X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=caa09240fa5cf54c837efa2bf9e29bd39a0a612c;hb=3db3cc44dd6862e3fed1b4ed7f84f060a98101d3;hp=8771e32509384189bee223a7ae50c0841c2dc6fc;hpb=cac394153737bca0c2813ff8662553896931ced0;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8771e32509..caa09240fa 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Gehitu adar berria zerrendari" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 msgid "&Add" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 @@ -125,64 +125,65 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 msgid "Tiny" msgstr "Ttipi-ttipia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 msgid "Smallest" msgstr "Txikiena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 msgid "Smaller" msgstr "Txikiagoa" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 msgid "Small" msgstr "Txikia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 msgid "Large" msgstr "Handia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 msgid "Larger" msgstr "Handiagoa" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 msgid "Largest" msgstr "Handiena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 msgid "Huge" msgstr "Eskerga" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 msgid "Huger" msgstr "Eskergena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -msgid "Custom Bullet:" +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Bullet pertsonalizatua:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 @@ -233,58 +234,48 @@ msgstr "&Zabaldu zutabeak" msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Biratu 90 gradu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "Letra-tipoa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Eskala%" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "I&dazmakina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 -msgid "Sizes" -msgstr "Tamainak" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Erromatarra:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Oinarri-tamaina:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Eskala%" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Idazmakinaren es&kala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 -msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 -msgid "Families" -msgstr "Familiak" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 msgid "&Default Family:" msgstr "Familia &lehenetsia:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "I&dazmakina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Erromatarra:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Oinarri-tamaina:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Document &class:" @@ -387,13 +378,13 @@ msgstr "Paper-tamaina" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 msgid "&Height:" msgstr "&Altuera:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "&Zabalera:" @@ -461,7 +452,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 msgid "&Close" msgstr "It&xi" @@ -479,13 +470,13 @@ msgstr "&Probakoa" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -495,11 +486,11 @@ msgid "&OK" msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -526,8 +517,8 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -539,7 +530,7 @@ msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 msgid "&Browse..." msgstr "&Arakatu..." @@ -615,7 +606,7 @@ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -670,7 +661,7 @@ msgstr "Ezkerrean" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" msgstr "Erdian" @@ -727,9 +718,9 @@ msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala" msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 msgid "&Restore" @@ -738,7 +729,7 @@ msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 @@ -807,7 +798,7 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -864,7 +855,7 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplikatu aldaketak berehala" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 @@ -872,87 +863,91 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak berehala" msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 -msgid "&Available Citations:" -msgstr "Aipu &eskuragarriak:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Bilatu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 #, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Hautatutako aipuak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora" +msgid "<- Clear" +msgstr "G&arbitu" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplikatu" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -msgid "&Down" -msgstr "&Behera" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -msgid "D&elete" -msgstr "E&zabatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 msgid "Formatting" msgstr "Formatua ematea" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Natbib zitazio-estiloa erabiltzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 msgid "Citation &style:" msgstr "Zitazio &estiloa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 msgid "List all authors" msgstr "Zerrendatu egile guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 msgid "&Full author list" msgstr "&Egileen zerrenda" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Derrigortu maiuskulak zitazioetan" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 msgid "Force &upper case" msgstr "Derrigortu &maiuskulak" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 msgid "&Text after:" msgstr "Testuaren &ondoren:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 msgid "Text to place after citation" msgstr "Testua, zitazioaren ondoren kokatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 msgid "Text &before:" msgstr "Testu &aurretik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 msgid "Text to place before citation" msgstr "Testua, zitazioaren aurretik jartzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -msgid "A&pply" -msgstr "&Aplikatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "Aipu &eskuragarriak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Hautatutako aipuak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +msgid "&Down" +msgstr "&Behera" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +msgid "D&elete" +msgstr "E&zabatu" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 msgid "Match delimiter types" @@ -1045,7 +1040,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" @@ -1064,25 +1059,25 @@ msgstr "LyX ikuspegia" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 msgid "Screen display" msgstr "Pantailan bistaratu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Monokromoa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Color" msgstr "Kolorea" @@ -1093,8 +1088,8 @@ msgstr "Aurrebista" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa" @@ -1103,7 +1098,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 msgid "&Display:" msgstr "&Pantaila:" @@ -1125,15 +1120,15 @@ msgstr "Biratu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" @@ -1150,22 +1145,22 @@ msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" @@ -1174,32 +1169,32 @@ msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" @@ -1223,94 +1218,94 @@ msgstr "Au&kerak:" msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&tua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 msgid "File name of image" msgstr "Irudien fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 msgid "Select an image file" msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 msgid "&Edit" msgstr "&Editatu" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr "Irteera" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 #, fuzzy msgid "Rotate Graphics" msgstr "Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 msgid "Or&igin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 msgid "&Clipping" msgstr "&Moztea" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 #, fuzzy msgid "y:" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 #, fuzzy msgid "x:" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 msgid "E&xtra options" msgstr "A&ukera osagarriak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "LaTeX aukera gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 msgid "Draft mode" msgstr "Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 msgid "&Draft mode" msgstr "&Zirriborro-era" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 #, fuzzy -msgid "Subfigure" +msgid "S&ubfigure" msgstr "Azp&irudia" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 @@ -1322,12 +1317,12 @@ msgstr "Azpirudiaren epigrafea" msgid "Ca&ption:" msgstr "&Epigrafea:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 #, fuzzy -msgid "Show in LyX" +msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" @@ -1381,7 +1376,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Eguneratu bistaraketa" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 msgid "&Update" msgstr "&Eguneratu" @@ -1534,20 +1529,20 @@ msgstr "Txertatu matrizea" msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 #, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Ikurra" +msgid "Sort &as:" +msgstr "Kalea:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Description:" msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 #, fuzzy -msgid "Sort &as:" -msgstr "Kalea:" +msgid "&Symbol:" +msgstr "Ikurra" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 msgid "Type" @@ -1594,7 +1589,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Itzaldurarekin" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -1603,7 +1598,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -1612,8 +1607,8 @@ msgstr "Bikoitza" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -1743,7 +1738,7 @@ msgstr "strftime irteerarako data-formatua" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Bistaratu &irudiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 msgid "Off" msgstr "Desaktibatua" @@ -1751,7 +1746,7 @@ msgstr "Desaktibatua" msgid "No math" msgstr "Matematikarik ez" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" @@ -1908,37 +1903,37 @@ msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X kodeketa:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 msgid "US letter" msgstr "US gutuna" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 msgid "US legal" msgstr "US legala" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 msgid "US executive" msgstr "US exekutiboa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2220,7 +2215,8 @@ msgid "Session" msgstr "Saioa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 -msgid "Save/restore window size, or use fixed window" +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 @@ -2240,13 +2236,13 @@ msgid "Save/restore window position" msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" msgstr "Altuera" @@ -2271,8 +2267,8 @@ msgstr "minuturo" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -2884,17 +2880,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "JauziLehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 msgid "SmallSkip" msgstr "JauziTtipia" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 msgid "MedSkip" msgstr "JauziNormala" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 msgid "BigSkip" msgstr "JauziHandia" @@ -2902,25 +2898,11 @@ msgstr "JauziHandia" msgid "VFill" msgstr "BBete." -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 -msgid "" -"

" -msgstr "" -"

" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 msgid "Display complete source" msgstr "Bistaratu iturburu osoa" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 msgid "Automatic update" msgstr "Eguneraketa automatikoa" @@ -3135,7 +3117,7 @@ msgstr "Definizioa #:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 msgid "Example" msgstr "Adibidea" @@ -3240,7 +3222,7 @@ msgstr "Kasua #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 @@ -3261,7 +3243,7 @@ msgstr "Atala" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 @@ -3280,7 +3262,7 @@ msgstr "Azpiatala" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 @@ -3329,7 +3311,7 @@ msgstr "Azpiazpiatala*" #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 @@ -3347,7 +3329,7 @@ msgstr "Laburpena---" #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 #: lib/layouts/svjour.inc:273 @@ -3375,7 +3357,7 @@ msgstr "Indize-sarrera --" #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3383,7 +3365,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:497 +#: src/rowpainter.C:507 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" @@ -3510,7 +3492,7 @@ msgstr "Egilea" #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" @@ -4003,7 +3985,7 @@ msgstr "KopiaKop" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Aitorpenak:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Aitorpernak" @@ -4035,7 +4017,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriea" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4675,12 +4657,12 @@ msgstr "Egile-helbidea" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "Address:" msgstr "Helbidea:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Egilearen helb.elek." @@ -4688,16 +4670,16 @@ msgstr "Egilearen helb.elek." msgid "Email:" msgstr "Helb. el.:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "Egilearen URLa" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 msgid "Thanks" msgstr "Esker ona" @@ -5557,7 +5539,7 @@ msgstr "Eszena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Gako-hitzak:" @@ -5827,23 +5809,28 @@ msgstr "Erakundea" msgid "Preprint" msgstr "Aurreinprimaketa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Afiliazioa" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Thanks:" msgstr "Esker ona:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "aitorpernak" -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS zenbakia:" @@ -7138,7 +7125,7 @@ msgstr "Taula|T" msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea...|Z" @@ -7146,11 +7133,11 @@ msgstr "Zuzentzailea...|Z" msgid "Thesaurus..." msgstr "Sinonimoak..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "Count Words|W" msgstr "Zenbatu hitzak|h" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449 msgid "Check TeX|h" msgstr "Egiaztatu TeX|X" @@ -7158,11 +7145,11 @@ msgstr "Egiaztatu TeX|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Aldaketen aztarnak|z" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456 msgid "Preferences...|P" msgstr "Hobespenak...|H" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Birkonfiguratu|B" @@ -7335,7 +7322,7 @@ msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Barneko formula|B" @@ -7515,47 +7502,47 @@ msgstr "Menu-bereizlea|M" msgid "Horizontal Line" msgstr "Marra horizontala" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 msgid "Page Break" msgstr "Orri-jauzia" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Display Formula|D" msgstr "Adierazpen-formula|d" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align ingurunea|A" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat ingurunea|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign ingurunea|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather ingurunea|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline ingurunea|m" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Kasu-ingurunea|K" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358 msgid "Split Environment|S" msgstr "Zatitze ingurunea|S" @@ -7635,39 +7622,39 @@ msgstr "Testua, zutikako forma" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt irudia" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Index List|I" msgstr "Indize-zerrenda|I" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373 msgid "Glossary|G" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentua...|X" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Testu soila lerro gisa...|L" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Track Changes|T" msgstr "Aldaketen aztarna|a" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Batu aldaketak...|E" @@ -7679,7 +7666,7 @@ msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" @@ -7723,7 +7710,7 @@ msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Build Program|B" msgstr "Eraiki programa|E" @@ -7731,7 +7718,7 @@ msgstr "Eraiki programa|E" msgid "Update|U" msgstr "Eguneratu|E" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX egunkaria|L" @@ -7739,15 +7726,15 @@ msgstr "LaTeX egunkaria|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informazioa|X" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Next Note|N" msgstr "Hurrengo oharra|H" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Go to Label|L" msgstr "Joan etiketara|t" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Laster-markak|L" @@ -7791,51 +7778,51 @@ msgstr "Joan 4. laster-markara|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Joan 5. laster-markara|5" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen gida|E" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466 msgid "Extended Features|E" msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "Customization|C" msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468 msgid "FAQ|F" msgstr "MEG|M" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Gaien aurkibidea|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX-i buruz|L" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "LyX-i buruz" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 +#: lib/ui/classic.ui:425 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" msgstr "Irten LyX-etik" @@ -7869,18 +7856,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Berregin|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 -#: src/text3.C:760 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438 +#: src/text3.C:757 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -8156,8 +8143,9 @@ msgid "Special Character|p" msgstr "Hizki berezia|b" #: lib/ui/stdmenus.ui:289 -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Formatu berezia|o" +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatua ematea" #: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "List / TOC|i" @@ -8247,118 +8235,127 @@ msgstr "Hitz-zatitze marra|H" msgid "Line Break|B" msgstr "Lerro-jauzia|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Orri-jauzia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Laster-markak|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena" -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" msgstr "'Bilduta' ingurunea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematikako panela|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/stdmenus.ui:366 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "External Material...|M" msgstr "Kanpo-materiala...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokumentu umea...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:384 +#: lib/ui/stdmenus.ui:387 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX oharra|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +#: lib/ui/stdmenus.ui:388 msgid "Comment|C" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:386 +#: lib/ui/stdmenus.ui:389 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisa|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:398 +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Aldaketen aztarna|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Compressed|o" msgstr "Konprimituak|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:408 msgid "Settings...|S" msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:411 +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Accept Change|A" msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Reject Change|R" msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Next Change|C" msgstr "Hurrengo aldaketa|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Hurrengo erreferentzia|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/stdmenus.ui:435 #, fuzzy msgid "Save Bookmark|S" msgstr "Gorde 1. lastermarka|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:433 +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Laster-markak|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Sinonimoak...|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informazioa|X" @@ -8378,11 +8375,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua" msgid "Print document" msgstr "Inprimatu dokumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -8676,7 +8673,7 @@ msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" msgid "Next note" msgstr "Hurrengo oharra" -#: src/BufferView.C:221 +#: src/BufferView.C:215 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8687,19 +8684,19 @@ msgstr "" "\n" "Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 +#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/BufferView.C:225 +#: src/BufferView.C:219 msgid "&Switch to document" msgstr "&Aldatu dokumentura" -#: src/BufferView.C:247 +#: src/BufferView.C:241 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8710,117 +8707,117 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:250 +#: src/BufferView.C:244 msgid "Create new document?" msgstr "Sortu dokumentu berria?" -#: src/BufferView.C:251 +#: src/BufferView.C:245 msgid "&Create" msgstr "&Sortu" -#: src/BufferView.C:533 +#: src/BufferView.C:538 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: src/BufferView.C:686 +#: src/BufferView.C:696 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" -#: src/BufferView.C:697 +#: src/BufferView.C:707 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.C:858 +#: src/BufferView.C:868 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.C:865 +#: src/BufferView.C:875 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.C:872 +#: src/BufferView.C:882 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.C:875 +#: src/BufferView.C:885 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:931 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d hitz hautapenean." -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:934 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d hitz dokumentuan." -#: src/BufferView.C:929 +#: src/BufferView.C:939 msgid "One word in selection." msgstr "Hitz bat hautapenean." -#: src/BufferView.C:931 +#: src/BufferView.C:941 msgid "One word in document." msgstr "Hitz bat dokumentuan." -#: src/BufferView.C:934 +#: src/BufferView.C:944 msgid "Count words" msgstr "Zenbatu hitzak" -#: src/BufferView.C:1351 +#: src/BufferView.C:1457 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" -#: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934 +#: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826 -#: src/lyxfunc.C:1863 +#: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." -#: src/BufferView.C:1381 +#: src/BufferView.C:1487 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.C:1392 +#: src/BufferView.C:1498 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.C:1394 +#: src/BufferView.C:1500 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/Chktex.C:68 +#: src/Chktex.C:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" -#: src/Chktex.C:70 +#: src/Chktex.C:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX id # abisua " -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:405 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8833,11 +8830,11 @@ msgstr "" "klasearen bihurketa dela eta \n" "%3$s-tik %4$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:415 +#: src/CutAndPaste.C:410 msgid "Changed Layout" msgstr "Aldatutako diseinua" -#: src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:429 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8846,7 +8843,7 @@ msgstr "" "%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:441 +#: src/CutAndPaste.C:436 msgid "Undefined character style" msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa" @@ -9055,48 +9052,42 @@ msgid "page break" msgstr "orri-jauzia" #: src/LColor.C:148 -msgid "top of button" -msgstr "botoiaren goialdea" +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "botoiaren ezkerraldea" #: src/LColor.C:149 -msgid "bottom of button" -msgstr "botoiaren behealdea" +msgid "button background" +msgstr "botoiaren atzeko planoa" #: src/LColor.C:150 -msgid "left of button" -msgstr "botoiaren ezkerraldea" - -#: src/LColor.C:151 -msgid "right of button" -msgstr "botoiaren eskuinaldea" - -#: src/LColor.C:152 -msgid "button background" +#, fuzzy +msgid "button background under focus" msgstr "botoiaren atzeko planoa" -#: src/LColor.C:153 +#: src/LColor.C:151 msgid "inherit" msgstr "heredatua" -#: src/LColor.C:154 +#: src/LColor.C:152 msgid "ignore" msgstr "ez ikusi egin" -#: src/LaTeX.C:89 +#: src/LaTeX.C:92 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai" -#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 +#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/LaTeX.C:305 +#: src/LaTeX.C:309 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX exekutatzen." @@ -9130,76 +9121,75 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta." -#: src/buffer.C:233 +#: src/buffer.C:231 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:232 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/buffer.C:404 +#: src/buffer.C:403 msgid "Unknown document class" msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" -#: src/buffer.C:405 +#: src/buffer.C:404 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:459 src/text.C:297 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 +#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/buffer.C:470 +#: src/buffer.C:469 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/buffer.C:490 +#: src/buffer.C:489 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/buffer.C:501 +#: src/buffer.C:500 msgid "Can't load document class" msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu" -#: src/buffer.C:502 -#, c-format +#: src/buffer.C:501 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be " -"loaded." +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu." -#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621 +#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620 msgid "Document could not be read" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri." -#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696 msgid "Document format failure" msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" -#: src/buffer.C:631 +#: src/buffer.C:630 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua." -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:649 msgid "Conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:650 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9208,11 +9198,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:659 msgid "Conversion script not found" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:660 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9252,11 +9242,11 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/buffer.C:860 +#: src/buffer.C:847 msgid "Encoding error" msgstr "Kodeketako errorea" -#: src/buffer.C:861 +#: src/buffer.C:848 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -9265,11 +9255,11 @@ msgstr "" "Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n" "Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/buffer.C:870 +#: src/buffer.C:857 msgid "Error closing file" msgstr "Errorea fitxategia ixtean" -#: src/buffer.C:871 +#: src/buffer.C:858 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9280,19 +9270,19 @@ msgstr "" "Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako " "kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1116 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/buffer.C:1142 +#: src/buffer.C:1129 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/buffer.C:1143 +#: src/buffer.C:1130 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:79 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9303,11 +9293,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:81 msgid "Could not read document" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9318,19 +9308,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:97 msgid "Load emergency save?" msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:98 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:98 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9341,32 +9331,32 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:124 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:125 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:125 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:166 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:167 msgid "&Retrieve" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:200 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9377,28 +9367,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/buffer_funcs.C:198 +#: src/buffer_funcs.C:202 msgid "Could not read template" msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:459 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:491 +#: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9409,45 +9399,45 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/bufferlist.C:318 +#: src/bufferlist.C:350 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Ongi gorde dela dirudi. Uffff." -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:359 +#: src/bufferlist.C:391 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:434 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n" -#: src/bufferparams.C:435 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/bufferparams.C:436 +#: src/bufferparams.C:437 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ezingo du irteera landu." -#: src/bufferview_funcs.C:310 +#: src/bufferview_funcs.C:307 msgid "No more insets" msgstr "Barnekorik ez" @@ -9472,12 +9462,12 @@ msgstr "Araazte-mezu guztiak" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490 -#: src/converter.C:532 +#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 +#: src/converter.C:533 msgid "Cannot convert file" msgstr "Ezin fitxategia bihurtu" -#: src/converter.C:336 +#: src/converter.C:334 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -9486,43 +9476,43 @@ msgstr "" "Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n" "Definitu bihurtzailea hobespenetan." -#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378 +#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 msgid "Executing command: " msgstr "Komandoa exekutatzen: " -#: src/converter.C:462 +#: src/converter.C:460 msgid "Build errors" msgstr "Eraikitze-erroreak" -#: src/converter.C:463 +#: src/converter.C:461 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan." -#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385 +#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean." -#: src/converter.C:491 +#: src/converter.C:489 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." -#: src/converter.C:534 +#: src/converter.C:535 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s." -#: src/converter.C:535 +#: src/converter.C:536 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." -#: src/converter.C:592 +#: src/converter.C:594 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX exekutatzen..." -#: src/converter.C:610 +#: src/converter.C:612 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9531,15 +9521,15 @@ msgstr "" "LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s " "egunkaria aurkitu." -#: src/converter.C:613 +#: src/converter.C:615 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX-ek huts egin du" -#: src/converter.C:615 +#: src/converter.C:617 msgid "Output is empty" msgstr "Irteera hutsa dago" -#: src/converter.C:616 +#: src/converter.C:618 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da." @@ -9639,7 +9629,7 @@ msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak" msgid "RowPainter profiling" msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" -#: src/exporter.C:81 +#: src/exporter.C:82 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9650,63 +9640,63 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" -#: src/exporter.C:84 +#: src/exporter.C:85 msgid "Over-write file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982 msgid "&Over-write" msgstr "&Gainidatzi" -#: src/exporter.C:86 +#: src/exporter.C:87 msgid "Over-write &all" msgstr "Gainidatzi denak" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:88 msgid "&Cancel export" msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea" -#: src/exporter.C:136 +#: src/exporter.C:137 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu" -#: src/exporter.C:137 +#: src/exporter.C:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du." -#: src/exporter.C:175 +#: src/exporter.C:177 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ezin da fitxategia esportatu" -#: src/exporter.C:176 +#: src/exporter.C:178 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." -#: src/exporter.C:210 +#: src/exporter.C:212 msgid "File name error" msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: src/exporter.C:211 +#: src/exporter.C:213 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." -#: src/exporter.C:249 +#: src/exporter.C:251 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." -#: src/exporter.C:255 +#: src/exporter.C:257 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" -#: src/exporter.C:261 +#: src/exporter.C:263 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" @@ -9725,7 +9715,7 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 msgid "Cannot edit file" msgstr "Ezin da fitxategia editatu" @@ -9739,32 +9729,32 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" -#: src/frontends/LyXView.C:387 +#: src/frontends/LyXView.C:397 msgid " (changed)" msgstr " (aldatuta)" -#: src/frontends/LyXView.C:391 +#: src/frontends/LyXView.C:401 msgid " (read only)" msgstr " (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/WorkArea.C:220 +#: src/frontends/WorkArea.C:227 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentua formateatzen..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -9773,8 +9763,8 @@ msgstr "" "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Taldea" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 #, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -9793,15 +9783,15 @@ msgstr "" "beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 msgid "LyX Version " msgstr "LyX bertsioa " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 msgid "Library directory: " msgstr "Liburutegien direktorioa: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 msgid "User directory: " msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " @@ -9821,53 +9811,53 @@ msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 msgid "No frame drawn" msgstr "Markorik gabe" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "Rectangular box" msgstr "Kutxa laukizuzena" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Oval box, thin" msgstr "Marko obalatua, mehea" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thick" msgstr "Marko obalatua, lodia" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Shadow box" msgstr "Markoa itzalarekin" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Double box" msgstr "Marko bikoitza" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 msgid "Total Height" msgstr "Guztirako altuera" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" @@ -9876,132 +9866,132 @@ msgstr "Idazmakina" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s erroreak (%2$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 msgid "Select external file" msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Ezker-goian" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Ezker-behean" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Erdi-goian" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Erdi-behean" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Oinarri-lerroa erdian" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Eskuin-goian" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Eskuin-behean" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galeria|#G#g" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX egunkaria" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 msgid "Version Control Log" msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 msgid "No version control log file found." msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 msgid "Choose bind file" msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 msgid "Choose UI file" msgstr "Aukeratu UI fitxategia" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -10054,7 +10044,7 @@ msgstr "Zuzenketa amaituta." msgid "Table of Contents" msgstr "Gaien aurkibidea" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s" @@ -10068,7 +10058,7 @@ msgstr "%1$s et al." msgid "No year" msgstr "Urterik ez" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 msgid "before" msgstr "aurretik" @@ -10092,23 +10082,23 @@ msgstr "Aldaketarik gabe" msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 msgid "Upright" msgstr "Zutik" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 msgid "Italic" msgstr "Etzana" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 msgid "Slanted" msgstr "Inklinatua" @@ -10116,11 +10106,11 @@ msgstr "Inklinatua" msgid "Small Caps" msgstr "Maiuskula txikiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 msgid "Increase" msgstr "Handitu" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 msgid "Decrease" msgstr "Txikitu" @@ -10180,18 +10170,18 @@ msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" msgid "User files|#U#u" msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 #, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "'%s' script-ak huts egin du." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" @@ -10224,15 +10214,15 @@ msgstr "Indize-sarrera" msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 msgid "Directories" msgstr "Direktorioak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Ekintza ezezaguna" @@ -10262,11 +10252,11 @@ msgid "Activated" msgstr "Aktibatua" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616 msgid "No" msgstr "Ez" @@ -10292,11 +10282,11 @@ msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" msgid "Text Style" msgstr "Testu-estiloa" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 msgid "Previous command" msgstr "Aurreko komandoa" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 msgid "Next command" msgstr "Hurrengo komandoa" @@ -10326,157 +10316,163 @@ msgid "(None)" msgstr "(Bat ere ez)" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -msgid "Variable size" +#, fuzzy +msgid "Variable" msgstr "Aldakorra" #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 msgid " (not installed)" msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526 msgid "default" msgstr "lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 msgid "empty" msgstr "hutsik" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 msgid "plain" msgstr "laua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 msgid "headings" msgstr "izenburuak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 msgid "fancy" msgstr "sofistikatua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX-ek huts egin du" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 msgid "``text''" msgstr "``testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 msgid "''text''" msgstr "''testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 msgid ",,text``" msgstr ",,testua``" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 msgid ",,text''" msgstr ",,testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 msgid ">>text<<" msgstr ">>testua<<" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 msgid "Numbered" msgstr "Zenbatuta" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 msgid "Appears in TOC" msgstr "Gaien aurkibidean dago" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 msgid "Author-year" msgstr "Egile-urtea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 msgid "Numerical" msgstr "Numerikoa" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Erabilkaitza: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 msgid "Text Layout" msgstr "Testu-diseinua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 msgid "Page Layout" msgstr "Orri-diseinua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 msgid "Page Margins" msgstr "Orri-marjinak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 msgid "Math Options" msgstr "Matematika aukerak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 msgid "Float Placement" msgstr "Mugikor-kokapena" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 msgid "Branches" msgstr "Adarrak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX hitzaurrea" @@ -10516,139 +10512,139 @@ msgstr "Matematika matrizea" msgid "Math Delimiter" msgstr "Matematika mugatzailea" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 msgid "LyX: Math Spacing" msgstr "LyX: matematika espazioa" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Zuriune txikia\t\\," -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Zuriune ertaina\t\\:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Zuriune handia\t\\;" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Koadratin zuriunea\t\\quad" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Koadratin zuriune bikoitza\t\\qquad" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 msgid "LyX: Math Roots" msgstr "LyX: matematikako erroak" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Erro karratua\t\\sqrt" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 msgid "Cube root\t\\root" msgstr "Erro kubikoa\t\\root" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Beste erroa\t\\root" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 msgid "LyX: Math Styles" msgstr "LyX: mat. estiloa" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Adierazpen estiloa\t\\displaystyle" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Testu normalaren estiloa\t\\textstyle" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-estiloa (txikiagoa)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 msgid "LyX: Fractions" msgstr "LyX: frakzioak" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Estandarra\t\\frac" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "Marra hor. ez\\atop" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Polita\t\\nicefrac" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Testu-frakzioa (amsmath)\t\\tfrac" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Adierazpen frak. (amsmath)\t\\dfrac" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "Binomiala\t\\choose" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 msgid "LyX: Math Fonts" msgstr "LyX: mat. panela" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Erromatar\t\\mathrm" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Lodia\t\\mathbf" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Etzana\t\\mathit" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Idazmakina\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Testu normalaren modua\t\\textrm" @@ -10664,7 +10660,7 @@ msgstr "Oharren ezarpenak" msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragrafoen ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" @@ -10776,15 +10772,15 @@ msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" @@ -10860,21 +10856,21 @@ msgstr "" "LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-" "izenik onartzeko.\n" -#: src/importer.C:46 +#: src/importer.C:47 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$s inportatzen..." -#: src/importer.C:67 +#: src/importer.C:68 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" -#: src/importer.C:68 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." -#: src/importer.C:94 +#: src/importer.C:95 msgid "imported." msgstr "inportatua." @@ -10882,15 +10878,15 @@ msgstr "inportatua." msgid "Opened inset" msgstr "Irekitako barnekoa" -#: src/insets/insetbibtex.C:110 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" -#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255 +#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 msgid "Export Warning!" msgstr "Esportatze-abisua!" -#: src/insets/insetbibtex.C:204 +#: src/insets/insetbibtex.C:203 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -10943,7 +10939,7 @@ msgid "Branch: " msgstr "Adarra: " #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:210 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 msgid "Undef: " msgstr "DefGabe: " @@ -10963,11 +10959,11 @@ msgstr "Ingurune barnekoa irekita" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT barnekoa irekita" -#: src/insets/insetert.C:388 +#: src/insets/insetert.C:390 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:574 +#: src/insets/insetexternal.C:576 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" @@ -11002,7 +10998,7 @@ msgstr "oina" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444 +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11013,17 +11009,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "aldi-baterako direktorioan." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:706 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" -#: src/insets/insetgraphics.C:818 +#: src/insets/insetgraphics.C:817 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" -#: src/insets/insethfill.C:46 +#: src/insets/insethfill.C:48 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Betegarri horizontala" @@ -11103,6 +11099,15 @@ msgstr "auk." msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita" +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "G&arbitu" + +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref: " msgstr "Erref: " @@ -11147,19 +11152,19 @@ msgstr "ErrefGisakoa" msgid "PrettyRef: " msgstr "ErrefGisakoa: " -#: src/insets/insettabular.C:453 +#: src/insets/insettabular.C:455 msgid "Opened table" msgstr "Irekitako taula" -#: src/insets/insettabular.C:1567 +#: src/insets/insettabular.C:1575 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean" -#: src/insets/insettabular.C:1568 +#: src/insets/insettabular.C:1576 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri." -#: src/insets/insettext.C:225 +#: src/insets/insettext.C:233 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Testuen barnekoa irekita" @@ -11167,7 +11172,7 @@ msgstr "Testuen barnekoa irekita" msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:89 +#: src/insets/insettheorem.C:91 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teoremen barnekoa irekita" @@ -11195,71 +11200,71 @@ msgstr "doitu: " msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Doitze-barnekoa irekita" -#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 msgid "Not shown." msgstr "Ez erakutsia." -#: src/insets/render_graphic.C:99 +#: src/insets/render_graphic.C:97 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:100 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." -#: src/insets/render_graphic.C:105 +#: src/insets/render_graphic.C:103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:106 msgid "Scaling etc..." msgstr "Eskalatzen, e.a..." -#: src/insets/render_graphic.C:111 +#: src/insets/render_graphic.C:109 msgid "Ready to display" msgstr "Erakusteko prest" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:112 msgid "No file found!" msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" -#: src/insets/render_graphic.C:117 +#: src/insets/render_graphic.C:115 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." -#: src/insets/render_graphic.C:120 +#: src/insets/render_graphic.C:118 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." -#: src/insets/render_graphic.C:123 +#: src/insets/render_graphic.C:121 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." -#: src/insets/render_graphic.C:126 +#: src/insets/render_graphic.C:124 msgid "No image" msgstr "Irudirik ez" -#: src/insets/render_preview.C:89 +#: src/insets/render_preview.C:92 msgid "Preview loading" msgstr "Aurrebista kargatzen" -#: src/insets/render_preview.C:92 +#: src/insets/render_preview.C:95 msgid "Preview ready" msgstr "Aurrebista prest" -#: src/insets/render_preview.C:95 +#: src/insets/render_preview.C:98 msgid "Preview failed" msgstr "Aurrebistak huts egin du" -#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu." -#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik ireki." -#: src/ispell.C:249 +#: src/ispell.C:278 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11267,7 +11272,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da ispell prozesua sortu.\n" "Badirudi ez dituzula hizkuntza egokiak instalatuta." -#: src/ispell.C:271 +#: src/ispell.C:301 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -11275,10 +11280,31 @@ msgstr "" "ispell prozesuak errore bat itzuli du.\n" "Gaizki konfiguratua egon daiteke?" -#: src/ispell.C:380 +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:417 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Ezin izan da komunikatu ispell prozesuarekin." +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + #: src/kbsequence.C:163 msgid " options: " msgstr " aukerak: " @@ -11374,11 +11400,11 @@ msgstr "&aldatu izenez" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11389,28 +11415,28 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981 msgid "Over-write document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/lyx_cb.C:216 +#: src/lyx_cb.C:217 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogordetzea %1$s" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:257 msgid "Autosave failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." -#: src/lyx_cb.C:350 +#: src/lyx_cb.C:351 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:370 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11421,11 +11447,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "honako erroreagatik: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:380 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11436,23 +11462,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "honako erroreagatik: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40 +#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 msgid "Running configure..." msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:421 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." -#: src/lyx_cb.C:425 +#: src/lyx_cb.C:426 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema birkonfiguratu da." -#: src/lyx_cb.C:426 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11462,11 +11488,11 @@ msgstr "" "LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" "dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." -#: src/lyx_main.C:122 +#: src/lyx_main.C:124 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:125 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11477,37 +11503,37 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/lyx_main.C:132 +#: src/lyx_main.C:134 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" -#: src/lyx_main.C:136 +#: src/lyx_main.C:138 msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/lyx_main.C:392 +#: src/lyx_main.C:428 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu" -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu" -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:466 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten." -#: src/lyx_main.C:672 +#: src/lyx_main.C:722 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:794 +#: src/lyx_main.C:845 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:" -#: src/lyx_main.C:795 +#: src/lyx_main.C:846 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -11518,11 +11544,11 @@ msgstr "" "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" "baimenak dituela, eta saiatu berriro." -#: src/lyx_main.C:952 +#: src/lyx_main.C:1013 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" -#: src/lyx_main.C:953 +#: src/lyx_main.C:1014 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -11531,37 +11557,37 @@ msgstr "" "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." -#: src/lyx_main.C:958 +#: src/lyx_main.C:1019 msgid "&Create directory" msgstr "&Sortu direktorioa" -#: src/lyx_main.C:959 +#: src/lyx_main.C:1020 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Irten LyX-etik" -#: src/lyx_main.C:960 +#: src/lyx_main.C:1021 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." -#: src/lyx_main.C:964 +#: src/lyx_main.C:1025 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" -#: src/lyx_main.C:970 +#: src/lyx_main.C:1031 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." -#: src/lyx_main.C:1125 +#: src/lyx_main.C:1186 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:" -#: src/lyx_main.C:1129 +#: src/lyx_main.C:1190 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen" -#: src/lyx_main.C:1140 +#: src/lyx_main.C:1201 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11602,104 +11628,104 @@ msgstr "" "\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." -#: src/lyx_main.C:1176 +#: src/lyx_main.C:1237 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/lyx_main.C:1186 +#: src/lyx_main.C:1247 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/lyx_main.C:1196 +#: src/lyx_main.C:1257 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" -#: src/lyx_main.C:1206 +#: src/lyx_main.C:1267 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/lyx_main.C:1218 +#: src/lyx_main.C:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/lyx_main.C:1223 +#: src/lyx_main.C:1284 msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da" -#: src/lyxfind.C:138 +#: src/lyxfind.C:136 msgid "Search error" msgstr "Bilaketako errorea" -#: src/lyxfind.C:139 +#: src/lyxfind.C:137 msgid "Search string is empty" msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" -#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 +#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 msgid "String not found!" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/lyxfind.C:325 +#: src/lyxfind.C:323 msgid "String has been replaced." msgstr "Katea ordeztu da." -#: src/lyxfind.C:328 +#: src/lyxfind.C:326 msgid " strings have been replaced." msgstr " kate ordeztu dira." -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Symbol" msgstr "Ikurra" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Inherit" msgstr "Heredatua" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" -#: src/lyxfont.C:61 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuskula txikiak" -#: src/lyxfont.C:70 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Toggle" msgstr "Txandakatu" -#: src/lyxfont.C:511 +#: src/lyxfont.C:509 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasia %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:512 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Azpimarratu %1$s, " -#: src/lyxfont.C:517 +#: src/lyxfont.C:515 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Izena %1$s, " -#: src/lyxfont.C:522 +#: src/lyxfont.C:520 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Hizkuntza: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:525 +#: src/lyxfont.C:523 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Zenbakia %1$s" -#: src/lyxfunc.C:327 +#: src/lyxfunc.C:329 msgid "Unknown function." msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:354 msgid "Exiting" msgstr "Irtetzen" @@ -11782,47 +11808,47 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220 +#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/lyxfunc.C:1086 +#: src/lyxfunc.C:1074 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1349 msgid "Opening child document " msgstr "Ume-dokumentua irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:1441 +#: src/lyxfunc.C:1435 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1452 +#: src/lyxfunc.C:1446 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " "ezin da berriz definitu" -#: src/lyxfunc.C:1568 +#: src/lyxfunc.C:1562 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " -#: src/lyxfunc.C:1571 +#: src/lyxfunc.C:1565 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1621 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/lyxfunc.C:1819 +#: src/lyxfunc.C:1821 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/lyxfunc.C:1856 +#: src/lyxfunc.C:1858 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" @@ -11850,7 +11876,7 @@ msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -11858,7 +11884,7 @@ msgstr "" "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " "drive\" hitzen ordez." -#: src/lyxrc.C:2171 +#: src/lyxrc.C:2172 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -11866,7 +11892,7 @@ msgstr "" "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " "lehenetsi gisa." -#: src/lyxrc.C:2175 +#: src/lyxrc.C:2176 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -11877,7 +11903,7 @@ msgstr "" "sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko " "da." -#: src/lyxrc.C:2179 +#: src/lyxrc.C:2180 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -11885,7 +11911,7 @@ msgstr "" "Esportatutako testu-fitxategi bateko lerro-luzera maximoa (LaTeX, SGML edo " "testu soila)." -#: src/lyxrc.C:2183 +#: src/lyxrc.C:2184 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -11893,7 +11919,7 @@ msgstr "" "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " "nahi." -#: src/lyxrc.C:2187 +#: src/lyxrc.C:2188 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -11901,14 +11927,14 @@ msgstr "" "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/lyxrc.C:2191 +#: src/lyxrc.C:2192 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." -#: src/lyxrc.C:2198 +#: src/lyxrc.C:2199 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -11916,7 +11942,7 @@ msgstr "" "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/lyxrc.C:2202 +#: src/lyxrc.C:2203 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -11924,7 +11950,7 @@ msgstr "" "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " "(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2206 +#: src/lyxrc.C:2207 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -11932,11 +11958,11 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/lyxrc.C:2210 +#: src/lyxrc.C:2211 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." -#: src/lyxrc.C:2214 +#: src/lyxrc.C:2215 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -11944,7 +11970,7 @@ msgstr "" "Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -11952,7 +11978,7 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. " "Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/lyxrc.C:2235 +#: src/lyxrc.C:2236 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -11961,15 +11987,15 @@ msgstr "" "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2239 +#: src/lyxrc.C:2240 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." -#: src/lyxrc.C:2243 +#: src/lyxrc.C:2244 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." -#: src/lyxrc.C:2247 +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -11977,11 +12003,11 @@ msgstr "" "Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera " "hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/lyxrc.C:2251 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." -#: src/lyxrc.C:2255 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -11989,11 +12015,11 @@ msgstr "" "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12001,7 +12027,7 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " "ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/lyxrc.C:2271 +#: src/lyxrc.C:2272 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12011,7 +12037,7 @@ msgstr "" "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12019,24 +12045,24 @@ msgstr "" "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " "amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko." -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12046,15 +12072,15 @@ msgstr "" "aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " "hizkuntzaren izenagatik ordezten den." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2301 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." -#: src/lyxrc.C:2304 +#: src/lyxrc.C:2305 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/lyxrc.C:2308 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12062,7 +12088,7 @@ msgstr "" "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " "erabiltzerik ez baduzu nahi." -#: src/lyxrc.C:2312 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12070,7 +12096,7 @@ msgstr "" "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2316 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12078,19 +12104,19 @@ msgstr "" "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez " "baduzu nahi." -#: src/lyxrc.C:2320 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/lyxrc.C:2324 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko." -#: src/lyxrc.C:2328 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." -#: src/lyxrc.C:2332 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12098,14 +12124,14 @@ msgstr "" "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " "nabarmentzea kontrolatzeko." -#: src/lyxrc.C:2336 +#: src/lyxrc.C:2337 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1" "$derakus daiteke." -#: src/lyxrc.C:2341 +#: src/lyxrc.C:2342 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12113,48 +12139,48 @@ msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar " "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/lyxrc.C:2348 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english" "\"." -#: src/lyxrc.C:2352 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Letra lodia elkarrizketa-koadroetan." -#: src/lyxrc.C:2356 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Menuen/laster-leihoen letra-tipoen kodeketa." -#: src/lyxrc.C:2360 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan." -#: src/lyxrc.C:2364 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/lyxrc.C:2368 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." -#: src/lyxrc.C:2372 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko" -#: src/lyxrc.C:2376 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." -#: src/lyxrc.C:2380 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." -#: src/lyxrc.C:2384 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12162,11 +12188,11 @@ msgstr "" "Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko " "PRINTER aldagaia erabiliko du.." -#: src/lyxrc.C:2388 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/lyxrc.C:2392 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12174,36 +12200,36 @@ msgstr "" "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." -#: src/lyxrc.C:2396 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2400 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/lyxrc.C:2404 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/lyxrc.C:2408 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." -#: src/lyxrc.C:2412 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." -#: src/lyxrc.C:2416 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." -#: src/lyxrc.C:2420 +#: src/lyxrc.C:2421 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." -#: src/lyxrc.C:2424 +#: src/lyxrc.C:2425 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12212,7 +12238,7 @@ msgstr "" "Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " "independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." -#: src/lyxrc.C:2428 +#: src/lyxrc.C:2429 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12220,37 +12246,37 @@ msgstr "" "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan " "ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera." -#: src/lyxrc.C:2432 +#: src/lyxrc.C:2433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko " "aukera." -#: src/lyxrc.C:2436 +#: src/lyxrc.C:2437 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " "pasatzeko aukera." -#: src/lyxrc.C:2440 +#: src/lyxrc.C:2441 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2449 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) " "euskarria gaitzeko." -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2453 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12258,15 +12284,15 @@ msgstr "" "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen." -#: src/lyxrc.C:2456 +#: src/lyxrc.C:2457 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Pantailako letra-tipoen kodeketa." -#: src/lyxrc.C:2462 +#: src/lyxrc.C:2463 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2472 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12277,11 +12303,11 @@ msgstr "" "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " "hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/lyxrc.C:2475 +#: src/lyxrc.C:2476 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/lyxrc.C:2480 +#: src/lyxrc.C:2481 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12290,7 +12316,7 @@ msgstr "" "Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-" "behera papereko neurri berdina ematen du." -#: src/lyxrc.C:2485 +#: src/lyxrc.C:2486 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." @@ -12298,11 +12324,11 @@ msgstr "" "Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko " "balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira." -#: src/lyxrc.C:2489 +#: src/lyxrc.C:2490 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea." -#: src/lyxrc.C:2493 +#: src/lyxrc.C:2494 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12310,15 +12336,15 @@ msgstr "" "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/lyxrc.C:2500 +#: src/lyxrc.C:2501 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu." -#: src/lyxrc.C:2504 +#: src/lyxrc.C:2505 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?" -#: src/lyxrc.C:2508 +#: src/lyxrc.C:2509 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12326,7 +12352,7 @@ msgstr "" "LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " "irtetzean ezabatuko dira." -#: src/lyxrc.C:2512 +#: src/lyxrc.C:2513 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12334,7 +12360,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/lyxrc.C:2522 +#: src/lyxrc.C:2523 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12342,7 +12368,7 @@ msgstr "" "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/lyxrc.C:2535 +#: src/lyxrc.C:2536 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12352,37 +12378,37 @@ msgstr "" "ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke " "aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea." -#: src/lyxrc.C:2542 +#: src/lyxrc.C:2543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " "erabili)" -#: src/lyxvc.C:98 +#: src/lyxvc.C:100 msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/lyxvc.C:99 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik." -#: src/lyxvc.C:128 +#: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX BK: hasierako azalpena" -#: src/lyxvc.C:129 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" msgstr "(hasierako azalpenik ez)" -#: src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" -#: src/lyxvc.C:147 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "(no log message)" msgstr "(egunkari-mezurik ez)" -#: src/lyxvc.C:169 +#: src/lyxvc.C:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12395,83 +12421,83 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?" -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:174 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makroa: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:93 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309 msgid "Only one row" msgstr "Errenkada bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315 msgid "Only one column" msgstr "Zutabe bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323 msgid "No hline to delete" msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 msgid "No vline to delete" msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "No number" msgstr "Zenbakirik ez" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183 msgid "Math editor mode" msgstr "Mat. editore-modua" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:832 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:891 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)" -#: src/output.C:38 +#: src/output.C:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12492,27 +12518,27 @@ msgstr "Erreferentziak: " msgid "All files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/support/package.C.in:440 +#: src/support/package.C.in:443 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" -#: src/support/package.C.in:562 +#: src/support/package.C.in:565 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" "\t%1$s\n" "Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " -"LYX_DIR_14x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " +"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " "fitxategia duena)." -#: src/support/package.C.in:648 +#: src/support/package.C.in:651 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -12521,7 +12547,7 @@ msgstr "" "%1$s aldatzaile baliogabea.\n" "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/support/package.C.in:676 +#: src/support/package.C.in:679 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12530,7 +12556,7 @@ msgstr "" "Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/support/package.C.in:700 +#: src/support/package.C.in:704 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12639,11 +12665,11 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.C:190 +#: src/text.C:133 msgid "Unknown layout" msgstr "Diseinu ezezaguna" -#: src/text.C:191 +#: src/text.C:134 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -12652,86 +12678,86 @@ msgstr "" "'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n" "Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n" -#: src/text.C:222 +#: src/text.C:165 msgid "Unknown Inset" msgstr "Barneko ezezaguna" -#: src/text.C:328 src/text.C:341 +#: src/text.C:275 src/text.C:288 msgid "Change tracking error" msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" -#: src/text.C:329 +#: src/text.C:276 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" -#: src/text.C:342 +#: src/text.C:289 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" -#: src/text.C:349 +#: src/text.C:296 msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/text.C:1236 +#: src/text.C:730 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/text.C:1247 +#: src/text.C:741 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/text.C:2345 +#: src/text.C:1553 msgid "Change: " msgstr "Aldaketa: " -#: src/text.C:2348 +#: src/text.C:1557 msgid " at " msgstr " hemen " -#: src/text.C:2360 +#: src/text.C:1567 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:1572 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: %1$d" -#: src/text.C:2373 +#: src/text.C:1578 msgid ", Spacing: " msgstr ", Tartea: " -#: src/text.C:2385 +#: src/text.C:1590 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/text.C:2394 +#: src/text.C:1599 msgid ", Inset: " msgstr ", Barnekoa: " -#: src/text.C:2395 +#: src/text.C:1600 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafoa: " -#: src/text.C:2396 +#: src/text.C:1601 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2397 +#: src/text.C:1602 msgid ", Position: " msgstr ", Posizioa: " -#: src/text.C:2398 +#: src/text.C:1603 msgid ", Boundary: " msgstr ", Muga: " -#: src/text2.C:552 +#: src/text2.C:538 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -12739,31 +12765,31 @@ msgstr "" "Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea " "elementua eraibli." -#: src/text2.C:594 +#: src/text2.C:580 msgid "Nothing to index!" msgstr "Ezer ez indexatzeko!" -#: src/text2.C:596 +#: src/text2.C:582 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" -#: src/text3.C:687 +#: src/text3.C:684 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/text3.C:835 +#: src/text3.C:832 msgid "Layout " msgstr "Diseinua " -#: src/text3.C:836 +#: src/text3.C:833 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337 +#: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-mota" -#: src/text3.C:1468 +#: src/text3.C:1450 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa" @@ -12790,14 +12816,3 @@ msgstr "Betegarri bertikala" #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "babestua" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Programa hau software librea da; banatzeko edota aldatzeko baimena duzu " -#~ "GNU General Public License-ren terminoetan, Free Software Foundation-ek " -#~ "argitaratu bezala, dela lizentziaren 2. bertsioa dela (nahiago baduzu) " -#~ "hurrengo edozein bertsio."