&dosto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Päivitä viiteluettelo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&Siirry" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "Sort" +msgstr "Järjestä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "sivulla " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid " on page " +msgstr " sivulla " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Muotoiltu viittaus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Viite:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +msgid "&Format:" +msgstr "&Muoto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +msgid "Available references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 +msgid "&Document:" +msgstr "&Asiakirja:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Etsi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "K&orvaava teksti:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Sa&ma kirjainkoko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Etsi &seuraava" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "Ko&rvaa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Korvaa k&aikki" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Etsi e&dellinen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "Muu vienti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Komento:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Vientimuodot:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikoluku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Ehdotukset:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ohita tämä sana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "&Accept" +msgstr "&Hyväksy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Ehdotukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Nykyinen sana" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Korvaa valitulla sanalla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "&Aloita..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Käynnistä oikoluku" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +msgid "Table Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Taulukkoasetukset" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vaakatasaus:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "Yhdistä sarakkeet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +msgid "Block" +msgstr "Lohko" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 +msgid "Column" +msgstr "Sarake" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Lisää" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 +msgid "Append column (right)" +msgstr "Lisää sarake (oikealle)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 msgid "De&lete" msgstr "&Poista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 msgid "Delete current column" -msgstr "Poista sarake" +msgstr "Poista tämä sarake" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 msgid "Row" -msgstr "Rivejä" +msgstr "Rivi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 msgid "Append row (below)" -msgstr "" +msgstr "Lisää rivi (alle)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 msgid "Dele&te" -msgstr "&Poista" +msgstr "P&oista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 msgid "Delete this row" -msgstr "Poista rivi" +msgstr "Poista tämä rivi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 msgid "Column Width" -msgstr "Sarakkeita " +msgstr "Sarakkeen leveys" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Pystytasaus" +msgstr "&Pystytasaus:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 msgid "Width unit" -msgstr "Leveys" +msgstr "Leveysyksikkö" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 msgid "Fixed with of the column" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeen vakioleveys" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 msgid "Rotate 90°" -msgstr "Kierrä 90°|#9" +msgstr "Kierrä 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 msgid "&Rotate Table" -msgstr "Taulukon paikka" +msgstr "Kie&rrä taulukkoa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +msgstr "Kierrä taulukkoa 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +msgstr "Kierrä &solua" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "" +msgstr "Kierrä tätä solua 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX-parametri|#T" +msgstr "LaTe&X-parametri:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 msgid "&Borders" -msgstr "Reunukset" +msgstr "&Reunukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 msgid "Set Borders" -msgstr "Aseta reunat|#r" +msgstr "Aseta reunukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "All Borders" -msgstr "Reunukset" +msgstr "Kaikki reunukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 msgid "&Default" msgstr "&Oletus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 msgid "Set all borders" -msgstr "Aseta reunat|#r" +msgstr "Aseta kaikki reunat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "C&lear" -msgstr "Tyhjennä|#Tt" +msgstr "&Tyhjennä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 msgid "Unset all borders" -msgstr "Poista reunat|#n" +msgstr "Poista kaikki reunat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 msgid "&Longtable" -msgstr "Pitkä taulukko" +msgstr "Pitkä &taulukko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 msgid "Settings" -msgstr "Kappale" +msgstr "Asetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 msgid "Header:" -msgstr "Yläotsikko" +msgstr "Ylätunniste:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 msgid "Footer:" -msgstr "Alaotsikko" +msgstr "Alatunniste:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 msgid "First header:" -msgstr "1. yläotsikko" +msgstr "1. yläotsikko:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 msgid "Last footer:" -msgstr "Viim. alaotsikko" +msgstr "Viim. alaotsikko:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 msgid "Border above" msgstr "Reuna yllä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 msgid "Border below" msgstr "Reuna alla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 msgid "on" -msgstr "Kaupunki" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165 -#, fuzzy +msgstr "päällä" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 msgid "double" -msgstr "Kaksink." +msgstr "kaksinkertainen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 msgid "is empty" -msgstr "tyhjä" +msgstr "on tyhjä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" +msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" +msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Nykyinen sana" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +msgid "Current cell:" +msgstr "Nykyinen solu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 msgid "Current row position" -msgstr "Väittämä" +msgstr "Nykyisen rivin sijainti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-luokat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Käyttäjän komennot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-tyylit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " -"suurin rivipituus." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-tyylit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valitut luokat tai tyylit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Näytä p&olku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Värit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Asennetut tiedostot" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Muu..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Päivitä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Muuntaminen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Muuntimet" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Katsele" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Seuraava" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " +"polkuineen." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Pala&uta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Sulje tämä ikkuna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Muuntimet" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonyymit" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Ylä:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Avainsana:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Lähde|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Kohta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Lisävivut|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Valitse kytkeytyvä sana" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Muuta|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Valinta:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Valittu kohta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Korvaa kohta valinnalla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Kuvien näyttö" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "&Tyyppi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "Älä näytä" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Kuvien näyttö" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +msgid "Insert URL" +msgstr "Lisää URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Muodot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Muodot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nimi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Näyttönimi|#N" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL:ään liittyvä nimi" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Muodot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Luo hyperlinkki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Katsele" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tuota hyperlinkki?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Pikanäppäin|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +msgid "Version control log" +msgstr "Versiohallintaloki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Nimien pääte|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +msgid "Wrap Options" +msgstr "Kellumisasetukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Avainsana" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Oletus (ulko)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Kappale" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Ulko" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Etunimi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "Si&joittelu:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Selaa..." +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Perusteksti" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Lausemalli" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Kieliasetukset" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "Todistus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Aloituskomento|#i" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgid "Theorem" +msgstr "Lause" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Oletuskieli|#O" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +msgid "Lemma" +msgstr "Apulause" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Lopetuskomento|#e" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgid "Corollary" +msgstr "Seurauslause" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Kieli:" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Proposition" +msgstr "Väittämä" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Autom. alku|#m" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +msgid "Conjecture" +msgstr "Otaksuma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Käytä babelia|#b" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriteeri" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Yleinen|#Y" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Autom. alku|#m" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "LaTeX-valinnat" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "US letter" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Sanatarkasti" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "US executive" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX-merkistö|#m" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Oletuspaperikoko|#k" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -#, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " -"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "&Lisäasetukset" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Suorita komento" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-paperiparametri|#D" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Kirjastohakemisto:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Asiakirja viety nimellä " - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyX-palvelimen putket" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Luon hakemiston " - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Tulostin" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Käyttäjän komennot" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Anna oletuspaperikoko." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "kohdista tulostimelle" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "komento-osio" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "käänteinen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "tulostimelle" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Paperikoko" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "tiedostoon" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "jonokomento" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "parittomat sivut" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "paperityyppi" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Lisäasetukset:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "jononvalintavalitsin" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Järjestetty" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "parilliset sivut" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "tiedostopääte" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Vaaka" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiot" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "sivualue" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans serif" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Kirjoituskone" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Antiikva" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Näytön DPI|#D" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Suurennos %|#S" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Kirjainkoko" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Suurempi" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Suurin" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Valtava" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Valtava" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Pienin" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Pienempi" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pieni" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Tavallinen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Pikkuruinen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Suuri" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Oikoluin" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Oikoluin" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Käyttäjän sanasto" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Selaa..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Pikanäppäintiedosto" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Vieritä osiota" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Rullahiiren askel" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Asiakirja" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -#, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Kalvokerros" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Viivat" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Tallenna" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Standard" -msgstr "Perusteksti" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Lausemalli" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 -msgid "Proof" -msgstr "Todistus" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 -msgid "Theorem" -msgstr "Lause" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 -msgid "Lemma" -msgstr "Apulause" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 -msgid "Corollary" -msgstr "Seurauslause" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 -msgid "Proposition" -msgstr "Väittämä" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 -msgid "Conjecture" -msgstr "Otaksuma" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriteeri" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiooma" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiooma" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 @@ -5529,31 +4859,33 @@ msgstr "Tapaus" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 +#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 +#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 msgid "Section" msgstr "Kappale" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 +#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 +#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 msgid "Subsection" msgstr "Alikappale" @@ -5562,7 +4894,7 @@ msgstr "Alikappale" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 @@ -5571,14 +4903,15 @@ msgstr "Alikappale" msgid "Subsubsection" msgstr "Alialikappale" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Kappale*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Alikappale*" @@ -5588,11 +4921,11 @@ msgid "Subsubsection*" msgstr "Alialikappale*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 -#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74 -#: src/buffer.C:1504 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" @@ -5606,17 +4939,17 @@ msgstr "Avainsanat" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 +#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289 +#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 msgid "Bibliography" -msgstr "Kirjallisuutta" +msgstr "Viitteet" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 @@ -5650,15 +4983,15 @@ msgstr "Merkitse molemmat" #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 msgid "Itemize" msgstr "Luettelo" #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "Enumerate" msgstr "Numeroitu luettelo" @@ -5666,7 +4999,7 @@ msgstr "Numeroitu luettelo" #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 msgid "Description" @@ -5689,7 +5022,7 @@ msgstr "Lista" #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 @@ -5710,15 +5043,16 @@ msgstr "Alaotsikko" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 -#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22 -#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 -#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 msgid "Author" msgstr "Tekijä" @@ -5748,7 +5082,7 @@ msgstr "Posti" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 @@ -5764,9 +5098,8 @@ msgstr "P #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -#, fuzzy msgid "Abstract " -msgstr "Tiivistelmä: " +msgstr "Tiivistelmä " #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 @@ -5787,13 +5120,14 @@ msgstr "S msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 +#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Paragraph" msgstr "Osakappale" @@ -5846,7 +5180,62 @@ msgstr "Huomautus toimittajalle" msgid "FigCaption" msgstr "Kuvateksti" -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Osakappale*" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104 +#: ../lib/layouts/foils.layout:200 +msgid "Left_Header" +msgstr "Vasen yläotsikko" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123 +#: ../lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Right_Header" +msgstr "Oikea yläotsikko" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468 +msgid "Received" +msgstr "Vastaanotettu" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Revised" +msgstr "Tarkastettu" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494 +msgid "Accepted" +msgstr "Hyväksytty" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "PaperId" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Tekijän osoite" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 +msgid "Table_Caption" +msgstr "Taulukon_teksti" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Harjoitusluku" @@ -5886,9 +5275,8 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Päätelmä" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -#, fuzzy msgid "TheoremStyle" -msgstr "Lause" +msgstr "Lausetyyli" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 @@ -6053,9 +5441,8 @@ msgid "Speaker" msgstr "Puhuja" #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical " -msgstr "Matriisi" +msgid "Parenthetical" +msgstr "Sulkeissa" #: ../lib/layouts/broadway.layout:164 msgid "CURTAIN" @@ -6118,20 +5505,11 @@ msgstr "Nuoli" msgid "KnightMove" msgstr "Ratsun siirto" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -msgid "Author " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Institute " +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Institute" msgstr "Laitos" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Abstract " -msgstr "Tiivistelmä: " - #: ../lib/layouts/cv.layout:57 msgid "SubSection" msgstr "Alikappale" @@ -6140,16 +5518,8 @@ msgstr "Alikappale" msgid "Topic" msgstr "Aihe" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -msgid "Left_Header" -msgstr "Vasen yläotsikko" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -msgid "Right_Header" -msgstr "Oikea yläotsikko" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:155 msgid "Code" msgstr "Koodi" @@ -6163,8 +5533,8 @@ msgstr "Huomautus" msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-koodi" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:173 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -6183,7 +5553,7 @@ msgid "Chapter" msgstr "Luku" #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80 @@ -6267,8 +5637,8 @@ msgstr "Kaupunki" msgid "Datum" msgstr "Päiväys" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 msgid "Quote" msgstr "Lainaus" @@ -6292,14 +5662,6 @@ msgstr "msnumero" msgid "FirstAuthor" msgstr "Ensimm. tekijä" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 -msgid "Received" -msgstr "Vastaanotettu" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 -msgid "Accepted" -msgstr "Hyväksytty" - # Now this wasn't very obvious. #: ../lib/layouts/egs.layout:522 msgid "Offsets" @@ -6339,17 +5701,15 @@ msgstr "Viittausluettelo" #: ../lib/layouts/foils.layout:173 msgid "My_Logo" -msgstr "" +msgstr "Logoni" #: ../lib/layouts/foils.layout:193 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Kuvausluettelo" +msgstr "Rajoitus" #: ../lib/layouts/foils.layout:215 -#, fuzzy msgid "Right_Footer" -msgstr "Oikea yläotsikko" +msgstr "Oikea alaotsikko" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 msgid "Brieftext" @@ -6533,8 +5893,8 @@ msgid "EXT." msgstr "ULKO." #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -msgid "Continuing " -msgstr "" +msgid "Continuing" +msgstr "Jatkoa" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 msgid "Transition" @@ -6596,10 +5956,6 @@ msgstr "Tekij msgid "TOC_Author" msgstr "SIS Tekijä" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229 -msgid "Institute" -msgstr "Laitos" - #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" @@ -6780,10 +6136,6 @@ msgstr "Kalvon sis msgid "ProgressContents" msgstr "Esityksen etenemisluettelo" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Osakappale*" - #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -6809,14 +6161,12 @@ msgid "Authorinfo" msgstr "Tekijätiedot" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Viiteluettelo" +msgstr "Taulukko" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "Sovita kuva" +msgstr "Kuva" #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" @@ -6835,21 +6185,20 @@ msgid "Offprints" msgstr "Eripainokset" #: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -#, fuzzy msgid " Keywords" -msgstr "Avainsanat" +msgstr " Avainsanat" #: ../lib/languages:2 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" #: ../lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "Amerikka" +msgstr "amerikanenglanti" #: ../lib/languages:4 msgid "Arabic" -msgstr "Arabia" +msgstr "arabia" #: ../lib/languages:5 msgid "Austrian" @@ -6857,183 +6206,181 @@ msgstr "It #: ../lib/languages:6 msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +msgstr "bahasa" #: ../lib/languages:7 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgaria" +msgstr "valkovenäjä" #: ../lib/languages:8 msgid "Basque" -msgstr "Baski" +msgstr "baski" #: ../lib/languages:9 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" +msgstr "portugali" #: ../lib/languages:10 msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgstr "breton" #: ../lib/languages:11 msgid "British" -msgstr "Britti" +msgstr "brittienglanti" #: ../lib/languages:12 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" +msgstr "bulgaria" #: ../lib/languages:13 msgid "Canadian" -msgstr "Kanada" +msgstr "kanadanenglanti" #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 msgid "French" -msgstr "Ranska" +msgstr "ranska" #: ../lib/languages:15 msgid "Catalan" -msgstr "Katalaani" +msgstr "katalaani" #: ../lib/languages:16 msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" +msgstr "kroatia" #: ../lib/languages:17 msgid "Czech" -msgstr "Tshekki" +msgstr "tshekki" #: ../lib/languages:18 msgid "Danish" -msgstr "Tanska" +msgstr "tanska" #: ../lib/languages:19 msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" +msgstr "hollanti" #: ../lib/languages:20 src/language.C:41 msgid "English" -msgstr "Englanti" +msgstr "englanti" #: ../lib/languages:21 msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgstr "esperanto" #: ../lib/languages:23 msgid "Estonian" -msgstr "Viro" +msgstr "viro" #: ../lib/languages:24 msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" +msgstr "suomi" #: ../lib/languages:27 msgid "Galician" -msgstr "Galician" +msgstr "Galicia" #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 msgid "German" -msgstr "Saksa" +msgstr "saksa" #: ../lib/languages:33 msgid "Hebrew" -msgstr "Heprea" +msgstr "heprea" #: ../lib/languages:35 msgid "Irish" -msgstr "Irlanti" +msgstr "iiri" #: ../lib/languages:36 msgid "Italian" -msgstr "Italia" +msgstr "italia" #: ../lib/languages:37 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "kazakh" #: ../lib/languages:38 msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +msgstr "lsorbian" #: ../lib/languages:40 msgid "Magyar" -msgstr "Unkari" +msgstr "unkari" #: ../lib/languages:41 msgid "Norsk" -msgstr "Norja" +msgstr "norja" #: ../lib/languages:42 msgid "Polish" -msgstr "Puola" +msgstr "puola" #: ../lib/languages:43 msgid "Portugese" -msgstr "Portugali" +msgstr "portugali" #: ../lib/languages:44 msgid "Romanian" -msgstr "Romania" +msgstr "romania" #: ../lib/languages:45 msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" +msgstr "venäjä" #: ../lib/languages:46 msgid "Scottish" -msgstr "Skotti" +msgstr "gaeli" #: ../lib/languages:47 msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" +msgstr "serbia" #: ../lib/languages:48 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-kroatia" +msgstr "serbo-kroatia" #: ../lib/languages:49 msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" +msgstr "espanja" #: ../lib/languages:50 msgid "Slovak" -msgstr "Slovakia" +msgstr "slovakki" #: ../lib/languages:51 msgid "Slovene" -msgstr "Slovenia" +msgstr "sloveeni" #: ../lib/languages:52 msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" +msgstr "ruotsi" #: ../lib/languages:53 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "thai" #: ../lib/languages:54 msgid "Turkish" -msgstr "Turkki" +msgstr "turkki" #: ../lib/languages:55 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +msgstr "ukraina" #: ../lib/languages:56 msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +msgstr "usorbian" #: ../lib/languages:58 msgid "Welsh" -msgstr "Wales" +msgstr "kymri" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683 +#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 msgid "File|F" msgstr "Tiedosto|T" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684 +#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 msgid "Edit|E" msgstr "Muokkaa|k" @@ -7043,7 +6390,7 @@ msgstr "Lis #: ../lib/ui/default.ui:10 msgid "Layout|L" -msgstr "Muotoile|U" +msgstr "Muotoilu|u" #: ../lib/ui/default.ui:11 msgid "View|V" @@ -7053,7 +6400,7 @@ msgstr "N msgid "Navigate|N" msgstr "Siirry|S" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686 +#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 msgid "Documents|D" msgstr "Asiakirjat|A" @@ -7062,15 +6409,14 @@ msgid "Help|H" msgstr "Ohje|O" #: ../lib/ui/default.ui:22 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Uusi...|U" +msgstr "Uusi|U" #: ../lib/ui/default.ui:23 msgid "New from Template...|T" msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656 +#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 msgid "Open...|O" msgstr "Avaa...|A" @@ -7087,15 +6433,14 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Tallenna nimellä...|n" #: ../lib/ui/default.ui:29 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Rekisteröi|R" +msgstr "Hylkää muutokset|y" #: ../lib/ui/default.ui:30 msgid "Version Control|V" msgstr "Versiohallinta|r" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657 +#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 msgid "Import|I" msgstr "Tuo|o" @@ -7116,13 +6461,12 @@ msgid "Exit|x" msgstr "Lopeta|e" #: ../lib/ui/default.ui:43 -msgid "Register|R" -msgstr "Rekisteröi|R" +msgid "Register...|R" +msgstr "Rekisteröi...|R" #: ../lib/ui/default.ui:44 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Kirjaa muutokset|K" +msgstr "Kirjaa muutokset...|K" #: ../lib/ui/default.ui:45 msgid "Check Out for Edit|O" @@ -7146,11 +6490,11 @@ msgstr "Muu...|M" #: ../lib/ui/default.ui:65 msgid "Undo|U" -msgstr "Kumoa|K" +msgstr "Kumoa|u" #: ../lib/ui/default.ui:66 msgid "Redo|d" -msgstr "Tee uudelleen|T" +msgstr "Tee uudelleen|d" #: ../lib/ui/default.ui:68 msgid "Cut|C" @@ -7158,7 +6502,7 @@ msgstr "Leikkaa|L" #: ../lib/ui/default.ui:69 msgid "Copy|o" -msgstr "Kopioi|o" +msgstr "Kopioi|K" #: ../lib/ui/default.ui:70 msgid "Paste|a" @@ -7170,24 +6514,23 @@ msgstr "Liit #: ../lib/ui/default.ui:73 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Etsi tai korvaa...|r" +msgstr "Etsi tai korvaa...|E" -#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 +#: ../lib/ui/default.ui:74 msgid "Tabular|T" -msgstr "Taulukko|a" +msgstr "Taulukko|T" #: ../lib/ui/default.ui:75 msgid "Math|M" msgstr "Matematiikka|M" -#: ../lib/ui/default.ui:77 -msgid "Read Only" -msgstr "Vain luku" - #: ../lib/ui/default.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Oikoluin" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Oikoluku...|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:79 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonyymit..." #: ../lib/ui/default.ui:80 msgid "Check TeX|h" @@ -7199,12 +6542,11 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" #: ../lib/ui/default.ui:82 msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A" +msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r" #: ../lib/ui/default.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Asetukset" +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Asetukset...|A" #: ../lib/ui/default.ui:85 msgid "Reconfigure|R" @@ -7271,14 +6613,12 @@ msgid "Delete Row|w" msgstr "Poista rivi|r" #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Kopioi|o" +msgstr "Kopioi rivi" #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Rivejä" +msgstr "Vaihda rivit" #: ../lib/ui/default.ui:114 msgid "Add Column|u" @@ -7289,191 +6629,128 @@ msgid "Delete Column|D" msgstr "Poista sarake|e" #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Lisää sarake" +msgstr "Kopioi sarake" #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Sarakkeita" - -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Tee kaavataulukko|k" - -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Tee monirivi|m" - -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1" - -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2" - -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3" - -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2" - -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3" +msgstr "Vaihda sarakkeet" #: ../lib/ui/default.ui:129 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Numerointi pois/päälle|N" #: ../lib/ui/default.ui:130 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" -#: ../lib/ui/default.ui:131 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Rajat pois/päälle|p" - #: ../lib/ui/default.ui:132 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Muuta rajatyyppiä|j" #: ../lib/ui/default.ui:134 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t" #: ../lib/ui/default.ui:136 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" #: ../lib/ui/default.ui:138 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" -msgstr "Tasaus" +msgstr "Tasaus|T" #: ../lib/ui/default.ui:140 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" msgstr "Lisää rivi|L" #: ../lib/ui/default.ui:141 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" msgstr "Poista rivi|r" #: ../lib/ui/default.ui:145 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" msgstr "Lisää sarake|ä" #: ../lib/ui/default.ui:146 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" msgstr "Poista sarake|e" #: ../lib/ui/default.ui:152 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "Oletus" +msgstr "Oletus|l" #: ../lib/ui/default.ui:153 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "Älä näytä|#Ä" +msgstr "Esitys|E" #: ../lib/ui/default.ui:154 -#, fuzzy msgid "Inline|I" -msgstr "&Tekstin seassa" +msgstr "Tekstin seassa|s" #: ../lib/ui/default.ui:158 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: ../lib/ui/default.ui:159 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: ../lib/ui/default.ui:160 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matriisi" +msgstr "Mathematica" #: ../lib/ui/default.ui:162 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify" #: ../lib/ui/default.ui:163 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor" #: ../lib/ui/default.ui:164 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: ../lib/ui/default.ui:165 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf" #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Kaava tekstissä|K" #: ../lib/ui/default.ui:170 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Kaavaesitys|i" #: ../lib/ui/default.ui:171 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" #: ../lib/ui/default.ui:172 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" msgstr "Tasausympäristö|T" #: ../lib/ui/default.ui:173 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" +msgstr "AlignAt-ympäristö" #: ../lib/ui/default.ui:174 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Tasausympäristö|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:175 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:176 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" +msgstr "Flalign-ympäristö|F" #: ../lib/ui/default.ui:177 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Luetteloympäristö" +msgstr "Koontiympäristö" #: ../lib/ui/default.ui:178 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" +msgstr "Moniriviympäristö" #: ../lib/ui/default.ui:182 -#, fuzzy msgid "Align Left|L" -msgstr "Tasaa vasemmalle|m" +msgstr "Tasaa vasemmalle|v" #: ../lib/ui/default.ui:184 msgid "Align Right|R" @@ -7520,13 +6797,11 @@ msgid "Marginal Note|M" msgstr "Reunahuomautus|R" #: ../lib/ui/default.ui:202 -#, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "Lyhyt teoksen nimi" #: ../lib/ui/default.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" +msgid "Index Entry...|I" msgstr "Hakemistoviite...|H" #: ../lib/ui/default.ui:204 @@ -7590,7 +6865,6 @@ msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Tavutuskohta|T" #: ../lib/ui/default.ui:224 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" @@ -7623,139 +6897,112 @@ msgid "Display Formula|D" msgstr "Kaavaesitys|e" #: ../lib/ui/default.ui:236 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" #: ../lib/ui/default.ui:237 -#, fuzzy msgid "AMS align Environment|A" msgstr "AMS-tasausympäristö|t" #: ../lib/ui/default.ui:238 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" #: ../lib/ui/default.ui:239 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS-tasausympäristö|t" - -#: ../lib/ui/default.ui:240 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s" - -#: ../lib/ui/default.ui:241 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u" +msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t" #: ../lib/ui/default.ui:242 -#, fuzzy msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" +msgstr "AMS-koontiympäristö" #: ../lib/ui/default.ui:243 -#, fuzzy msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS-tasausympäristö|t" +msgstr "AMS-moniriviympäristö" #: ../lib/ui/default.ui:245 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Taulukkoympäristö|u" #: ../lib/ui/default.ui:246 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Tapausympäristö|p" #: ../lib/ui/default.ui:248 -#, fuzzy msgid "Font Change|f" -msgstr "Kirjasinmuoto" +msgstr "Kirjasimen vaihto|v" #: ../lib/ui/default.ui:249 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematiikkapaneeli...|M" +msgstr "Matematiikkapaneeli|M" #: ../lib/ui/default.ui:253 msgid "Math normal font" -msgstr "" +msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet" #: ../lib/ui/default.ui:255 msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe" #: ../lib/ui/default.ui:256 msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe" #: ../lib/ui/default.ui:257 -#, fuzzy msgid "Math roman family" -msgstr "Kirjasinperhe" +msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe" #: ../lib/ui/default.ui:258 msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe" #: ../lib/ui/default.ui:260 -#, fuzzy msgid "Math bold series" -msgstr "Matematiikkatila" +msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja" #: ../lib/ui/default.ui:262 -#, fuzzy msgid "Text normal font" -msgstr "Seuraava teksti" +msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" #: ../lib/ui/default.ui:264 -#, fuzzy msgid "Text roman family" -msgstr "Kirjasinperhe" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe" #: ../lib/ui/default.ui:265 msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe" #: ../lib/ui/default.ui:266 -#, fuzzy msgid "Text typewriter family" -msgstr "Kirjoituskone" +msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe" #: ../lib/ui/default.ui:268 -#, fuzzy msgid "Text bold series" -msgstr "Edeltävä teksti" +msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja" #: ../lib/ui/default.ui:269 msgid "Text medium series" -msgstr "" +msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja" #: ../lib/ui/default.ui:271 msgid "Text italic shape" -msgstr "" +msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" #: ../lib/ui/default.ui:272 msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto" #: ../lib/ui/default.ui:273 msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto" #: ../lib/ui/default.ui:274 msgid "Text upright shape" -msgstr "" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" #: ../lib/ui/default.ui:279 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Sovita kuva" +msgstr "Kelluva kuva (floatflt)" #: ../lib/ui/default.ui:283 msgid "Table of Contents|C" @@ -7774,29 +7021,28 @@ msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-asiakirja...|a" #: ../lib/ui/default.ui:291 -#, fuzzy msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" #: ../lib/ui/default.ui:292 -#, fuzzy msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" #: ../lib/ui/default.ui:299 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Merkki" +msgid "Character...|C" +msgstr "Merkki...|M" #: ../lib/ui/default.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Osakappale" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Kappale...|K" #: ../lib/ui/default.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Asiakirjat|A" +msgid "Document...|D" +msgstr "Asiakirja...|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:302 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Taulukko...|T" #: ../lib/ui/default.ui:304 msgid "Emphasize Style|E" @@ -7810,27 +7056,19 @@ msgstr "Nimityyli|N" msgid "Bold Style|B" msgstr "Lihavointi|L" -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX-tyyli|X" - #: ../lib/ui/default.ui:309 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" +msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P" #: ../lib/ui/default.ui:310 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v" #: ../lib/ui/default.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Preamble|r" +msgid "Preamble...|r" msgstr "Aloitusosa...|o" #: ../lib/ui/default.ui:312 -#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Aloita liite tästä|i" @@ -7851,7 +7089,6 @@ msgid "Table of Contents|T" msgstr "Sisällysluettelo|S" #: ../lib/ui/default.ui:326 -#, fuzzy msgid "Child Processes|C" msgstr "Lapsiprosessit|r" @@ -7919,10 +7156,6 @@ msgstr "Lis msgid "Customization|C" msgstr "Mukauttaminen|M" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Hakuteos|H" - #: ../lib/ui/default.ui:376 msgid "FAQ|F" msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" @@ -7933,4252 +7166,4128 @@ msgstr "Sis #: ../lib/ui/default.ui:378 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-asetukset|a" +msgstr "LaTeX-asetukset|X" #: ../lib/ui/default.ui:380 msgid "About LyX|X" msgstr "LyXistä|y" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Ei voinut muotoilla " - -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "yhtä kappaletta" - -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " kappaletta" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Kohdannut " - -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän" - -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " tuntematonta merkintää" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Tekstiluokkavirhe" - -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." - -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " +#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- korvautuu oletuksella" +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file:" +msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa:" -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Tuntematon merkintä: " +#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr " tuntematonta merkintää" +#: src/BufferView.C:568 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" +#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +#: src/BufferView.C:585 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "VIRHE!" +#: src/BufferView.C:596 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" +#: src/BufferView.C:605 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Asiakirja muotoutuu..." -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Tallensi kirjanmerkin " -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" +#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Siirtyi kirjanmerkille " -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Tiivistelmä: " +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "Viitteet: " +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 +#: src/lyxfunc.C:1689 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_VIRHE:" +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid "Inserting document " +msgstr "Lisätään asiakirja " -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 +#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 +msgid "..." +msgstr "..." -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3081 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex on käynnissä..." +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." -#: src/buffer.C:3094 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ei toiminut!" +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 +msgid "Document " +msgstr "Asiakirja " -#: src/buffer.C:3095 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +msgid " inserted." +msgstr " lisätty." -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +msgid "Could not insert document " +msgstr "Ei voi lisätä asiakirjaa " -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Tuntematon toiminto!" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." +#: src/Chktex.C:73 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +#: src/Chktex.C:75 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Ei voi avata tiedostoa" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Muotoilun piti muuttua\n" +"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n" +"koska luokka muuttui\n" +"luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Lataatko sen mieluummin?" +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " -> " -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"asiakirjaluokan muututtua\n" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Lataatko sen mieluummin?" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "musta" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "punainen" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "vihreä" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "sininen" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: " +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kohdistin" -#: src/BufferView.C:569 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "tausta" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "teksti" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "valinta" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli kopioitu" +#: src/LColor.C:62 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-teksti" -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "esikatselupalanen" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Kirjasin: " +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "muistiinpanon tausta" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Kirjasin: " +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Syvyys: " +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "kieli" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Syvyys: " +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "komento-osio" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Välit: " +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "komento-osion tausta" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Puolikas" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Muu (" +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "erikoismerkki" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", kappale: " +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Asiakirja muotoutuu..." +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Tallensi kirjanmerkin" +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "grafiikan tausta" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -#, fuzzy -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Tallensi kirjanmerkin" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiikkamakron tausta" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -#, fuzzy -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematiikkakohdistin" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Asiakirjat|#A#a" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "kuvatekstin kehys" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esimerkit|#E#e" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "laskostuvan osion teksti" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "laskostuvan osion kehys" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798 -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruttu." +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "osion tausta" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Lisätään asiakirja" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "osion kehys" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -#, fuzzy -msgid "Inserting document " -msgstr "Lisätään asiakirja" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -#, fuzzy -msgid " ..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Asiakirja viety nimellä " +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "liiterivi" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735 -#, fuzzy -msgid "Document " -msgstr "Asiakirja" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "lisävälin merkit" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -#, fuzzy -msgid " inserted." -msgstr "tuotu." +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylä/alarivi" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "taulukkorivi" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -#, fuzzy -msgid "Could not insert document " -msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "taulukkokäyttörivi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nimikettä ei löytynyt" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "tässä asiakirjassa" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "painikkeen yläpuoli" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Tuntematon toiminto!" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "painikkeen alapuoli" -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" -#: src/Chktex.C:75 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "painikkeen oikea puoli" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" -#: src/converter.C:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Ei katselutietoja" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "peri" -#: src/converter.C:186 -#, fuzzy -msgid "No information for viewing " -msgstr "Ei katselutietoja" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Komento on käynnissä:" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeXin %1$d. ajo" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Virhe käynnistettäessä" +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeXin ajo numero " -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/converter.C:710 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisää liite" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaile komentoa" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Valitse edellinen merkki" -# FIXME: Cannot translate properly! -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -#, fuzzy -msgid "to " -msgstr " -> " +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Lisää Bibtex" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Käännösohjelma" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Löytyi yksi virhe" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " virhettä löytyi." +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" -#: src/converter.C:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" -#: src/converter.C:871 -#, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Toiminto aiheutti" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "tyhjän tiedoston." +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Vie" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX on käynnissä..." +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ei toiminut!" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vain luku pois/päällä" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -# FIXME: Cannot translate properly! -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " -> " +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Esikatsele" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"asiakirjaluokan muututtua\n" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ei virheviestiä" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Yleisiä tietoja" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Ohjelman käynnistys" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Käyttöliittymän käsittely" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex-tulkki" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Asetustiedostojen luku" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisää kolme pistettä" -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematiikkaeditori" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Kirjasinten käsittely" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Versiohallinta" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Käyttäjän komennot" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lisää uusi ERT-osio" -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX-Lex" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Riippuvuustiedot" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lisää kuva" -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-osiot" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena" -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Työalueen tapahtumat" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Lisää irrallinen osio" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Kaikki virheviestit" +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Lisää leveä irrallinen osio" -#: src/debug.C:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Virheiden seuranta: '" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Lisää kelluva osio" -#: src/debug.C:119 -#, fuzzy -msgid "Debugging `" -msgstr "Virheiden seuranta: '" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" -msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona " +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Ei voi ajaa latexia." +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Asiakirja viety nimellä " +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " tiedostoon '" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr " ym." +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Maa" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Kursiivityyli pois/päälle" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -#, fuzzy -msgid "et al." -msgstr " ym." +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Ei vuotta" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisää alaviite" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Avaa ohjetiedosto" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteeli" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisää nimike" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Lisää valinnainen parametri" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Suurempi" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Vaihda kieli" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Suurin" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavin" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Liitä kappaleen tyyli" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennä" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Avaa taulukon asettelu" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Korostus" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Alleviivaus" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nimityyli" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Ei väriä" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Musta" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "Lisää alaindeksi" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "Lisää yläindeksi" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "näytä/piilota osio" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Siirry kappaleeseen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-tiimi" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " -"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " -"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " -"mukaisesti." +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " -"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " -"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " -"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " -"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Muuta asetuksia" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr ", " +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kirjastohakemisto:" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Merkistö" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisää viittaus" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Asiakirjan asetukset" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Vieritä osiota" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Taulukon ominaisuudet" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Avaa synonyymisanasto" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Näytä viesti tilarivillä" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Näytä tietoja LyXistä" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Valitse kuvatiedosto" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Kuvausta ei löydy!" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Leikekuva|#L#l" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 +#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "ASCII-teksti riveinä" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Oikea alakulma (|#O" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "ASCII-teksti kappaleina" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "vasen" +#: src/MenuBackend.C:519 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ei sisällysluetteloa" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "keskellä" +#: src/MenuBackend.C:656 +msgid "New...|N" +msgstr "Uusi...|U" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "keskellä" +#: src/MenuBackend.C:659 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Lopeta|e" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "keskellä" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +#: src/MenuBackend.C:669 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Alla" +#: src/MenuBackend.C:677 +msgid "Emphasize" +msgstr "Korosta" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "oikea" +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Ei voinut muotoilla " -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "yhtä kappaletta" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -#, fuzzy -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)" +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " kappaletta" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Kaikki tiedostot" +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %1$s" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "Kohdannut " -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Järj. PN.|#J#j" +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Käytt. PN|#y#Y" +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " tuntematonta merkintää" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Tekstiluokkavirhe" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Järj. KL|#J#j" +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Käytt. KL|#y#Y" +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default." +msgstr "-- korvautuu oletuksella." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Näppäinkartat|#N#n" +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Tekstiluokkaa %1$s ei voi ladata" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K" +#: src/buffer.C:955 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Tulosta tiedostoon" +#: src/buffer.C:959 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Tuntematon merkintä: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ei voi tulostaa" +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" +"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia." -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "VIRHE!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Merkkijono korvattu." +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikoluku valmis" +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Löytyi yksi virhe" +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" -"Se saatettiin sulkea väkisin." +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "Tiivistelmä: " -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "Viitteet: " -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Build-loki" +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-loki" +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Muuttunut)" +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennolle.\n" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Kyllä" +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&Ei" +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: " +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "*| Kaikki tiedostot" +#: src/bufferlist.C:314 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Kaikki tiedostot" +#: src/bufferlist.C:318 +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa " -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ei voi avata tiedostoa" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Käyttäjän komennot" +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Suorita komento" +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" -msgstr "Asiakirjan asetukset" +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Tekijä" +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikka" +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "``text''" -msgstr "``teksti''" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid "''text''" -msgstr "''teksti''" +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid ",,text``" -msgstr ",,teksti``" +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Kirjasin: %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid ",,text''" -msgstr ",,teksti''" +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font: " +msgstr "Kirjasin: " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "«text»" -msgstr "«teksti»" +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Syvyys: %1$d" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "»text«" -msgstr "»teksti«" +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Välit: " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 msgid "OneHalf" msgstr "Puolikas" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Muu (" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -#, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", kappale: " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/converter.C:182 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ei tietoa, miten näyttää " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +msgid "Executing command:" +msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +msgid "Error while executing" +msgstr "Virhe käynnistettäessä" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/converter.C:707 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "Smallskip" -msgstr "Pieni väli" +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -msgid "Medskip" -msgstr "Keskisuuri väli" +#: src/converter.C:710 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "Bigskip" -msgstr "Suuri väli" +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "kohteeseen %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +msgid "to " +msgstr "kohteeseen " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -msgid "plain" -msgstr "tavallinen" +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "headings" -msgstr "yläotsikot" +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +msgid "One error detected" +msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "fancy" -msgstr "hienot" +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Muotoilu " +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 +msgid " errors detected." +msgstr " virhettä löytyi." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Sivu" +#: src/converter.C:868 +#, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Ohjelman %1$s ajon aikana tapahtui virheitä" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Numero" +#: src/converter.C:871 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Aloitusosa...|o" +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Toiminto aiheutti" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Asiakirja" +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +msgid "an empty file." +msgstr "tyhjän tiedoston." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX-luokat" +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/converter.C:894 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/converter.C:917 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Merkit" +#: src/converter.C:918 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/converter.C:931 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: src/debug.C:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ei virheviestiä" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -#, fuzzy -msgid "Small margins" -msgstr "Reunukset" +#: src/debug.C:39 +msgid "General information" +msgstr "Yleisiä tietoja" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -#, fuzzy -msgid "Very small margins" -msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)" +#: src/debug.C:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Ohjelman käynnistys" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -#, fuzzy -msgid "Very wide margins" -msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)" +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Käyttöliittymän käsittely" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Ulkoinen" +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex-tulkki" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Ulkoinen aineisto (*)" +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Asetustiedostojen luku" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Irrallisten asetukset" +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" +#: src/debug.C:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematiikkaeditori" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Kirjasinten käsittely" + +#: src/debug.C:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Version control" +msgstr "Versiohallinta" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "&Skaalaa" +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Tiedosto: " +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Valitse kuvatiedosto" +#: src/debug.C:53 +msgid "User commands" +msgstr "Käyttäjän komennot" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX-Lex" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" +#: src/debug.C:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Riippuvuustiedot" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" +#: src/debug.C:56 +msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-osiot" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Työalueen tapahtumat" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/debug.C:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX-osiot" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "Virheiden seuranta: '" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/exporter.C:62 +msgid "Cannot export file" +msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotona " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/exporter.C:89 +msgid "Cannot run LaTeX." +msgstr "Latexia ei voi suorittaa." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/exporter.C:104 +msgid "Document exported as " +msgstr "Asiakirja viety nimellä " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/exporter.C:106 +msgid " to file `" +msgstr " tiedostoon '" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (muutettu)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " +"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " +"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " +"mukaisesti." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " +"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " +"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " +"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr ", " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Merkistö" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Syötä tekstiä" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +msgid "Document settings applied" +msgstr "Asiakirjan asetukset käytössä" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Pienoissivu" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Kappaleen tyyli" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yhden kappaleen muuntaminen epäonnistui" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:820 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "Anna editoriohjelma" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei muuntunut" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" -msgstr "Muokkain" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Käyttötuntuma" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Tuloste" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Leikekuva|#L#l" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Muuntimet" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "Vasen yläkulma" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Muodot" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Bottom left" +msgstr "Oikea alakulma" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Left baseline" +msgstr "Vasemmalla keskellä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Top center" +msgstr "Ylhäällä keskellä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alhaalla keskellä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Center baseline" +msgstr "Keskellä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Top right" +msgstr "Yläoikealla" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Bottom right" +msgstr "Alaoikealla" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Viittaus" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Right baseline" +msgstr "Oikealla keskellä" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Palaa" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Palaa" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Siirry viitteeseen" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Näytä tiedosto" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Oikoluku valmis" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Järj. PN.|#J#j" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Taulukot" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Käytt. PN|#y#Y" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-tietoja" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Järj. KL|#J#j" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "Versioloki" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Käytt. KL|#y#Y" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Näppäinkartat|#N#n" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Sulje" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Valitse näppäinkartta" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Kyllä|kK#k" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Valitse oma sanasto" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ei|eE#e" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Tyhjennä|#Tt" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -# FIXME: Cannot translate properly! -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " -> " +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Merkkijono korvattu." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Oikoluku valmis! " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +msgid "One word checked." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s ja %2$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s ym." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " ja " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "ym." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Ei vuotta" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Viiva" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Varoitus! " +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "Varoitus! " +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BiBTeX-tietokanta" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"." -"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita " -"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\"" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavin" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Valitse tietokanta" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennä" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Korostus" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Alleviivaus" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Merkkiasettelu" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen." +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Ei väriä" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä." +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Musta" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa." +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa." +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan " -"nuolipainikkeita." +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin " -"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet " -"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan." +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Valitun kohdan tietoja" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " -"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van " -"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +msgid "directory name can't contain any of these characters:" +msgstr "Hakemistonimissä ei voi olla seuraavia merkkejä:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)." +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Käännösloki" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" " -"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin." +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-loki" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found." +msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Kyllä" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Ei" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " -"B5 " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " -"reunukset" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 +msgid "All files (*)" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +msgid "Directories" +msgstr "Hakemistot" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " -"suurempi | suurin | valtava | valtavin" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Extra" -msgstr "Lisä" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" -"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-asetukset" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +msgid "Previous command" +msgstr "Edellinen komento" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa." +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +msgid "Next command" +msgstr "Seuraava komento" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Irrallisten asetukset" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Erottimet" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 +msgid "Document Settings" +msgstr "Asiakirjan asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +msgid "Author-year" +msgstr "Tekijä ja vuosi" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerot" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "Sivun yläosaan" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +msgid "``text''" +msgstr "``teksti''" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Sivun alaosaan" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +msgid "''text''" +msgstr "''teksti''" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +msgid ",,text``" +msgstr ",,teksti``" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +msgid ",,text''" +msgstr ",,teksti''" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +msgid "«text»" +msgstr "«teksti»" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +msgid "»text«" +msgstr "»teksti«" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Lapsiprosessit" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "&Skaalaa" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "&Skaalaa" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "tavallinen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "yläotsikot" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "hienot" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +msgid "Layout" +msgstr "Muotoilu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Sivu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +msgid "Numbering" +msgstr "Numerointi" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +msgid "Preamble" +msgstr "Aloitusosa" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +msgid "Document Style" +msgstr "Asiakirjan tyyli" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Paperin koko ja suunta" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "Kieliasetukset ja lainausmerkit" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +msgid "Bullet Types" +msgstr "Luettelomerkit" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "LaTeX Packages and Options" +msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +msgid "Small margins" +msgstr "Kapeat reunukset" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +msgid "Very small margins" +msgstr "Hyvin kapeat reunukset" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Hyvin leveät reunukset" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -#, fuzzy -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Ulkoinen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "Ulkoinen aineisto (*)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +msgid "Float Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +msgid "Scale%" +msgstr "Skaalaus%" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Rajauslaatikko" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +msgid "Files (*)" +msgstr "Tiedostot (*)" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Sisällytä tiedosto" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Lisää väli" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Ohut väli\t\\," -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Keskileveä väli\t\\:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Leveä väli\t\\;" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriisi" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ylä | Keski | Ala" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatiivinen väli\t\\!" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: Lisää juuri" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binaarioperaattorit" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kuutiojuuri\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binaarirelaatiot" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Muu juuri\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Suuret operaattorit" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS-sekal." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS-nuolet" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS-relaatiot" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS-operaattorit" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematiikkavälit" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Pysty\t\\mathrm" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Lihava\t\\mathbf" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Pienoissivujen asetukset" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Virheellinen pituus!" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiivi\t\\mathit" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kauno\t\\mathcal" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Lisää matriisi" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +msgid "Look and feel" +msgstr "Käyttötuntuma" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "oletus" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +msgid "User interface" +msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Käyttötuntuma" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Kielivalinnat" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Muuntaminen" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +msgid "Date format" +msgstr "Päiväysmuoto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Syöte" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Muodot" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " -"muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +msgid "File formats" +msgstr "Tiedostomuodot" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Valitse uusi väri." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453 +msgid "New" +msgstr "Uusi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "KL tausta" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Valitse väliaikaishakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" -msgstr "KL teksti" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 -msgid "GUI selection" -msgstr "KL valinta" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 -msgid "GUI pointer" -msgstr "KL osoitin" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Viittaus" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Palaa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Palaa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " -"on tulostetiedoston nimi." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Siirry viitteeseen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja " -"muuta vastaavaa.." +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" -"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "Näytä tiedosto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Oikoluku valmis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "LyX: Muokkaa taulukkoa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-tietoja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." -msgstr "Tiedostomuodon tunniste." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "Versioloki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Tiedoston %1$s versiohallintaloki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +msgid "Version control log for " +msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "Valitse jokin yksiköistä tai suhteellisista pituuksista" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Sulje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ei|eE#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " -"ensin." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Tyhjennä|#Tt" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n" +" Korvautuu valitettavasti mustalla." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 -msgid "Default path" -msgstr "Oletushakemisto" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid " for " +msgstr " värille " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 -msgid "Template path" -msgstr "Mallien hakemisto" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"\n" +" Korvautuu valitettavasti mustalla." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Väliaikainen hak." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Viime tiedostot" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 väri " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "Backup path" -msgstr "Varmuuskopiot" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr " varattu värille " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX-palvelimen putket" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Arvioitu X11-väri %1$s varautui %2$s värille" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " -"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." +"LyX: Väriä \"%1$s\" ei voitu varata värille %2$s arvoilla (r,g,b)=(%3$d,%4$d," +"%5$d).\n" +" Lähin sopiva väri on sen sijaan käytössä arvoilla (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8" +"$d).\n" +"Kuvapiste [%9$d] on käytössä." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Väriä '" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "' ei voitu varata värille " -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Suorita komento" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " arvolla (r,g,b)=(" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Valitse tiedosto" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr ").\n" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=(" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -#, fuzzy -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" +") sen sijaan.\n" +"Kuvapiste [" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Tulosta joka sivu" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "] on käytössä sen sijaan." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Etunimi" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "&Viimeinen sivu:" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Varoitus! %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354 +msgid "WARNING!" +msgstr "Varoitus!" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Lähdeviite" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Kopioiden määrä" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Järjestä kopiot" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BiBTeX-tietokanta" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"." +"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Siirry viitteeseen" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" " +"ja ilman hakemistonimeä." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Päivitä viiteluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" +"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, " +"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "Valitse tietokanta" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Siirry" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Merkkiasettelu" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" +"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan " +"nuolipainikkeita." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" +"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin " +"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet " +"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Sama &kirjainkoko" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Valitun kohdan tietoja" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -#, fuzzy -msgid "Search backwards." -msgstr "Etsi &edellinen" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " +"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle." +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van " +"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu " -"tämän tiedoston nimellä." +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"." -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Näytä tiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" " +"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Käynnistä oikoluku" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Korvaa sana|#R" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ohita tämä sana" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " +"reunukset" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy -msgid "Stop|#S" -msgstr "-" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Käynnistä oikoluku" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " +"suurempi | suurin | valtava | valtavin" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Taulukko" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Sarake/Rivi" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Extra" +msgstr "Lisä" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Solu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" +"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Irrallisten asetukset" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää " -"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa." - -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot." - -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy " -"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset " -"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ei luetteloja ***" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +msgid "Try top of page." +msgstr "Yritä sivun yläosaa." -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Yritä sivun alaosaa." -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versiohallintaloki" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "Yritä sijoittaa tähän." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Lapsiprosessit" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista sivualue." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#, no-c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Skaalaus%%|" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Selaa hakemistoja." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Historiikin loppu]" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Historiikin alku]" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -#, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr " [ei sopivaa]" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Valitse korkeuden yksikkö" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" +"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä " +"leveyden ja korkeuden suhde." -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Tuo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on " +"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee " +"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot." -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Tuo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona." -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723 -msgid "..." +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" +"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus " +"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä." -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti." -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö." -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" +"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin " +"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä " +"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)." -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, " +"negatiiviset myötäpäivään." -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Osio avattiin" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy." -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Irrallinen" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti." -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Avattiin virhe" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" +"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei " +"voi valita näistä välilehdistä." -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-osio avattiin" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminto!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Rajauslaatikko" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1423 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitettavasti." +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-lokitiedosto" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "irrallinen: " +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Irrallinen avattu" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy." -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "irrallinen:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematiikkaerottimet" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriisi" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Luettelo: " +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Luettelo: " +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "alaviite" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Alaviiteosio avattiin" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binaarioperaattorit" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binaarirelaatiot" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Latautuu..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Suuret operaattorit" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS-sekal." -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS-nuolet" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Latautui. Skaalaa ym..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS-relaatiot" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "ERT-osion näyttäminen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS-operaattorit" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Ei tiedostoa!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematiikkavälit" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Pienoissivujen asetukset" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Virheellinen pituus!" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Ei kuvaa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 -msgid "into tempdir" -msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "Lisää erotinviiva ennen tätä kappaletta." -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "Vaihda sivu väkisin ennen tätä kappaletta." -#: src/insets/insetgraphics.C:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Ei tietoja muunnokselle " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen ylle." -#: src/insets/insetgraphics.C:684 -#, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ei tietoja muunnokselle " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi uuden sivun ylälaidassakin)." -#: src/insets/insetgraphics.C:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Kuvatiedosto:" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "Lisää erotinviiva tämän kappaleen alle." -#: src/insets/insetgraphics.C:780 -#, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Kuvatiedosto:" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "Vaihda sivu väkisin tämän kappaleen jälkeen." -#: src/insets/insetinclude.C:226 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sinänsä" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen alle." -#: src/insets/insetinclude.C:227 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Sinänsä*" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi sivun alalaidassakin)." -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +msgid " (default)" +msgstr " (oletus)" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Lisää nimike:" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "luettelo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Käyttötuntuma" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Luettelo-osio avattiin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Kieli" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "reunukset" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Muuntaminen" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Reunahuomautusosio avattu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Syöte" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "pienoissivu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Pienoissivuosio avattiin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "muistiinpano" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " +"muutoksen käyttöön." -#: src/insets/insetnote.C:87 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Muistiinpano-osio avattu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +msgid "Find a new color." +msgstr "Valitse uusi väri." -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +msgid "GUI background" +msgstr "KL tausta" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Pääasiakirja:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +msgid "GUI text" +msgstr "KL teksti" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Pääasiakirja:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +msgid "GUI selection" +msgstr "KL valinta" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +msgid "GUI pointer" +msgstr "KL osoitin" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunumero" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sivunumero tekstinä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstisivu: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $" +"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat " +"muunnoskomennot ovat." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja " +"muuta vastaavaa.." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Viite+teksti: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" +"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Sanallinen viite" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Hieno viite: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Taulukko-osio avattu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekstiosio avattiin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +msgid "The format identifier." +msgstr "Tiedostomuodon tunniste." -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." -#: src/insets/insettext.C:1422 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." -#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tuntematon väliparametri: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/insets/insettext.C:1669 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teoreema" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Lauseosio avattiin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " +"muunnin ensin." -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +msgid "Default path" +msgstr "Oletushakemisto" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +msgid "Template path" +msgstr "Mallien hakemisto" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Väliaikainen hak." -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " valinnat: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "Last files" +msgstr "Viime tiedostot" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeXin ajonumero" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +msgid "Backup path" +msgstr "Varmuuskopiot" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeXin ajonumero" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex on käynnissä." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX on käynnissä." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " +"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "musta" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle." -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "valkoinen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Anna tulostuskomento." -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "punainen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +msgid "Select for file output." +msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon." -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "vihreä" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi." -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "sininen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Selaa tiedostoja." -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "syaani" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi." -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Valitse tulostuva sivualue." -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "keltainen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "First page." +msgstr "Ensimmäinen sivu." -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kohdistin" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +msgid "Last page." +msgstr "Viimeinen sivu." -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "tausta" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tulosta parittomat sivut." -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "teksti" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tulosta parilliset sivut." -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "valinta" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Tulostuva kopioiden määrä." -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" -msgstr "latex-teksti" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Järjestä kopiot." -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys." -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "muistiinpanon tausta" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan." -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "syvyyspalkki" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen." -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "kieli" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Siirry valittuun viitteeseen." -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "komento-osio" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Päivitä viiteluettelo." -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "komento-osion tausta" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli." -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "komento-osion kehys" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "erikoismerkki" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan." -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematiikka" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +msgid "Go to" +msgstr "Siirry" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "matematiikan tausta" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "grafiikan tausta" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä." -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematiikkamakron tausta" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Anna korvaava teksti." -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematiikkakehys" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen." -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematiikkakohdistin" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä." -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematiikkarivi" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä." -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "kuvatekstin kehys" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Vaadi sama kirjainkoko." -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "laskostuvan osion teksti" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja." -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "laskostuvan osion kehys" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "Etsi edellinen." -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "osion tausta" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle." -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "osion kehys" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu " +"tämän tiedoston nimellä." -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +msgid "Show File" +msgstr "Näytä tiedosto" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "rivin lopun merkki" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" +"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista." -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "liiterivi" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Korjausehdotuksia." -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "lisävälin merkit" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Käynnistä oikoluku." -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ylä/alarivi" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Korvaa tuntematon sana." -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "taulukkorivi" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ohita tuntematon sana." -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "taulukkokäyttörivi" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa." -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "alaosa" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon." -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sivunvaihto" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa." -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "painikkeen yläpuoli" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Stop|#S" +msgstr "Pysäytä|#P" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "painikkeen alapuoli" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Pysäytä oikoluku." -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "painikkeen vasen puoli" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +msgid "Edit table settings" +msgstr "Muokkaa taulukkoasetuksia" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "painikkeen oikea puoli" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukko" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "painikkeen tausta" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake/Rivi" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "peri" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Solu" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ohita" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi " +"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot." -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "\"" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla." -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy " +"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen " +"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan." -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ei luetteloja ***" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "teksti" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "URL" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallintaloki" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Pienoissivu" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Anna irrallisen osion leveys." -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "&Tekstin seassa" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" +"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja " +"vasemmalle jos parillinen." -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Korkeus" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" +"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton " +"ja oikealle jos parillinen." -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Korkeus" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa." -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisää liite" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa." -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaile komentoa" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historiikin loppu]" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Valitse edellinen merkki" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiikin alku]" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lisää bibtex" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[ei löydy]" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Build-ohjelma" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "[vain täydennys]" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaattinen tallennus" +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check `range of pages'!" +msgstr "Tarkista sivualue." -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Vie" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo asiakirja" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Uusi asiakirja" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Peru kaikki muokkaukset" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Vain luku pois/päällä" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: src/importer.C:45 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Tuo: %1$s..." -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Esikatsele" +#: src/importer.C:47 +msgid "Importing " +msgstr "Tuo: " -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta " -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää lähdeviite" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Osio avattiin" -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Kuvatekstiosio avattu" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Irrallinen" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Avattiin virhe" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää kolme pistettä" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-osio avattiin" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Siirry alaspäin" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +#: src/insets/insettext.C:1411 +msgid "Impossible operation!" +msgstr "Mahdoton toiminto!" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1413 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "irrallinen: " -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irrallinen avattu" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Lisää uusi ERT-osio" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "irrallinen:" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lisää kuva" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Luettelo: %1$s" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +msgid "List of " +msgstr "Luettelo: " -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "alaviite" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Avaa tiedosto" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Odottaa piirtopyynnön latautumista..." -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Latautuu..." -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Lisää hakemisto" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..." -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Lisää kuva" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt." -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihavointi pois/päällä" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaalautuu ym..." -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +msgid "Ready to display" +msgstr "Valmis näkymään" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Ei tiedostoa!" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Virhe pixmapin luomisessa" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Ei kuvaa" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:640 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:641 +msgid "into tempdir" +msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Kursiivityyli pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kuvan muuntaminen epäonnistui (tiedosto ei olemassa?)" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" +#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" +#: src/insets/insetgraphics.C:683 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" +#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" +#: src/insets/insetgraphics.C:779 +msgid "Graphics file: " +msgstr "Kuvatiedosto: " -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" +#: src/insets/insetinclude.C:226 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sinänsä" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" +#: src/insets/insetinclude.C:227 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sinänsä*" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Avaa ohjetiedosto" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +msgid "Enter label:" +msgstr "Lisää nimike:" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "luettelo" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Lisää hakemistoviite" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Luettelo-osio avattiin" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Lisää hakemisto" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Reunahuomautusosio avattu" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "pienoissivu" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Pienoissivuosio avattiin" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" +#: src/insets/insetnote.C:87 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää nimike" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +msgid "opt" +msgstr "valinn" -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Lisätään asiakirja" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Vaihda kieli" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pääasiakirja: %s" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" +#: src/insets/insetparent.C:48 +msgid "Parent: " +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Viite: " -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Liitä kappaleen tyyli" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Avaa taulukon asettelu" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Sivu:" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sivunumero tekstinä" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstisivu: " -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Viite+teksti: " -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Sanallinen viite" -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Lisää reunahuomautus" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Hieno viite: " -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Taulukko-osio avattu" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisää matematiikkasymboli" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Alaindeksi|A" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekstiosio avattiin" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Yläindeksi|Y" +#: src/insets/insettext.C:1412 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "näytä/piilota osio" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" +#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Valitse seuraava kappale" +#: src/insets/insettext.C:1659 +msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Virhe: LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Siirry kappaleeseen" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teoreema" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Lauseosio avattiin" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Valitse edellinen kappale" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Muuta asetuksia" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Tallenna asetukset" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "kelluva: " -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " valinnat: " -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viittaus" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Vieritä osiota" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Taulukon ominaisuudet" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Avaa synonyymisanasto" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Lisää sisällysluettelo" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Näytä sisällysluettelo" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "\"" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Näytä viesti tilarivillä" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Näytä tietoja LyXistä" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "text%" +msgstr "teksti%" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "sarake%" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "page%" +msgstr "sivu%" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "line%" +msgstr "rivi%" -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Kuvausta ei löydy!" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "theight%" +msgstr "tkorkeus%" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pheight%" +msgstr "pkorkeus%" #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" @@ -12192,14 +11301,10 @@ msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)" - #: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" @@ -12234,7 +11339,7 @@ msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" #: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!" +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" #: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." @@ -12273,14 +11378,13 @@ msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." #: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automaattinen tallennus" +msgstr "%1$s tallentuu itsestään" #: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy msgid "Auto-saving " -msgstr "Automaattinen tallennus" +msgstr "Automaattinen tallennus " #: src/lyx_cb.C:315 msgid "Autosave failed!" @@ -12290,41 +11394,248 @@ msgstr "Automaattinen tallennus ep msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" + +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" + +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." + +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." + +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." + +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," + +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." + +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu." + +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen valitsin \"" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Järjestelmähakemisto: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "" +"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata." + +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr " mutta odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:622 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luo hakemiston " + +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytetään " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr " sen sijaan." + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-varoitus!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Tiedoston %1$s luku epäonnistui." + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." + +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Virheilmoitustaso on nyt " -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: " +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" +"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n" +"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" +"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" +"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" +"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" +" valitse ominaisuudet, joista näytetään " +"tarvittaessa\n" +" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " +"nähdäksesi \n" +" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" +"\t-x [--execute] komento\n" +" suorita annettu LyXin komento.\n" +"\t-e [--export] muoto\n" +" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" +"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" +" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" +" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" +"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa" #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" @@ -12334,10 +11645,6 @@ msgstr "Valitettavasti." msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" - #: src/lyxfont.C:45 msgid "Symbol" msgstr "Symboli" @@ -12365,462 +11672,217 @@ msgid "Toggle" msgstr "Pois/päälle" #: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Korostus " +msgstr "Korostus %1$s, " #: src/lyxfont.C:534 -#, fuzzy msgid "Emphasis " -msgstr "Korosta" +msgstr "Korostus " #: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Alleviivaus " +msgstr "Alleviivaus %1$s, " #: src/lyxfont.C:542 -#, fuzzy msgid "Underline " msgstr "Alleviivaus " #: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nimityyli " +msgstr "Nimityyli %1$s, " #: src/lyxfont.C:550 -#, fuzzy msgid "Noun " -msgstr "Nimityyli" +msgstr "Nimityyli " #: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Kieli: " +msgstr "Kieli: %1$s, " #: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy msgid "Language: " -msgstr "&Kieli:" +msgstr "Kieli: " #: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Numero " +msgstr " Numero %1$s" #: src/lyxfont.C:568 -#, fuzzy msgid " Number " msgstr " Numero " -#: src/lyxfunc.C:236 +#: src/lyxfunc.C:242 msgid "Unknown function." msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/lyxfunc.C:275 msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/lyxfunc.C:286 +#: src/lyxfunc.C:291 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" #. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:296 msgid "Command disabled" msgstr "Komento ei käytössä" #. no -#: src/lyxfunc.C:303 +#: src/lyxfunc.C:308 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no -#: src/lyxfunc.C:308 +#: src/lyxfunc.C:313 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Tuntematon funktio (" - -#: src/lyxfunc.C:698 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Tuntematon funktio (" - -#: src/lyxfunc.C:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Asiakirja tallentuu" - -#: src/lyxfunc.C:977 -#, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Asiakirja tallentuu" - -#: src/lyxfunc.C:983 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Siirry alaspäin" - -#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" - -#: src/lyxfunc.C:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ohjetiedosto avautuu" - -#: src/lyxfunc.C:1141 -#, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Ohjetiedosto avautuu" - -#: src/lyxfunc.C:1347 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" - -#: src/lyxfunc.C:1389 -msgid "Opening child document " -msgstr "Aliasiakirja avautuu" - -#: src/lyxfunc.C:1463 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaksi: set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." - -#: src/lyxfunc.C:1482 -msgid "Set-color " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1483 -#, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." - -#: src/lyxfunc.C:1633 -msgid "Select template file" -msgstr "Valitse mallitiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:1672 -msgid "Select document to open" -msgstr "Valitse avattava asiakirja" - -#: src/lyxfunc.C:1708 -#, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Lataa tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:1709 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" - -#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruttu" - -#: src/lyxfunc.C:1721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Asiakirja avautuu" - -#: src/lyxfunc.C:1723 -#, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Aliasiakirja avautuu" - -#: src/lyxfunc.C:1733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" - -#: src/lyxfunc.C:1735 -#, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Siirry alaspäin" - -#: src/lyxfunc.C:1739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" - -#: src/lyxfunc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" - -#: src/lyxfunc.C:1769 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:1773 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Valittu" - -#: src/lyxfunc.C:1774 -#, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:1813 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" -"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" - -#: src/lyxfunc.C:1833 -msgid "A document by the name" -msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" - -#: src/lyxfunc.C:1834 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" - -#: src/lyxfunc.C:1906 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" - -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Virheellinen valitsin \"" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Virheellinen valitsin \"" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Järjestelmähakemisto: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Tuntematon funktio (%1$s)" -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Tuntematon funktio (" -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." +#: src/lyxfunc.C:982 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." +#: src/lyxfunc.C:985 +msgid "Saving document " +msgstr "Asiakirja tallentuu: " -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid " done." +msgstr " valmis." -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." +#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." +#: src/lyxfunc.C:1146 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..." -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +#: src/lyxfunc.C:1149 +msgid "Opening help file " +msgstr "Ohjetiedosto avautuu: " -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." +#: src/lyxfunc.C:1355 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Epäonnistui. Käytetään " +#: src/lyxfunc.C:1397 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu: " -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytetään " +#: src/lyxfunc.C:1471 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." +#: src/lyxfunc.C:1485 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi " +"määritellä uudelleen." -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-varoitus!" +#: src/lyxfunc.C:1490 +msgid "Set-color " +msgstr "Set-color \"" -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Virhe luettaessa " +#: src/lyxfunc.C:1491 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi määritellä " +"uudelleen." -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." +#: src/lyxfunc.C:1641 +msgid "Select template file" +msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe luettaessa " +#: src/lyxfunc.C:1680 +msgid "Select document to open" +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" +#: src/lyxfunc.C:1716 +msgid "No such file" +msgstr "Ei tiedostoa" -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Virheilmoitustaso on " +#: src/lyxfunc.C:1717 +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Virheilmoitustaso on " +#: src/lyxfunc.C:1729 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" -"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" -"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n" -"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" -"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" -"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" -"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" -" valitse ominaisuudet, joista näytetään " -"tarvittaessa\n" -" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " -"nähdäksesi \n" -" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" -"\t-x [--execute] komento\n" -" suorita annettu LyXin komento.\n" -"\t-e [--export] muoto\n" -" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" -"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" -" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" -" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" -"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "Opening document " +msgstr "Asiakirja avautuu: " -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" +#: src/lyxfunc.C:1741 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" +#: src/lyxfunc.C:1743 +msgid " opened." +msgstr " avautui." -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" +#: src/lyxfunc.C:1747 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +#: src/lyxfunc.C:1750 +msgid "Could not open document " +msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: " -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +#: src/lyxfunc.C:1777 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" +#: src/lyxfunc.C:1781 +msgid "Select " +msgstr "Valitse " + +#: src/lyxfunc.C:1782 +msgid " file to import" msgstr " tuotava tiedosto" +#: src/lyxfunc.C:1821 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" +"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" + +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "A document by the name" +msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" + +#: src/lyxfunc.C:1842 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" + +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" + #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -12976,7 +12038,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1950 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " @@ -12984,7 +12046,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1954 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " @@ -13044,7 +12106,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1986 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " @@ -13061,7 +12123,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1996 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " @@ -13203,7 +12265,7 @@ msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielell #: src/lyxrc.C:2086 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " @@ -13238,7 +12300,7 @@ msgstr "K #: src/lyxrc.C:2106 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" @@ -13247,11 +12309,11 @@ msgstr "" "nimellä." #: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." #: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The latex command for local changing of the language." +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." #: src/lyxrc.C:2119 @@ -13260,16 +12322,20 @@ msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %" -"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " +"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. " +"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " #: src/lyxrc.C:2123 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." #: src/lyxrc.C:2127 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)" +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet " +"vierittävät." #: src/lyxrc.C:2140 msgid "New documents will be assigned this language." @@ -13281,15 +12347,15 @@ msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu m #: src/lyxrc.C:2148 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta" #: src/lyxrc.C:2152 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"." #: src/lyxrc.C:2156 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi." #: src/lyxtextclasslist.C:90 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" @@ -13301,7 +12367,7 @@ msgstr "Tarkista ett #: src/lyxtextclasslist.C:92 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" +msgstr "on oikein asennettu. LyX sammuu valitettavasti nyt :-(" #: src/lyxtextclasslist.C:149 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" @@ -13316,19 +12382,16 @@ msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" #: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy msgid "File not saved" -msgstr "Tiedostonimi" +msgstr "Tiedosto ei tallentunut" #: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy msgid "You must save the file" -msgstr "Lataa tiedosto" +msgstr "Tiedosto täytyy tallentaa" #: src/lyxvc.C:84 -#, fuzzy msgid "before it can be registered." -msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" +msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä." #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 msgid "Save document and proceed?" @@ -13382,52 +12445,13 @@ msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" #: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro:" +msgstr " Makro: %s: " #: src/mathed/formulamacro.C:134 -#, fuzzy msgid " Macro: " -msgstr "Makro:" - -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii-teksti riveinä" - -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii-teksti kappaleina" - -#: src/MenuBackend.C:518 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" - -#: src/MenuBackend.C:655 -msgid "New...|N" -msgstr "Uusi...|U" - -#: src/MenuBackend.C:658 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Lopeta|e" - -#: src/MenuBackend.C:666 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:668 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:676 -msgid "Emphasize" -msgstr "Korosta" +msgstr " Makro: " #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" @@ -13435,15 +12459,15 @@ msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" #: src/support/filetools.C:468 msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:" +msgstr "Virhe! Tiedoston poistaminen epäonnistui:" #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" #: src/support/filetools.C:509 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:" #: src/support/filetools.C:574 msgid "Internal error!" @@ -13473,6 +12497,37 @@ msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole en msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus." + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr " (pystytäyttö)" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sivunvaihto (ylä)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Väli yllä" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sivunvaihto (ala)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Väli alla" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13482,76 +12537,90 @@ msgstr "" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" "valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text2.C:1051 +#: src/text2.C:1050 msgid "Nothing to index!" msgstr "Ei mitään hakemistossa!" -#: src/text2.C:1055 +#: src/text2.C:1052 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" -#: src/text2.C:1330 +#: src/text2.C:1326 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #. par->SetLayout(0); #. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 +#: src/text2.C:1339 msgid "Senseless: " -msgstr "" +msgstr "Järjetöntä: " #: src/text3.C:225 src/text3.C:228 msgid "No more insets" msgstr "Ei muita muistiinpanoja" -#: src/text3.C:941 +#: src/text3.C:973 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/text3.C:949 +#: src/text3.C:981 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/text3.C:956 +#: src/text3.C:988 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/text3.C:960 +#: src/text3.C:992 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/text3.C:1080 +#: src/text3.C:1112 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin." -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr "Vain luku" -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." +#~ msgid "Make eqnarray|e" +#~ msgstr "Tee kaavataulukko|k" -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#~ msgid "Make multline|m" +#~ msgstr "Tee monirivi|m" -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sivunvaihto (ylä)" +#~ msgid "Make align 1 column|1" +#~ msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Väli yllä" +#~ msgid "Make align 2 columns|2" +#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2" -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sivunvaihto (ala)" +#~ msgid "Make align 3 columns|3" +#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3" -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Väli alla" +#~ msgid "Make alignat 2 columns|2" +#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2" + +#~ msgid "Make alignat 3 columns|3" +#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3" + +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Rajat pois/päälle|p" + +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "XAlignAt-ympäristö" + +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "XXAlignAt-ympäristö" + +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s" + +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u" + +#~ msgid "TeX Style|X" +#~ msgstr "TeX-tyyli|X" + +#~ msgid "Reference Manual|R" +#~ msgstr "Hakuteos|H"