X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=77f0e02ab71018a26fbcc4c0f1ad1119ca7a5f52;hb=3e07907223b50afe5224d1af4719fcd1ce10ac17;hp=31a52ad25f7e3f2a3d56bb640fd4d5500f536d1d;hpb=6a49b60d82dc760b356ee18bab2d42c6f8ea6eb9;p=lyx.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 31a52ad25f..77f0e02ab7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,4686 +1,8093 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization -# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team -# Hacked by (haukut osoitetaan:) Martin.Vermeer@fgi.fi -# -# -# HYVIN alustavaa! -# ================ -# The Finnish LaTeX terminology is probably nonsense. Who corrects? -# Also, I am not a native Finnish writer, so syntax and vocabulary -# is weak and possibly silly in places (corrections, PLEASE!) +# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team +# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi +# Modified by Pauli Virtanen # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n" -"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n" +"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 -#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" - -#: src/buffer.C:224 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:234 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" - #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:408 +#: src/buffer.C:496 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!" +msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!" -#: src/buffer.C:409 +#: src/buffer.C:497 msgid "Can't load textclass " -msgstr "En osa ladata tekstiluokka " +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:499 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sijoitetaan oletus" - -#: src/buffer.C:1031 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa" +msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:1112 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n" +#: src/buffer.C:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "" +"Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1116 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n" +#: src/buffer.C:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1134 +#: src/buffer.C:1065 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1135 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis" +msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1143 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!" +msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1080 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1152 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Unable to read file!" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:" +msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:" +msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: " +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:" - -#: src/buffer.C:1359 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:" +msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:" +#: src/buffer.C:1742 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 -#: src/paragraph.C:3575 +#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 msgid "Cannot write file" -msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n" +msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3174 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX käynnissä..." - -#: src/buffer.C:3191 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ei toiminnut!" - -#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 -#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3239 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Ajan Literate..." - -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate komento ei toiminnut!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3307 -msgid "Building Program..." -msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..." - -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Build did not work!" -msgstr "`Build' ei toiminnut!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3374 +#: src/buffer.C:3392 msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex käynnissä..." +msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3390 +#: src/buffer.C:3405 msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ei toiminnut!" +msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3391 +#: src/buffer.C:3406 msgid "Could not run with file:" -msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:" - -#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:" +msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/buffer.C:3568 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:" - -#: src/buffer.C:3576 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon" - -#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminta!" - -#: src/buffer.C:3773 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään." - -#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 -#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 -#: src/text2.C:2112 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitan." - -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" -msgstr "Muutoksia dokumentissa:" +msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" -msgstr "Tallennanko dokumentti?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:" +msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" -msgstr "Lopetanko kuitenkin?" - -#: src/bufferlist.C:129 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumenttia tallennetaan" - -#: src/bufferlist.C:202 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä" - -#: src/bufferlist.C:213 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!" +msgstr "Haluatko silti lopettaa?" -#: src/bufferlist.C:223 -msgid "Save failed!" -msgstr "Tallennus epäonnistui!" +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa " -#: src/bufferlist.C:291 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t" - -#: src/bufferlist.C:361 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti " - -#: src/bufferlist.C:364 -msgid " as..." -msgstr " nimellä..." - -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh." +msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:392 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa." -#: src/bufferlist.C:422 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!" +msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:446 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi." +msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:448 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:513 -msgid "Unable to open template" -msgstr "En osaa avata mallitiedosto" +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" -#: src/bufferlist.C:544 -msgid "Could not convert file" -msgstr "En voinut muuntaa tiedosto" +#: src/bufferlist.C:495 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 -#: src/lyxfunc.C:2780 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287 msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" +msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:559 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?" +msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" -#: src/bufferlist.C:575 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Tiedosto `" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' on kirjoitussuojattu." -#: src/bufferlist.C:592 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" + +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bufferlist.C:594 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?" +msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/BufferView.C:274 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentti formatoidaan..." +#: src/BufferView2.C:62 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 -msgid "No more errors" -msgstr "Ei enää virheitä" +#: src/BufferView2.C:72 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Koko|#o" +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "a Käytä|#a" - -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 -#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 -#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Peruuta|^[" +#: src/BufferView2.C:434 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView2.C:445 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView2.C:455 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView2.C:552 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView2.C:561 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Taso" +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardi|#S" +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 +msgid "No more notes" +msgstr "Ei lisää huomautuksia" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/bufferview_funcs.C:39 +msgid "Inserting Footnote..." +msgstr "Lisätään alaviitettä..." -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/bufferview_funcs.C:76 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Lisätään reunahuomautusta..." -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/bufferview_funcs.C:100 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm." +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 +msgid "Melt" +msgstr "Poista irrallisuus" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa." +#: src/bufferview_funcs.C:142 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla." +#: src/bufferview_funcs.C:270 +msgid "Font: " +msgstr "Kirjasinlaji: " -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | " -"ISO | valtava | Valtava" +#: src/bufferview_funcs.C:274 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/bufferview_funcs.C:280 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Välit: " + +#: src/bufferview_funcs.C:283 +msgid "Single" +msgstr "Yksink." + +#: src/bufferview_funcs.C:286 +msgid "Onehalf" +msgstr "Puolikas" + +#: src/bufferview_funcs.C:289 +msgid "Double" +msgstr "Kaksink." + +#: src/bufferview_funcs.C:292 +msgid "Other (" +msgstr "Muu (" + +#: src/BufferView_pimpl.C:251 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Luetelmamerkkien valinta" +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 +msgid "No more errors" +msgstr "Ei virheitä jäljellä" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto" +#: src/ColorHandler.C:82 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri " -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri" +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid " for " +msgstr " värille " -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin." +#: src/ColorHandler.C:84 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr " Käytetään mustaa sen sijaan." -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kiitokset" +#: src/ColorHandler.C:91 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 väri " -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu" +#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +msgid " allocated for " +msgstr " varattu värille " -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "" -"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia," +#: src/ColorHandler.C:138 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Väriä '" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n" -"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi" +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/ColorHandler.C:139 +msgid "' for " +msgstr "' ei voitu varata värille " -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n" -"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n" -"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n" -"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n" -"versio." +#: src/ColorHandler.C:140 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " arvolla (r,g,b)=(" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n" -"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n" -"(löytyy World Wide Webiltä).\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n" -"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n" -"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!" +#: src/ColorHandler.C:143 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=(" -#: src/filedlg.C:182 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa." +#: src/ColorHandler.C:147 +msgid ") instead.\n" +msgstr ") sen sijaan.\n" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..." +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid "Pixel [" +msgstr "Pikseli [" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C" +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid "] is used." +msgstr "] on käytössä sen sijaan." -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " msgstr "" -"Virhe:\n" -"\n" -"Näppäinkartta\n" -"ei löydy" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "h Merkkikoodaus:|#H" +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "o Muu...|#O" +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "t Muu...|#T" +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kartta" +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +msgid " to " +msgstr ":ksi " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "r Ensisijainen kartta|#r" +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N" +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "e Toissijainen kartta|#e" +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Toissijainen" +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Ensisijainen" +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " virhettä löytyi." -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-tiedosto|#E" +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v" +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "b Selaa...|#B" +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr ": tuonti epäonnistui." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Näytä kehys|#F" +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Muuta mittakaavat|#r" +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Optiot" +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Kulma:|#L" +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % sivusta|#g" +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Oletus|#t" +#: src/credits.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/credits.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "h tuumat|#h" +#: src/credits.C:61 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "sijoittaman työn määrän." -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" +#: src/credits.C:71 +msgid "Credits" +msgstr "Kiitokset" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 +#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 +#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 +#: src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaatio" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "" +"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen," -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Näytä väreillä|#D" +#: src/CutAndPaste.C:448 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y" +#: src/CutAndPaste.C:451 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i" +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s" +#: src/CutAndPaste.C:478 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Oletus|#U" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "n tuumat|#n" +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % Sivusta|#P" +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Tiedosto|#i" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % Palstasta|#o" +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Muokkaa" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Otsikko|#k" +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Kaksipuolinen|#u" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Alakuva|#q" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Viitteet" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Hakemisto:|#D" +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Muotoile" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "p Suodatin:|#P:" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Lisää" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Matematiikka" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Virkistä|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Asetukset" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Kotihak.|#H#h" +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Asiakirjat" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Käyttäjä1|#1" +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Ohje" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Käyttäjä2|#2" +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Palstoja" +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Muu...|#M" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Hakuteksti|#n" +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Sulje" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Korvaava teksti|#W" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Tallenna" -#: src/form1.C:326 +#: src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +msgid "Save As...|A" +msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/form1.C:330 +#: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Korvaa|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "Katsele PostScript" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Katsele DVI" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Koko sana|#M#m" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "Päivitä DVI" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kAikki|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "Päivitä PostScript" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[piirtämisvirhe]" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Päivitä|#P" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[piirretään ...]" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Build-ohjelma" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ei tiedostoa]" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Tulostin|#T" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ei näytetä]" +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faksi no.:|#F" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript puuttuu]" +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Tuodaan" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[tuntematon virhe]" +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Vie" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Kuva" +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Lopeta" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insets/figinset.C:2153 -msgid "Clipart" -msgstr "Sekäläisiä kuvia" +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 -#: src/lyxfunc.C:2880 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentti" +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-kuva" +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML-tyyppi:|#H" -#: src/insets/figinset.C:2177 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2178 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "Undo|U" +msgstr "Kumoa" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Tee uudelleen" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nimi:|#N" +msgid "Cut|C" +msgstr "Leikkaa" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nimi:|#N" +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopioi" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tyyppi:|#H" +msgid "Paste|P" +msgstr "Liitä" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML Tyyppi:|#H" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 -#: src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/insets/insetbib.C:80 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Huomautus:|#R" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 -#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Avain:|#K" +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukon asettelu" -#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 -#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Tarra:|#L" +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Oikoluku" -#: src/insets/insetbib.C:169 -msgid "Citation" -msgstr "Viite" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tarkista TeX" -#: src/insets/insetbib.C:275 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Kirjallisuusviite" +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/insets/insetbib.C:290 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versiohallinta%t" -#: src/insets/insetbib.C:405 -msgid "Database:" -msgstr "Tietokanta:" +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/insets/insetbib.C:406 -msgid "Style: " -msgstr "Tyyli: " +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:414 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M" -#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Viiva yllä%B%x36" -#: src/insets/inseterror.C:178 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Viiva alla%B%x37" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Avattiin virhe" +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "b Selaa|#B" +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Älä lado|#d" +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 -msgid "Load|#L" -msgstr "Lataa|#L" +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Tasaus" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Keskitä%R%x42%l" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä input|#i" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Käytä include|#u" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Lisää rivi|#i" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 -#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentit" +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Lisää sarake|#s" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Valitse alidokumentti" +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Poista rivi|#t" -#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Poista sarake|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:287 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Viivat" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "K Avainsana:|#K" +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Rekisteröi%x51" -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "Hakusana" +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Kirjaa muutokset%x52" -#: src/insets/insetindex.C:111 +#: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "AsiaHakemisto" +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:208 -msgid "Note" -msgstr "Muistiinpano" +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55" -#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sulje|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Näytä historia%x56" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmit" +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Go Back|B" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Kuvat" +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Merkistö:|#k" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulukot" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.h:41 -msgid "Parent:" -msgstr "Päädokumentti:" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Asiakirja" -#: src/insets/insetref.C:62 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu: " +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Taulukon asettelu" -#: src/insets/insetref.C:64 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite:" +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Korostus " -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällys" +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:138 -msgid "Insert Url" -msgstr "Lisää" +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:152 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtrmUrl: " +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:154 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Avasin leikeosan" +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 -msgid "other..." -msgstr "muu..." +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" -#: src/intl.C:367 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Näppäinkartat" +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Paperin asettelu määritetty" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " optiot: " +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Kuva" -#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX ajonumero " +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ajan MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:199 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ajan BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!" +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "alaviite" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Loki" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "kelluvat" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Päivitä|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" -#: src/layout.C:1088 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "erikoismerkki" -#: src/layout.C:1089 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "muu..." -#: src/layout.C:1090 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Nimike:|#N" -#: src/layout.C:1143 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Lisää viite" -#: src/layout.C:1144 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" -#: src/layout.C:1145 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Väli" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Sisennys|#I" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Pystyväli|#K" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Dok. luokka:|#C" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P" +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Kuva" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Taulukon asettelu" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Kirjainkoko:|#O" +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L" +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-ajuri:|#s" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Koodaus:|#D" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "n Yksi|#n" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Kuvat" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "t Kaksi|#T" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Taulukot" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "-puolinen" +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Algoritmit" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "e Yksi|#e" +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Sisennys|#n" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "w Kaksi|#w" +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "x Lisäoptiot:|#X" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Rivinvaihdot|#n" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "g Riviväli|#g" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Luetelmamerkit|#B" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Käytä AMS Math|#m" +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Kappaleväli" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "f Suku:|f" +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funktiot" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Sarja:|#s" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Muoto:|#h" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Koko:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Hakusana" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Sekäl.:|#M" +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Väri:|#C" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin" +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Näytä" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Menevät aina edestakaisin" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Tunnusleveys:|#d" +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Sisennys" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "b Yläpuolella|#b" +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Alapuolella|#E" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Yläpuolella|#o" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Alapuolella|#l" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "i Ei sisennystä|#I" +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "r Oikea|#R" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "f Vasen|#f" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blokki|#c" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Keskistys|#n" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Ylle:|#v" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Alle:|#w" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sivunjaot" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Kiitokset" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "A&A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Pystyvälit" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "x Lisäoptiot|#X" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Pidä|#K" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Pidä|#p" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Itävalta" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#t" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Yksink.|#S" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "d Kaksink.|#D" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "s Erikois:|#S" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Sivuotsikkotila" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/ext_l10n.h:172 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Tasaus" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Potretti|#o" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "l Maisema|#L" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperi:|#P" +#: src/ext_l10n.h:175 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Oma paperikoko" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Leveys:|#W" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Korkeus:|#H" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "t Yläreuna:|#T" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Alareuna:|#B" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "l Vasen:|#e" +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmit" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "r Oikea:|#R" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Sivuots. kork.:|#i" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Sivuots. väli:|#d" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Alaviiteväli:|#F" +#: src/ext_l10n.h:186 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Tasaus" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Reunukset" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "punainen" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Yläreuna|#T" +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "liiterivi" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Alareuna|#B" +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "liiterivi" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "l Vasen|#L" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Erikoissolu" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Monipalsta|#M" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Lisää palsta|#A" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Poista palsta|#O" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Lisää rivi|#p" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Poista rivi|#w" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Ei numeroa" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Poista taulokko|#D" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Palsta" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rivi" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "s Aseta reunat|#S" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Poista reunat|#U" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Pyöri 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "n Rivit|#N" +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Erikoistaulukko" +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Ens. yläotsikko" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Ylätsikko" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Alaotsikko" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Viim. alaotsikko" +#: src/ext_l10n.h:209 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Otsikko|" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Uusi sivu" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Liitä" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Pyöri 90°" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "X Lisäksi|#X" +#: src/ext_l10n.h:212 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Asento" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Vasemmalle|#e" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Oikealle|#i" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "c Keskellä|#C" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Lisäoptiot" +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "l Pituus|#L" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "o tai %|#o" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Kesken|#d" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "i Sisennetty kappale|#I" +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Sulje" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minisivu|#m" +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Sulje" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Huomautus:" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys" +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sarake" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Erikoinen palstajärjestys" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/Literate.C:57 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokumenttia tallennetaan" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" -#: src/Literate.C:87 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "`Build' ohjelma" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:97 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisää tarra" +msgid "Condition" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaa komento" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merkitse edellinen merkki" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Liitä bibtex" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:118 -msgid "Build program" -msgstr "`Build' ohjelma" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Autosave" -msgstr "Autotallennus" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Mene dokumentin alkuun" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" +#: src/ext_l10n.h:237 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sarake" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Mene dokumentin loppuun" +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Pysty" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|e Vie%m%l" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Fax" -msgstr "Faksi" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo dokumentti" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "New document" -msgstr "Uusi dokumentti" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi dokumentti mallista" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Correspondence" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ota tallennettu takaisin" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/ext_l10n.h:249 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Lihava pois/päällä" +msgid "Current" +msgstr "Määrä:" -#: src/LyXAction.C:165 -msgid "Update DVI" -msgstr "Päivitä DVI" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Päivitä PostScript" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Oma paperikoko" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "View DVI" -msgstr "Katsele DVI" +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "View PostScript" -msgstr "Katsele PostScript" +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Liitä" -#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna Nimellä" +#: src/ext_l10n.h:255 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Koristus" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Sanasto" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin" +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Vastaanottaja:" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin" +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Vastaanottaja:" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää kirjallisuusviite" +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: src/ext_l10n.h:262 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Koristus" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Muuta ympäristötasoa" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää ellipsis" +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Pieni" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Go down" -msgstr "Mene alaspäin" +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Peruuta" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää virkkeen lopun piste" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" +#: src/ext_l10n.h:271 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Esimerkit" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Esimerkit" -#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lisää kuva" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi & korvaa" +#: src/ext_l10n.h:274 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Esimerkit" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihava pois/päällä" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletusfonttityyli" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Lisäasetukset" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle" +# What the heck is an accent? +#: src/ext_l10n.h:282 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "kerake" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasintyypin koko" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" +#: src/ext_l10n.h:287 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Otsikko|" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" +#: src/ext_l10n.h:289 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Ensimm. yläotsikko" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" +msgid "FitFigure" +msgstr "Kuva" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" +msgid "Foilhead" +msgstr "Tiedosto" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/ext_l10n.h:293 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Liitä bibtex" +msgid "Footernote" +msgstr "alaviite" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:276 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:280 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää tarra" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Loki" +msgid "Headnote" +msgstr "Yläotsikko" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Sovella kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:300 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Hakusana" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:308 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Lisää lähdeviite" + +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmit" +msgid "Invoice" +msgstr "Ohita" + +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:318 +#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 #, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Kuvat" +msgid "Journal" +msgstr "Normaali" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Taulukot" +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsana:|#K" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matemattiikka Kreikka" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisää tarra" +msgid "Labeling" +msgstr "taulukkorivi" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 -msgid "Melt" -msgstr "Sulata" +#: src/ext_l10n.h:315 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Vaaka|#V" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merkitse seuraava kappale" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:377 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:379 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merkitse edellinen kappale" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 -msgid "Paste" -msgstr "Liimaa" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX ajonumero " -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/LyXAction.C:389 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Viivat" -#: src/LyXAction.C:391 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Taulukot" -#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo" -msgstr "Kelaa eteenpäin" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:399 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viite" +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Kierto" -#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:444 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:446 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sisällys" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:448 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Sisällys" - -#: src/LyXAction.C:450 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki" +msgid "Mail" +msgstr "Brasilia" -#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 -msgid "Undo" -msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")" +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkintä päälle" -#: src/LyXAction.C:471 -msgid "Register document under version control" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:692 -msgid "No description available!" -msgstr "Kovausta ei löydy!" +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "tuumaa|#t" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Sekal." -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Viitteet" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "My_Address" +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "r Antiikva -laji|#R" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif -laji|#S" +#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +msgid "Name" +msgstr "Nimi:" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "t Kirjoituskonelaji|#T" +#: src/ext_l10n.h:338 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatiivinen|#N" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaali|#n" +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Kierto" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoomattu|#z" +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Ei numeroa" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "u Päivitä|uU#u" +#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "u Päivitä|#U" +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Huomautus" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "i Lisää viite|#I^M" +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Ei numeroa" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "p Lisää sivunnumero|#P" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Note-plain" +msgstr "" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "g Siirry viitteeseen|#G" +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Ei numeroa" -#: src/lyx_cb.C:345 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 -msgid "Templates" -msgstr "Mallipohjat" +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Tulosta" -#: src/lyx_cb.C:372 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:" +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Asetukset" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 -#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 -#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruutettu." +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Pois päältä" -#: src/lyx_cb.C:390 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Oggetto" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Avaa" -#: src/lyx_cb.C:398 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" -#: src/lyx_cb.C:400 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:408 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:410 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mutten tallennettu..." +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:416 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentti jo olemassa:" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:418 -msgid "Replace file?" -msgstr "Korvaanko tiedosto?" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 -msgid "One error detected" -msgstr "Löytyi yksi virhe" +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Yritäpä korjata se." +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 -msgid " errors detected." -msgstr " virhettä löytyi." +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Yritäpä korjata ne." +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/lyx_cb.C:456 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Tulosta" -#: src/lyx_cb.C:471 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Väärä dokumenttityyppi" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Puhelinluettelo" -#: src/lyx_cb.C:472 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Korvaa" -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita." +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Kuva" + +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:499 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille." +msgid "Placefigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/lyx_cb.C:508 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ei varoituksia." +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "Placetable" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:510 -msgid "One warning found." -msgstr "Löytyi yksi varoitus." +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pysty|#P" -#: src/lyx_cb.C:511 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:514 -msgid " warnings found." -msgstr " varoitusta löytyi." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:515 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Tulosta" -#: src/lyx_cb.C:517 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-ajo onnistui" +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Kaksink." -#: src/lyx_cb.C:519 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex ei näytä toimivan." +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 -msgid "Executing command:" -msgstr "Suoritan komento:" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 -#: src/lyxfunc.C:2585 -msgid "File already exists:" -msgstr "Tiedosto jo olemassa:" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruutettu" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:833 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:839 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:852 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:869 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:874 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/ext_l10n.h:385 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." +msgid "Publishers" +msgstr "Puola" -#: src/lyx_cb.C:902 +#: src/ext_l10n.h:386 #, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" +msgid "Question" +msgstr "Itävalta" -#: src/lyx_cb.C:907 +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" +msgid "Quotation" +msgstr "Kierto" -#: src/lyx_cb.C:931 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:999 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..." +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1039 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autotallennus epäonnistui!" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1095 -msgid "File to Insert" -msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Recieved" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1105 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved/Accepted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1112 +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:" - -#: src/lyx_cb.C:1148 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" - -#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:" +msgid "Reference" +msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_cb.C:1184 -msgid "Insert Reference" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "References" msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Lisään alaviitteen..." +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Huomautus:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Huomautus:|#H" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1281 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1289 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1296 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1353 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +msgid "Remarks" +msgstr "Huomautus:|#H" -#: src/lyx_cb.C:1478 -msgid "Character Style" -msgstr "Merkkityyli" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1686 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Kappaletyyli" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1937 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentin tyylipohja" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1975 -msgid "Quotes" -msgstr "Lainausmerkit" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2022 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeXin aloitusosa" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2038 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" +#: src/ext_l10n.h:406 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:2039 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2040 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Avaa/Sulje..." +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2091 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2101 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "valinta" -#: src/lyx_cb.C:2111 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "valinta" -#: src/lyx_cb.C:2300 -msgid "Font: " -msgstr "Kirjasinlaji:" +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/lyx_cb.C:2304 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Syvyys:" +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Toissijainen" -#: src/lyx_cb.C:2332 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Lisään reunahuomautus..." +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2373 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" -#: src/lyx_cb.C:2382 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2473 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2711 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2781 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Asetanko joitakin parametreja" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?" +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Kuva" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheita!" +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Sivu" -#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan" +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Sivu" -#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan." +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:2894 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2906 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2909 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Kierto" -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan" +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Oikoluku" -#: src/lyx_cb.C:2998 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumenttityyli asetettu" +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Erikoissolu" -#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 -msgid "No more notes" -msgstr "Ei lisää muistiinpanoja" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3083 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standardi|#S" -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Tallenna" -#: src/lyx_cb.C:3169 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään." +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3174 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Lisään taulukko..." +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3234 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taulukko lisätty" +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tyyli: " -#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3291 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!" +#: src/ext_l10n.h:437 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Yksink." -#: src/lyx_cb.C:3309 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3420 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3421 -msgid "Unable to print" -msgstr "En osaa tulostaa" +#: src/ext_l10n.h:440 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/lyx_cb.C:3422 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3444 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lisään kuva..." +#: src/ext_l10n.h:442 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "valinta" -#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Kuva lisätty" +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "valinta" -#: src/lyx_cb.C:3528 -msgid "Screen options set" -msgstr "Näyttöoptiot asetettu" +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/lyx_cb.C:3558 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-optiot" +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "valinta" -#: src/lyx_cb.C:3567 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "valinta" -#: src/lyx_cb.C:3574 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..." +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/lyx_cb.C:3576 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3577 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia," +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Suggested" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3698 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "En löytänyt tätä tarraa" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3699 -msgid "in current document." -msgstr "tässä dokumentissa" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3730 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ei dokumenttia ***" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3897 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" +#: src/ext_l10n.h:455 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Taulukko%t" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbooli" +#: src/ext_l10n.h:458 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "valinta" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Peri" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Unohda" +#: src/ext_l10n.h:460 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Teksti" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Lihava" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteeli" +#: src/ext_l10n.h:466 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX ajonumero " -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "This" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Iso" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Isompi" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Isoin" +#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tiedosto" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Valtava" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Title_Running" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavampi" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" +#: src/ext_l10n.h:477 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "2|#2" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennä" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "pikkuruinen" +#: src/ext_l10n.h:479 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "pienin" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Translated" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "pienempi" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "pieni" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normaali" +#: src/ext_l10n.h:483 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "iso" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "isompi" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "isoin" +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "valtava" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "valtavampi" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "suurenna" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Use" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "pienennä" +#: src/ext_l10n.h:490 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "peri" +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Pienennä" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "unohda" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Pois päältä" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Päällä" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: src/ext_l10n.h:496 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaali" + +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Ranska" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Musta" +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "upotus" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "foilhead" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" +#: src/ext_l10n.h:503 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normaali" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" +#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Vaaka|#V" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" +#: src/ext_l10n.h:505 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Tuodaan" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "offsets" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 -msgid "Math" -msgstr "Matematiikka" +#: src/ext_l10n.h:509 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Tyyli: " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Leikeosa" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "surname" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Korostus " +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Alleviiva " +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "American" +msgstr "Amerikanenglanti" -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Nimityyli " +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabia" -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Austrian" +msgstr "Itävalta" -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Valitan." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" -#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" +msgid "British" +msgstr "Irlanti" -#: src/lyxfr1.C:228 +#: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." +msgid "Canadian" +msgstr "Catalan" -#: src/lyxfr1.C:231 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:270 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "avattu." +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: src/lyxfunc.C:280 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Tuntematon jakso:" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatia" -#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 -msgid "Unknown action" -msgstr "Tuntematon toiminta" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Czech" +msgstr "Tsekki" -#. no -#: src/lyxfunc.C:337 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Danish" +msgstr "Tanska" -#. no -#: src/lyxfunc.C:342 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" -#: src/lyxfunc.C:560 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekstitila" +#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "Englanti" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Estonian" +msgstr "Viro" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" -#: src/lyxfunc.C:811 -msgid "Document exported as HTML to file `" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French" +msgstr "Ranska" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:814 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/lyxfunc.C:820 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tuntematon vientityyppi: " +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "German" +msgstr "Saksa" -#: src/lyxfunc.C:844 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: " +#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" -#: src/lyxfunc.C:1173 -msgid "Layout " -msgstr "Tyyli " +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heprea" -#: src/lyxfunc.C:1174 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hungarian" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1316 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ei ole viitettä muuttavana" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Irish" +msgstr "Irlanti" -#: src/lyxfunc.C:1668 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintä poistettu" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" -#: src/lyxfunc.C:1673 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintä asetettu" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/lyxfunc.C:1776 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintä pois päältä" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Magyar" +msgstr "Unkari" -#: src/lyxfunc.C:1786 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintä päälle" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Norsk" +msgstr "Norja" -#: src/lyxfunc.C:2087 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Polish" +msgstr "Puola" -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugali" -#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Romanian" +msgstr "Romania" -#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mat-kreikka näppis päällä" +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" -#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mat-kreikka näppis pois" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotti" -#: src/lyxfunc.C:2177 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakia" -#: src/lyxfunc.C:2200 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenia" -#: src/lyxfunc.C:2357 -msgid "Opening child document " -msgstr "Avaan aladokumentti" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsi" -#: src/lyxfunc.C:2389 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkki" -#: src/lyxfunc.C:2451 -msgid "Document is read only" -msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" -#: src/lyxfunc.C:2544 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Welsh" +msgstr "Wales" -#: src/lyxfunc.C:2545 -msgid "newfile" -msgstr "uusi" +#: src/filedlg.C:191 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." + +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." + +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Aseta merkistö|#A" -#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Merkistöä ei löydy!" + +#: src/form1.C:28 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" msgstr "" -"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n" -"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)" - -#: src/lyxfunc.C:2587 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Haluatko avata dokumentti?" +"Virhe:\n" +"\n" +"Näppäinkarttaa\n" +"ei löydy" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 -msgid "Opening document" -msgstr "Avaan dokumentti" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Merkistö:|#k" -#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 -msgid "opened." -msgstr "avattu." +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Muu...|#M" -#: src/lyxfunc.C:2605 -msgid "Choose template" -msgstr "Valitse mallipohja" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Muu...|#u" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 -msgid "Examples" -msgstr "Esimerkit" +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/lyxfunc.C:2635 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Valitse avattava dokumentti" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Kartta" -#: src/lyxfunc.C:2661 -msgid "Could not open document" -msgstr "En osannut avata dokumenttia" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E" -#: src/lyxfunc.C:2684 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n" -#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 -msgid "A document by the name" -msgstr "Senniminen dokumentti" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T" -#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Toissijainen" -#: src/lyxfunc.C:2730 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Tuon ASCII tiedosto" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Ensisijainen" -#: src/lyxfunc.C:2734 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII tiedosto" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS-tied.|#." -#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" -#: src/lyxfunc.C:2759 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto" +#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Selaa...|#S" + +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Käytä|#K" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Peruuta|^[" -#: src/lyxfunc.C:2762 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Näytä kehys|#h" -#: src/lyxfunc.C:2812 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Tuon LaTeX tiedosto" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" -#: src/lyxfunc.C:2817 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Tuon Noweb tiedosto" +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" -#: src/lyxfunc.C:2825 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb tiedosto" +#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Kulma:|" -#: src/lyxfunc.C:2825 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX tiedosto" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% sivusta|#v" -#: src/lyxfunc.C:2830 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Oletus|#e" -#: src/lyxfunc.C:2831 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/lyxfunc.C:2858 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Valitse lisättävä dokumentti" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "tuumaa|#u" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2876 -msgid "Inserting document" -msgstr "Lisään dokumentin" +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 +msgid "Display" +msgstr "Näytä" -#: src/lyxfunc.C:2882 -msgid "inserted." -msgstr "lisätty." +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -#: src/lyxfunc.C:2884 -msgid "Could not insert document" -msgstr "En osannut lisätä dokumenttia" +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Näytä värillisenä|#y" -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | " -"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Oletus|#Oo" -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | " -"Magenta | Keltainen %l| Oletus" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu " +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "tuumaa|#t" -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus " +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% sivusta|#i" -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% palstasta|#p" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) " +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Otsikko|" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Alikuva q|#q" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-avauskuva" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Hakemisto:|#H" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kuittaus" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Suodatin:|#S:" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "y Kyllä|yY#y" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "n Ei|nN#n" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Virkistä|#V#v" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 -msgid "Clear|#e" -msgstr "iso" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Kotihakemisto|#K#k" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Käyttäjä1|#1" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Käyttäjä2|#2" -#: src/lyx_main.C:167 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku." +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Etsittävä teksti|#E" -#: src/lyx_main.C:169 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä." +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Korvaava teksti|#o" -#: src/lyx_main.C:260 +#: src/form1.C:294 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo." +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#F" -#: src/lyx_main.C:262 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemihakemiston arvo: " +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#B" -#: src/lyx_main.C:270 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto." +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Korvaa|#R#r" -#: src/lyx_main.C:271 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai" +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/lyx_main.C:272 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi." +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'." +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Koko sana|#S#s" -#: src/lyx_main.C:276 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus " +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" -#: src/lyx_main.C:277 -msgid " but expect problems." -msgstr "mutta odota ongelmia." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/lyx_main.C:280 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:379 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:380 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:381 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:382 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:389 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemisto " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Avain:" -#: src/lyx_main.C:390 -msgid " and running configure..." -msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:396 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytän " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:397 -msgid " instead." -msgstr "sen tilalle." +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "'" -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/lyx_main.C:418 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varoitus!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:419 -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe lukiessa " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:420 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Valmis" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Asetan debug-taso arvoon " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX-Tiimi" -#: src/lyx_main.C:489 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "-dbg option numero puuttuu!" +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n" +"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n" +"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n" +"johonkin käyttöön.\n" +"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" +"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n" +"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n" +"Jos ei ole, niin kirjoita\n" +"Free Software Foundationille, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Virhe" -#: src/lyx_main.C:504 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana:|#K" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faksi no.:|#F" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Hakusana" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Vast. Nimi:|#N" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Yritys:|#E" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Puhelinluettelo" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Valitse tästä|#S" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Siirry viitteeseen%m" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "t Lisää|#t" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "musta" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Poista|#D" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Tallenna|#V" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Vastaanottaja:" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Huomautus:" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Viitteet" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksitiedosto: " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Sivu: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Puh.luettelo tyhjä" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Teksti" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Tallenna (tarpeen)" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Teksti" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Sanallinen viite: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Viesti-ikkuna" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Puhelinluettelo" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Lähetä dokumentti komentoon" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Kuvat" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulukot" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmit" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML-tyyppi" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" +msgid "Refresh" +msgstr "Viitteet" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Unohda" +msgid "" +msgstr "Nimi:" -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Lokiviesti" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:145 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:161 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen." +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Valmis" -#: src/lyxvc.C:162 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 #, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 #, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "RCS-historia" +msgid "&Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Muuttunut)" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:373 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-tila" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:916 -msgid "No number" -msgstr "Ei numeroa" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:919 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX-Tiimi" -#: src/mathed/formula.C:1077 -msgid "math text mode" -msgstr "matematiikka-tekstitila" +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n" +"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n" +"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n" +"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti." -#: src/mathed/formula.C:1086 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!" +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n" +"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n" +"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n" +"johonkin käyttöön.\n" +"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n" +"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n" +"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n" +"Jos ei ole, niin kirjoita\n" +"Free Software Foundationille, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sulje" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro:" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Siirry viitteeseen|#v" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Sulje " +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "abg" +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Hakusana" -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Kappaletyyli" -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Sekäl." +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Tulosta" -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "musta" -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Palstat " +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Siirry viitteeseen%m" -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "v Pystytasaus|#V" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 +#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 +#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 +#: src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Sisennys" + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Avainsana:|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Lisäksi|#L" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Käytä|#K" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Suurenna" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Liitä" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Valmis" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Pienin" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Keskivahva" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Tiedosto" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Pituus|#i" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Erotus" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sivunvaihto" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Pystyvälit" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Erotus" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Molemmat|#M" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Nimikeleveys:|#s" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "sininen" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Puola" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Lisää sivunumero%m" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Asiahakemisto" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Output filename" +msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sivuja:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiot" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Kohde" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tulosta" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Kaikki sivut|#a" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Vain parilliset|#r" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Tulostin|#T" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Tiedosto" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "latex " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Selaa|#S" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Määrä:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nimi:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Valitettavasti." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Ei numeroa" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Päivitä|#P" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Lisää nimike" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text before|#b" +msgstr "Tekstitila" + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#, fuzzy +msgid "Text after|#a" +msgstr "'" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Peruuta|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Sulje|#S^[" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " +"B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " +"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi " +"| suurin | valtava | valtavampi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231 +#: src/lyxfunc.C:3363 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Liitä" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Lisäksi|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Taso" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Erikois:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Sivuotsikkotila" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Pysty|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Vaaka|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Paperikoko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Oma paperikoko" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Leveys:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Korkeus:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Yläreuna:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alareuna:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Vasen:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Oikea:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Sivuots. kork.:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sivuots. väli:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Alaviiteväli:|" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Sivuja:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Sivu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Riviväli|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kappaleväli:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kaksipuolinen|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sisennys|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Pystyväli|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Yksink.|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Kaksink.|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Kieli:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS-ajuri:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Käytä AMS Math|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Koko|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Taso" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardi|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Sekalaisia kuvia" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Kuvatiedosto|#tT" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Selaa|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% sivusta|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Ranska" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% palstasta|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Väri:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[ei näytetä]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Kulma:|" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Otsikko|" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Hakusana" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Avainsana:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen lisätyyli" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Saksa" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Nimikeleveys:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Sisennys" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Ennen|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Jälkeen|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yläpuolella|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Alapuolella|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ei sisennystä|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Molemmat|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +msgid "Center|#n" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Ylle:|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alle:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sivunvaihto" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Pystyvälit" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pidä|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pidä|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Pituus|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "tai %|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Sisennetty kappale|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "floatflt|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Peruuta|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " +"B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Syötä" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "huomautuksen kehys" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "matematiikka" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tulosta" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pikkuruinen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +msgid "footnote" +msgstr "alaviite" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pieni" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Suuri" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Suurempi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Suurin" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaali" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Valtava" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Valtavampi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#, fuzzy +msgid "Default paper size" +msgstr "Paperikoko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211 +#, fuzzy +msgid "Spell command" +msgstr "Kuvaile komentoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters" +msgstr "erikoismerkki" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary" +msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa...|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "Accept compound words" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding" +msgstr "Käytä syötettä|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Merkistö:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-tied.|#." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "komentoupotus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "sivunvaihto" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Ei voi tulostaa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Kuvaile komentoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Kalteva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ei tiedostoa]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Paperikoko:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nimi:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Oletus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Mallipohjat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tulostin|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Tiedosto|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Kaikki sivut|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Vain parittomat|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Vain parilliset|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Oikea järjestys|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Sivujärj." + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Sivuja:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Määrä:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Komento:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr ":ksi " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Päivitä|#Pp" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Valitettavasti." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nimi:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Viitteet" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Siirry viitteeseen|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Siirry viitteeseen|#v" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "keltainen" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Sulje|#S^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Lisää sarake|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Poista sarake|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lisää rivi|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Poista rivi|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aseta reunat|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Poista reunat|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Kierrä 90°|#0" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Erikoistaulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +msgid "Right|#i" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Keski|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 +msgid "Borders" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Leveys:|" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +#, fuzzy +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Tasaus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Erikoissolu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +msgid "Special Cell" +msgstr "Erikoissolu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Ensimm. yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +#, fuzzy +msgid "Head|#H" +msgstr "Yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Viim. alaotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Uusi sivu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Alaotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Erikois:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeita" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rivejä" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Tyyppi:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "|URL..." + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nimi:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-tyyppi:|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ohita" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Kuvaluettelo%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Taulukkoluettelo%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritmiluettelo%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Lisää viite%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Lisää sivunumero%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Lisää viite ja sijainti%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Lisää sivuviite%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Lisää sanallinen viite%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Siirry viitteeseen%m" + +#: src/importer.C:33 +msgid "Importing" +msgstr "Tuodaan" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." + +#: src/importer.C:58 +msgid ": import failed." +msgstr ": tuonti epäonnistui." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[piirtämisvirhe]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[piirretään ...]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[ei tiedostoa]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ei näytetä]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript puuttuu]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[tuntematon virhe]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Kuva avattiin" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Kuva" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS-kuva" + +#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 +msgid "Graphics file|#G" +msgstr "Kuvatiedosto|#tT" + +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Avain:|#A" + +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Nimike:|#N" + +#: src/insets/insetbib.C:204 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Lähdeviite" + +#: src/insets/insetbib.C:225 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" + +#: src/insets/insetbib.C:324 +msgid "Database:" +msgstr "Tietokanta:" + +#: src/insets/insetbib.C:325 +msgid "Style: " +msgstr "Tyyli: " + +#: src/insets/insetbib.C:333 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Osio avattiin" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Avattiin virhe" + +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetert.C:59 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-osio avattiin" + +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Mahdoton toiminto!" + +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" + +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Lisää hakemisto" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Lisäksi|#L" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "kelluvat" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 +msgid "foot" +msgstr "alaviite" + +#: src/insets/insetfoot.C:49 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[tuntematon virhe]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Älä lado|#d" + +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Lataa|#L" + +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" + +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" + +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Käytä syötettä|#y" + +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" + +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104 +#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338 +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirjat" + +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Valitse aliasiakirja" + +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" + +#: src/insets/insetinclude.C:313 +msgid "Input" +msgstr "Syötä" + +#: src/insets/insetinclude.C:315 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-syöte" + +#: src/insets/insetindex.C:20 +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" + +#: src/insets/insetinfo.C:198 +msgid "Opened note" +msgstr "Huomautus avattiin" + +#: src/insets/insetlabel.C:49 +msgid "Enter label:" +msgstr "Lisää nimike:" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "upotus" + +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Osio avattiin" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Reunukset" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "pienoissivurivi" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekstiosa avattiin" + +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Pääasiakirja:" + +#: src/insets/insettabular.C:422 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Taulukko-osa avattiin" + +#: src/insets/insettabular.C:1471 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." + +#: src/insets/insettext.C:465 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekstiosa avattiin" + +#: src/insets/insettext.C:933 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!" + +#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " + +#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" + +#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekstiosa avattiin" + +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 +msgid "other..." +msgstr "muu..." + +#: src/intl.C:361 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Näppäinkartat" + +#: src/kbsequence.C:213 +msgid " options: " +msgstr " optiot: " + +#: src/language.C:77 +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" + +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX ajonumero " + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on käynnissä." + +#: src/LaTeX.C:220 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on käynnissä." + +#: src/LaTeXLog.C:44 +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!" + +#: src/LaTeXLog.C:47 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/layout.C:1343 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" + +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" + +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" + +#: src/layout.C:1407 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" + +#: src/layout.C:1408 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" + +#: src/layout.C:1409 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" + +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Tyyli:|#t" + +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Laji:|#L" + +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Muoto:|#m" + +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Koko:|#o" + +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sekal.:|#S" + +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Väri:|#V" + +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" + +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" + +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" + +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" + +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "black" +msgstr "musta" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "red" +msgstr "punainen" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "green" +msgstr "vihreä" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "blue" +msgstr "sininen" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "tausta" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "foreground" +msgstr "edusta" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "valinta" + +#: src/LColor.C:64 +msgid "latex" +msgstr "latex " + +#: src/LColor.C:65 +msgid "floats" +msgstr "kelluvat" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note" +msgstr "huomautus" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "note background" +msgstr "huomautuksen tausta" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "note frame" +msgstr "huomautuksen kehys" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "language" +msgstr "kieli" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "command-inset" +msgstr "komentoupotus" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset background" +msgstr "komentoupotuksen tausta" + +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 +msgid "inset frame" +msgstr "lisää kehys" + +# What the heck is an accent? +#: src/LColor.C:74 +msgid "accent" +msgstr "kerake" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "accent background" +msgstr "kerakkeen tausta" + +# +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent frame" +msgstr "kerakkeen kehys" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "minipage line" +msgstr "pienoissivurivi" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "special char" +msgstr "erikoismerkki" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "math cursor" +msgstr "matematiikkakohdistin" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "footnote background" +msgstr "alaviitteen tausta" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote frame" +msgstr "alaviitteen kehys" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "ert" +msgstr "ert" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "inset" +msgstr "upotus" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "inset background" +msgstr "upotuksen tausta" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "error" +msgstr "virhe" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "appendix line" +msgstr "liiterivi" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "vfill line" +msgstr "pystytäyttörivi" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylä/alarivi" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "table line" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "tabular line" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "tabularonoff line" +msgstr "taulukkokäyttörivi" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "top of button" +msgstr "painikkeen yläpuoli" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "bottom of button" +msgstr "painikkeen alapuoli" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "left of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "right of button" +msgstr "painikkeen oikea puoli" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "inherit" +msgstr "peri" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" + +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" + +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisää liite" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaile komentoa" + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Select previous char" +msgstr "Valitse edellinen merkki" + +#: src/LyXAction.C:105 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Lisää bibtex" + +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "Build-ohjelma" + +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" + +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" + +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Export to" +msgstr "Vie" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document" +msgstr "Uusi asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vain luku pois/päällä" + +#: src/LyXAction.C:150 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Päivitä|#P" + +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Katsele DVI" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Muuta ympäristötasoa" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisää kolme pistettä" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go down" +msgstr "Siirry alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lisää uusi ERT-upotus" + +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lisää uusi tekstiupotus" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Lihavointi pois/päällä" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Show font state" +msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisää alaviite" + +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Lisää reunahuomautus" + +#: src/LyXAction.C:227 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" + +#: src/LyXAction.C:230 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisää sananjakokohta" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisää hakemistoviite" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" + +#: src/LyXAction.C:247 +msgid "Insert index list" +msgstr "Lisää hakemisto" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois näppäinkartta" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:255 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisää nimike" + +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Change language" +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Liitä kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Taulukko-osa avattiin" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lisää algoritmiluettelo" + +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Näytä algoritmiluettelo" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lisää kuvaluettelo" + +#: src/LyXAction.C:291 +msgid "View list of figures" +msgstr "Näytä kuvaluettelo" + +#: src/LyXAction.C:293 +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lisää taulukkoluettelo" + +#: src/LyXAction.C:295 +msgid "View list of tables" +msgstr "Näytä taulukkoluettelo" + +#: src/LyXAction.C:296 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: src/LyXAction.C:299 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Lisää reunahuomautus" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Math Greek" +msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" + +#: src/LyXAction.C:309 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisää matematiikkasymboli" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Valitse edellinen kappale" + +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisää kova välilyönti" + +#: src/LyXAction.C:345 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisää lainausmerkki" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" + +#: src/LyXAction.C:352 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Näyttöasetukset asetettu" + +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Taulukko-osa avattiin" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/LyXAction.C:381 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus" + +#: src/LyXAction.C:382 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Lisää uusi tekstiupotus" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Lisää sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "View table of contents" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:390 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" + +#: src/LyXAction.C:650 +msgid "No description available!" +msgstr "Kuvausta ei löydy!" + +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" + +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" + +#: src/lyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Mallipohjat" + +#: src/lyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Tulostin|#T" + +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-tied.|#." + +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Päivitä|#P" + +#: src/lyx_cb.C:185 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" + +#: src/lyx_cb.C:187 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" + +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105 +msgid "Templates" +msgstr "Mallipohjat" + +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" + +#: src/lyx_cb.C:240 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" + +#: src/lyx_cb.C:242 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" + +#: src/lyx_cb.C:248 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" + +#: src/lyx_cb.C:250 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" + +#: src/lyx_cb.C:258 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" + +#: src/lyx_cb.C:259 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Asiakirja jo olemassa:" + +#: src/lyx_cb.C:267 +msgid "Replace file?" +msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" + +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" + +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." + +#: src/lyx_cb.C:307 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ei varoituksia." + +#: src/lyx_cb.C:309 +msgid "One warning found." +msgstr "Löytyi yksi varoitus." + +#: src/lyx_cb.C:310 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." + +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid " warnings found." +msgstr " varoitusta löytyi." + +#: src/lyx_cb.C:314 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." + +#: src/lyx_cb.C:316 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-ajo onnistui" + +#: src/lyx_cb.C:318 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." + +#: src/lyx_cb.C:387 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." + +#: src/lyx_cb.C:427 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" + +#: src/lyx_cb.C:483 +msgid "File to Insert" +msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" + +#: src/lyx_cb.C:493 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/lyx_cb.C:500 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" + +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" + +#: src/lyx_cb.C:573 +msgid "Character Style" +msgstr "Merkkityyli" + +#: src/lyx_cb.C:625 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "h Vaakatasaus|#H" +#: src/lyx_cb.C:642 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyx_cb.C:643 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "t Ohut|#T" +#: src/lyx_cb.C:644 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "m Keski|#M" +#: src/lyx_cb.C:803 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "h Paksu|#H" +#: src/lyx_cb.C:837 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiivinen|#N" +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Kuva lisätty" -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/lyx_cb.C:920 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/lyx_cb.C:927 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/mathed/math_panel.C:110 -msgid "Delimiter" -msgstr "Rajaus" +#: src/lyx_cb.C:929 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/mathed/math_panel.C:114 -msgid "Decoration" -msgstr "Koristus" +#: src/lyx_cb.C:930 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/mathed/math_panel.C:118 -msgid "Spacing" -msgstr "Erotus" +#: src/lyx_cb.C:931 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriisi" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/mathed/math_panel.C:313 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ylä | Keski | Ala" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" -#: src/mathed/math_panel.C:365 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematiikkapaneli" +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Peri" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 -msgid "File" -msgstr "f Tiedosto" +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 -msgid "Edit" -msgstr "e Muokkaa" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 -msgid "Layout" -msgstr "Tyyli" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 -msgid "Insert" -msgstr "Lisää" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" -#: src/menus.C:243 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/menus.C:257 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" -#: src/menus.C:271 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" -#: src/menus.C:285 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: src/menus.C:313 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" -#: src/menus.C:430 -msgid "Screen Options" -msgstr "Näyttöoptiot" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" -#: src/menus.C:471 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti " -"Kappaleina%x32|Noweb%x33" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavampi" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennä" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|nN#n#N" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Pois päältä" -#: src/menus.C:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..." -"%x43|m Räätälityönä...%x44" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "Päällä" -#: src/menus.C:498 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" -" " +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Pois/päälle" -#: src/menus.C:505 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" -" " +#: src/lyxfont.C:399 +msgid "Emphasis " +msgstr "Korostus " -#: src/menus.C:511 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/lyxfont.C:402 +msgid "Underline " +msgstr "Alleviivaus " -#: src/menus.C:512 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Noun " +msgstr "Nimityyli " -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyxfont.C:407 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX " -#: src/menus.C:514 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" +#: src/lyxfont.C:411 +msgid "Language: " +msgstr "Kieli:" -#: src/menus.C:516 +#: src/lyxfont.C:413 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" - -#: src/menus.C:517 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"n Uusi...|t Uusi sjabloonasta...|o Avaa...%l|c Sulje|s Tallenna|tallenna " -"nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä " -"dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..." +msgid " Number " +msgstr "Numero" -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|nN#n#N" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "Sorry!" +msgstr "Valitettavasti." -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|oO#o#O" +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/lyxfr1.C:196 +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "1 merkkijono korvattu." -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|sS#s#S" +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|aA#a#A" +#: src/lyxfr1.C:235 +msgid "Found." +msgstr "Löydetty." -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 +msgid "Unknown action" +msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#. no +#: src/lyxfunc.C:457 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#. no +#: src/lyxfunc.C:462 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/menus.C:546 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/lyxfunc.C:739 +msgid "Text mode" +msgstr "Tekstitila" -#: src/menus.C:547 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/lyxfunc.C:900 +msgid "Saving document" +msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/menus.C:548 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/menus.C:549 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|fF#f#F" +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|i Tuo%m" +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:597 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|e Vie%m%l" +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:599 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Lopeta%l" +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|iI#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/menus.C:710 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti " -"KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18" +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/menus.C:730 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" -"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l" +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/menus.C:818 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Kelluvat & leikeosat%t|o Avaa/Sulje%x21|m Sulata%x22|a Avaa kaikki " -"alaviitteet/reunahuomautukset%x23|c Sulje kaikki " -"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje " -"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\"" +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintä päälle" -#: src/menus.C:827 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|oO#o#O" +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" -#: src/menus.C:828 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|mM#m#M" +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:829 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/menus.C:830 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|cC#c#C" +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/menus.C:831 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/menus.C:832 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/menus.C:833 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|rR#r#R" +#: src/lyxfunc.C:2639 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 -msgid "Table%t" -msgstr "Taulukko%t" +#: src/lyxfunc.C:2823 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/menus.C:849 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Monipalsta%B%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:2855 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/menus.C:851 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Monipalsta%b%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/menus.C:852 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|mM#m#M" +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#: src/menus.C:860 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|t Yläviiva%B%x36" +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/menus.C:862 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|t Yläviiva%b%x36" +#: src/lyxfunc.C:2995 +msgid "No document open" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" -#: src/menus.C:863 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" +#: src/lyxfunc.C:3001 +msgid "Document is read only" +msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#: src/menus.C:871 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|b Alaviiva%B%x37" +#: src/lyxfunc.C:3106 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/menus.C:873 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|b Alaviiva%b%x37" +#: src/lyxfunc.C:3107 +msgid "newfile" +msgstr "uusi" -#: src/menus.C:874 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273 +#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." -#: src/menus.C:882 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|l Vasen viiva%B%x38" +#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" +"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/menus.C:884 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|l Vasen viiva%b%x38" +#: src/lyxfunc.C:3146 +msgid "File already exists:" +msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/menus.C:885 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|lL#l#L" +#: src/lyxfunc.C:3148 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" -#: src/menus.C:893 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l" +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226 +msgid "Opening document" +msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/menus.C:895 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233 +msgid "opened." +msgstr "avattu." -#: src/menus.C:896 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyxfunc.C:3178 +msgid "Choose template" +msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/menus.C:905 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40" +#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339 +msgid "Examples" +msgstr "Esimerkit" -#: src/menus.C:907 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40" +#: src/lyxfunc.C:3209 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/menus.C:908 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:3235 +msgid "Could not open document" +msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" -#: src/menus.C:911 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41" +#: src/lyxfunc.C:3264 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Valitse tästä|#V" -#: src/menus.C:913 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41" +#: src/lyxfunc.C:3265 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" -#: src/menus.C:914 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyxfunc.C:3308 +msgid "A document by the name" +msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/menus.C:917 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:3310 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: src/menus.C:919 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:3341 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" -#: src/menus.C:920 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|cC#c#C" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3359 +msgid "Inserting document" +msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/menus.C:923 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|o Lisää rivi%x32" +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "inserted." +msgstr "lisätty." -#: src/menus.C:924 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyxfunc.C:3367 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/menus.C:926 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|u Lisää palsta%x33%l" +#: src/lyx_gui.C:306 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " -#: src/menus.C:927 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyx_gui.C:308 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus " -#: src/menus.C:929 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|w Poista rivi%x34" +#: src/lyx_gui.C:310 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " -#: src/menus.C:930 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: src/lyx_gui.C:313 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri " +"| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" -#: src/menus.C:932 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|n Poista palsta%x35%l" +#: src/lyx_gui.C:317 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " -#: src/menus.C:933 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_gui.C:319 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " +"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus" -#: src/menus.C:935 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|d Poista taulukko%x43" +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " +msgstr "" -#: src/menus.C:936 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Muuttunut)" -#: src/menus.C:941 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|i Lisää taulukko%x31" +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Viitteet" -#: src/menus.C:942 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyx_gui.C:389 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-avauskuva" -#: src/menus.C:946 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versiohallinta%t" +#: src/lyx_gui_misc.C:290 +msgid "Dismiss" +msgstr "Sulje" -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Rekisteröi%d%x51" +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Kyllä|kK#k" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52" +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ei|eE#e" -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53" +#: src/lyx_gui_misc.C:379 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52" +#: src/lyx_gui_misc.C:392 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon" -#: src/menus.C:961 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53" +#: src/lyx_gui_misc.C:393 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:" -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54" +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \"" -#: src/menus.C:966 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55" +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." +msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." -#: src/menus.C:968 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Näytä historia%x56" +#: src/lyx_main.C:219 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää." -#: src/menus.C:971 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Rekisteröi%x51" +#: src/lyx_main.C:221 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:311 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo." -#: src/menus.C:975 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Järjestelmähakemisto: " -#: src/menus.C:976 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|oO#o#O" +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." -#: src/menus.C:977 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai" -#: src/menus.C:978 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:323 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto" -#: src/menus.C:979 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/menus.C:982 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"u Kelaa takaisin|r Kelaa eteenpäin%l|c Leikkaa|o Kopioi|p Liimaa%l|f Etsi & " -"korvaa...|e Siirry virheeseen|n Siirry muistiinpanoon|i Kelluvat & " -"leikeosat%m|t Taulukko%m|s Oikeinkirjoitus...|h TeX-tarkastus|a " -"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa " -"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina" - -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1004 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1006 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1007 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1008 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1009 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1010 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1011 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1012 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1013 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1014 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1015 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1016 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1017 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1142 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"c Merkki...|p Kappale...|d Dokumentti...|a Paperi...|e Taulukko...|q " -"Lainausmerkit...%l|m Korostustyyli%b|n Nimityyli%b|b Lihava%b|t " -"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna " -"tyylistö oletukseksi" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/menus.C:1155 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|cC#c#C" +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/menus.C:1156 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:331 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." -#: src/menus.C:1157 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|dD#d#D" +#: src/lyx_main.C:550 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." -#: src/menus.C:1158 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#: src/lyx_main.C:551 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/menus.C:1159 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: src/lyx_main.C:553 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/menus.C:1160 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|qQ#q#Q" +#: src/lyx_main.C:554 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/menus.C:1161 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." -#: src/menus.C:1162 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/menus.C:1163 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" +#: src/lyx_main.C:563 +msgid " and running configure..." +msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." -#: src/menus.C:1164 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|tT#t#T" +#: src/lyx_main.C:569 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/menus.C:1165 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: src/lyx_main.C:570 +msgid " instead." +msgstr " sen sijaan." -#: src/menus.C:1166 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|lL#l#L" +#: src/lyx_main.C:577 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" -#: src/menus.C:1167 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|sS#s#S" +#: src/lyx_main.C:591 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/menus.C:1232 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42" +#: src/lyx_main.C:592 +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/menus.C:1236 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/menus.C:1237 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:691 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Virheilmoitustaso on " -#: src/menus.C:1240 +#: src/lyx_main.C:703 +#, fuzzy msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t " -"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26" - -#: src/menus.C:1248 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1249 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n" +"\t-help näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n" +"\t-sysdir x yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n" +"\t-width x asettaa pääikkunan leveyden\n" +"\t-height y asettaa pääikkunan korkeuden\n" +"\t-xpos x asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n" +"\t-ypos y asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n" +"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" +"\t valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n" +" virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n" +"\t luettelon näistä ominaisuuksista.\n" +"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja." + +#: src/lyx_main.C:729 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista" + +#: src/lyx_main.C:741 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" -#: src/menus.C:1250 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" +#: src/lyx_main.C:752 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" -#: src/menus.C:1251 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:775 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" -#: src/menus.C:1252 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|iI#i#I" +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " -#: src/menus.C:1253 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " asetuksen jälkeen!" -#: src/menus.C:1256 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä " -"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\"" +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:803 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " -#: src/menus.C:1263 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faksi no.:|#F" -#: src/menus.C:1264 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Vast. nimi:|#N" -#: src/menus.C:1265 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|wW#w#W" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Yritys:|#Y" -#: src/menus.C:1266 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Puhelinluettelo" -#: src/menus.C:1267 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Valitse tästä|#V" -#: src/menus.C:1270 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Erikoismerkki%t|h Vaakatäyttö%x31|p Tavutuskohta%x32|b Kova välilöynti%x33|l " -"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q " -"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Lisää|#L" -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|hH#h#H" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Poista|#P" -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|pP#p#P" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Tallenna|#T" -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|bB#b#B" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Vastaanottaja:" -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Huomautus:" -#: src/menus.C:1284 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faksitiedosto: " -#: src/menus.C:1285 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|eE#e#E" +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Tyhjä puh. luettelo" -#: src/menus.C:1286 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|qQ#q#Q" +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Tallenna (jos tarpeen)" -#: src/menus.C:1287 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: " -#: src/menus.C:1290 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"g Kuva...|b Taulukko...%l|c Sisällytä Tiedosto...|Tuo ASCII Tiedosto%m|Lisää " -"LyX Tiedosto...%l|f Alaviite|m Reunaviite|o Kelluvat%m%l|Listat & " -"Sis.Luettelot%m%l|s Erikoismerkki%m%l|n Huomautus...|l Tarra...|r " -"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. " -"sana" - -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1323 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1324 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1325 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1326 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1328 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" -#: src/menus.C:1329 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|uU#u#U" +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 +msgid "Message-Window" +msgstr "Viesti-ikkuna" -#: src/menus.C:1435 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"f Murtolauseke|s Neliöjuuri|Eksponentti|x Alaindeksi|u " -"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p " -"Matematiikkapaneli..." +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" -#: src/menus.C:1445 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|fF#f#F" +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 +msgid "Phonebook" +msgstr "Puhelinluettelo" -#: src/menus.C:1446 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|sS#s#S" +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" -#: src/menus.C:1447 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?" -#: src/menus.C:1448 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#: src/lyxvc.C:106 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/menus.C:1449 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/menus.C:1450 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxvc.C:112 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" -#: src/menus.C:1451 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxvc.C:138 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/menus.C:1452 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|dD#d#D" +#: src/lyxvc.C:141 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ei lokiviestejä)" -#: src/menus.C:1453 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/lyxvc.C:156 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?" -#: src/menus.C:1519 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k " -"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:171 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/menus.C:1525 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|fF#f#F" +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen." -#: src/menus.C:1526 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|sS#s#S" +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/menus.C:1527 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|kK#k#K" +#: src/lyxvc.C:276 +msgid "No VC History!" +msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!" -#: src/menus.C:1528 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/lyxvc.C:283 +msgid "VC History" +msgstr "Versionhallintahistoria" -#: src/menus.C:1529 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Muuttunut)" -#: src/menus.C:1598 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja " -"Takuu|Kiitokset...|Versio..." +#: src/LyXView.C:443 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/menus.C:1610 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX-tila" -#: src/menus.C:1611 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/mathed/formula.C:912 +msgid "No number" +msgstr "Ei numeroa" -#: src/menus.C:1612 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Uu#U#u" +#: src/mathed/formula.C:915 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: src/menus.C:1613 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/mathed/formula.C:1078 +msgid "math text mode" +msgstr "matematiikka-tekstitila" -#: src/menus.C:1614 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/mathed/formula.C:1087 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/menus.C:1615 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro:" -#: src/menus.C:1616 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/menus.C:1617 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Sulje " -#: src/menus.C:1618 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" -#: src/menus.C:1619 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/menus.C:1643 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/menus.C:1644 -msgid " of " -msgstr " " +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/menus.C:1645 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kirjastohakemisto:" +#: src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Sekal." -#: src/menus.C:1647 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjähakemisto:" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/menus.C:1659 -msgid "Opening help file" -msgstr "Avaan ohjetiedosto" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/minibuffer.C:55 -msgid "Executing:" -msgstr "Suoritan:" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Sarakkeita " -#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Pystytasaus|#P" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:221 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vaakatasaus|#V" -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Paperiformaatti" +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Ohut|#O" -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Paperiformaatti määritetty" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Keskivahva|#e" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 -#: src/TableLayout.C:473 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Paksu|#P" -#: src/paragraph.C:1962 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiivinen|#N" -#: src/ParagraphExtra.C:143 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#q" -#: src/ParagraphExtra.C:162 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra kappaletyyli" +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra kappaletyyli määritetty" +#: src/mathed/math_panel.C:110 +msgid "Delimiter" +msgstr "Rajaus" -#: src/ParagraphExtra.C:307 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)" +#: src/mathed/math_panel.C:114 +msgid "Decoration" +msgstr "Koristus" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Mihin?" +#: src/mathed/math_panel.C:118 +msgid "Spacing" +msgstr "Erotus" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "p Kirj.|#P" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriisi" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "f Tied.|#F" +#: src/mathed/math_panel.C:312 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Kakki sivut|#G" +#: src/mathed/math_panel.C:364 +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "o Vain parittomat|#O" +#: src/MenuBackend.C:228 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "e Vain parilliset|#E" +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "n Oikea järjestys|#N" +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Käänteinen järj.|#R" +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Sivujärj." +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sivuja:" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Korostus " -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopioita:" +#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Määrä:" +#: src/minibuffer.C:61 +msgid "Executing:" +msgstr "Suoritetaan:" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "U Lajittelemätön|#U" +#. this is a hack +#: src/minibuffer.C:242 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" -#: src/print_form.C:107 +#: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" -msgstr "c Komento:|#C" +msgstr "Komento:|#o" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" -msgstr "t LaTeX|#t" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" -msgstr "s Ascii|#s" +msgstr "ASCII|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot" +msgstr "Oikolukuasetukset" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikeinkirjoitus" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n" -"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" -"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta." +msgstr "Oikoluku" -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " sanaa tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " sana tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!" +msgstr "Oikoluku valmis!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n" -"Ehkä se tapettiin." +"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" -msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D" +msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a" #: src/sp_form.C:28 msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "u Käytä vaihtoehtoinen kieli|#U" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" #: src/sp_form.C:34 msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "t Salli yhdyssanat|#T" +msgstr "Salli yhdyssanat|#y" #: src/sp_form.C:36 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "i Syötä merkkikoodausvalinta ispell'iin|#I" +msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m" #: src/sp_form.C:46 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "p Käytä vaihtoehtoinen käyttäjäsanasto:|#P" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s" #: src/sp_form.C:48 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "e Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#E" +msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L" #: src/sp_form.C:54 msgid "Dictionary" @@ -4700,31 +8107,31 @@ msgstr "" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot...|#O" +msgstr "Oikolukuasetukset...|#O" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "s Käynnistä oikeinkirjoitustarkastus|#S" +msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" #: src/sp_form.C:95 msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Laita käyttäjäsanastoon|#I" +msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" #: src/sp_form.C:97 msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Hyppää sanan yli|#g" +msgstr "Ohita sana|#O" #: src/sp_form.C:99 msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Hyväksy sana tässä istunnossa|#A" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" #: src/sp_form.C:101 msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Lopeta oikeinkirjoitus|#T" +msgstr "Lopeta oikoluku|#p" #: src/sp_form.C:103 msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Sulje oikeinkirjoitusohjelma|#C^[" +msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" #: src/sp_form.C:106 #, no-c-format @@ -4738,201 +8145,119 @@ msgstr "100 %" #: src/sp_form.C:113 msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Korvaa sana|#R" +msgstr "Korvaa sana|#R" -#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 -#: src/support/filetools.C:181 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:166 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu" - -#: src/support/filetools.C:175 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto" +msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:182 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?" - -#: src/support/filetools.C:349 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:" +msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:361 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:" +msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:375 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:391 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:446 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:447 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä" +msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:" +msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" + +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: " - -#: src/support/path.h:37 -#, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" - -#: src/TableLayout.C:232 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulukko lisälomake" +#: src/tabular.C:1256 +msgid "Warning:" +msgstr "Varoitus:" -#: src/TableLayout.C:252 -msgid "Table Layout" -msgstr "Taulukkoformaatti" +#: src/tabular.C:1257 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -#: src/TableLayout.C:280 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" +#: src/tabular.C:1258 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" -#: src/TableLayout.C:335 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen" - -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" -msgstr "Kelluvaa avattiin" +msgstr "Irrallinen osa avattiin" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" -msgstr "Kelluvaa suljettiin" +msgstr "Irrallinen osa suljettiin" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" -msgstr "Mitään ei voi tehdä" +msgstr "Ei mitään tehtävissä" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla." - -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminta" +"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia." +msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." -msgstr "Valitan." - -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita." - -#: src/text2.C:2102 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!" +msgstr "Valitettavasti." -#: src/text2.C:2111 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!" - -#: src/text.C:1848 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." - -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial." - -#: src/text.C:2266 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial." - -#: src/text.C:3887 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!" - -#: src/text.C:3895 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!" - -#: src/text.C:3911 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa." - -#: src/text.C:3927 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!" - -#~ msgid "Change itemize bullet settings" -#~ msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset" - -#~ msgid "Specify paper size and margins" -#~ msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit" - -#~ msgid "Insert menu separator" -#~ msgstr "Laita valikkoerotusmerkki" - -#~ msgid "Reference Type" -#~ msgstr "Viitetyyppi" +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#~ msgid "Goto Label" -#~ msgstr "Siirry Tarraan" - -#~ msgid "Change Label" -#~ msgstr "Muuta Tarra" - -#~ msgid "Page Number" -#~ msgstr "Sivunnumero" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Viite" +#: src/text.C:1986 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -#~ msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana." +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -#~ msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen." +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -#~ msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)" +#: src/text.C:3906 +msgid "You can't insert a float in a float!" +msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" -#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -#~ msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana." +#: src/text.C:3914 +msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" -#~ msgid "Stop the spellchecker first." -#~ msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta." +#: src/text.C:3941 +#, fuzzy +msgid "Float would include float!" +msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"