X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=caa09240fa5cf54c837efa2bf9e29bd39a0a612c;hb=3db3cc44dd6862e3fed1b4ed7f84f060a98101d3;hp=c8a6f276e8496f714c2bbb47a592a6fd446b06bd;hpb=205aeb8d7391862908e7a57ada68c6d5936edf29;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index c8a6f276e8..caa09240fa 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,11307 +1,12818 @@ -# LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak. -# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. -# Iñaki Larrañaga<>, 2000 +# translation of lyx_1.5.0_eu.po to Basque +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # +# Arantzazu Azpillaga Landa , 2003. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" -"Language-Team: Euskara \n" +"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Zitazio-estiloa:" -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Erabili 'jurabib' estiloak lege eta giza zientzietan" -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Parrafoa" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Erabili 'natbib' estiloak natur zientzietan eta arteetan" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Erabili BibTeX-en estilo numeriko lehenetsiak" -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Erdigunea" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Lehenetsia (numerikoa)" -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib &estiloa:" -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Hautatu bibliografia ataletan zatitzeko" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Idazki-motaren akatsa" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibligrafia a&taletan" -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Gehitu adar berria zerrendari" -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Adar &erabilgarriak:" -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Berria:" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Kendu hautatutako adarra" -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Kendu" -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Txandakatu hautatutako adarra" -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)aktibatu" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 -msgid "Warning!" -msgstr "Adi!" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Aldatu &kolorea..." -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 -msgid "ERROR!" -msgstr "AKATSA!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Letra-tipoa:" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " -"erabili!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ta&maina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Ttipi-ttipia" -#: src/buffer.C:1211 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Txikiena" -#: src/buffer.C:1238 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiagoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: src/buffer.C:1243 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Handia" -#: src/buffer.C:1246 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Handiagoa" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 -msgid "Abstract" -msgstr "Laburpena" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Handiena" -#: src/buffer.C:1506 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Laburpena" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Eskerga" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 -msgid "References" -msgstr "Erreferentziak" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Eskergena" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Erreferentzia: " +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Bullet pertsonalizatua:" -#: src/buffer.C:1631 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +msgid "&Level:" +msgstr "&Maila:" -#: src/buffer.C:1661 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Inprimakia" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_AKATSA:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Erabili kokapen &lehenetsia" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Orriaren goia" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex lantzen..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Jaramonik ez LaTeX aginduei" -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ez dabil!" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Hemen &behin betiko" -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Hemen, ahal bada" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Idazkian aldaketak:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Mugikorren orria" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Idazkia Gorde?" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Orriaren behean" -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Zabaldu zutabeak" -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Biratu 90 gradu" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "Letra-tipoa" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Eskala%" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "I&dazmakina:" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Akatsa!" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Erromatarra:" -#: src/bufferlist.C:373 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Fitxategian ezin ikusi" +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Eskala%" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Honen ordez bereganatu?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &lehenetsia:" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Oinarri-tamaina:" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Idazkia jadanik irekita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokumentu-&klasea:" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klase-ezarpenak" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "&Aukerak:" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Postscript &kontrolatzailea:" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&Erabili hizkuntzaren kodeketa lehenetsia" -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: " +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodeketa:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Komatxo-estiloa:" -#: src/BufferView.C:569 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Erabili dokumentu-klaseak eskaintzen dituen marjinen ezarpenak" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Marjina &lehenetsiak" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Goian:" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Behean:" -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Barnean:" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "Kan&poan:" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Hizki-mota: " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Goiburu &tartea:" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Hizki-mota: " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Goiburu &altuera:" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Sakonera: " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Oin-jauzia:" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Sakonera: " +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Hutsunea egiten:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Erabili AMS &matematika paketea" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 -msgid "Single" -msgstr "Bakarra" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Bat'erdi" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Erabili AMS &matematika paketea" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 -msgid "Double" -msgstr "Bikoitza" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Zerrendatu Gaien aurkibidean" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Beste (" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Zenbatzea" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Parrafoa" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Paper-tamaina" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Idazkia egituratzen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altuera:" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Zabalera:" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea \"Pertsonalizatu\"rekin" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientazioa" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Bertikala" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Horizontala" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Idazkiak|d" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Orri-&estiloa:" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Adibideak" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Orriaren goiburuan eta oinean erabilitako estiloa" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Bi orrialdeetatik inprimatzeko diseinua" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 -msgid "Canceled." -msgstr "Ezeztatua." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Bi aldeko dokumentua" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Idazkia sartzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -#, fuzzy -msgid "Inserting document " -msgstr "Idazkia sartzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Bertsioa hemen doa" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Eskerrona" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Idazkia kanporatua " +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 -#, fuzzy -msgid "Document " -msgstr "Idazkia" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "It&xi" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -#, fuzzy -msgid " inserted." -msgstr "barneratua." +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: sartu testua" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Idazkia ezin da sartu" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Probakoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&Ados" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Utzi" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -#, fuzzy -msgid "Could not insert document " -msgstr "Idazkia ezin da sartu" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Bibliografia gakoa" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiketa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Gakoa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "oraingo idazkian." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -#, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Gehitu bibliografia gaien aurkibideari" -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra" -#: src/Chktex.C:75 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Bibliografiak dituen atalak..." -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Fitxategian ezin ikusi" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Edukia:" -#: src/converter.C:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak" -#: src/converter.C:186 -#, fuzzy -msgid "No information for viewing " -msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 -msgid "Executing command:" -msgstr "Agindua burutzen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "erreferentzia guztiak" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 -msgid "Error while executing" -msgstr "Burutzerakoan Akatsa " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Aukeratu estilo-fitxategia" -#: src/converter.C:689 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kendu hautatutako datu-basea" -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" -#: src/converter.C:692 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Gehitu BibTeX datu-base fitxategia" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Erabiltzeko BibTeX datu-basea" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 -#, fuzzy -msgid "to " -msgstr " hor " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Datu-ba&seak" -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX estiloa" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 -msgid "One error detected" -msgstr "Akats bat atzeman da" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Est&iloa" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko" -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 -msgid " errors detected." -msgstr " akats atzeman dira." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: src/converter.C:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/converter.C:853 -#, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Orritxoa" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Lanketaren emaitzak " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Onartutako kutxa-motak" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 -msgid "an empty file." -msgstr "fitxategi huts batean." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Barneko kutxa:" -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Apainketa:" -#: src/converter.C:876 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX lantzen..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Altueraren balioa" -#: src/converter.C:899 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ez dabil!" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Zabaleraren balioa" -#: src/converter.C:900 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokatu" -#: src/converter.C:913 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 -msgid " to " -msgstr " hor " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Erdian" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"motaren bihurketa dela eta\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Aratzailearen mezurik ez" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Tiratu" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Informazio Orokorra" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Programaren hasieraketa" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Goian" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI erabiltzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Erdian" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Behean" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Kutxa:" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Edukia:" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX sorketa/buruketa" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala" -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematika argitatzailea" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Bertikala" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Hizki-mota erabiltzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Berrezarri" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplikatu" -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Bertsio Kontrola" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Adar &eskuragarriak:" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Kanpo interfase kontrola" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Hautatu adarra" -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Aldatu:" -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Erabiltzailearen aginduak" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Joan hurrengo aldaketara" -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer-a" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Hurrengo aldaketa" -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Menpekotasunezko informazioa" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Onartu aldaketa" -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Baztertu aldaketa" -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Baztertu" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Letra-familia" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familia:" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Letra-forma" -#: src/debug.C:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Aratzen `" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orma:" -#: src/debug.C:119 -#, fuzzy -msgid "Debugging `" -msgstr "Aratzen `" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Letra-multzoak" -#: src/exporter.C:62 -#, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "Fitxategia ezin kanporatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Letra-kolorea" -#: src/exporter.C:89 -#, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serieak:" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolorea:" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Idazkia kanporatua " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Inoiz ez txandakatu" -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr "fitxategira `" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Letra-tamaina" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Beti txandakatuta" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Lurra" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Hainbat:" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Zenbakirik gabe" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "txandakatu letra-tipoak aurreko guztietan" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Etsi" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Txandakatu &guztiak" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplikatu automatikoki aldaketa guztiak" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplikatu aldaketak berehala" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Aldatu gabe" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Bilatu:" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "<- Clear" +msgstr "G&arbitu" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplikatu" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatua ematea" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib zitazio-estiloa erabiltzeko" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Erdia" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +msgid "Citation &style:" +msgstr "Zitazio &estiloa:" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Beltza" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 +msgid "List all authors" +msgstr "Zerrendatu egile guztiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Altuera" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Egileen zerrenda" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Italiarra" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Derrigortu maiuskulak zitazioetan" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Okertua" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Derrigortu &maiuskulak" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 +msgid "&Text after:" +msgstr "Testuaren &ondoren:" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Ttipiak" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testua, zitazioaren ondoren kokatzeko" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 +msgid "Text &before:" +msgstr "Testu &aurretik:" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiago" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Testua, zitazioaren aurretik jartzeko" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "Aipu &eskuragarriak:" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Ohizkoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Hautatutako aipuak:" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Galanta" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Egundokoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Erraldoia" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +msgid "&Down" +msgstr "&Behera" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Izutzekoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +msgid "D&elete" +msgstr "E&zabatu" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Berdindu mugatzaileak" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Mantendu berdinak" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Enfasia " +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaina:" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Izena " +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Txertatu" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Tangulua" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Erabili klase lehenetsiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "zuria" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Gorde ezarpenak LyX-eko dokumentu-ezarpen lehenetsi gisa" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Berregin" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grekera" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Bistaratu" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "urdina" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Erakutsi barneko ERT" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "zian" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Barnean" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "arrosa" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Erakutsi ERT botoia soilik" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "oria" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Tolestuta" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Erakutsi ERT edukiak" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Ireki" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Zirriborroa" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" -"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-en Bertsioa " +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editatu fitxategia kanpoan" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " hor " +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editatu fitxategia..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Hautatu fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fitxategia:" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Idazkiak" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Txantiloia" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Dauden txantiloiak" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX ikuspegia" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "Pantailan bistaratu" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokromoa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gris-eskala" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Pantaila:" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "E&skala:" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Bistaratu irudia LyX-en" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Marrazki Liburutegia" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Irudia biratzeko angelua" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Azpikalde|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Biraketaren jatorria" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "taula lerroa" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Erdigunea" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "A&ngelua:" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Erdigunea" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Eskalatu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Erdigunea" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Irteerako irudiaren altuera" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "taula lerroa" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "taula lerroa" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Moztu" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Lortu fitxategitik" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "fitxategira `" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Moztu &muga-koadrora" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Behean &ezkerrean:" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Sis. Bateratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "Goian &eskuinean:" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -#, fuzzy -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Sis. UI" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Au&kerak:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&tua:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Teklatu mapa" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Teklatu mapa" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 +msgid "File name of image" +msgstr "Irudien fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Inprimatu" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Akatsa:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." +msgid "Output Size" +msgstr "Irteera" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " hizkikate ordezkatu dira." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Akats bat atzeman da" +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Irudiak" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" -"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" -"Agian norbaitek akatu du." - -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Programa Eraiki" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Moztea" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +msgid "y:" +msgstr "y" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +msgid "x:" +msgstr "x" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +msgid "E&xtra options" +msgstr "A&ukera osagarriak" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Aldatua)" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX aukera gehiago" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakur era)" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Etsi" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "fitxategira `" +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Azp&irudia" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Azpirudiaren epigrafea" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Epigrafea:" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 +#, fuzzy +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Erakutsi aurrebista" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Azpimarratu zuriuneak sortutako irteeran" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "Markatu &zuriuneak irteeran" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Fitxategi-izena txertatzeko" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Kargatu fitxategia" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Kargatu" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Txertatu" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Herria" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Hitzez hitz" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Mugatzailea" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Txertatze-mota:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Idazkiak" - -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Egilea" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Eguneratu bistaraketa" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikarrera" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "testua" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Errenkada kopurua" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "testua" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Errenkadak:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "testua" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Zutabe kopurua" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "testua" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Zutabeak:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "testua" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Berrezarri tamaina taularen neurri egokietara" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "testua" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Lerrokatze bertikala" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Bat'erdi" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Bertikala:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Bezeroa" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Lerrokatze horizontala zutabeko (l,z,e)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Gutuna" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontala:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Ireki panel hau banandutako leiho gisa" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Askatu panela" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Hautatu ikurren orrialdea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Eragileak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Eragile handiak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Erlazioak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Grekoa" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Geziak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Puntuak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Marko-apaingarriak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Hainbat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS eragileak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Jauzi txikia" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS erlazioak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Jauzi Erdia" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Ezeztatutako AMS erlazioak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Jauzi Haundia" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS geziak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS hainbat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Sakonera" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funtzioak" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Gertaera Laua" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert root" +msgstr "Txertatu erroa" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GUI erabiltzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Txertatu zuriunea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Ezarri mugen estiloa" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Itxura " +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Ezarri matematika-letra" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Prog. Sorta|#P" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Orria" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" - -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Pinportak" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Subscript" +msgstr "Azpindizea" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Zenbakia" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Superscript" +msgstr "Goi-indizea" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Txertatu matrizea" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Idazkia" +msgid "Sort &as:" +msgstr "Kalea:" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +msgid "&Description:" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Norabidea" +msgid "&Symbol:" +msgstr "Ikurra" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Pinportak" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "LyX barnerako soilik" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX &oharra" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Esportatu LaTeX/Docbook-era inprimatu gabe" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -#, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Margenak" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Iruzkina" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Inprimatu testu grisa bezala" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grisa" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Markoa kutxan" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "&Markoan" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Kanpo" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Kutxa itzaldurarekin atzeko planoan" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Kanpo Materiala...|K" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Itzaldurarekin" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581 +msgid "Single" +msgstr "Bakuna" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Aukerak" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587 +msgid "Double" +msgstr "Bikoitza" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Txikiago" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fitxategia `" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "L&erro-tartea:" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Justifikatua" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Barneratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Lerro&kadura:" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Errolda" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Koskatu paragrafoa" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Etiketa-zabalera" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Testu honek paragrafoko etiketaren zabalera adierazten du" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "Eti&keta luzeena" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff komandoa:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "" +"Hau esportatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " +"luzeera handiena da." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Irteerako &lerro luzera:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Kanpoko aplikazioa taulei formatu emateko testu soileko irteeran" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "&Koloreak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Aldatu..." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "Ge&hitu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "&Aldatu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "No&ndik:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Bandera osagarriak:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "B&ihurtzailea:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "No&ra:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +msgid "&Converters" +msgstr "&Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "K&opiatzaileak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Kopiatzailea:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko " +"(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windowseko jatorrizkoa den " +"MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Erabili Windowseko estiloko bideak LaTeX fitxategietan" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Data-formatua:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "strftime irteerarako data-formatua" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Bistaratu &irudiak:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Idazmakina" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desaktibatua" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Matematikarik ez" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Aktibatuta" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Ez bistaratu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Erroldaketa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itorea:" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Orri-ttipia" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI izena:" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Parrafoaren Itxura" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "L&uzapena:" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormatua:" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "ArgitariarentzatOharra" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Ikustailea:" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "Adierazi formatu honek bektore grafikoak eduki ditzakeen edo ez." -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Itxura eta Izakera" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Bektore &grafikoen formatua" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "orritxo lerroa" +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " +"to or viewed in a non-document format." +msgstr "" +"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat ezin da " +"esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Irteerak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentu-formatua" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Fitxategi-formatuak" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "GUI fitxategia|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Helb. el.:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Pantailako Hizkimotak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Izena" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Giltza" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Helbide elektronikoa" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Ara&katu..." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "egunaren egitura|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "B&igarrena:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "&Lehenena:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Ar&akatu..." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Ibilbideak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Erabili teklatu m&apa" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Hasierako &komandoa:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Egiturak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "Hizkuntza &lehenetsia:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Amaierako k&omandoa:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatikoki &hasi" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Erabili &babel" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Globala" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "'&Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto&amaitu" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Markatu hizkuntza &ezezagunak" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Atzera Joan" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Ezarri klase-aukerak lehenetsi gisa klasez aldatzean" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Atzera joan" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Erreferentzira Joan" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X kodeketa:" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Aurkitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "US letter" +msgstr "US gutuna" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Idazkia agindura bidali" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "US legal" +msgstr "US legala" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "IzenburuMotza" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 +msgid "US executive" +msgstr "US exekutiboa" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Taulen Zerrenda" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Kanpoko aplikazioak" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Taula Sartu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX abiatzeko aukerak eta banderak" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX komandoak:" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX komandoa eta aukerak" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX komandoa:" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Indizearen komandoa eta aukerak (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Indize-komandoa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI ikustailearen paper-tamaina aukerak:" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X Zerbitzari-kanalizazioak:" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Aukera Gehiago" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH aurrizkia:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Aldi baterako direktorioa:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Bai|Bb#b" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Babeskopien direktorioa:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ez|Ee#e" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Laneko direktorioa:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Etsi|^[" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentuen txantiloiak:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "Ongi|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Inprimagailu-izen lehenetsia" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Garbitu|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Erabili inprimagailu-izena esplizitoki" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Egokitu ir&teera" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Komando-aukerak" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " hor " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "Al&derantziz:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Inpri&magailura:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Paper-&tamaina:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "Fitxate&gira:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Ilara-&komandoa:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Orri b&akoitiak:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Paper-m&ota:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Au&kera osagarriak:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Ilara-au&rrizkia:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Tar&tekatua:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Orri b&ikoitiak:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Lu&zapena:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Horizontala:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "K&opiak:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Orri-barrutia:" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Zehaztu inprimatze-komandoaren aukerak" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ADI!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Inprimagailu-ko&mandoak:" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "ADI!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Inprimagailu-&izena:" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa...|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "I&dazmakina:" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Kredituak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&Pantailako DPI:" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zooma %:" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografia" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Letra-tamaina" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Handiagoa:" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Handiena:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Eskerga:" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Eskerga:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX itxura txandatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Ttipitxoa:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Txikiagoa:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Txikia:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normala:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Ttipi-ttipia:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Handia:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Zuzentzaile orto&grafikoa:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza gainidatzi" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Or&dezko hizkuntza:" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Hizki Itxura" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Ihes iku&rrak:" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -#, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Aipamen berria sartu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Zure hiztegi pertsonalaren fitxategia zehaztu, lehenetsiaren ordez." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Hiztegi &pertsonala:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Onartu \"diskdrive\" bezalako hitzak" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Onartu hitz &konposatuak" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "E&rabili sarrera kodetua" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "Korritzea" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "A&rakatu..." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Lasterbide-fitxategia:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +msgid "Session" +msgstr "Saioa" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Leheneratu kurtsorearen posizioa" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa leheneratu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Aurkezpena" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentuak" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " -"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Dokumentuen &babeskopia " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " maiztasuna" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "minuturo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " -"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Idazkia" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689 +msgid "&Save" +msgstr "&Gorde" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Bestelakoak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" -"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Orri zenbaki honetatik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "No&ra:" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Zenbakiraino inprimatu" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Inprimatu orri guztiak" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "Nondi&k" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Guztia" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Orri &bakoitiarrak soilik" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Orri &bikoitiarrak soilik" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Inprimatu alderantzizko ordenean" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% Orriarena" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Alderantziz" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "azpikaldea" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiak" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Kopia-kopurua" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Tartekatu kopiak" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Tartekatu" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Inprimaketaren helburua" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Bidali irteera inprimagailura" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&nprimagailua:" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Bidali irteera fitxategi batera" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tiketak hemen:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Txikiago" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr " orrialdean" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " orrialdean" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatudun erreferentziak" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenatu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Joan etiketara" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Joan etiketara" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ordeztu &honekin:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maiuskula/&Minuskula" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "&Hitz osoak bakarrik" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Bilatu &hurrengoa" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordeztu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordeztu &guztiak" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Bilatu &atzerantz" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Esportatu formatua:" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Komandoa:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Iradokizunak:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Gehitu hitza hiztegi pertsonalean" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ez ikusi egin hitz honi" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Fitxategia" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ez ikusi egin" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ez ikusi egin hitz honi saio honetan zehar" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Ez ikusi egin guztiei" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Ordezketa:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Uneko hitza" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Hitz ezezaguna:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ordeztu hautatutako hitzarekin" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Taularen ezarpenak" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Itxi|^[" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Zutabe zabalera" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Apaingarria" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Zutabearen zabalera finkatua" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Mugatzailea" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Lerrokatze bertikala zabalera finkodun zutabetan" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizea" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Lerrokatze &bertikala:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Lerrokatze &horizontala:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematika Arbela" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Arakatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Blokea" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Biratu taula 90 gradu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Biratu taula 90 gradu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grekera" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Batzuk" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Idazkiak" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Bateratu gelaxkak" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Zutabe anitza" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Batzuk" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argumentua:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Zutabe pertsonalizatuaren formatua (LaTeX)" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Ertzak" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Ertz guztiak" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxk(ar)en ertz guztiak" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Hutsunea" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Ezarri" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Kendu uneko (hautatutako) gealxk(ar)en ertz guztiak" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "G&arbitu" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Estiloa" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" -" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " -"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Erabili ertz-estilo (ertz ez bertikalak) formalak (fitxak)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Formala" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "&Lehenetsia" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ezarri ertzak" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "Tarte gehigarria" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "Errenkadaren &goia:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "Errenkadaren &behea:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Errenkada &artean:&goia:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Tangulua" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Taula luzea" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Ezarri orri-jauzia uneko errenkadan" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Ezker" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Orri j&auzia uneko errenkadan" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Eskuin" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Goiburua:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Itxura eta Izakera" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Orri-oina:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Hizkuntz Aukerak" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Lehen goiburua:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Azken orri-oina:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Sarrerak" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Edukiak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Pantailako Hizkimotak" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Goiko ertzak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interfasea" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Azpiko ertzak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Egiturak" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "aktibatuta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " -"behar duzu." +"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Kolore berri bat aurkitu." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "bikoitza" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI atzeirudia" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI testua" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "hutsa dago" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI hautaketa" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ez inprimatu aurreneko goiburukoa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI gezia" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Hautatu taulak orri anitzetan hedatzeko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Erabili taula luzea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Uneko gelaxka:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" -"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Uneko zutabearen kokalekua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" -"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Eraiki berriz fitxategi-zerrenda" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Berreskaneatu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" -"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." +"Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bidearekin erakusten " +"bada soilik." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko " -"\"Eragin\" \n" -"zaztatu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Eraldatu|#E" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Gehitu|#G" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Egituraren izendatzailea." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " -"ezberditzen ditu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" -"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Ikusi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" -"\"Eragin\" behar duzu." +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Hautatutako klaseak edo estiloak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" -"\"Eragin\" behar duzu." +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX klaseak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" -"bihurtzailea ezabatu." +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX estiloak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX estiloak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Txandakatu fitxategi-zerrendaren ikuspegia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Jatorrizko ibilbidea" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "Erakutsi &bide-izena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Ereduaren ibilbidea" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Indize-sarrera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Aldibateko direktorioa" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Gako-hitza:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Azken fitxategia" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Hautatutako sarrera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Hautapena:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" -"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" -"erraldoia > izutzekoa." +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +msgid "<- &Promote" +msgstr "<- &Goratu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ezer | ispell | aspell" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" +msgstr "&Beheratu ->" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +msgid "&Type:" +msgstr "&Mota:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Agindua landu" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URLa" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URLa:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URLarekin elkartutako izena" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Idatzi irteeran hiperesteka gisa?" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Orri guztiak inprimatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Sortu hiperesteka" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Tartea:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Lehen Izena" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "&Balioa:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Hizkuntza" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Babestu:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Balio pertsonalizatua. \"Pertsonalizatua\" tartea behar du." -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Onartutako tarte-motak" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Hainbat kopia eman" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "JauziLehenetsia" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 +msgid "SmallSkip" +msgstr "JauziTtipia" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 +msgid "MedSkip" +msgstr "JauziNormala" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 +msgid "BigSkip" +msgstr "JauziHandia" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "BBete." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Erreferentzira Joan" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 +msgid "Display complete source" +msgstr "Bistaratu iturburu osoa" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 +msgid "Automatic update" +msgstr "Eguneraketa automatikoa" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Lehenetsia (kanpokoa)" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Kanpokoa" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Kokapena:" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Zabalera-balioaren unitateak" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unitateak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Lerro-tartea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Bereiztu paragrafoak honekin" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Tarte &bertikala" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Koskatu paragrafo jarraiak" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Koska" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formateatu testua bi zutabetan" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Bi &zutabeko dokumentua" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TeoremaTxantiloia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Frogapena" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Frogapena:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Korolarioa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Korolarioa #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposizioa" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposizioa #:" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Aierua" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Aierua #:" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Larri/Xehea|#M" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Irizpidea" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Irizpidea #:" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Egitatea" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Egitatea #:" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "IzenburuMotza" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definizioa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definizioa #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Adibidea #:" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Baldintza #:" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Buruketa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ahaztu hitza|#h" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Buruketa #:" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Ariketa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Ariketa #:" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Oharra" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "nora" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Oharra #:" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Egoera" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Aldarrikapena" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Aldarrikapena #:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Ohar" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabulaketa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Ohar #:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zutabea/Lerroaa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notazioa" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Gela" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notazioa #:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Taula-Luzea" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Kasua" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Kasua #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Atala" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabulaketa Sartu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Azpiatala" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Azpiazpiatala" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Atala*" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Azpiatala*" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Azpiazpiatala*" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Laburpena" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Laburpena---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Gako-hitzak" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indize-sarrera --" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:507 +msgid "Appendix" +msgstr "Eranskina" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Eranskinak" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BibliografiaEzArgazkia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Epigrafea" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Oin-oharra" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkatuBiak" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Elementuak" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Zenbatua" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Azpititulua" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Aitorpena" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Direktorioa ez da existitzen." +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Saparata eskaerak honi:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Korrespondentzia:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Aitorpenak." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "Helb. el." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinonimoak" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafoa" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliazioa" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "Eta" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Aitorpenak" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Erreferentziak" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "JarriIrudia" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "JarriTaula" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "IruzkinTaula" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Barneratzen" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "ErrefTaula" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Barneratzen" +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "MatGutunak" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "OharraEditoreari" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Erraztasuna" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektu-izena" -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "Datu-multzoa" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "barneratua." +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Gaiaren goiburukoak:" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Aitorpenak]" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Multzoa irekita" +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "eta" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Jarri irudia hemen:" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Mugikorrak|M" +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Jarri taula hemen:" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Irekitze akatsa" +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Eranskina]" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Multzoa Irekita" +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Oharra editoreari:" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Ezinezko Eragiketa!" +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr "Erreferentziak. ---" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Oharra. ---" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "IrudiEpigrafea" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Irudi. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Erraztasuna:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Datu-multzoa:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Korolarioa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposizioa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Aierua." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Irizpidea." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmoa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Egitatea." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definizioa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Adibidea." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Baldintza." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Buruketa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Ariketa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Oharra." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Aldarrikapena." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Ohar." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notazioa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "mugikorrak:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Laburpena." -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Aitorpena." -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "mugikorrak:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Kasua." -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Ondorioa" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Taulen Zerrenda" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Ondorioa." -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Taulen Zerrenda" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "\\arabic{theorem}. teorema." -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "oina" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "\\arabic{corollary}. korolarioa" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "\\arabic{lemma}. lema." -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "\\arabic{proposition}. proposizioa." -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Bereganatzen..." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "\\arabic{conjecture}. aierua." -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "\\arabic{criterion}. irizpidea." -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmoa." -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Bereganatzen..." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "\\arabic{fact}. egitatea." -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "\\arabic{axiom}. axioma." -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "\\arabic{definition}. definizioa." -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "\\arabic{example}. adibidea." -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "\\arabic{condition}. baldintza." -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "\\arabic{problem}. buruketa." -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Aldatu gabe" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "\\arabic{exercise}. ariketa." -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Fitxategian ezin ikusi" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "\\arabic{remark}. oharra." -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -#, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Aldibateko direktorioa" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "\\arabic{claim}. aldarrikapena." -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{note}. ohar." -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "\\arabic{notation}. notazioa." -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -#, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "\\arabic{summary}. laburpena." -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "\\arabic{acknowledgement}. aitorpena." -#: src/insets/insetgraphics.C:771 -#, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "\\arabic{case}. kasua." -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "\\arabic{conclusion}. ondorioa." -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitulu ariketak" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Aurkibidea" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "EskuinGoiburua" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Txartela sartu:" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Eskuin-goiburua:" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "zerrenda" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Laburpena:" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TituluLabur" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "margena" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Titulu laburtua:" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "BiEgile" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "orritxoa" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "HiruEgile" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "LauEgile" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "oharra" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliazioa:" -#: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "BiAfiliazio" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Goikaldea" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "HiruAfiliazio" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "LauAfiliazio" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Gurasoa:" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Aldizkaria" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Gurasoa:" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "KopiaKop" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Arrunta" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Aitorpenak:" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Erref:" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Aitorpernak" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Orri zenbakia" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LerroLodia" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Orrialdeak:" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "EpigrafeaErdiratua" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "DoituIrudia" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "OrriTestua" +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "DoituBit-mapa" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriea" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Zatia" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefPolitta" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Zatia*" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "ErrefPolitta" +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Hasierako markoa" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Markoa " -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Hasierako marko soila" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Ezinezko eragiketa" +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel) " -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "Amaierako markoa" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Itxura " +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pausatu" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: src/insets/insettext.C:1667 -#, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}. atala" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorema Multzoa Irekita" +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" -#: src/insets/insettoc.C:34 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Markoa berriro" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "Markoa etiketarekin berriro " -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Abisu-blokea" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "blokea abisuko testuarekin" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " aukerak: " +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "blokea " -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Inglesa" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "Corollary. " +msgstr "Korolarioa. " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Column" +msgstr "Zutabea" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "zabaleraren hasierako zutabea:" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex lantzen." +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX lantzen." +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "columns " +msgstr "zutabeak " -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ezer" +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Zutabeak erdian lerrokatuta" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "beltza" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "zutabeak (erdian lerrokatuta) " -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "zuria" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Zutabeak goian lerrokatuta" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "gorria" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "zutabeak (goian lerrokatuta) " -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "orlegia" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Definition. " +msgstr "Definizioa. " -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "urdina" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +msgid "Definitions" +msgstr "Definizioak" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "zian" +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definizioak. " -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "arrosa" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "Example. " +msgstr "Adibidea. " -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "oria" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "Examples" +msgstr "Adibideak" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "gezia" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Examples. " +msgstr "Adibideak. " -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "atzeirudia" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Adibide-blokea" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "testua" +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "blokea adibide bat erakusten " -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "hautaketa" +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Fact. " +msgstr "Egitatea. " -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex multzoa" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Markoaren azpititulua" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Erakundea" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "atzekaldeko oharra" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx-kodea" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera makila" +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +msgid "NoteItem" +msgstr "Ohar elementua" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "hizkuntza" +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "note: " +msgstr "oharra: " -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "agindu multzoa" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Only" +msgstr "Bakarrik" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "gardenkietan soilik " -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "agindu multzo-uztarria" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Overprint" +msgstr "Gaininprimatu" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Hizki Berezia|H" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "overprint " +msgstr "gaininprimatu " -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Gainjarpen area" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "overlayarea " +msgstr "gainjarpen area " -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Part " +msgstr "Zatia " -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Proof. " +msgstr "Frogap. " -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "Matematika-uztarria" +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Separator" +msgstr "Bereizlea" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematikako gezia" +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "___" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematikako lerroa" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Grafikoaren titulua" -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematika-uztarria" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "Theorem. " +msgstr "Teorema. " -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +msgid "Uncover" +msgstr "Kendu estalkia" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "agindu multzo-uztarria" +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "kendu estalkia gardenkiei " -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "atzekaldeko multzoa" +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "multzo-uztarria" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulen zerrenda" -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Irudia" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Irudien zerrenda" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "lerro eranskina" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Elkarrizketa" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Kontakizuna" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "goi/azpiko lerroa" +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "AKTOA" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabulaketa lerroa" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "\\arabic{act}. AKTOA" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "ESZENA" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "azpikaldea" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "\\arabic{scene}. ESZENA" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "orri jauzia" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "ESZENA*" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "botoitxoaren goikaldea" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "IGOTZEAN:" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "botoitxoaren azpikaldea" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Hizlaria" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parentesikoa" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "atzekaldeko botoitxoa" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tAmaiera)" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "berrizakeratu" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OIHALA" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ahaztu" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Eskuin_Helbidea" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Hari nagusia" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hari nagusia:" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Aldaera" -#: src/lengthcommon.C:34 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Gehitu" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Aldaera:" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Azpialdaera" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Azpialdaera:" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "kopia nori" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "2. azpialdaera" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "zm" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "2. azpialdaera:" -#: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "ttipia" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "3. azpialdaera" -#: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "testua" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "3. azpialdaera:" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "4. azpialdaera" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "4. azpialdaera:" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "testua" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "5. azpialdaera" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "5. azpialdaera:" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Orri-ttipia" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "EzkutatuMugimenduak" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Lerroak" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "EzkutatuMugimenduak." -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Altuera" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Xake-taula" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Altuera" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[xake-taula]" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Eranskina Sartu" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TaulaErdiratua" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Agindua azaldu" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[taula erdiratua]" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Nabarmendu" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex Sartu" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Nabarmendu:" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Programa Eraiki" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Gezia" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Berekasa Gorde" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Gezia:" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Idazki haserara joan" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "ZaldiaMugitu" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Idazki haserarte aukeratu" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "ZaldiaMugitu:" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX Egiaztatu" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Gaia" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Idazki bukaerara joan " +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Ezker-goiburua" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Eskuin-goiburua" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Nire helbidea" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Goiburua:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Bidali helbidera" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Helbidea:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Ireki-unea" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Tratamendua:" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Kanporatu honutz" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Sinadura" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Idazkia barnekatu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Sinadura:" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Idazki berria" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Itxi-unea" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Agurra:" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "eransk." -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Inbertsioa:" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "irakur soila txandatu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Ikuspegia" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Banatzailea:" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Bezala Gorde" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Hizki bat atzerantz joan" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Gaia:" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Herria" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Agindua landu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Azpiparagrafoa" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Zitatzea" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Zita" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Gune sakonera murriztu" +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Bertsoa" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "\"...\" Sartu" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titulua" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Beheruntz joan" +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Afil." -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliazioa:" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Aldizkaria:" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Hurrengo akatsera joan" +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "mszenbakia" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "MSzenbakia:" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "ERT Multzo berria Sartu" +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "LehenEgilea" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. egilearen abizena:" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafikoak Sartu" +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Jasoa" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Jasoa:" -#: src/LyXAction.C:197 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Sangratutako Parrafoa" +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Onartua" -#: src/LyXAction.C:199 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Onartua:" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Desplazamendua" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "igortze_eskaria_hona:" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Laburpena." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Egile-helbidea" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Helbidea:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Egilearen helb.elek." + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Egilearen URLa" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Esker ona" -#: src/LyXAction.C:202 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabulaketa Sartu" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. teorema" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "FROGAP." -#: src/LyXAction.C:205 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Grafikoak Sartu" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. lema" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Beltza txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode itxura txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Jatorrizko hizki mota" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Enfasia txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Izen itxura txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. aierua" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Erromatar itxura txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans itxura txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa" -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Erromatar itxura txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. oharra" -#: src/LyXAction.C:218 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans itxura txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. ohar" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Hizki neurria ezarri" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "\\arabic{summ}. laburpena" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "\\arabic{case}. kasua" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Oineko Oharra Sartu" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. aitorpena" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Datorren hizkia aukeratu" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Aldez aurretikoa" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Gako-hitza" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Gako-hitzak:" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Orriburua" -#: src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Irudia Sartu" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "OrriburuLaburra" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Aurkibide elementua Sartu" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "BiratuOrriburua" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "BiratuOrriburuLaburra" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Teklatuaren mapa kendu" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "ZerrendaMarka" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ZerrendaGurutzea" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Teklatuko mapa txandatu" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Txartela Sartu" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Nere logoa" -#: src/LyXAction.C:251 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Idazkia sartzen" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Nere logoa:" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Hizkuntza Aldatu" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Murrizketa" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Murrizketa:" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Ezker-goiburua:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Eskuin-goiburua:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Eskuin-azpiburua" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Eskuin-azpiburua:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korolarioa #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposizioa #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definizioa #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Frogap." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korolarioa*" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposizioa*" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definizioa*" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Lerro hasierara joan" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Testu laburra" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Lerro haserarte aukeratu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Lerro bukaerara joan" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Sinadura" -#: src/LyXAction.C:280 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Alboko Oharra Sartu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Kalea" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematikako Grekoak" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Kalea:" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Erantsia" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Azpi-indizea|z" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Erantsia:" -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Goi-indizea|o" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Tokia" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematika Era" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Tokia:" -#: src/LyXAction.C:311 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex multzoa" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Herrialdea" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Parrafo bat behera joan" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Herrialdea:" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "ItzulHelbidea" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Parrafora joan" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "ItzulHelbidea:" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "NireOharra" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "NireSinadura:" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "BereSinadura" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "BereSinadura:" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Lehentasunak Gorde" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IdatziHari" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Babes hutsunea Sartu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IdatziHari:" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefonoa" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Berregokitu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefonoa:" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefaxa" -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Multzoa higitu " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefaxa:" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telexa" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telexa:" -#: src/LyXAction.C:370 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "Helb. el." -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "Helb. el.:" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bankua" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bankua:" -#: src/LyXAction.C:409 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/LyXAction.C:411 -#, fuzzy -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Kontua" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Kontua:" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Azalpenik ez da ageri!" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Posta-kodea" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Posta-kodea:" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Helbidea" -#: src/lyx_cb.C:108 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Tratamendua" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Eredua|#r" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Inbertsioa" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Banatzailea" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Agurra" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Dena den, Gorde?" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Gutuna:" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Sinadura:" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Kalea" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', baina ez da gorde..." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Kalea:" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Idazkia jadanik badago:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Gehikuntza" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Fitxategia ordezkatu?" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Gehikuntza:" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Herria" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Izen zaharrari eusten." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Herria:" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Estatua" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Estatua:" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Ohar bat aurkitua." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ItzuleraHelbidea" -#: src/lyx_cb.C:207 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ItzuleraHelbidea:" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " ohar aurkitu dira." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "Nire erref" -#: src/lyx_cb.C:211 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "Nire erref:" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ongi landu da" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "Zure erref" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "Zure erref:" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Berekasa Gorde" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "Zure gutuna" -#: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Berekasa Gorde" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "Zure gutuna:" -#: src/lyx_cb.C:315 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonoa:" -#: src/lyx_cb.C:423 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Banku-kodea" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "Banku-kodea:" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "BankuKontua" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "BankuKontua:" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "GutunIruzkina" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "GutunIruzkina:" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistema berregokitua izan da." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Eguneratutako idazki motak" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Erreferentzia:" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Barkatu!" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Ireki-unea:" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Eransk." -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Eransk.:" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Itxi-unea:" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Berrizakeratu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "A-ErrenkIzena" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ahaztu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "A-ErrenkIzena:" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "B-ErrenkIzena" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "B-ErrenkIzena:" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "C-ErrenkIzena" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Txandatu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "C-ErrenkIzena:" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Enfasia " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "D-ErrenkIzena" -#: src/lyxfont.C:534 -#, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfasia " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "D-ErrenkIzena:" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Azpimarratua " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "E-ErrenkIzena" -#: src/lyxfont.C:542 -#, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Azpimarratua " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "E-ErrenkIzena:" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Izena " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "F-ErrenkIzena" -#: src/lyxfont.C:550 -#, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Izena " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "F-ErrenkIzena:" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Hizkuntza:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "G-ErrenkIzena" -#: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Hizkuntza" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "G-ErrenkIzena:" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Zenbakia " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "A-ErrenkHelbidea" -#: src/lyxfont.C:568 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Zenbakia " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "A-ErrenkHelbidea:" -#: src/lyxfunc.C:227 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "B-ErrenkHelbidea" -#: src/lyxfunc.C:260 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ezer ezin egin" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "B-ErrenkHelbidea:" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "C-ErrenkHelbidea" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "agindu multzoa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "C-ErrenkHelbidea:" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "D-ErrenkHelbidea" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "D-ErrenkHelbidea:" -#: src/lyxfunc.C:677 -#, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "E-ErrenkHelbidea" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Idazkia gordetzen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "E-ErrenkHelbidea:" -#: src/lyxfunc.C:955 -#, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Idazkia gordetzen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "F-ErrenkHelbidea" -#: src/lyxfunc.C:961 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Beheruntz joan" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "F-ErrenkHelbidea:" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentoa galdua" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "A-ErrenkTelefonoa" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "A-ErrenkTelefonoa:" -#: src/lyxfunc.C:1119 -#, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "B-ErrenkTelefonoa" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "B-ErrenkTelefonoa:" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Idazki semea irekitzen " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "C-ErrenkTelefonoa" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxia: set-color " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "C-ErrenkTelefonoa:" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "D-ErrenkTelefonoa" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "D-ErrenkTelefonoa:" -#: src/lyxfunc.C:1461 -#, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "E-ErrenkTelefonoa" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "E-ErrenkTelefonoa:" -#: src/lyxfunc.C:1650 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "F-ErrenkTelefonoa" -#: src/lyxfunc.C:1686 -#, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Azken fitxategia" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "F-ErrenkTelefonoa:" -#: src/lyxfunc.C:1687 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "A-ErrenkInternet" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Ezeztatua." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "A-ErrenkInternet:" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Idazkia irekitzen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "B-ErrenkInternet" -#: src/lyxfunc.C:1701 -#, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Idazki semea irekitzen " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "B-ErrenkInternet:" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "C-ErrenkInternet" -#: src/lyxfunc.C:1713 -#, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Beheruntz joan" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "C-ErrenkInternet:" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "D-ErrenkInternet" -#: src/lyxfunc.C:1720 -#, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "D-ErrenkInternet:" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "E-ErrenkInternet" -#: src/lyxfunc.C:1751 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Hautatu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "E-ErrenkInternet:" -#: src/lyxfunc.C:1752 -#, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "F-ErrenkInternet" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" -"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "F-ErrenkInternet:" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Izen honetako idazki bat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "A-ErrenkBankua" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "badago. Gainidatzi?" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "A-ErrenkBankua:" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Ongietorria LyX-era!" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "B-ErrenkBankua" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "B-ErrenkBankua:" -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "C-ErrenkBankua" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "C-ErrenkBankua:" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "D-ErrenkBankua" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "D-ErrenkBankua:" -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "E-ErrenkBankua" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "E-ErrenkBankua:" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "F-ErrenkBankua" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "F-ErrenkBankua:" -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Aldarrikapena #." -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Oharrak" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Oharrak #." -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(gehiago)" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "IREKI-IRAUNGIZ:" -#: src/lyx_main.C:598 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "BARNE." -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "KANPO." -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Jarraitzen" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(jarraitzen)" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Iragapena" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITULU GAINA:" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "MOZTE-ARTEKOA" -#: src/lyx_main.C:627 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "MOZTE-ARTEKOA:" -#: src/lyx_main.C:628 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "ITXI-IRAUNGIZ" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Kale. Erabili " +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: src/lyx_main.C:640 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Kale. Erabili " +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Eszena" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Gako-hitzak:" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-en Oharra!" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klasifikazio-kodeak" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Urratsa" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "\\arabic{step}. urratsa." -#: src/lyx_main.C:669 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "Gehigarria" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "\\arabic{prop}. gehigarria." -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#: src/lyx_main.C:788 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "\\arabic{question}. galdera." -#: src/lyx_main.C:799 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" -"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" -"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" -"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" -"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" -"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" -"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" -" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" -" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" -"\t-x [--execute] agindua\n" -" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" -"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" -" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" -" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" -"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Aierua " -#: src/lyx_main.C:835 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Eranskinen atalak" -#: src/lyx_main.C:845 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Eranskinak ---" -#: src/lyx_main.C:855 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina" -#: src/lyx_main.C:868 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definizioa." -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "@Section@.\\arabic{example}. adibidea." -#: src/lyx_main.C:885 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " barneratu beharreko fitxategia" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. oharra." -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez " -"diren \n" -"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. notazioa." -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" -"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. teorema." -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. korolarioa" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. lema." -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. proposizioa." -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "@Section@.\\arabic{prop}. gehigarria." -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "@Section@.\\arabic{question}. galdera." -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. aldarrikapena." -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. aierua." -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "LABURPENA:" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "GAKOAK:" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Komisioa" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " -"zaion Aukera (edo agerbidea)." +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "Caption." +msgstr "Epigrafea." -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AITORPENAK" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "SeparataHelbidea" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Separaten helbidea:" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" -"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TituluArrunta" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" -"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia " -"erabiliko \n" -"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Titulu arrunta:" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide " -"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " -"elkartuta egongo da." +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "EgileArrunta" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " -"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Egile arrunta:" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak " -"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " -"ditu." +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "Helb.El.:" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitulua" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX titulu arrunta" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Aurkibidearen titulua" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Aurkibidearen titulua:" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Egile arrunta" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Egile_Laburtua" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " -"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Aurk-egilea" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Aurk. egilea:" -#: src/lyxrc.C:1910 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " -"duena." +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Kasua #." -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " -"amaitzean ezabatuak izango dira." +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Aierua #." -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " -"erabiltzea nahi al duzun hautatu." +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Adibidea #." -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" -"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Ariketa #." -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " -"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Ohar #." -#: src/lyxrc.C:1930 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " -"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Buruketa #." -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " -"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Jabegotza" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " -"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Jabegotza #." -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " -"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Galdera #." -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " -"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Oharra #." -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau " -"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " -"idazkiak idaztea nahi badituzu." +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Emaitza" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " -"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " -"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Emaitza #." -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " -"luzeera handiena da." +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kodea" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " -"gehiago ager daiteke." +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "KapituluZehaztua" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigrafea" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Olerki-titulua" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " -"bezala hartu?" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Olerki-titulua*" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " -"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " -"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Azpititulua" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " -"erabiltzen da." +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Erakundea" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Aurreinprimaketa" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Afiliazioa" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Esker ona:" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" -"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " -"aldatzen." +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "aitorpernak" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS zenbakia:" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " -"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " -"Hebreoa)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiketatua" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " -"argitasuna kontrolatzeko." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" -#: src/lyxrc.C:2051 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " -"ezkero." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Eransk" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " -"ezkero." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "eransk:" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " -"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " -"ordezkatua izan den." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonoa" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefonoa:" -#: src/lyxrc.C:2075 -#, fuzzy -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Tokia" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " -"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Tokia:" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Itzulerako helbidea" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Itzulerako helbidea:" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "Gutun berezia" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Gutun berezia:" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Gaia:" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Zure erref" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Zure erref.:" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "Zure gutuna" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Zure gutuna:" -#: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Fitxategia:|#F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Nire erref" -#: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Azken fitxategia" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Gure erref.:" -#: src/lyxvc.C:84 -#, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Idazki hau erregistratubarik." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Bezero zbkia.:" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(haserako azalpenik ez)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktura zbkia.:" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "Hurrengo helbidea" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Idazki hau erregistratubarik." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Hurrengo helbidea:" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Bidaltzaile-izena:" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Bidaltzaile-helbidea" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Bidaltzaile-helbidea:" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Faxa" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematika argitatze era" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Bidaltzaile-faxa:" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "Helb.elek." -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makroa: " +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Bidaltzaile-helb.el.:" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -#, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makroa: " +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Bidaltzaile-URLa:" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logoa" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii testua lerro bezala" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logoa:" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii testua parrafo bezala" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "GardenkiHorizontala" -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Gardenki horizontala" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Berria...|B" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "GardenkiBertikala" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ireki...|I" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Gardenki bertikala" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Barneratu|a" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Gardenkia" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Irten|I" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Gardenkia*" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "GardenkiGoiburua" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "GardenkiaAzpiburua" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfasia " +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "GardenkiZerrenda" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fitxategia|F" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Gardenkien zerrenda" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Argitatu|A" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "GardenkiEdukiak" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Idazkiak|d" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Gardenkien edukiak" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProzesuenEdukia" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Prozesuen edukia" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tAmaiera." -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragrafoa*" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Barneko akatsa!" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Gako-hitzak." -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS gaien klasifikazioak." -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Gardenki berria:" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Adi:" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Gainjarria" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Gainjarri berria:" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Ohar berria:" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" -"zerrendako Hizkia erabili." +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testu ikuskaitza" -#: src/text2.C:1049 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ezer ezin egin" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/text2.C:1053 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Testu ikuskorra" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ohar gehiagorik ez" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Kakotx itzalia" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "EgileInfo" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Kakotx piztua" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "EgileInfo:" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Kakotx ezabatua" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "LABURPENA" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Kakotx ezarria" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AITORPENAK" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "helb. el.:" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Sinonimoen hiztegia ez dago azken A&An onartuta:" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Azpiazpiparagrafoa" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Goiburua" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Goiburua --" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Goiko Hutsunea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Hautapen berezia" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Hautapen berezia:" -#: src/text.C:3536 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "&Azpiko Hutsunea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU aldizkaria" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Sartu|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU aldizkaria:" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Aurkezpena|u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Zitazio zenbakia" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Ikusi|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Zitazio zenbakia:" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Arakatu|k" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU bolumena" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Laguntza|L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU bolumena:" -#: src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Berria...|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU zenbakia" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Eredutik Berri bat...|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU zenbakia:" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Itxi|x" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright-a:" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Gorde|G" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indize-terminoak" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gorde Honela...|H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indize-terminoak..." -#: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Harpidetu|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Indize-terminoa" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Indize-terminoa:" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Kanporatu|K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termino-gurutzatua" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Inprimatu...|p" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termino-gurutzatua:" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Osagarria" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Irten|n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Osagarria..." -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Harpidetu|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Ohar-osagarria" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Mat.ohar osagarria:" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Aipua-bestea" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Aipua-bestea:" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Berraztertua" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Historiala Erakutsi|H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Berraztertua:" -#: src/ext_l10n.h:28 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Bezeroa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ident-lerroa" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desegin|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ident-lerroa:" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Berregin|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "GoiburuArrunta" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ebaki|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "GoiburuArrunta:" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiatu|K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Linean argitaratuta:" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Itsatsi|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Zitazioa" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Zitazioa:" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Bidaltze-ordena" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabulaketa|T" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Bidaltze-ordena:" -#: src/ext_l10n.h:37 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|#M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-orriak" -#: src/ext_l10n.h:38 -#, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (irakur era)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-orriak:" -#: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Zuzentzailea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Hitzak" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX Egiaztatu|X" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Hitzak:" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Irudiak" -#: src/ext_l10n.h:43 -#, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Mugikorra itxita" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Irudiak:" -#: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Lehentasuna" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Taulak" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Berregokitu|g" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Taulak:" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Lerroak bezala|L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Datu-multzoa" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Parrafo bezala|P" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datu-multzoa:" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Zutabe anitza|M" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kodea:" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "Id papera" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ezker Lerroa|z" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id papera:" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Eskuin Lerroa|s" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Egile-helbidea" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Egile-helbidea:" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugIruzkina" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug iruzkina:" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "Taula-planoa" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Taula epigrafea" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lerroa gehitu|e" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "Taula-epigrafea" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Lerroa ezabatu|z" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Uneko helbidea" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiatu|K" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Uneko helbidea:" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Lerroak" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Zutabea gehitu|u" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zutabea ezabatu|a" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Eskaintza" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Zutabea gehitu|u" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Eskaintza:" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Zutabeak" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Itzultzailea:" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Gai-sailkapena" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 matematikako gaien sailkapena:" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmoa #." -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. korolarioa." -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. lema." -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. proposizioa." -#: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aierua." -#: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hipotesia*" -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Beltza txandatu" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. irizpidea." -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmoa." -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. egitatea." -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Egitatea*" -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Lerrokaketa" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axioma." -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Lerroa gehitu|e" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definizioa." -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Lerroa ezabatu|z" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. adibidea." -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Zutabea gehitu|u" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Adibidea*" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zutabea ezabatu|a" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. baldintza." -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Baldintza*" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Ez bistaratu|#A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. buruketa." -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Sartu|S" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Buruketa*" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ariketa." -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Ariketa*" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrizea" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. oharra." -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Oharra*" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aldarrikapena." -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Aldarrikapena*" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ohar." -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Ohar*" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Azalpeneko Formula|u" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. notazioa." -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notazioa*" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. laburpena." -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aitorpena." -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Aitorpena*" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kasua." -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ondorioa." -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Ondorioa*" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Hitzez hitz" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitulua*" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Azpiparagrafoa*" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Egile-taldea" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaBerraztertzea" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia berraztertzeea" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|#M" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Berraztertzea" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Hizki Berezia|H" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "OharraBerraztertzea" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Izena" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Abizena" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Txartela...|x" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Ebakina" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Oineko Oharra|n" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. zatia" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Alboko Oharra|l" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "IzenburuMotza" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Oharra|O" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}. kapitulua" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}. eranskina" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Orri-ttipia" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikoak" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabulaketa...|T" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. eranskina:" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Mugikorrak|M" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fitxategia Sartu|S" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Kanpo Materiala...|K" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Goi-indizea|o" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Azpi-indizea|z" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "GehituZati" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Lerro Betetzailea|L" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "GehituKapi" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hipenazio Lekua|H" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "GehituAtal" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Lerro Jauzia|J" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "GehituKapi*" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Babesdun Hutsunea|B" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "GehituAtal*" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Lerro Jauzia|J" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Ataltxoa" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsiak (...)|E" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Argitaratzaileak" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Esaldi Amaiera|A" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Eskaintza" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Komilla Normala|K" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Tituluburua" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menu Banatzailea|M" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "TituluAtzekoGoian" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Azalpeneko Formula|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "TituluAtzekoBehean" -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "TituluOsagarria" -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Epigrafea gainean" -#: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Epigrafea azpian" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Esaera" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmoen zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Zentzugabea." -#: src/ext_l10n.h:154 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" -#: src/ext_l10n.h:155 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Goi-oharra" -#: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Goi-oharra (aukerazkoa):" -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Guneko sakonera aldatu" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Dagokion egilea:" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatak" -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematika Arbela|A" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatak:" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikera" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikera" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Senidea:|#n" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriera" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Austriera (hizkera berria)" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematika Era" +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Testu ondoren" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusiera" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Senidea:|#n" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Euskara" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugesa (Brazil)" -#: src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Idazmakina" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoiera" -#: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Testu aurretik|#T" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Britainiera" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadiera" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Kanadiar frantsesa" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalana" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziera" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "IrudiaDoitu" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Aurkibide Orokorra|O" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Errolden Zerrenda|E" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Alemana" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Idazkia...|X" +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" -#: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandiera" -#: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Parrafoa" +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galiziera" -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Idazkiak|d" +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Alemana" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfasiaren Itxura|E " +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemaniera (hizkera berria)" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Izen Itxura|I" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Beltz Itxura|B" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandera" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX Itxura|X" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakhera" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniera" -#: src/ext_l10n.h:193 -#, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Letoniera" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiera" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programa Eraiki|E" +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyarrera" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Eguneratu|E" +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Norskera" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norskera" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Aurkibide Orokorra|A" +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugesa" -#: src/ext_l10n.h:200 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Akatsa|A" +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" -#: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Erref" +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Eskoziera" -#: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Azpikalde|#A" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiera" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroaziera" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovakiera" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveniera" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Sarrera|S" +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainera" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutoretza|T" +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Galesa" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxategia|F" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editatu|E" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Egokitzaketa|E" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Txertatu|T" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Diseinua|D" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ikusi|I" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Aurkibide Orokorra|O" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Arakatu|A" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentuak|d" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Laguntza|L" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Onartua" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Berria|B" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Eskerbidea" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Berria (txantiloitik)...|t" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Eskerbidea*" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ireki...|I" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Eskerbideak" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Itxi|x" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Eskerbideak" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Gorde|G" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gorde honela...|h" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Alea Gehitu" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Itzuli|z" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Alea* Gehitu" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Bertsio-kontrola|k" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Gehitu" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Inportatu|I" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Helbidea" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Esportatu|E" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Inprimatu...|n" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Atala Gehitu" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxa...|F" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Atala* Gehitu" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Irten|r" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Helbidea" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Erregistratu...|E" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Harpidetu" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Egiaztatu aldaketak...|E" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Harpidetza" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Egiaztatu editatzeko|E" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmoa" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Itzuli azken bertsiora|I" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "Eta" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Erakutsi historiala|h" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Pertsonalizatua...|P" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desegin|D" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Eranskinak" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Berregin|B" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Eranskina" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Ebaki|E" -#: src/ext_l10n.h:246 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "akatsa" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiatu|K" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "GOIAN:" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Itsatsi|I" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Itsatsi kanpo-hautaketa|k" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Egileraren e-Gutuna" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bilatu eta ordeztu|o" -#: src/ext_l10n.h:250 -#, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Egilea" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Taula|T" -#: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Egilea" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "Egilea_Lantzen" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Zuzentzailea...|Z" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Egilearen URL" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinonimoak..." -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Zenbatu hitzak|h" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Itzulketa helbidea" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Egiaztatu TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Bankua" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Aldaketen aztarnak|z" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Banko Kontua" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Hobespenak...|H" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "Banko Kodea" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Birkonfiguratu|B" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Hautapena lerro gisa|L" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Erdigunea" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Marra goian|o" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Testu Laburra" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Marra behean|b" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Azalpena" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Marra ezkerrean|z" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Kutxa" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Marra eskuinean|s" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "Kopia Nori" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Lerrokatzea|L" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "AzalpenErdiratua" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Alea" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Alea*" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiatu errenkada" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Ale Ariketa" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Trukatu errenkadak" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Aldarrikapena" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Ezabatu zutabea|u" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Aldarrikapena*" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopiatu zutabea" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Itxitzen" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Trukatu zutabeak" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Kodea" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Ezkerrean|z" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Aipamena" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "Erdian|E" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Hitzaldi Buru" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Eskuina|s" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Hitzaldi Buru*" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "Goian|G" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Baldintza" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "Erdian|Erdian" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Agerpidea" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Behean|B" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Agerpidea*" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Txandakatu zenbakera|n" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "Kopia Kopurua" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Aldatu muga-motak|m" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Ondorioa" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Aldatu formula-mota|f" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Ondorioa*" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Erabili ordenagailuaren algebra sistema|s" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Erizpidea" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Lerrokatzea|L" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "Gurutzatuen Zerrenda" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Oraingo Helbidea" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OIHALA" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Bezeroa" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Ezabatu zutabea|u" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Eguna" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Lehenetsia|L" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datu" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Bistaratu|B" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Eskeintza" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "Barnean|B" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Eskeintza" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Zehaztaketa" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Zehaztaketa*" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Deskribaketa" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, sinplea" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Elkarhizketa" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, faktorea" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "e-Gutuna" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "erantsia" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Barneko formula|B" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Erantsia." +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Adierazpen-formula|A" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Erantsia" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ekuazio-ingurunea|k" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Align ingurunea|A" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Zenbakitua" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt inguruena" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign ingurunea|F" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Adibidea*" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather ingurunea" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Ariketa" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multline ingurunea" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "KANPO." +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "Izenburuordea" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Hizki berezia|b" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Gertaera" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Zitazioa...|Z" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Gertaera*" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "SARERRA:" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiketa...|E" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "IRTEERA:" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Oin-oharra|n" -#: src/ext_l10n.h:317 -#, fuzzy -msgid "FADE_OUT" -msgstr "IRTEERA:" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Albo-oharra|l" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "IrudiAzalpena" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Titulu laburtua" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Lehen Egilea" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indize-sarrera...|s" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Lehen Izena" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "BitmapDoitu" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "URLa...|U" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "IrudiaDoitu" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Oharra|O" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "Orriburua" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Zerrendak eta Aurk.|E" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Oineko Oharra" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX kodea|T" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Lau Izen Emate" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Orritxoa|O" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Lau Egile" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Irudia...|I" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Taula...|T" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Gehitu fitxategia|G" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Buru Oharra" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Txertatu fitxategia|T" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Kanpo-materiala...|K" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altuera" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Goi-indizea|G" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Azpindizea|A" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Bete horizontalki:|#h" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hitz-zatitze marra|H" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Ikastetxea" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Hizki-lotura etena|t" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Egoitza" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "BARNE." +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Hitzen arteko tartea|H" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Zuriune txikia|t" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Testu Ikuskaitza" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Tarte bertikala..." -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Ordain Agiria" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Lerro-jauzia|L" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Zehaztatua" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsia|E" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Egunkaria" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Esaldi-amaiera|A" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Giltza" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Giltza" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Marra horizontala" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Txarteketa" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Orri-jauzia" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Lurra" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Adierazpen-formula|d" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Zeharretako Barra" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX Izenburua" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align ingurunea|A" -#: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Burua" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat ingurunea|t" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign ingurunea|f" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather ingurunea|g" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Gutuna" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline ingurunea|m" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Barra Zerrenda" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Kasu-ingurunea|K" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Hitzez Hitz" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Zatitze ingurunea|S" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Atze Izenburutxoa" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematikako panela|l" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx Kodea" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Mat. letra-tipo normala" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Gutuna" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Mat. kaligrafi-familia" -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Ataltxoa" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Mat. zatiki familia" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Biak Zotzakin" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Mat. erromatar familia" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "Matematika Gutunak" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Mat. Sans Serif familia" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mat. lodi-serieak" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Ataltxoa" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "mszenbakia" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Testua, erromatar familia" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Nere Helbidea" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Testua, Sans-Serif familia" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Testua, idazmakina familia" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Nere Erref" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Testua, serie lodiak" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "Nere Erref" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Testua, serie ertainak" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Testua forma etzana" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Ipuia" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Oharra" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Testua, forma inklinatua" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Testua, zutikako forma" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Oharra*" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt irudia" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "ArgitariarentzatOharra" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indize-zerrenda|I" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Glossary|G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Irekitzen" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentua...|X" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Testu soila lerro gisa...|L" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Eztaldu" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "SORTAK" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Aldaketen aztarna|a" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafoa" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Batu aldaketak...|E" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parrafoa*" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Zatia" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Zatia*" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefonoa" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Karakterea...|K" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Jarri" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragrafoa...|P" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "JarriIrudia" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentua...|D" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "JarriTaula" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Taula...|T" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "ArgazkiGardena" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfrasi-estiloa|E" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "GutunAgindua" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Izen-estiloa|I" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "GutunAgindua" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Lodia estiloa|L" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Gutxitu ingurune-sakonera|G" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Aurreinprimaketa" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Arazoa" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "GaienJarraiera" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Eraiki programa|E" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Saiakera" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Eguneratu|E" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Jabegotza" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX egunkaria|L" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposamena" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX informazioa|X" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposamena*" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Hurrengo oharra|H" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Joan etiketara|t" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Laster-markak|L" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Argitatzaileak" +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gorde 1. lastermarka|G" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gorde 2. laster-marka" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Parrafo Sakona" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gorde 3. laster-marka" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Lerro Sakona" +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gorde 4. laster-marka" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Eskuratua" +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Ohar" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Joan 1. laster-markara|1" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Ohar*" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Joan 2. laster-markara|2" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Oharrak" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Joan 3. laster-markara|3" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Deskribaketa" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Joan 4. laster-markara|4" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "HelbideaItzuli" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Joan 5. laster-markara|5" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "HelbideaItzuli" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Sarrera|S" -#: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Galdera" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutoretza|T" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Erabiltzailearen gida|E" -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Ohar" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Izenburura" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "Customization|C" +msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Helbide_Zuzena" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468 +msgid "FAQ|F" +msgstr "MEG|M" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "BuruZuzena" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Gaien aurkibidea|a" -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "BuruZuzena" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "BuruZuzena" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX-i buruz|L" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "OrriBuruaBiratu" +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX-i buruz" -#: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Egilea" +#: lib/ui/classic.ui:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "Hobespenak..." -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Irten LyX-etik" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentua|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Tresnak|r" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Berria (txantiloitik)...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Bidali" +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Azken fitxategiak|k" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "ANTZEZLEKUA" +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Leiho berria|B" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "ANTZEZLEKUA*" +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Itxi leihoa|x" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Papur" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Berregin|B" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Atala" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Atala*" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Helbidera_Bidali" +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438 +#: src/text3.C:757 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "Errenkada" +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Itsatsi azkena" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Itsatsi kanpoko arbela/hautapena" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "OrriBuruMotza" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Eraman paragrafoa gora|g" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "OrriburuBiraketaMotza" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Eraman paragrafoa behera|b" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "IzenburuMotza" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Testu-estiloa|s" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Zinadura" +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Eskarria" +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Taula|T" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Eskarria*" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "GaienEskarria" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "EskarriBurua" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "EskarriAzpiBurua" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Desegin barnekoa|s" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Emaitza" +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Hizlaria" +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "Gutunberezia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Oharren ezarpenak...|O" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Egoera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Adarraren ezarpenak...|A" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Kutxaren ezarpenak...|K" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Kalea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Taularen ezarpenak...|T" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "Arbela lerro gisa|A" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Gaimota" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "Arbela paragrafo gisa|r" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Azpiparrafoa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Pertsonalizatua...|P" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Azpiparrafoa*" +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Letra maiuskulak|m" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Azpiatala" +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiuskulak|i" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Azpiatala*" +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minuskulak|n" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Azpiatala" +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Goiko marra|G" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Azpiazpiatala" +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Beheko marra|B" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Azpiazpiatala*" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ezkerreko marra|z" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Azpiizenburua" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Eskuineko marra|s" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Azpiizenburua" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiatu errenkada" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Banaketa" +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Trukatu errenkadak" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Banaketa" +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiatu zutabea" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Banaketa" +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Trukatu zutabeak" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Testu-estiloa|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zatitu gelaxka|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Banaketa" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Gehitu marra gainean" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Banaketa" +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Gehitu marra azpian" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Ezabatu gaineko marra" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Gaitzizena" +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Ezabatu azpiko marra" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "AipamenTaula" +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Gehitu marra ezkerrean" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "ErrefTaula" +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Gehitu marra eskuinean" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Ezabatu marra ezkerretik" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefonoa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Ezabatu marra eskuinetik" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefonoa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. letra-tipo normala" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafi-familia" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Eskarrik Asko" +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. zatiki familia" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Azalkizuna" +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. erromatar familia" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Azalkizuna*" +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. Sans Serif familia" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Azalkizuna" +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. lodi-serieak" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "AzalkizunEredua" +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "Lerromehea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "HiruHarpidaketa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "HiruEgile" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 #, fuzzy -msgid "TickList" -msgstr "ErosketaZerrenda" +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, sinplea" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, faktorea" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Izenburua" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Egileen_Aurkibidea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Ireki barneko guztiak|I" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Itxi barneko guztiak|x" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Goikaldea" +msgid "View Source|S" +msgstr "Ikusi iturburua|t" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Herria" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Tresna-barrak" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Aldaketa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Hizki berezia|b" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Itzultzailea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatua ematea" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "BiHarpidaketa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "BiEgile" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Mugikorra|M" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Adarra|A" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "GoiIzenburuAtzea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Fitxategia|F" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Banaketa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Kutxa" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Hitzez-hitz" +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Olerki-lerroa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indize-sarrera|d" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "TestuIkuskorra" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Taula...|T" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "ZurePostaKutxa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titulu laburtua" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "ZurePostaKutxa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kodea|X" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "ZureErref" +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "ZureErref" +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Komatxo bakuna|B" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikarrera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikarrera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Bete horizontalki:|#h" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Marra horizontala" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriakoak" +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Tarte bertikala..." -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasaera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Hitz-zatitze marra|H" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 #, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Hungariera" +msgid "Line Break|B" +msgstr "Lerro-jauzia|L" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "urdina" +msgid "Page Break|a" +msgstr "Orri-jauzia" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Laster-markak|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoiera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Inglesa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Hungariera" +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadiera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "'Bilduta' ingurunea" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Frantsez Kanadiarra" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Matematikako panela|p" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatakera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Kanpo-materiala...|K" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Txekokera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokumentu umea...|D" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Daniera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:387 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX oharra|o" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Alemanera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:388 +msgid "Comment|C" +msgstr "Iruzkina|I" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperantoa" +#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grisa|G" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Aldaketen aztarna|A" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Frantzesera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Frantseza (GUTenberg)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Konprimituak|K" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galegera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ezarpenak...|E" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Alemaniera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemaniera (era berria)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreokera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irishera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Hurrengo aldaketa|a" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Hurrengo erreferentzia|e" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:435 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Gorde 1. lastermarka|G" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbianera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Laster-markak|L" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyarrera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinonimoak...|S" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norskera" +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informazioa|X" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polishera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Dokumentu berria" -#: src/ext_l10n.h:554 -#, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugekera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Ireki dokumentua" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Erromakera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Gorde dokumentua" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Inprimatu dokumentua" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Skottishera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" -#: src/ext_l10n.h:558 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Errenkada" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704 +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" -#: src/ext_l10n.h:559 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatakera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Bilatu eta ordeztu" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Txandakatu enfasia" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slobakera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Txandakatu izen-estiloa" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slobakera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplikatu azken aldaketa" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Txertatu matematika" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Txertatu irudiak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Txertatu taula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Hauxe" +msgid "Extra" +msgstr "gehigarria" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Zenbakidun zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraniarrera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Elementuen zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbiera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Handitu sakonera" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Welshera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Txikitu sakonera" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Nondik" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Txertatu irudi mugikorra" -#: src/ext_l10n.h:570 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Itxura: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Txertatu taula mugikorra" -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "Use &NatBib" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Txertatu etiketa" -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Komila Itxura " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Txertatu zitazioa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Txertatu indize-sarrera" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Nondik" +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Txertatu indize-sarrera" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "ttipia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Txertatu oin-oharra" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "indizea" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Txertatu albo-oharra" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "oin oharra" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +msgid "Insert note" +msgstr "Txertatu oharra" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "txikia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "Txertatu URLa" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normala" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Txertatu TeX kodea" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "handia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Include file" +msgstr "Txertatu fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Text style" +msgstr "TeX estiloa" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "erraldoia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paragrafo-ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Gaien aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Itxi" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add row" +msgstr "Gehitu errenkada" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Add column" +msgstr "Gehitu zutabea" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete row" +msgstr "Ezabatu errenkada" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143 +msgid "Delete column" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Neurria:|#N" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Ezarri goiko ertza" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ezarri beheko ertza" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Ezarri eskuineko ertza" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ezarri ertz guztiak" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Kendu ertz guztiak" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align left" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align center" +msgstr "Lerrokatu erdian" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +msgid "Align right" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Nondik" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align top" +msgstr "Lerrokatu goian" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Idazkia" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Lerrokatu erdian" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Aukerak" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Lerrokatu behean" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Orri itxura:|#O" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Biratu gelaxka" -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Biratu taula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ezarri zutabe anitza" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +msgid "Math" +msgstr "Matematikak" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Erakutsi matematika-panela" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Sangratua" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Ezarri adierazpen era" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Jauzia|#J" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Txertatu erro karratua" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Hizkuntza" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert sum" +msgstr "Txertatu batuketa" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Komila Itxura " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert integral" +msgstr "Txertatu integrala" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Bakarra" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert product" +msgstr "Txertatu biderketa" -#: src/ext_l10n.h:653 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Bikoitza" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Txertatu zatikia" -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Hizkia:" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Txertatu ( )" -#: src/ext_l10n.h:656 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Goikaldea" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Txertatu [ ]" -#: src/ext_l10n.h:657 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Azpikaldea" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert { }" +msgstr "Txertatu { }" -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Sartu|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Txertatu kasu-ingurunea" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Beste...|#t" +msgid "Command Buffer" +msgstr "Amaierako k&omandoa:" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margenak" +msgid "Review" +msgstr "berraztertu" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +msgid "Track changes" +msgstr "Aldaketen aztarna" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Banaketa:|#b" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altuera:|#u" - -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +msgid "Next change" +msgstr "Hurrengo aldaketa" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Atala" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +msgid "Accept change" +msgstr "Onartu aldaketa" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +msgid "Reject change" +msgstr "Baztertu aldaketa" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "AMS Matematika erabili|#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +msgid "Merge changes" +msgstr "Batu aldaketak" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Hutsunea" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodeaketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 +msgid "Next note" +msgstr "Hurrengo oharra" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/BufferView.C:215 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago.\n" +"\n" +"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" +#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "orriaren neurria" +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Berreskuratu" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altuera" +#: src/BufferView.C:219 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Aldatu dokumentura" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Zabalera" +#: src/BufferView.C:241 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n" +"\n" +"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "orriaren neurria" +#: src/BufferView.C:244 +msgid "Create new document?" +msgstr "Sortu dokumentu berria?" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" +#: src/BufferView.C:245 +msgid "&Create" +msgstr "&Sortu" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/BufferView.C:538 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Goitibehera|#e" +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "zeharretaka" +#: src/BufferView.C:696 +msgid "No further undo information" +msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Bertsio Kontrola" - -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Itxi" +#: src/BufferView.C:707 +msgid "No further redo information" +msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Erroldaketa" +#: src/BufferView.C:868 +msgid "Mark off" +msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Laburpena" +#: src/BufferView.C:875 +msgid "Mark on" +msgstr "Marka aktibatua" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Tekla" +#: src/BufferView.C:882 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/BufferView.C:885 +msgid "Mark set" +msgstr "Marka ezarrita" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Txarteketa" +#: src/BufferView.C:931 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d hitz hautapenean." -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." +#: src/BufferView.C:934 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d hitz dokumentuan." -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&Onartu" +#: src/BufferView.C:939 +msgid "One word in selection." +msgstr "Hitz bat hautapenean." -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/BufferView.C:941 +msgid "One word in document." +msgstr "Hitz bat dokumentuan." -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/BufferView.C:944 +msgid "Count words" +msgstr "Zenbatu hitzak" -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/BufferView.C:1457 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" + +#: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentuak|#d#D" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu" +#: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828 +#: src/lyxfunc.C:1865 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985 +msgid "Canceled." +msgstr "Bertan behera utzita." -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/BufferView.C:1487 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" +#: src/BufferView.C:1498 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: src/BufferView.C:1500 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/Chktex.C:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +#: src/Chktex.C:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX id # abisua " -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Ezabatu|#E" +#: src/CutAndPaste.C:405 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Diseinua aldatu egin behar izan da\n" +"%1$s-tik %2$s-ra\n" +"klasearen bihurketa dela eta \n" +"%3$s-tik %4$s-ra" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/CutAndPaste.C:410 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Aldatutako diseinua" + +#: src/CutAndPaste.C:429 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" +"%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/CutAndPaste.C:436 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Itxura: " +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "beltza" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Senidea:|#n" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "zuria" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Senidea:|#n" +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "gorria" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serieak:|#S" +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "berdea" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "urdina" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "cyana" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Marrazkia:|#r" +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "horia" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Koloreak" +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "kurtsorea" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Beltza txandatu" +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Hauek denak txandatu|#t" +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "hautapena" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX testua" -#: src/ext_l10n.h:741 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aurrebista zatia" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "oharra" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Batzuk" +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "oharraren atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:745 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Eragin" +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "iruzkina" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "iruzkinaren atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Eragin" +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "barnekoa grisez" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Berrezarri" +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "barneko atzeko planoa grisez" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "Kutxa itzaldurarekin" -#: src/ext_l10n.h:756 -#, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera-barra" -#: src/ext_l10n.h:757 -#, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" -#: src/ext_l10n.h:758 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Larri/Xehea|#M" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "barneko komandoa" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "barneko komandoaren azteko planoa" -#: src/ext_l10n.h:760 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "testua" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "barneko komandoaren markoa" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "karaktere berezia" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: src/ext_l10n.h:764 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "matematikaren atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:765 -#, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Aipamen berria sartu" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "irudien atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:767 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "mat. markoa" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "mat. lerroa" -#: src/ext_l10n.h:769 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "epigrafe-markoa" -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Orain hautatutako teklak" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "barneko testu tolesgarria" -#: src/ext_l10n.h:772 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Hautatu" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "barneko marko tolesgarria" -#: src/ext_l10n.h:774 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "barneko atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:775 -#, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Mugikorra:|#F" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "barneko markoa" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX errorea" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaierako marka" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "eranskin-marka" -#: src/ext_l10n.h:779 -#, fuzzy -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "aldaketa-barra" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Testu ondoren" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "Ezabatutako testua" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "Gehitutako testua" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Testu aurretik|#T" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "gehitutako zuriune-markak" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "goiko/beheko marra" -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "taula-marra" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Mugatzailea" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra" -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Mugatzailea" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "beheko area" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "orri-jauzia" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/LColor.C:148 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Mugatzailea" +msgid "frame of button" +msgstr "botoiaren ezkerraldea" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Sartu|S" +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "botoiaren atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/LColor.C:150 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" +msgid "button background under focus" +msgstr "botoiaren atzeko planoa" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "heredatua" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ez ikusi egin" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" +#: src/LaTeX.C:92 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/ext_l10n.h:803 +#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 #, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Izenburua" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/LaTeX.C:309 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX exekutatzen." -#: src/ext_l10n.h:807 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ez da dokumenturik ireki!" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:540 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Testu soila lerro gisa" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:542 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Testu soila paragrafo gisa" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/MenuBackend.C:714 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Erkatu" +msgid "Master Document" +msgstr "Gorde dokumentua" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/MenuBackend.C:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik" + +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Ireki" +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta." -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" +#: src/buffer.C:231 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Kanpo Materiala...|K" +#: src/buffer.C:232 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Fitxategia" +#: src/buffer.C:403 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategia:|#F" +#: src/buffer.C:404 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Emaitza Ikusi|#I" +#: src/buffer.C:459 src/text.C:297 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" +#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Emaitza eguneratu|#g" +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/buffer.C:489 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +#: src/buffer.C:500 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Ereduak" +#: src/buffer.C:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu." -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Agerbideak|#g" +#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Agerbideak|#g" +#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri." -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Fitxategia argitatu|#a" +#: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696 +msgid "Document format failure" +msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" -#: src/ext_l10n.h:835 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" +#: src/buffer.C:630 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua." -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +#: src/buffer.C:649 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/buffer.C:650 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " +"fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Hizki Itxura" - -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% Orriarena" - -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% Orriarena" - -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "azpikaldea" +#: src/buffer.C:659 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "azpikaldea" +#: src/buffer.C:660 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " +"aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Orri zutabeak" +#: src/buffer.C:681 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/buffer.C:682 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin " +"du hau bihurtzean." -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/buffer.C:697 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/buffer.C:733 +msgid "Backup failure" +msgstr "Babeskopiak huts egin du" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" +#: src/buffer.C:734 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" +"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" +"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/buffer.C:847 +msgid "Encoding error" +msgstr "Kodeketako errorea" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" +#: src/buffer.C:848 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n" +"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" - -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Zutabe berezia" +#: src/buffer.C:857 +msgid "Error closing file" +msgstr "Errorea fitxategia ixtean" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/buffer.C:858 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Irteerako fitxategia ezin izan da modu egokian itxi.\n" +"Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako " +"kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/buffer.C:1116 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/buffer.C:1130 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Zehaztutako dokumentua\n" +"%1$s\n" +"ezin izan da irakurri." -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Ez bistaratu|#A" +#: src/buffer_funcs.C:81 +msgid "Could not read document" +msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/buffer_funcs.C:94 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n" +"\n" +"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" +#: src/buffer_funcs.C:97 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Grafikoak" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Recover" +msgstr "&Berreskuratu" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokromo eran|#M" +#: src/buffer_funcs.C:121 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n" +"\n" +"Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Txuribeltz eran|#T" +#: src/buffer_funcs.C:124 +msgid "Load backup?" +msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Koloreak" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Txikiago" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "Load &original" +msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:164 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:166 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Irteerak" +#: src/buffer_funcs.C:167 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Berreskuratu" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/buffer_funcs.C:200 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Zehaztutako dokumentu-txantiloia\n" +"%1$s\n" +"ezin izan da irakurri." -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:202 +msgid "Could not read template" +msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Altuera" +#: src/buffer_funcs.C:450 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:456 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Zabalera" +#: src/buffer_funcs.C:459 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:495 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" - -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Anguloa|#L" +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Baztertu" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:350 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Ongi gorde dela dirudi. Uffff." -#: src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Itxitzen" +#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..." -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:391 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:434 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "fitxategira" +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:437 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX ezingo du irteera landu." -#: src/ext_l10n.h:896 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Eskuin" +#: src/bufferview_funcs.C:307 +msgid "No more insets" +msgstr "Barnekorik ez" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Araztatze-mezurik ez" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "testua" +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Informazio orokorra" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ezker" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Aukera Gehiago" +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Araazte-mezu guztiak" -#: src/ext_l10n.h:903 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Azpi-irudia|#b" +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 +#: src/converter.C:533 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Ezin fitxategia bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/converter.C:334 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n" +"Definitu bihurtzailea hobespenetan." -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" - -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "beste aukerak" +#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Komandoa exekutatzen: " -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "beste aukerak" +#: src/converter.C:460 +msgid "Build errors" +msgstr "Eraikitze-erroreak" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/converter.C:461 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan." -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean." -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Azalpena" +#: src/converter.C:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/converter.C:535 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s." -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/converter.C:536 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" +#: src/converter.C:594 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX exekutatzen..." -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" +#: src/converter.C:612 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" +"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s " +"egunkaria aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Bereganatu|#B" +#: src/converter.C:615 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX-ek huts egin du" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Azken fitxategia" +#: src/converter.C:617 +msgid "Output is empty" +msgstr "Irteera hutsa dago" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/converter.C:618 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da." -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Programaren hasieratzea" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Teklatuaren gertakari-erabilera" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Giltza" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI erabilera" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Sartu Errolda" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatika-aztertzailea" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurazio-fitxategiak irakurtzen" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematika Arbela" +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Teklatu pretsonalizatuaren definizioa" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Hutsunea" +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Mat. editorea" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Letra-tipoaren erabilera" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Hizki neurria ezarri" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Bertsio-kontrola" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Eranskina Sartu" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantendu behin-behineko *roff fitxategiak" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Azpi-indizea|z" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea|o" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer-a" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Mendekotasun-informazioa" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funtzioak" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-eko barnekoak" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX-ek darabiltzan fitxategiak" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Ikurra" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Lanareako gertaerak" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Esperantoa" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Aldaketen aztarna" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" + +#: src/exporter.C:82 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" +"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n" +"\n" +"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Banaketa" +#: src/exporter.C:85 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Gainidatzi" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/exporter.C:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Gainidatzi denak" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Arakatu" +#: src/exporter.C:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Batzuk" +#: src/exporter.C:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Hautatutako Teklak" +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du." -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/exporter.C:177 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Ezin da fitxategia esportatu" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/exporter.C:178 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Lerroak" +#: src/exporter.C:212 +msgid "File name error" +msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" +#: src/exporter.C:213 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Zutabeak" +#: src/exporter.C:251 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Zutabeen ehunekoa" +#: src/exporter.C:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/exporter.C:263 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Goikaldea" +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Ezin da fitxategia editatu" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/frontends/LyXView.C:397 +msgid " (changed)" +msgstr " (aldatuta)" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "&Erdia" +#: src/frontends/LyXView.C:401 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakurtzeko soilik)" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/frontends/WorkArea.C:227 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentua formateatzen..." -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Zabalera" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" +"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." -#: src/ext_l10n.h:1003 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Orokorra" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Taldea" -#: src/ext_l10n.h:1004 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Egokitzaketa|E" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; " +"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU " +"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n" +"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n" +"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso " +"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX bertsioa " -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Liburutegien direktorioa: " -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Hutsunea" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Oharra" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Hutsunea|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Hutsunea egiten:" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Markorik gabe" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Kutxa laukizuzena" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Hizki-mota: " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marko obalatua, mehea" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Balioa" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marko obalatua, lodia" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Ezer Ez" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Markoa itzalarekin" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Jauziaren Ezaugarria" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Marko bikoitza" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Jauzi txikia" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Sakonera" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Jauzi Erdia" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Guztirako altuera" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Jauzi Haundia" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "GoibeherakoBetegarria" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Orri Jauziak" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s erroreak (%2$s)" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Txartel zabaleroa" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Taula luzea|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Ezker-goian" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Ezker-behean" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Gain|#n" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Azpi|#p" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Erdi-goian" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Orri Jauzia" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Erdi-behean" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Gain|#n" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Oinarri-lerroa erdian" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Azpi|#p" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Eskuin-goian" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Eskuin-behean" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria|#G#g" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Erabiltzailearen aginduak" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " -"luzeera handiena da." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX egunkaria" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Koloreak" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "beste..." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "testua" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Berrezarri" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Goikaldea" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Aukeratu UI fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Nondik|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Fitxategia argitatu|#a" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Eraldatu|#E" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "egunaren egitura|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "egunaren egitura|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Inprimatu fitxategira" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Grafikoak" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Ez bistaratu|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Zuzentzaile ortografikoaren errorea" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Grafikoak" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Zuzentzailea ez da abiatu.\n" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Zerbaitengatik zuzentzailea bertan hil da.\n" +"Agian akatu egin dute." -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Egiturak" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Zuzentzaielak huts egin du.\n" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Egiturak" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Zuzentzaielak huts egin du" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "GUI izena|#G" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d hitz aztertuta." -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Egiturak" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +msgid "One word checked." +msgstr "Hitz bat aztertuta." -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ikuspegia" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Zuzenketa amaituta." -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Laisterbidea|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Gaien aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Luzapena|#u" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s eta %2$s" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Atala" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Urterik ez" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 +msgid "before" +msgstr "aurretik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Aldaketarik gabe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Lehen Izena" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Teklatu mapa" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Zutik" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Aginduaren hasiera|#h" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inklinatua" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Aginduaren amaiera|#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuskula txikiak" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Bere kasa hasi|#h" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Barneratua erabili|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Azpimarratua" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Izena" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Bere kasa hasi|#h" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Kolore gabea" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Beltza" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "beste aukerak" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Zuria" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Gutuna" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Hitzez Hitz" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Ariketa" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX Kodetzen|#T" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyana" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " -"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Aukera Gehiago" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Agindua landu" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "beste aukerak" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "'%s' script-ak huts egin du." -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matematikak" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. ding" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. ding" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Idazkia kanporatua " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. ding" -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. ding" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indize-sarrera" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +msgid "Directories" +msgstr "Direktorioak" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Inprimagailua" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Erabiltzailearen aginduak" +msgid "unknown version" +msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Bibliografia-sarreren ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "irteera egokitu" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTex bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Markoaren ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "agindu multzoa" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Adarraren ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "atzetik aurrera" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Adarra" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "inprimagailura" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktibatua" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "orriaren neurria" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "fitxategira" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616 +msgid "No" +msgstr "Ez" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "ilararen agindua" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Batu aldaketak" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "orri bakoitiak" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s(r)ek aldatua\n" +"\n" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "orri mota" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Aukera Gehiago" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Testu-estiloa" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "aurrezarri inprim. ilara" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 +msgid "Previous command" +msgstr "Aurreko komandoa" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Erkatu" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 +msgid "Next command" +msgstr "Hurrengo komandoa" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "orri bikoitiak" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "fitxategi-luzapena" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "zeharretaka" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiak" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "orrialdeak" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: mugatzaileak" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +msgid "(None)" +msgstr "(Bat ere ez)" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans serif" +msgid "Variable" +msgstr "Aldakorra" -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Idazmakina" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentu-ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Erromatarra" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Pantailako DPI|#D" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584 +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat eta erdi" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 +msgid " (not installed)" +msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526 +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Galanta" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Egundokoa" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Erraldoia" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Erraldoia" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 +msgid "empty" +msgstr "hutsik" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 +msgid "plain" +msgstr "laua" -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Txikiago" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 +msgid "headings" +msgstr "izenburuak" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Txikia" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 +msgid "fancy" +msgstr "sofistikatua" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Ohizkoa" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Ttipiak" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Handia" +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX-ek huts egin du" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Gorde" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 +msgid "``text''" +msgstr "``testua''" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 +msgid "''text''" +msgstr "''testua''" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 +msgid ",,text``" +msgstr ",,testua``" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 +msgid ",,text''" +msgstr ",,testua''" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>testua<<" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 +msgid "Numbered" +msgstr "Zenbatuta" -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Gaien aurkibidean dago" -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 +msgid "Author-year" +msgstr "Egile-urtea" -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikoa" -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "GUI fitxategia|#G" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Erabilkaitza: %1$s" -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Bateratu fitxategia" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Multzoa higitu " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 +msgid "Text Layout" +msgstr "Testu-diseinua" -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 +msgid "Page Layout" +msgstr "Orri-diseinua" -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Idazkia Gorde?" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 +msgid "Page Margins" +msgstr "Orri-marjinak" -#: src/ext_l10n.h:1205 -#, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Eztaldu" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:1206 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +msgid "Math Options" +msgstr "Matematika aukerak" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Float Placement" +msgstr "Mugikor-kokapena" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Orriak" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Bullets" +msgstr "Buletak" -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Branches" +msgstr "Adarrak" -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "nora" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX hitzaurrea" -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kode-ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Nondik|#N" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo-materiala" -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Orri guztiak inprimatu" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Eskala%" -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Eragin" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Mugikorren ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Irudiak" -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Ume-dokumentua" -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Alderantzizko antolaketa" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematikako panela" -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematika matrizea" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiak" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematika mugatzailea" -#: src/ext_l10n.h:1222 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: matematika espazioa" -#: src/ext_l10n.h:1223 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Erkatu" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Zuriune txikia\t\\," -#: src/ext_l10n.h:1224 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Hainbat kopia eman" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Zuriune ertaina\t\\:" -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Inprimatu" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Zuriune handia\t\\;" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Koadratin zuriunea\t\\quad" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Koadratin zuriune bikoitza\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: matematikako erroak" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Erro karratua\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Erro kubikoa\t\\root" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Beste erroa\t\\root" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: mat. estiloa" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Adierazpen estiloa\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Testu normalaren estiloa\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript-estiloa (txikiagoa)\t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: frakzioak" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estandarra\t\\frac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Marra hor. ez\\atop" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Polita\t\\nicefrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Testu-frakzioa (amsmath)\t\\tfrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Adierazpen frak. (amsmath)\t\\dfrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binomiala\t\\choose" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: mat. panela" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Erromatar\t\\mathrm" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Lodia\t\\mathbf" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Etzana\t\\mathit" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Idazmakina\t\\mathtt" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Testu normalaren modua\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: txertatu matrizea" + +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Oharren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paragrafoen ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Norabidea" +msgid "Language settings" +msgstr "Paragrafo-ezarpenak" -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Inprimagailua" +msgid "Outputs" +msgstr "Irteera" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Testu soila" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Data-formatua" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Pantailako letra-tipoak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Bide-izenak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (liburutegia)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (liburutegia)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopiatzaileak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Fitxategi-formatuak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +msgid "Format in use" +msgstr "Darabilen formatua" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " +"bihurtzailea lehendabizi." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +msgid "User interface" +msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750 +msgid "Identity" +msgstr "Identitatea" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Inprimatua dokumentua" -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Sailkatu" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Erreferentzia gurutzatua" -#: src/ext_l10n.h:1240 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Joan atzerantz" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Joan atzera" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Joan etiketara" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta ordeztu" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Bidali dokumentua komandora" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Erakutsi fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Taularen ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Txertatu taula" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informazioa" + +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +msgid "Toc" +msgstr "Gaia" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Testua doitzeko ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "tartea" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-" +"izenik onartzeko.\n" + +#: src/importer.C:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "%1$s inportatzen..." + +#: src/importer.C:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" + +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." + +#: src/importer.C:95 +msgid "imported." +msgstr "inportatua." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Irekitako barnekoa" + +#: src/insets/insetbibtex.C:107 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" + +#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Esportatze-abisua!" + +#: src/insets/insetbibtex.C:203 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" +"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/insets/insetbibtex.C:256 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" +"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Erreferentzia politta" +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Markoa" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Marko gabe" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Erreferentzia :" +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marko obalatua" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Egiturak" +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marko Obalatua" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Izena:" +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marko-itzala" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marko bikoitza" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Barneko markoa irekita" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Idazkia" +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Barneko adarra irekita" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/insets/insetbranch.C:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Adarra: " -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Bilatu|#B" +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +msgid "Undef: " +msgstr "DefGabe: " -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ordezkatu|#R" +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Epigrafe barnekoa irekia" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Larri/Xehea|#M" +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Ingurune barnekoa irekita" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT barnekoa irekita" + +#: src/insets/insetert.C:390 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" + +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 +msgid "float: " +msgstr "mugikorra: " + +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa" + +#: src/insets/insetfloat.C:374 +msgid " (sideways)" +msgstr " (alboak)" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROREA: mugikor-mota ez da existitzen!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s-en zerrenda." + +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "oina" + +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" + +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n" +"%1$s\n" +"aldi-baterako direktorioan." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Ordezkatu" +#: src/insets/insetgraphics.C:706 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" +#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/insets/insethfill.C:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Betegarri horizontala" + +#: src/insets/insetinclude.C:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Hitzez hitzezko sarrera" + +#: src/insets/insetinclude.C:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez-hitz sarrera*" + +#: src/insets/insetinclude.C:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" +"'%2$s' testu-klasea du\n" +"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Bezeroa" +#: src/insets/insetinclude.C:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Testu-klase ezberdinak" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "agindua" +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Ind." + +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Indizea" -#: src/ext_l10n.h:1267 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "albo" + +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita" + +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Irteera baieztaketa|#I" +msgid "Glo" +msgstr "&Globala" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Fitxategia `" +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grisa" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Galdera" +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Markoan" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Itzaldura" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Oharren barnekoa irekita" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "auk." -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ahaztu" +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita" -#: src/ext_l10n.h:1283 +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 #, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ahaztu hitza|#h" +msgid "Clear Page" +msgstr "G&arbitu" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Onartua" +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "Erref: " + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Ekuazioa" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "EkErref: " + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Orri-zenbakia" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdea: " + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "Testu-orria: " + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estandarra+Testu-orria" + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Erref+Testua: " + +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefGisakoa" + +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "ErrefGisakoa: " + +#: src/insets/insettabular.C:455 +msgid "Opened table" +msgstr "Irekitako taula" + +#: src/insets/insettabular.C:1575 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean" + +#: src/insets/insettabular.C:1576 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri." + +#: src/insets/insettext.C:233 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Testuen barnekoa irekita" + +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" + +#: src/insets/insettheorem.C:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teoremen barnekoa irekita" + +#: src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna" + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "URLa: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrla: " + +#: src/insets/insetvspace.C:109 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Tarte bertikala" + +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "doitu: " + +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Doitze-barnekoa irekita" + +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Ez erakutsia." + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: src/insets/render_graphic.C:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." + +#: src/insets/render_graphic.C:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Eskalatzen, e.a..." + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Erakusteko prest" + +#: src/insets/render_graphic.C:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" + +#: src/insets/render_graphic.C:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." + +#: src/insets/render_graphic.C:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." + +#: src/insets/render_graphic.C:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." + +#: src/insets/render_graphic.C:124 +msgid "No image" +msgstr "Irudirik ez" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Aurrebista kargatzen" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aurrebista prest" + +#: src/insets/render_preview.C:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Aurrebistak huts egin du" + +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu." + +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik ireki." + +#: src/ispell.C:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Ezin izan da ispell prozesua sortu.\n" +"Badirudi ez dituzula hizkuntza egokiak instalatuta." + +#: src/ispell.C:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"ispell prozesuak errore bat itzuli du.\n" +"Gaizki konfiguratua egon daiteke?" + +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Ezin izan da komunikatu ispell prozesuarekin." + +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:163 +msgid " options: " +msgstr " aukerak: " + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Testuaren zabalera %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Zutabe zabalera %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Orriaren zabalera %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Lerroaren zabalera %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Testuaren altuera %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Orriaren altuera %" + +#: src/lyx_cb.C:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" + +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" + +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "&Rename" +msgstr "&aldatu izenez" + +#: src/lyx_cb.C:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" + +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Txantiloiak|#T#t" + +#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" + +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Gainidatzi dokumentua?" + +#: src/lyx_cb.C:217 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogordetzea %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" + +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." + +#: src/lyx_cb.C:351 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" + +#: src/lyx_cb.C:370 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n" +"%1$s\n" +"honako erroreagatik: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:372 +msgid "Could not read file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" + +#: src/lyx_cb.C:380 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" +"%1$s\n" +"honako erroreagatik: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" + +#: src/lyx_cb.C:412 +msgid "Running configure..." +msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." + +#: src/lyx_cb.C:421 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." + +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema birkonfiguratu da." + +#: src/lyx_cb.C:427 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Sistema birkonfiguratu egin da.\n" +"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" +"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." + +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" + +#: src/lyx_main.C:125 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n" +"%1$s.\n" +"Egiaztatu instalazioa." + +#: src/lyx_main.C:134 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" + +#: src/lyx_main.C:138 +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" + +#: src/lyx_main.C:428 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu" + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu" + +#: src/lyx_main.C:466 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten." + +#: src/lyx_main.C:722 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/lyx_main.C:845 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:" + +#: src/lyx_main.C:846 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Ezin izan da aldi-baterako direktorioa %1$s direktoriopean sortu\n" +"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" +"baimenak dituela, eta saiatu berriro." + +#: src/lyx_main.C:1013 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" + +#: src/lyx_main.C:1014 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" +"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." + +#: src/lyx_main.C:1019 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Sortu direktorioa" + +#: src/lyx_main.C:1020 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Irten LyX-etik" + +#: src/lyx_main.C:1021 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." + +#: src/lyx_main.C:1025 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" + +#: src/lyx_main.C:1031 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." + +#: src/lyx_main.C:1186 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:" + +#: src/lyx_main.C:1190 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen" + +#: src/lyx_main.C:1201 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Erabilera: lyx [ komando_aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n" +"Komandoaren aukerak (maiuskula/minuskula bereizten dira):\n" +"\t-help LyX erabileraren laburpena\n" +"\t-userdir dir dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa bezala ezarri\n" +"\t-sysdir dir dir direktorioa sistema-direktorioa bezala ezarri\n" +"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" +"\t-dbg ezaugarria[,ezaugarria]...\n" +" hautatu arazteko ezaugarriak.\n" +" Idatzi `lyx -dbg' ezaugarrien zerrenda ikusteko\n" +"\t-x [--execute] komandoa\n" +" non komandoa lyx-eko komando bat den.\n" +"\t-e [--export] formatua\n" +" non formatua esportatzeko formatu-aukera den.\n" +"\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n" +" non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n" +" eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia den " +"berriz.\n" +"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" +"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." + +#: src/lyx_main.C:1237 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da" + +#: src/lyx_main.C:1247 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da" + +#: src/lyx_main.C:1257 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" + +#: src/lyx_main.C:1267 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" + +#: src/lyx_main.C:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" + +#: src/lyx_main.C:1284 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da" + +#: src/lyxfind.C:136 +msgid "Search error" +msgstr "Bilaketako errorea" + +#: src/lyxfind.C:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" + +#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#: src/lyxfind.C:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Katea ordeztu da." + +#: src/lyxfind.C:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " kate ordeztu dira." + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredatua" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusi egin" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Maiuskula txikiak" + +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandakatu" + +#: src/lyxfont.C:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Enfasia %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Azpimarratu %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Izena %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Hizkuntza: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Zenbakia %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:329 +msgid "Unknown function." +msgstr "Funtzio ezezaguna." + +#: src/lyxfunc.C:354 +msgid "Exiting" +msgstr "Irtetzen" + +#: src/lyxfunc.C:386 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ezin ezer egin" + +#: src/lyxfunc.C:405 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ekintza ezezaguna" + +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 +msgid "Command disabled" +msgstr "Komandoa desgaitua" + +#: src/lyxfunc.C:418 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" + +#: src/lyxfunc.C:658 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" + +#: src/lyxfunc.C:666 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." + +#: src/lyxfunc.C:685 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gordetzea?" + +#: src/lyxfunc.C:703 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" +"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." + +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Print document failed" +msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" + +#: src/lyxfunc.C:725 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokumentua ezin izan da bihurtu\n" +"%1$s dokumentu-klasera." + +#: src/lyxfunc.C:728 +msgid "Could not change class" +msgstr "Ezin izan da klasea aldatu" + +#: src/lyxfunc.C:840 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." + +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid " done." +msgstr " eginda." + +#: src/lyxfunc.C:859 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " +"bertsioa leheneratu nahi duzula?" + +#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentua falta da" + +#: src/lyxfunc.C:1074 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." + +#: src/lyxfunc.C:1349 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ume-dokumentua irekitzen " + +#: src/lyxfunc.C:1435 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxia: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1446 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " +"ezin da berriz definitu" + +#: src/lyxfunc.C:1562 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " + +#: src/lyxfunc.C:1565 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" + +#: src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." + +#: src/lyxfunc.C:1821 +msgid "Select template file" +msgstr "Hautatu txantiloia" + +#: src/lyxfunc.C:1858 +msgid "Select document to open" +msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" + +#: src/lyxfunc.C:1897 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." + +#: src/lyxfunc.C:1901 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentua irekita." + +#: src/lyxfunc.C:1903 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" + +#: src/lyxfunc.C:1928 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" + +#: src/lyxfunc.C:2045 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Ongi etorri LyX-era!" + +#: src/lyxrc.C:2167 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " +"drive\" hitzen ordez." + +#: src/lyxrc.C:2172 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " +"lehenetsi gisa." + +#: src/lyxrc.C:2176 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Erabili irteerako testu soileko fitxategietan taulak marrazten duen kanpoko " +"programa definitzeko. Adibidez, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName " +"sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko " +"da." + +#: src/lyxrc.C:2180 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Esportatutako testu-fitxategi bateko lerro-luzera maximoa (LaTeX, SGML edo " +"testu soila)." + +#: src/lyxrc.C:2184 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " +"nahi." + +#: src/lyxrc.C:2188 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " +"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." + +#: src/lyxrc.C:2192 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da " +"automatikoki gordeko." + +#: src/lyxrc.C:2199 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " +"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." + +#: src/lyxrc.C:2203 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " +"(adib. mlbibtex edo bibulus)." + +#: src/lyxrc.C:2207 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " +"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." + +#: src/lyxrc.C:2211 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." + +#: src/lyxrc.C:2215 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." + +#: src/lyxrc.C:2225 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. " +"Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." + +#: src/lyxrc.C:2236 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " +"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." + +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." + +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera " +"hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." + +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." + +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " +"erabiliko du." + +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." + +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " +"ingelesa ez diren hizkuntzetan." + +#: src/lyxrc.C:2272 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definitu makeindex-en aukerak (man makeindex) edo hautatu bestelako " +"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " +"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " +"amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu." + +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko." + +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." + +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." + +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX komandoa, dokumentuko hizkuntza batetik beste hizkuntza batera " +"aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " +"hizkuntzaren izenagatik ordezten den." + +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." + +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." + +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " +"erabiltzerik ez baduzu nahi." + +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez " +"baduzu nahi." + +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." + +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko." + +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." + +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " +"nabarmentzea kontrolatzeko." + +#: src/lyxrc.C:2337 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1" +"$derakus daiteke." + +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar " +"duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." + +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english" +"\"." + +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Letra lodia elkarrizketa-koadroetan." + +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Menuen/laster-leihoen letra-tipoen kodeketa." + +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan." + +#: src/lyxrc.C:2365 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" +"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." + +#: src/lyxrc.C:2369 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." + +#: src/lyxrc.C:2373 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko" + +#: src/lyxrc.C:2377 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2381 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2385 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko " +"PRINTER aldagaia erabiliko du.." + +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2393 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " +"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." + +#: src/lyxrc.C:2397 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2401 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2405 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2409 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2413 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2417 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2421 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2425 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " +"independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." + +#: src/lyxrc.C:2429 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan " +"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera." + +#: src/lyxrc.C:2433 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko " +"aukera." + +#: src/lyxrc.C:2437 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " +"pasatzeko aukera." + +#: src/lyxrc.C:2441 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." + +#: src/lyxrc.C:2445 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:2449 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) " +"euskarria gaitzeko." + +#: src/lyxrc.C:2453 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " +"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen." -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" +#: src/lyxrc.C:2457 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Pantailako letra-tipoen kodeketa." -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#: src/lyxrc.C:2463 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Galdera" +#: src/lyxrc.C:2472 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Baimendu bitmap motako letra-tipoen neurria aldatzea. Bitmap hizkiak " +"erabiltzen badituzu, hautapen honekin baliteke LyX-en gaizki edo itxura " +"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " +"hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +#: src/lyxrc.C:2476 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Oraingoa" +#: src/lyxrc.C:2481 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-" +"behera papereko neurri berdina ematen du." -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "ezezaguna" +#: src/lyxrc.C:2486 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko " +"balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira." -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/lyxrc.C:2490 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2494 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " +"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#: src/lyxrc.C:2501 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/lyxrc.C:2505 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/lyxrc.C:2509 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " +"irtetzean ezabatuko dira." -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" +#: src/lyxrc.C:2513 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " +"erabiliko du." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Zutabe anitza|M" +#: src/lyxrc.C:2523 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" +"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2536 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Zehaztu Ispell programari \"-T\" sarrerako kodeketa aukera pasatuko zaion " +"ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke " +"aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea." -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" +#: src/lyxrc.C:2543 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " +"erabili)" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Zutabeak" +#: src/lyxvc.C:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Gehitu" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Zutabea Gehitu|#G" +#: src/lyxvc.C:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX BK: hasierako azalpena" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Ezabatu|#E" +#: src/lyxvc.C:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(hasierako azalpenik ez)" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Zutabea ezabatu|a" +#: src/lyxvc.C:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Lerroak" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(egunkari-mezurik ez)" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxvc.C:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"%1$s dokumentuaren gordetako bertsiora leheneratzeak uneko aldaketa guztiak " +"galdu eraziko ditu.\n" +"\n" +"Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Ezabatu|#E" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Lerroa ezabatu|z" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makroa: %1$s: " -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Zutabeak " +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Zabalera" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309 +msgid "Only one row" +msgstr "Errenkada bat soilik" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315 +msgid "Only one column" +msgstr "Zutabe bat soilik" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° Biratu|#9" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "JarriTaula" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 +msgid "No number" +msgstr "Zenbakirik ez" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 +msgid "Number" +msgstr "Zenbakia" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Aldemenak" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mat. editore-modua" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Aldemenak" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:891 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/output.C:39 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Ezin izan da adieraitako dokumentua ireki\n" +"%1$s" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Laburpena: " -#: src/ext_l10n.h:1343 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Garbitu|#G" +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr "Erreferentziak: " -#: src/ext_l10n.h:1344 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Aldemenak Askatu|#A" +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Taula-Luzea" +#: src/support/package.C.in:443 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/support/package.C.in:565 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" +"\t%1$s\n" +"Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " +"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " +"fitxategia duena)." + +#: src/support/package.C.in:651 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"%1$s aldatzaile baliogabea.\n" +"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" +"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Atala" +#: src/support/package.C.in:704 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" +"%2$s ez da direktorioa." -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Burua" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Oina" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "BuruZuzena" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Azken Oina|#A" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "GaienEskarria" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Aldemenak" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Aldemenak" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Herria" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Bikoitza" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Sakonera" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Oraingoa" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Proposamena" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX Izenburua" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX Itxura|X" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Hautatutako Teklak" +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Berrirakurri|#R#r" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ikuspegia" +#: src/text.C:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Diseinu ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1378 +#: src/text.C:134 +#, c-format msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" +"'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n" +"Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/text.C:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Barneko ezezaguna" + +#: src/text.C:275 src/text.C:288 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" + +#: src/text.C:276 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" + +#: src/text.C:289 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" + +#: src/text.C:296 +msgid "Unknown token" +msgstr "Token ezezaguna" + +#: src/text.C:730 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Txartela sartu:" +#: src/text.C:741 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" +#: src/text.C:1553 +msgid "Change: " +msgstr "Aldaketa: " -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/text.C:1557 +msgid " at " +msgstr " hemen " -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "hautaketa" +#: src/text.C:1567 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Hautatutako Teklak" +#: src/text.C:1572 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Sakonera: %1$d" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: src/text.C:1578 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Tartea: " -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/text.C:1590 +msgid "Other (" +msgstr "Bestea (" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Hizkia" +#: src/text.C:1599 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Barnekoa: " -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "GaienEskarria" +#: src/text.C:1600 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragrafoa: " -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Txartela Sartu" +#: src/text.C:1601 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text.C:1602 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posizioa: " -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Izena" +#: src/text.C:1603 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Muga: " -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" +#: src/text2.C:538 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea " +"elementua eraibli." -#: src/ext_l10n.h:1403 -#, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Hiperloturak sortu" +#: src/text2.C:580 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ez indexatzeko!" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Hiperlotura erako irteera?" +#: src/text2.C:582 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" -#: src/ext_l10n.h:1407 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/text3.C:684 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/ext_l10n.h:1413 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Jatorrizko ibilbidea" +#: src/text3.C:832 +msgid "Layout " +msgstr "Diseinua " -#: src/ext_l10n.h:1416 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Beste (" +#: src/text3.C:833 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1418 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +#: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319 +msgid "Character set" +msgstr "Karaktere-mota" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Spellchecking completed!\n" -#~ "%1$d words checked." -#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#: src/text3.C:1450 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragrafo-estiloa" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Spellchecking completed!\n" -#~ "%1$d word checked." -#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Jauzi lehenetsia" + +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Ttipia" + +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Ertaina" + +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Handia" -#~ msgid "Document layout set" -#~ msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Betegarri bertikala" -#~ msgid "Unable to switch to new document class." -#~ msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "babestua"