X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=c5eaa25cce40253e0fbc771c12845e5cef99a25c;hb=9e0a88423a615ae31640cc46d3003cf0ae216e7d;hp=ee2a9d3aa614188c549c91aaf9f0e890d1e2fc02;hpb=7308ceb3591a3eaf9040cd9d6fe8b8dda1be8b03;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ee2a9d3aa6..c5eaa25cce 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-19 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&Probakoa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819 -#: src/Buffer.cpp:2477 src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2536 -#: src/LyXFunc.cpp:704 src/LyXFunc.cpp:840 src/LyXFunc.cpp:1018 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Gehitu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -201,16 +201,16 @@ msgstr "Bibliografiak dituen atalak..." msgid "&Content:" msgstr "&Edukia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "erreferentzia guztiak" @@ -362,18 +362,18 @@ msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Altuera:" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "&Barneko kutxa:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Apainketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -407,20 +407,20 @@ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 #: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Orritxoa" @@ -482,21 +482,20 @@ msgstr "&Letra-tipoa:" msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&maina:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -556,7 +555,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Bullet pertsonalizatua:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Maila:" @@ -614,8 +613,8 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1623 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -713,7 +712,7 @@ msgid "Search Field:" msgstr "Bilaketako errorea" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" @@ -728,7 +727,7 @@ msgid "Entry Types:" msgstr "Sarrera" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 msgid "All Entry Types" msgstr "" @@ -830,32 +829,33 @@ msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz" msgid "&Down" msgstr "&Behera" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Txertatu mugatzaileak" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Txertatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "TeX kodea|X" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Berdindu mugatzaileak" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Mantendu berdinak" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Txertatu mugatzaileak" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Txertatu" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak" @@ -892,209 +892,169 @@ msgstr "Erakutsi ERT edukiak" msgid "O&pen" msgstr "&Ireki" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Zirriborroa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Txantiloia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Dauden txantiloiak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Au&kerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&tua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Bistaratu irudia LyX-en" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Pantailan bistaratu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokromoa" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantaila:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "E&skala:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Zitazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngelua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1147,45 +1107,87 @@ msgstr "&Biratu 90 gradu" msgid "FontUi" msgstr "Letra-tipoa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Eskala%" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "I&dazmakina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Erromatarra:" +msgid "C&JK:" +msgstr "&Gakoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Eskala%" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Familia &lehenetsia:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "&Oinarri-tamaina:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &lehenetsia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Eskala%" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Erromatarra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "I&dazmakina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Eskala%" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" msgstr "&Irudiak" @@ -1295,26 +1297,22 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Pantailan bistaratu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 -msgid "Initialize Group-Id:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -msgid "Group-id to be set up from the current parameters" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 @@ -1389,7 +1387,8 @@ msgstr "Betegarri horizontala" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -1454,7 +1453,8 @@ msgstr "&Fitxategia:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "URL" msgstr "URLa" @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "Fitxategi-izena txertatzeko" msgid "&Include Type:" msgstr "&Txertatze-mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 msgid "Include" msgstr "Txertatu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Input" msgstr "Sarrera" @@ -1539,7 +1539,8 @@ msgstr "Sarrera" msgid "Verbatim" msgstr "Hitzez hitz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "Programaren hasieratzea" @@ -1553,6 +1554,21 @@ msgstr "Kargatu fitxategia" msgid "&Edit" msgstr "&Editatu" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "TeX informazioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "TeX informazioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Berria:" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" @@ -1639,7 +1655,7 @@ msgstr "Kan&poan:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Komatxo-estiloa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 #, fuzzy msgid "Listing" @@ -1999,132 +2015,132 @@ msgstr "&Zerrendatu Gaien aurkibidean" msgid "&Numbering" msgstr "&Zenbatzea" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "LaTeX aukera gehiago" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&General" msgstr "Orokorra" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Eguneraketa automatikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "TeX informazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Titulua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Egilea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Gaia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "&Gako-hitza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 #, fuzzy msgid "H&yperlinks" msgstr "&Sortu hiperesteka" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 #, fuzzy msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Erabili taula luzea" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 #, fuzzy msgid "No &frames around links" msgstr "Markorik gabe" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 #, fuzzy msgid "C&olor links" msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Backreference by pa&ge number" msgstr " orrialdean" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "Laster-markak|L" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 #, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "Laster-markak|L" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 #, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Gorde 5. laster-marka" +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 #, fuzzy msgid "Number of levels" msgstr "Kopia-kopurua" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 #, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Zenbatutako formula|Z" +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "LaTeX aukera gehiago" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Page Layout" msgstr "Orri-diseinua" @@ -2230,7 +2246,7 @@ msgstr "Eti&keta luzeena" msgid "Line &spacing" msgstr "L&erro-tartea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -2239,7 +2255,7 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -2377,7 +2393,7 @@ msgstr "&Aldatu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Kendu" @@ -2410,31 +2426,28 @@ msgstr "&Data-formatua:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime irteerarako data-formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Bistaratu &irudiak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desaktibatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Matematikarik ez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ez bistaratu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Bistaratu &irudiak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Irtetzen" @@ -2583,116 +2596,122 @@ msgid "" "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "'&Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) " -"euskarria gaitzeko." +msgid "&User Interface language:" +msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Iruzkina" +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "&Logical" -msgstr "Gaia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "&Default language:" +msgstr "Hizkuntza &lehenetsia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "&Visual" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Markatu hizkuntza &ezezagunak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Hasierako &komandoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Amaierako k&omandoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -msgid "&Default language:" -msgstr "Hizkuntza &lehenetsia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Hasierako &komandoa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Amaierako k&omandoa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Erabili &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "&Global" msgstr "&Globala" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatikoki &hasi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 msgid "Auto &end" msgstr "Auto&amaitu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 -msgid "Use the babel package for multilingual support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Erabili &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Markatu hizkuntza &ezezagunak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "'&Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) " +"euskarria gaitzeko." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Iruzkina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Gaia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +msgid "&Visual" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" @@ -2760,37 +2779,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Indizearen komandoa eta aukerak (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "US gutuna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "US legala" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "US exekutiboa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2832,7 +2851,7 @@ msgstr "&Aldi baterako direktorioa:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH aurrizkia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3186,8 +3205,8 @@ msgstr "Ara&katu..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -3324,7 +3343,7 @@ msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda" msgid "Jump to the label" msgstr "Joan etiketara" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Joan etiketara" @@ -3636,7 +3655,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 msgid "on" msgstr "aktibatuta" @@ -3952,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4113,7 +4133,7 @@ msgstr "Definizioa #:" #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid "Example" msgstr "Adibidea" @@ -4213,8 +4233,8 @@ msgstr "Kasua" msgid "Case #:" msgstr "Kasua #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4238,8 +4258,8 @@ msgstr "Kasua #:" msgid "Section" msgstr "Atala" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4258,8 +4278,8 @@ msgstr "Atala" msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4297,8 +4317,8 @@ msgstr "Azpiatala*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Azpiazpiatala*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4325,14 +4345,15 @@ msgstr "Laburpena" msgid "Abstract---" msgstr "Laburpena---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" @@ -4340,8 +4361,8 @@ msgstr "Gako-hitzak" msgid "Index Terms---" msgstr "Indize-sarrera --" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4358,7 +4379,7 @@ msgstr "Indize-sarrera --" #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -4390,7 +4411,7 @@ msgstr "Oin-oharra" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkatuBiak" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4399,7 +4420,7 @@ msgstr "MarkatuBiak" msgid "Itemize" msgstr "Elementuak" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4408,7 +4429,7 @@ msgstr "Elementuak" msgid "Enumerate" msgstr "Zenbatua" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4419,7 +4440,7 @@ msgstr "Zenbatua" msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4430,7 +4451,7 @@ msgstr "Azalpena" msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4454,7 +4475,7 @@ msgstr "Zerrenda" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4462,7 +4483,7 @@ msgstr "Titulua" msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4482,7 +4503,7 @@ msgstr "Azpititulua" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4495,17 +4516,17 @@ msgstr "Egilea" msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4517,33 +4538,47 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Aitorpena" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Saparata eskaerak honi:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Korrespondentzia:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Aitorpenak." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Gako-hitzak." + +#: lib/layouts/aa.layout:349 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Aldaketa: " + +#: lib/layouts/aa.layout:359 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:521 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4648,10 +4683,10 @@ msgstr "Gaiaren goiburukoak:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Aitorpenak]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "and" msgstr "eta" @@ -4827,7 +4862,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriea" #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -5157,20 +5192,39 @@ msgstr "Ohar elementua" msgid "Note:" msgstr "Ohar" +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/beamer.layout:1089 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Abisu-blokea" +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Structure" msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "" + #: lib/layouts/beamer.layout:1114 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Bertikala" +#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +#, fuzzy +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Orientazioa" + #: lib/layouts/beamer.layout:1124 #, fuzzy msgid "Presentation" @@ -6669,7 +6723,7 @@ msgstr "berraztertu" msgid "Topical" msgstr "Gaia" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -7189,7 +7243,7 @@ msgstr "Bidaltzaile-helbidea:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:317 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" msgstr "Faxa" @@ -7288,10 +7342,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafoa*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Gako-hitzak." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7364,68 +7414,141 @@ msgstr "helb. el.:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Sinonimoen hiztegia ez dago azken A&An onartuta:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Izena" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Izena" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +#, fuzzy +msgid "Element:Fname" +msgstr "&Kokapena:" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Markoa " +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "Abizena" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Abizena" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "Fitxategia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "Hitzez hitz" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Hitzez hitz" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "&Kokapena:" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Enfasia" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Aurrebista" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "Aurrebista" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Zitazio zenbakia" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Zitazio zenbakia" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Element:Volume" +msgstr "Zutabea" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Zutabea" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Element:Day" +msgstr "Osagarria" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Bistaratu" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Element:Month" +msgstr "&Kokapena:" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Matematikak" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "Osagarria" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "G&arbitu" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "mszenbakia" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "mszenbakia" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" @@ -7614,54 +7737,128 @@ msgstr "Datu-multzoa" msgid "Datasets:" msgstr "Datu-multzoa:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "&Kokapena:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Element:CODEN" +msgstr "&Kokapena:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" msgstr "ESZENA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Kodea" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Kodea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Titulua" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Titulua" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "CCC kodea:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "CCC kodea:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "&Kokapena:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "&Kokapena:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" msgstr "&Baztertu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Gako-hitza" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Abizena" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Abizena" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "Kalea" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "&Kokapena:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Ttipi-ttipia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#, fuzzy +msgid "Element:State" +msgstr "&Kokapena:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Bidaltze-ordena" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Bidaltze-ordena" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Element:Country" +msgstr "Sarrera" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" @@ -7756,33 +7953,69 @@ msgstr "Gai-sailkapena" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 matematikako gaien sailkapena:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Element:Directory" +msgstr "Direktorioak" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktorioak" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Element:Email" +msgstr "&Kokapena:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Teklatua" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Teklatua" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Epigrafea" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Epigrafea" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" @@ -7924,6 +8157,11 @@ msgstr "Epigrafea azpian" msgid "Dictum" msgstr "Esaera" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" @@ -7934,42 +8172,105 @@ msgstr "" msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}. zatia" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "albo" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "margin" msgstr "albo" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "oina" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:76 msgid "foot" msgstr "oina" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "Iruzkina" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 msgid "comment" msgstr "iruzkina" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "Ohar" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" msgstr "oharra" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Grisa" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Grisa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 -#: src/insets/InsetERT.cpp:168 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Zerrenda" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Adarra" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +msgid "Index" +msgstr "Indizea" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Ind." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Kutxa" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Itzaldura" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:219 +#, fuzzy +msgid "figure" +msgstr "Irudia" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Taula" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:237 +#, fuzzy +msgid "algorithm" +msgstr "Algoritmoa" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 +msgid "OptArg" +msgstr "" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 msgid "opt" msgstr "auk." @@ -8179,10 +8480,15 @@ msgstr "oharra" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "oharra" + #: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" @@ -8199,15 +8505,17 @@ msgid "" "where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "albo" -#: lib/layouts/hanging.module:5 -#, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 #, fuzzy @@ -8248,25 +8556,50 @@ msgstr "Adibidea" msgid "Subexample:" msgstr "Adibidea" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +#, fuzzy +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Bezeroa" + #: lib/layouts/linguistics.module:70 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Itxi" +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Bezeroa" + #: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "ex" +#: lib/layouts/linguistics.module:128 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Onartu" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy msgid "meaning" @@ -8283,21 +8616,41 @@ msgid "" "code." msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy msgid "noun" msgstr "bat ere ez" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Enfasia" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Zerrenda" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Aldaketa: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy msgid "code" @@ -8309,7 +8662,7 @@ msgid "Minimalistic" msgstr "Ataltxoa" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 @@ -8542,7 +8895,7 @@ msgstr "" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabiera" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Amerikera" @@ -8663,155 +9016,361 @@ msgid "German" msgstr "Alemana" #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Grekoa" -#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:45 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" + +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Txertatu integrala" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:53 msgid "Irish" msgstr "Irlandera" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:54 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:55 msgid "Japanese" msgstr "" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:56 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "" + +#: lib/languages:57 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhera" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:59 msgid "Korean" msgstr "" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:61 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "Letoniera" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:62 msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:64 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbiera" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:65 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Bulgariera" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:66 msgid "Norsk" msgstr "Norskera" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:67 msgid "Nynorsk" msgstr "Norskera" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:68 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:69 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:70 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:71 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:72 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:73 msgid "Scottish" msgstr "Eskoziera" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:74 msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:75 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbiera" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:76 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:77 msgid "Slovene" msgstr "Esloveniera" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:78 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:79 #, fuzzy msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Gaztelera" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:80 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:82 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:83 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:84 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbiera" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:85 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Fitxategia" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:86 msgid "Welsh" msgstr "Galesa" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:32 +msgid "Middle European (ISO 8859-3)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:35 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:42 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:55 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:77 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:86 +#, fuzzy +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "hizkuntza" + +#: lib/encodings:89 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:95 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:101 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:105 +#, fuzzy +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:108 +#, fuzzy +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Arabiera" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:145 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:176 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:178 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "" + #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Fitxategia|F" @@ -8997,7 +9556,7 @@ msgstr "Hautapena lerro gisa|L" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Zutabe anitza|Z" @@ -9021,7 +9580,7 @@ msgstr "Marra eskuinean|s" msgid "Alignment|i" msgstr "Lerrokatzea|L" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" @@ -9037,7 +9596,7 @@ msgstr "Kopiatu errenkada" msgid "Swap Rows" msgstr "Trukatu errenkadak" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "Gehitu zutabea|z" @@ -9053,27 +9612,27 @@ msgstr "Kopiatu zutabea" msgid "Swap Columns" msgstr "Trukatu zutabeak" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Erdian|E" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Eskuina|s" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Erdian|Erdian" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Behean|B" @@ -9105,7 +9664,7 @@ msgstr "Lerrokatzea|L" msgid "Add Row|R" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Ezabatu errenkada|r" @@ -9113,7 +9672,7 @@ msgstr "Ezabatu errenkada|r" msgid "Add Column|C" msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Ezabatu zutabea|u" @@ -9358,7 +9917,7 @@ msgstr "Menu-bereizlea|M" msgid "Horizontal Line" msgstr "Marra horizontala" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Orri-jauzia" @@ -9683,7 +10242,7 @@ msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" msgid "About LyX|X" msgstr "LyX-i buruz|L" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 msgid "About LyX" msgstr "LyX-i buruz" @@ -9712,12 +10271,12 @@ msgstr "'Bilduta' ingurunea" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Matematika mugatzailea" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Matrix|x" +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matematika matrizea" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9837,10 +10396,10 @@ msgstr "Formatudun erreferentziak" #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292 -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Settings...|S" msgstr "Ezarpenak...|E" @@ -10033,6 +10592,11 @@ msgstr "BBete." msgid "Custom|C" msgstr "Pertsonalizatua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ezarpenak...|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:209 #, fuzzy msgid "Include|c" @@ -10092,20 +10656,20 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Lerro-jauzia|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -10213,33 +10777,33 @@ msgstr "" msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 #, fuzzy msgid "Edit externally...|x" msgstr "Editatu fitxategia kanpoan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Top Line|T" msgstr "Goiko marra|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Beheko marra|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Left Line|L" msgstr "Ezkerreko marra|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right Line|R" msgstr "Eskuineko marra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiatu errenkada" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiatu zutabea" @@ -10516,11 +11080,11 @@ msgid "View Source|S" msgstr "Ikusi iturburua|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 @@ -10751,11 +11315,11 @@ msgstr "Inprimatu dokumentua" msgid "Check spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -11066,12 +11630,14 @@ msgid "Next change" msgstr "Hurrengo aldaketa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Accept change" +#, fuzzy +msgid "Accept change inside selection" msgstr "Onartu aldaketa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Reject change" -msgstr "Baztertu aldaketa" +#, fuzzy +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" @@ -11143,7 +11709,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "LyX: frakzioak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" @@ -11634,7 +12200,7 @@ msgstr "" msgid "underset" msgstr "Bertsoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Arrows" msgstr "Geziak" @@ -13547,30 +14113,30 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Irudia" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 #, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "Xake-taula" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13591,15 +14157,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13607,16 +14173,16 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Orriak" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13629,7 +14195,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13660,7 +14226,7 @@ msgstr "" msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:345 +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" @@ -13672,7 +14238,7 @@ msgstr "" msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344 +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" @@ -13725,234 +14291,240 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:269 #, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Irudiak" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Bat ere ez" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:270 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "Oharra|O" -#: lib/configure.py:270 +#: lib/configure.py:271 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:272 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:272 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:273 msgid "LinuxDoc" msgstr "" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:273 msgid "LinuxDoc|x" msgstr "" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:274 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX testua" -#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326 +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 msgid "Plain text" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:275 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:275 +#: lib/configure.py:276 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:276 +#: lib/configure.py:277 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:277 +#: lib/configure.py:278 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:278 +#: lib/configure.py:279 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testu soila lerro gisa" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:286 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:290 +#: lib/configure.py:291 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "PS" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:292 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:292 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:296 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:296 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:297 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:297 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:298 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:298 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:300 +#: lib/configure.py:301 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:300 +#: lib/configure.py:301 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:303 +#: lib/configure.py:304 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "&Zirriborroa" -#: lib/configure.py:306 +#: lib/configure.py:307 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:306 +#: lib/configure.py:307 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:309 +#: lib/configure.py:310 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "OharraEditoreari" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:313 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Ireki dokumentua" -#: lib/configure.py:315 +#: lib/configure.py:316 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Hurrengo komandoa" -#: lib/configure.py:316 -msgid "Comma-separated values" -msgstr "" +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Taula" -#: lib/configure.py:318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:320 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:321 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:322 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:323 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:324 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:325 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:326 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Aurrebista" -#: lib/configure.py:326 +#: lib/configure.py:327 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:328 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Programaren hasieratzea" -#: lib/configure.py:328 +#: lib/configure.py:329 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:330 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:331 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:341 +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Inprimatu fitxategira" -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:340 +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:334 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Hitzak" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:334 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Zenbatu hitzak|h" -#: lib/configure.py:334 +#: lib/configure.py:335 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s" @@ -13975,57 +14547,57 @@ msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra" msgid "before" msgstr "aurretik" -#: src/Buffer.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:236 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:283 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/Buffer.cpp:276 +#: src/Buffer.cpp:284 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/Buffer.cpp:489 +#: src/Buffer.cpp:498 msgid "Unknown document class" msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" -#: src/Buffer.cpp:490 +#: src/Buffer.cpp:499 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246 +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525 +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:513 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/Buffer.cpp:524 +#: src/Buffer.cpp:533 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1114 -#: src/BufferView.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137 +#: src/BufferView.cpp:1143 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -14033,7 +14605,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1121 +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -14041,20 +14613,20 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771 +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 msgid "Document format failure" msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" -#: src/Buffer.cpp:689 +#: src/Buffer.cpp:698 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua." -#: src/Buffer.cpp:726 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:727 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -14063,11 +14635,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:745 msgid "Conversion script not found" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:746 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -14076,11 +14648,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " "aurkitu." -#: src/Buffer.cpp:756 +#: src/Buffer.cpp:765 msgid "Conversion script failed" msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:757 +#: src/Buffer.cpp:766 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -14089,16 +14661,16 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin " "du hau bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:772 +#: src/Buffer.cpp:781 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." -#: src/Buffer.cpp:805 +#: src/Buffer.cpp:814 msgid "Backup failure" msgstr "Babeskopiak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:806 +#: src/Buffer.cpp:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -14107,7 +14679,7 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/Buffer.cpp:816 +#: src/Buffer.cpp:825 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -14117,49 +14689,49 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:827 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1018 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: src/Buffer.cpp:843 +#: src/Buffer.cpp:852 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/Buffer.cpp:856 +#: src/Buffer.cpp:865 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/Buffer.cpp:863 +#: src/Buffer.cpp:872 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:951 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:951 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:964 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:976 #, fuzzy msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " @@ -14169,88 +14741,88 @@ msgstr "" "Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n" "Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:983 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:979 +#: src/Buffer.cpp:988 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1251 +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/Buffer.cpp:1264 +#: src/Buffer.cpp:1273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1265 +#: src/Buffer.cpp:1274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu" -#: src/Buffer.cpp:2068 +#: src/Buffer.cpp:2098 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Aurrebista prest" -#: src/Buffer.cpp:2080 +#: src/Buffer.cpp:2110 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Aurrebista prest" -#: src/Buffer.cpp:2084 +#: src/Buffer.cpp:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Aurrebista prest" -#: src/Buffer.cpp:2183 +#: src/Buffer.cpp:2213 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogordetzea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2227 +#: src/Buffer.cpp:2257 msgid "Autosave failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/Buffer.cpp:2250 +#: src/Buffer.cpp:2280 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." -#: src/Buffer.cpp:2298 +#: src/Buffer.cpp:2328 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ezin da fitxategia esportatu" -#: src/Buffer.cpp:2299 +#: src/Buffer.cpp:2329 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." -#: src/Buffer.cpp:2336 +#: src/Buffer.cpp:2366 msgid "File name error" msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: src/Buffer.cpp:2337 +#: src/Buffer.cpp:2367 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." -#: src/Buffer.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:2409 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2415 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" -#: src/Buffer.cpp:2390 +#: src/Buffer.cpp:2421 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" -#: src/Buffer.cpp:2460 +#: src/Buffer.cpp:2491 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14261,11 +14833,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/Buffer.cpp:2462 +#: src/Buffer.cpp:2493 msgid "Could not read document" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/Buffer.cpp:2472 +#: src/Buffer.cpp:2503 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14276,19 +14848,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/Buffer.cpp:2475 +#: src/Buffer.cpp:2506 msgid "Load emergency save?" msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?" -#: src/Buffer.cpp:2476 +#: src/Buffer.cpp:2507 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/Buffer.cpp:2476 +#: src/Buffer.cpp:2507 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:2496 +#: src/Buffer.cpp:2527 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14299,28 +14871,28 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/Buffer.cpp:2499 +#: src/Buffer.cpp:2530 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/Buffer.cpp:2500 +#: src/Buffer.cpp:2531 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/Buffer.cpp:2500 +#: src/Buffer.cpp:2531 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:2533 +#: src/Buffer.cpp:2564 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?" -#: src/Buffer.cpp:2535 +#: src/Buffer.cpp:2566 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" -#: src/Buffer.cpp:2536 +#: src/Buffer.cpp:2567 msgid "&Retrieve" msgstr "&Berreskuratu" @@ -14348,7 +14920,7 @@ msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..." msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:475 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -14359,28 +14931,28 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:488 +#: src/BufferParams.cpp:482 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ezingo du irteera landu." -#: src/BufferParams.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." +#: src/BufferParams.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" -"Zehaztutako dokumentua\n" -"%1$s\n" -"ezin izan da irakurri." -#: src/BufferParams.cpp:1420 +#: src/BufferParams.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:735 +#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -14388,12 +14960,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:737 +#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Ezin izan da klasea aldatu" -#: src/BufferParams.cpp:1468 +#: src/BufferParams.cpp:1475 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -14402,17 +14974,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1472 +#: src/BufferParams.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:1473 +#: src/BufferParams.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:1480 +#: src/BufferParams.cpp:1487 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -14420,121 +14992,122 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:1488 +#: src/BufferParams.cpp:1495 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495 +#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Bilaketako errorea" -#: src/BufferParams.cpp:1494 +#: src/BufferParams.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Informazio orokorra" -#: src/BufferView.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "Barnekorik ez" -#: src/BufferView.cpp:668 +#: src/BufferView.cpp:672 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: src/BufferView.cpp:1001 +#: src/BufferView.cpp:1024 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1010 +#: src/BufferView.cpp:1033 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1164 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/BufferView.cpp:1188 +#: src/BufferView.cpp:1215 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1195 +#: src/BufferView.cpp:1222 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1202 +#: src/BufferView.cpp:1229 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.cpp:1205 +#: src/BufferView.cpp:1232 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.cpp:1252 +#: src/BufferView.cpp:1279 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Aldatu dokumentura" -#: src/BufferView.cpp:1254 +#: src/BufferView.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "&Aldatu dokumentura" -#: src/BufferView.cpp:1257 +#: src/BufferView.cpp:1284 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d hitz aztertuta." -#: src/BufferView.cpp:1259 +#: src/BufferView.cpp:1286 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Gako-hitza" -#: src/BufferView.cpp:1262 +#: src/BufferView.cpp:1289 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1265 +#: src/BufferView.cpp:1292 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1268 +#: src/BufferView.cpp:1295 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1271 +#: src/BufferView.cpp:1298 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1273 +#: src/BufferView.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Egoera" -#: src/BufferView.cpp:1945 +#: src/BufferView.cpp:2037 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.cpp:1956 +#: src/BufferView.cpp:2048 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.cpp:1958 +#: src/BufferView.cpp:2050 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/BufferView.cpp:2184 +#: src/BufferView.cpp:2278 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14545,26 +15118,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "honako erroreagatik: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2186 +#: src/BufferView.cpp:2280 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/BufferView.cpp:2193 +#: src/BufferView.cpp:2287 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri." -#: src/BufferView.cpp:2194 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/BufferView.cpp:2201 +#: src/BufferView.cpp:2295 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2202 +#: src/BufferView.cpp:2296 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14582,318 +15155,319 @@ msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX id # abisua " -#: src/Color.cpp:92 src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "beltza" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "zuria" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "gorria" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "berdea" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "urdina" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "cyana" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "horia" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "kurtsorea" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" msgstr "atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "testua" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" msgstr "hautapena" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:108 #, fuzzy msgid "selected text" msgstr "Ezabatutako testua" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX testua" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:111 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "&Barnean" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&Barnean" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" msgstr "aurrebista zatia" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:116 #, fuzzy msgid "note label" msgstr "Oin-oharra" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "oharraren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:118 #, fuzzy msgid "comment label" msgstr "iruzkina" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "iruzkinaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:120 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" msgstr "barnekoa grisez" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" msgstr "barneko atzeko planoa grisez" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" msgstr "Kutxa itzaldurarekin" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:123 #, fuzzy msgid "branch label" msgstr "Adarra" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:124 #, fuzzy msgid "footnote label" msgstr "Oin-oharra" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:125 #, fuzzy msgid "index label" msgstr "Txertatu etiketa" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:126 #, fuzzy msgid "margin note label" msgstr "Joan etiketara" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:127 #, fuzzy msgid "URL label" msgstr "Etiketa" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:128 #, fuzzy msgid "URL text" msgstr "testua" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:129 msgid "depth bar" msgstr "sakonera-barra" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:130 msgid "language" msgstr "hizkuntza" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:131 msgid "command inset" msgstr "barneko komandoa" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset background" msgstr "barneko komandoaren azteko planoa" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset frame" msgstr "barneko komandoaren markoa" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:134 msgid "special character" msgstr "karaktere berezia" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:135 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math background" msgstr "matematikaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:137 msgid "graphics background" msgstr "irudien atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 msgid "Math macro background" msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:139 msgid "math frame" msgstr "mat. markoa" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:140 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "mat. lerroa" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:141 msgid "math line" msgstr "mat. lerroa" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:143 #, fuzzy msgid "Math macro hovered background" msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:144 #, fuzzy msgid "Math macro label" msgstr "matematikaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:145 #, fuzzy msgid "Math macro frame" msgstr "mat. markoa" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:146 #, fuzzy msgid "Math macro blended out" msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:147 #, fuzzy msgid "Math macro old parameter" msgstr "mat. markoa" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:148 #, fuzzy msgid "Math macro new parameter" msgstr "mat. markoa" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:149 msgid "caption frame" msgstr "epigrafe-markoa" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:150 msgid "collapsable inset text" msgstr "barneko testu tolesgarria" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset frame" msgstr "barneko marko tolesgarria" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:152 msgid "inset background" msgstr "barneko atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset frame" msgstr "barneko markoa" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:154 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX errorea" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:155 msgid "end-of-line marker" msgstr "lerro-amaierako marka" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:156 msgid "appendix marker" msgstr "eranskin-marka" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:157 msgid "change bar" msgstr "aldaketa-barra" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:158 msgid "Deleted text" msgstr "Ezabatutako testua" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:159 msgid "Added text" msgstr "Gehitutako testua" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:160 msgid "added space markers" msgstr "gehitutako zuriune-markak" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:161 msgid "top/bottom line" msgstr "goiko/beheko marra" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:162 msgid "table line" msgstr "taula-marra" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:163 msgid "table on/off line" msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:165 msgid "bottom area" msgstr "beheko area" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:166 #, fuzzy msgid "new page" msgstr " orrialdean" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:167 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "orri-jauzia" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:168 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "botoiaren ezkerraldea" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:169 msgid "button background" msgstr "botoiaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:170 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "botoiaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:171 msgid "inherit" msgstr "heredatua" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:172 msgid "ignore" msgstr "ez ikusi egin" @@ -14968,24 +15542,7 @@ msgstr "Irteera hutsa dago" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da." -#: src/CutAndPaste.cpp:503 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Diseinua aldatu egin behar izan da\n" -"%1$s-tik %2$s-ra\n" -"klasearen bihurketa dela eta \n" -"%3$s-tik %4$s-ra" - -#: src/CutAndPaste.cpp:508 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Aldatutako diseinua" - -#: src/CutAndPaste.cpp:528 +#: src/CutAndPaste.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -14994,12 +15551,12 @@ msgstr "" "%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.cpp:535 +#: src/CutAndPaste.cpp:546 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Testuen barnekoa irekita" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1014 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -15010,7 +15567,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1017 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" @@ -15034,19 +15591,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du." #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" @@ -15230,11 +15787,11 @@ msgstr "BibTeX exekutatzen." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/LyX.cpp:101 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -15245,76 +15802,87 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/LyX.cpp:110 +#: src/LyX.cpp:111 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" -#: src/LyX.cpp:114 +#: src/LyX.cpp:115 msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/LyX.cpp:467 +#: src/LyX.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:" + +#: src/LyX.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" + +#: src/LyX.cpp:379 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu" -#: src/LyX.cpp:469 +#: src/LyX.cpp:381 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu" -#: src/LyX.cpp:497 +#: src/LyX.cpp:410 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten." -#: src/LyX.cpp:570 +#: src/LyX.cpp:484 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/LyX.cpp:571 +#: src/LyX.cpp:485 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:575 +#: src/LyX.cpp:489 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Birkonfiguratu|B" -#: src/LyX.cpp:576 +#: src/LyX.cpp:490 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Lehenetsia" -#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Irten LyX-etik" -#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:535 +#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:847 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:" -#: src/LyX.cpp:848 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:761 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa %1$s direktoriopean sortu\n" "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" "baimenak dituela, eta saiatu berriro." -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:844 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:845 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -15323,33 +15891,33 @@ msgstr "" "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:850 msgid "&Create directory" msgstr "&Sortu direktorioa" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:852 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:856 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:861 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:933 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:" -#: src/LyX.cpp:1125 +#: src/LyX.cpp:937 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen" -#: src/LyX.cpp:1136 +#: src/LyX.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15393,44 +15961,44 @@ msgstr "" "\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." -#: src/LyX.cpp:1176 +#: src/LyX.cpp:988 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/LyX.cpp:1177 +#: src/LyX.cpp:989 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1188 +#: src/LyX.cpp:1000 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/LyX.cpp:1189 +#: src/LyX.cpp:1001 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1200 +#: src/LyX.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Indize-komandoa:" -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1013 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" -#: src/LyX.cpp:1212 +#: src/LyX.cpp:1024 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1037 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1230 +#: src/LyX.cpp:1042 msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da" @@ -15480,7 +16048,7 @@ msgstr "Ezin ezer egin" msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:686 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" @@ -15488,15 +16056,15 @@ msgstr "Komandoa desgaitua" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/LyXFunc.cpp:671 +#: src/LyXFunc.cpp:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/LyXFunc.cpp:680 +#: src/LyXFunc.cpp:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/LyXFunc.cpp:699 +#: src/LyXFunc.cpp:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -15507,11 +16075,11 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/LyXFunc.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 +#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -15520,11 +16088,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." -#: src/LyXFunc.cpp:720 +#: src/LyXFunc.cpp:680 msgid "Print document failed" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/LyXFunc.cpp:837 +#: src/LyXFunc.cpp:797 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -15533,67 +16101,56 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/LyXFunc.cpp:839 +#: src/LyXFunc.cpp:799 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/LyXFunc.cpp:840 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160 msgid "&Revert" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/LyXFunc.cpp:1054 src/Text3.cpp:1519 +#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/LyXFunc.cpp:1063 +#: src/LyXFunc.cpp:1023 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/LyXFunc.cpp:1311 +#: src/LyXFunc.cpp:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/LyXFunc.cpp:1420 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxia: set-color " - -#: src/LyXFunc.cpp:1431 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " -"ezin da berriz definitu" - -#: src/LyXFunc.cpp:1524 +#: src/LyXFunc.cpp:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " -#: src/LyXFunc.cpp:1527 +#: src/LyXFunc.cpp:1416 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/LyXFunc.cpp:1804 +#: src/LyXFunc.cpp:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/LyXFunc.cpp:1806 +#: src/LyXFunc.cpp:1695 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/LyXFunc.cpp:1843 +#: src/LyXFunc.cpp:1732 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" -#: src/LyXFunc.cpp:1864 +#: src/LyXFunc.cpp:1753 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/LyXRC.cpp:2403 +#: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15601,7 +16158,7 @@ msgstr "" "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " "drive\" hitzen ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2419 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15609,7 +16166,7 @@ msgstr "" "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " "lehenetsi gisa." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2423 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15620,7 +16177,7 @@ msgstr "" "sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko " "da." -#: src/LyXRC.cpp:2420 +#: src/LyXRC.cpp:2431 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15628,7 +16185,7 @@ msgstr "" "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " "nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: src/LyXRC.cpp:2435 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15636,14 +16193,14 @@ msgstr "" "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2428 +#: src/LyXRC.cpp:2439 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15651,7 +16208,7 @@ msgstr "" "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15659,7 +16216,7 @@ msgstr "" "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " "(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2443 +#: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15667,11 +16224,11 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2447 +#: src/LyXRC.cpp:2458 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2451 +#: src/LyXRC.cpp:2462 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15679,7 +16236,7 @@ msgstr "" "Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:2472 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15687,13 +16244,17 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. " "Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:2476 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2480 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2491 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15702,7 +16263,7 @@ msgstr "" "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2495 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15711,15 +16272,15 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2499 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." -#: src/LyXRC.cpp:2488 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." -#: src/LyXRC.cpp:2492 +#: src/LyXRC.cpp:2507 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15727,11 +16288,11 @@ msgstr "" "Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera " "hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/LyXRC.cpp:2496 +#: src/LyXRC.cpp:2511 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." -#: src/LyXRC.cpp:2500 +#: src/LyXRC.cpp:2515 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15739,11 +16300,11 @@ msgstr "" "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2505 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." -#: src/LyXRC.cpp:2509 +#: src/LyXRC.cpp:2524 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15752,7 +16313,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15760,7 +16321,7 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " "ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2535 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15770,7 +16331,7 @@ msgstr "" "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15778,24 +16339,24 @@ msgstr "" "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " "amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15805,15 +16366,15 @@ msgstr "" "aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " "hizkuntzaren izenagatik ordezten den." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2572 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15821,7 +16382,7 @@ msgstr "" "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " "erabiltzerik ez baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2576 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15829,7 +16390,7 @@ msgstr "" "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2580 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15837,20 +16398,20 @@ msgstr "" "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez " "baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2584 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2573 +#: src/LyXRC.cpp:2588 #, fuzzy msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko." -#: src/LyXRC.cpp:2577 +#: src/LyXRC.cpp:2592 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2581 +#: src/LyXRC.cpp:2596 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15858,57 +16419,59 @@ msgstr "" "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " "nabarmentzea kontrolatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:2600 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2605 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&Barnean" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2609 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2625 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&Barnean" -#: src/LyXRC.cpp:2614 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2618 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2641 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1" "$derakus daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:2631 +#: src/LyXRC.cpp:2646 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15916,36 +16479,36 @@ msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar " "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko" -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15953,11 +16516,11 @@ msgstr "" "Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko " "PRINTER aldagaia erabiliko du.." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15965,36 +16528,36 @@ msgstr "" "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2709 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -16003,7 +16566,7 @@ msgstr "" "Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " "independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2721 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -16011,35 +16574,35 @@ msgstr "" "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan " "ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko " "aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " "pasatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -16047,11 +16610,11 @@ msgstr "" "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:2755 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -16062,11 +16625,11 @@ msgstr "" "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " "hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/LyXRC.cpp:2753 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:2773 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -16075,12 +16638,12 @@ msgstr "" "Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-" "behera papereko neurri berdina ematen du." -#: src/LyXRC.cpp:2762 +#: src/LyXRC.cpp:2777 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea." -#: src/LyXRC.cpp:2766 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -16088,15 +16651,15 @@ msgstr "" "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:2788 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2777 +#: src/LyXRC.cpp:2792 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?" -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -16104,7 +16667,7 @@ msgstr "" "LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " "irtetzean ezabatuko dira." -#: src/LyXRC.cpp:2785 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -16112,7 +16675,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2795 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -16120,7 +16683,7 @@ msgstr "" "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2808 +#: src/LyXRC.cpp:2823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -16130,16 +16693,16 @@ msgstr "" "ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke " "aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea." -#: src/LyXRC.cpp:2812 +#: src/LyXRC.cpp:2827 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " @@ -16186,26 +16749,27 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" -#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" -#: src/Paragraph.cpp:1566 +#: src/Paragraph.cpp:1560 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1567 +#: src/Paragraph.cpp:1561 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX bertsioa " -#: src/Paragraph.cpp:2036 +#: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "karaktere berezia" @@ -16214,121 +16778,108 @@ msgstr "karaktere berezia" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta." -#: src/Text.cpp:121 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Diseinu ezezaguna" - -#: src/Text.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n" -"Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n" - -#: src/Text.cpp:151 +#: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" msgstr "Barneko ezezaguna" -#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 msgid "Change tracking error" msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" -#: src/Text.cpp:225 +#: src/Text.cpp:220 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:238 +#: src/Text.cpp:233 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:245 +#: src/Text.cpp:240 msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/Text.cpp:527 +#: src/Text.cpp:522 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:538 +#: src/Text.cpp:533 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:1302 +#: src/Text.cpp:1343 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Aldaketen aztarna|A" -#: src/Text.cpp:1308 +#: src/Text.cpp:1349 msgid "Change: " msgstr "Aldaketa: " -#: src/Text.cpp:1312 +#: src/Text.cpp:1353 msgid " at " msgstr " hemen " -#: src/Text.cpp:1322 +#: src/Text.cpp:1363 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/Text.cpp:1327 +#: src/Text.cpp:1368 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: %1$d" -#: src/Text.cpp:1333 +#: src/Text.cpp:1374 msgid ", Spacing: " msgstr ", Tartea: " -#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/Text.cpp:1345 +#: src/Text.cpp:1386 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/Text.cpp:1354 +#: src/Text.cpp:1395 msgid ", Inset: " msgstr ", Barnekoa: " -#: src/Text.cpp:1355 +#: src/Text.cpp:1396 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafoa: " -#: src/Text.cpp:1356 +#: src/Text.cpp:1397 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1357 +#: src/Text.cpp:1398 msgid ", Position: " msgstr ", Posizioa: " -#: src/Text.cpp:1363 +#: src/Text.cpp:1404 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1365 +#: src/Text.cpp:1406 msgid ", Boundary: " msgstr ", Muga: " -#: src/Text2.cpp:391 +#: src/Text2.cpp:373 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Joan hurrengo aldaketara" -#: src/Text2.cpp:431 +#: src/Text2.cpp:413 msgid "Nothing to index!" msgstr "Ezer ez indexatzeko!" -#: src/Text2.cpp:433 +#: src/Text2.cpp:415 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" @@ -16336,23 +16887,23 @@ msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" msgid "Math editor mode" msgstr "Mat. editore-modua" -#: src/Text3.cpp:831 +#: src/Text3.cpp:792 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/Text3.cpp:1072 +#: src/Text3.cpp:1033 msgid "Layout " msgstr "Diseinua " -#: src/Text3.cpp:1073 +#: src/Text3.cpp:1034 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/Text3.cpp:1626 src/Text3.cpp:1638 +#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-mota" -#: src/Text3.cpp:1784 src/Text3.cpp:1795 +#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa" @@ -16361,21 +16912,21 @@ msgstr "Paragrafo-estiloa" msgid "Plain Layout" msgstr "Orri-diseinua" -#: src/TextClass.cpp:594 +#: src/TextClass.cpp:571 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/TextClass.cpp:595 +#: src/TextClass.cpp:572 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:598 +#: src/TextClass.cpp:575 #, fuzzy msgid "Corrupt File" msgstr "Titulu laburtua" -#: src/TextClass.cpp:599 +#: src/TextClass.cpp:576 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" @@ -16485,44 +17036,23 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" -#: src/buffer_funcs.cpp:386 +#: src/buffer_funcs.cpp:387 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:392 +#: src/buffer_funcs.cpp:393 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:395 +#: src/buffer_funcs.cpp:396 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290 +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "Zentzugabea." -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Araztatze-mezurik ez" - -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Informazio orokorra" - -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra" - -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Araazte-mezu guztiak" - -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)" - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" @@ -16564,7 +17094,7 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -16573,7 +17103,7 @@ msgstr "" "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Taldea" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -16581,7 +17111,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -16600,15 +17130,15 @@ msgstr "" "beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 msgid "LyX Version " msgstr "LyX bertsioa " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 msgid "Library directory: " msgstr "Liburutegien direktorioa: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "User directory: " msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " @@ -16619,37 +17149,48 @@ msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 #, fuzzy msgid "About %1" msgstr "LyX-i buruz" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Birkonfiguratu|B" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 #, fuzzy msgid "Quit %1" msgstr "Irten LyX-etik" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Irtetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxia: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " +"ezin da berriz definitu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -16657,17 +17198,22 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" + #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Bibliografia-sarreren ezarpenak" @@ -16677,11 +17223,11 @@ msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTex bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1526 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" @@ -16701,60 +17247,62 @@ msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy msgid "No frame" msgstr "Markorik gabe" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "barneko markoa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy msgid "Oval frame, thin" msgstr "Marko obalatua, mehea" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy msgid "Oval frame, thick" msgstr "Marko obalatua, lodia" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 #, fuzzy msgid "Shaded background" msgstr "oharraren atzeko planoa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "bikoitza" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 msgid "Depth" msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 msgid "Total Height" msgstr "Guztirako altuera" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 msgid "Box Settings" msgstr "Markoaren ezarpenak" @@ -16762,20 +17310,20 @@ msgstr "Markoaren ezarpenak" msgid "Branch Settings" msgstr "Adarraren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Adarra" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "Aktibatua" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "No" msgstr "Ez" @@ -16801,7 +17349,7 @@ msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" msgstr "Aldaketarik gabe" @@ -16813,7 +17361,7 @@ msgstr "Maiuskula txikiak" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" @@ -16865,47 +17413,47 @@ msgstr "Horia" msgid "Text Style" msgstr "Testu-estiloa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "&Gakoa:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Itsatsi" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:363 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s eta %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, fuzzy, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -16917,32 +17465,32 @@ msgstr "" msgid "Next command" msgstr "Hurrengo komandoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" msgstr "Matematika mugatzailea" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "(Bat ere ez)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Aldakorra" @@ -17053,7 +17601,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -17062,257 +17610,259 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid " (not installed)" msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 msgid "empty" msgstr "hutsik" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 msgid "plain" msgstr "laua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 msgid "headings" msgstr "izenburuak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 msgid "fancy" msgstr "sofistikatua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 #, fuzzy msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX-ek huts egin du" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 msgid "``text''" msgstr "``testua''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 msgid "''text''" msgstr "''testua''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 msgid ",,text``" msgstr ",,testua``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 msgid ",,text''" msgstr ",,testua''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 msgid ">>text<<" msgstr ">>testua<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "Numbered" msgstr "Zenbatuta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "Appears in TOC" msgstr "Gaien aurkibidean dago" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "Author-year" msgstr "Egile-urtea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "Numerical" msgstr "Numerikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Erabilkaitza: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 msgid "Text Layout" msgstr "Testu-diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "Page Margins" msgstr "Orri-marjinak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 #, fuzzy msgid "PDF Properties" msgstr "Jabegotza" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "Math Options" msgstr "Matematika aukerak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Float Placement" msgstr "Mugikor-kokapena" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "Branches" msgstr "Adarrak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX hitzaurrea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Diseinua|D" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#, fuzzy msgid "Local layout file" +msgstr "Testu-diseinua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Testu-diseinua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Gezia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Gorde dokumentua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Testu-diseinua" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Aldaketen aztarna" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s eta %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Inprimakia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Aldatutako diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ez erakutsia." @@ -17371,11 +17921,11 @@ msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" msgid "External Material" msgstr "Kanpo-materiala" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Eskala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" @@ -17383,15 +17933,15 @@ msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" msgid "Float Settings" msgstr "Mugikorren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 msgid "Graphics" msgstr "Irudiak" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galeria|#G#g" @@ -17408,8 +17958,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Sortu hiperesteka" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17430,58 +17981,107 @@ msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "hizkuntza" +msgid "unknown" +msgstr " ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Paragrafo-ezarpenak" +msgid "shortcut" +msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Irudirik ez" +msgid "shortcuts" +msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX egunkaria" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "tartea" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Gai-sailkapena" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "aktibatuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "urdina" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Desegin" + +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "No language" +msgstr "hizkuntza" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Paragrafo-ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "No dialect" +msgstr "Irudirik ez" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX egunkaria" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 msgid "Version Control Log" msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No version control log file found." msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" msgstr "Matematika matrizea" @@ -17507,244 +18107,254 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 msgid "System files|#S#s" msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 msgid "User files|#U#u" msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Paragrafo-ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 #, fuzzy msgid "File Handling" msgstr "Letra-tipoaren erabilera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 msgid "Date format" msgstr "Data-formatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 #, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teklatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 #, fuzzy msgid "Input Completion" msgstr "Epigrafea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 msgid "Screen fonts" msgstr "Pantailako letra-tipoak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 msgid "Select a backups directory" msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 msgid "Select a document directory" msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (liburutegia)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (liburutegia)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1806 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funtzioak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS hainbat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2247 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2341 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Gehitu adar berria zerrendari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 msgid "Choose bind file" msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 msgid "Choose UI file" msgstr "Aukeratu UI fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17764,15 +18374,15 @@ msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Erreferentzia gurutzatua" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Joan atzerantz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Joan atzera" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Joan etiketara" @@ -17780,7 +18390,7 @@ msgstr "Joan etiketara" msgid "Find and Replace" msgstr "Bilatu eta ordeztu" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 msgid "Send Document to Command" msgstr "Bidali dokumentua komandora" @@ -17830,407 +18440,417 @@ msgstr "Hitz bat aztertuta." msgid "Spelling check completed" msgstr "Zuzenketa amaituta." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 #, fuzzy msgid "Basic Latin" msgstr "BibTeX estiloak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Osagarria" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "L&uzapena:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "Hasierako markoa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Azpialdaera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Posta" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Kanadiera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Diseinua " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "Thailandiera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Alemana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "L&uzapena:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "Informazio orokorra" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Goi-indizea|G" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "Errenkada kopurua" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematika" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Hainbat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "Aierua" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Markoaren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "Aitorpernak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes" msgstr "Testua forma etzana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Hainbat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Dingbats" msgstr "1. ding" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Hainbat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 #, fuzzy msgid "Katakana" msgstr "Katalana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "Errenkadaren &behea:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanadiera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientazioa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientazioa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Gutun berezia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Korolarioa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "Orri-zenbakia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Orri-zenbakia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Etzana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Eskoziera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Letoniera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 #, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Korolarioa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Orriak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Osagarria" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 #, fuzzy msgid "Character: " msgstr "Karaktere-mota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 msgid "Code Point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Ikurra" @@ -18252,14 +18872,29 @@ msgstr "TeX informazioa" msgid "Outline" msgstr "Kanpokoa" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Data" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Desaktibatua" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak" @@ -18274,75 +18909,95 @@ msgstr "Bertsioa" msgid "unknown version" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18353,42 +19008,42 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$s inportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 msgid "&Rename" msgstr "&aldatu izenez" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18399,16 +19054,16 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 msgid "Rename and save?" msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18419,79 +19074,60 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Desaktibatua" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Data" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" msgstr "Ikusi iturburua|t" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Laster-markak|L" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Ikusi iturburua|t" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150 msgid " (changed)" msgstr " (aldatuta)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154 msgid " (read only)" msgstr " (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Itxi" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1614 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Itxi" @@ -18505,58 +19141,57 @@ msgstr "Mugikorren ezarpenak" msgid "Click to detach" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Clear group" -msgstr "G&arbitu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Ez da dokumenturik ireki!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1047 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 #, fuzzy msgid "No Document Open!" msgstr "Ez da dokumenturik ireki!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Gorde dokumentua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 msgid "No Table of contents" msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 #, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Data" +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Tresna-barrak" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" msgstr "Inprimatua dokumentua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Joan hurrengo aldaketara" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599 #, fuzzy msgid "No action defined!" msgstr "Joan hurrengo aldaketara" @@ -18566,8 +19201,8 @@ msgid "space" msgstr "tartea" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" @@ -18594,7 +19229,7 @@ msgstr "'%s' script-ak huts egin du." msgid "All Files " msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" msgstr "Gaien aurkibidea" @@ -18648,74 +19283,77 @@ msgstr "Irudien zerrenda" msgid "Labels and References" msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Taulen zerrenda" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:327 +#: src/insets/Inset.cpp:333 msgid "Opened inset" msgstr "Irekitako barnekoa" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:78 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:79 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:129 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy msgid "Open Databases?" msgstr "Datu-ba&seak" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Databases:\n" +msgid "Databases:" msgstr "Datu-ba&seak" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Style File:\n" +msgid "Style File:" msgstr "Itxi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Lists: " +msgid "Lists:" msgstr "Zerrenda" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" msgstr "Esportatze-abisua!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -18723,7 +19361,7 @@ msgstr "" "BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" "BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -18742,8 +19380,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Marko gabe" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "barneko markoa" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18773,23 +19412,19 @@ msgstr "bikoitza" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Barneko markoa irekita" -#: src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "Kutxa" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:54 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Barneko adarra irekita" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "Adarra: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Undef: " msgstr "DefGabe: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Adarra" @@ -18798,12 +19433,12 @@ msgstr "Adarra" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Epigrafe barnekoa irekia" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:187 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "babestua" @@ -18846,7 +19481,7 @@ msgstr "Indize-komandoa:" msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" @@ -18854,39 +19489,35 @@ msgstr "" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT barnekoa irekita" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Ingurune barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Testuen barnekoa irekita" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " msgstr "mugikorra: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:280 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:351 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 #, fuzzy msgid "float" msgstr "mugikorra: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:404 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid " (sideways)" msgstr " (alboak)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:414 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "mugikorra: " @@ -18904,12 +19535,12 @@ msgstr "%1$s-en zerrenda." msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:111 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Oin-oharra" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:542 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -18930,24 +19561,24 @@ msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:339 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez hitzezko sarrera" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Hitzez-hitz sarrera*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:630 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18958,11 +19589,11 @@ msgstr "" "'%2$s' testu-klasea du\n" "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 msgid "Different textclasses" msgstr "Testu-klase ezberdinak" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18973,46 +19604,27 @@ msgstr "" "'%2$s' testu-klasea du\n" "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:130 -msgid "Index" -msgstr "Indizea" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Hitz ezezaguna:" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Estiloa" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Desegin" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Ekintza ezezaguna" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:244 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" @@ -19037,137 +19649,137 @@ msgstr "" msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Epigrafe barnekoa irekia" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 msgid "A value is expected." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 msgid "Please specify true or false." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 msgid "An integer is expected." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 #, fuzzy msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr " Makroa: %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr " Makroa: %1$s: " @@ -19176,17 +19788,17 @@ msgstr " Makroa: %1$s: " msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "G&arbitu" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 #, fuzzy msgid "Clear Page" msgstr "G&arbitu" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 #, fuzzy msgid "Clear Double Page" msgstr "G&arbitu" @@ -19196,15 +19808,15 @@ msgstr "G&arbitu" msgid "Nom" msgstr "Ez" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "Grisa" -#: src/insets/InsetNote.cpp:132 +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Oharren barnekoa irekita" @@ -19216,47 +19828,47 @@ msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita" msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Erref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "Ekuazioa" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "EkErref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "Orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Orrialdea: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "Testu-orria: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estandarra+Testu-orria" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "Erref+Testua: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "ErrefGisakoa" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "F&ormatua:" @@ -19292,8 +19904,9 @@ msgid "Enspace" msgstr "tartea" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "tartea" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy @@ -19345,20 +19958,20 @@ msgstr "Marra horizontala" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3053 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054 msgid "Opened table" msgstr "Irekitako taula" -#: src/insets/InsetText.cpp:203 +#: src/insets/InsetText.cpp:206 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Testuen barnekoa irekita" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "Tarte bertikala" @@ -19375,59 +19988,59 @@ msgstr "Doitze-barnekoa irekita" msgid "wrap" msgstr "doitu: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr "Ez erakutsia." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "Eskalatzen, e.a..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "Erakusteko prest" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "Irudirik ez" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" msgstr "Aurrebista kargatzen" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" msgstr "Aurrebista prest" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" msgstr "Aurrebistak huts egin du" @@ -19527,23 +20140,23 @@ msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 msgid "Only one row" msgstr "Errenkada bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 msgid "Only one column" msgstr "Zutabe bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 msgid "No hline to delete" msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 msgid "No vline to delete" msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" @@ -19571,15 +20184,15 @@ msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" @@ -19615,6 +20228,14 @@ msgstr "Laburpena: " msgid "References: " msgstr "Erreferentziak: " +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Araztatze-mezurik ez" + +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informazio orokorra" + #: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "Programaren hasieratzea" @@ -19724,6 +20345,23 @@ msgstr "matematikaren atzeko planoa" msgid "RTL/Bidi" msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Araazte-mezu guztiak" + +#: src/support/debug.cpp:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)" + #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "eu" @@ -19754,6 +20392,152 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " +#~ "LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " +#~ "fitxategia duena)." + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s aldatzaile baliogabea.\n" +#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" +#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" +#~ "%2$s ez da direktorioa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#~ msgid "Reject change" +#~ msgstr "Baztertu aldaketa" + +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Zehaztutako dokumentua\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "ezin izan da irakurri." + +#, fuzzy +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Diseinua aldatu egin behar izan da\n" +#~ "%1$s-tik %2$s-ra\n" +#~ "klasearen bihurketa dela eta \n" +#~ "%3$s-tik %4$s-ra" + +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Aldatutako diseinua" + +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Diseinu ezezaguna" + +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n" +#~ "Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" + +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Ingurune barnekoa irekita" + +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Bistaratu irudia LyX-en" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Pantailan bistaratu" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monokromoa" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gris-eskala" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Aurrebista" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantaila:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "E&skala:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Pantailan bistaratu" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ez bistaratu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Hitz ezezaguna:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Ekintza ezezaguna" + +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "G&arbitu" + +#, fuzzy +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr "Data" + #, fuzzy #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Testu soila" @@ -19925,56 +20709,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." #~ msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri." -#, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " -#~ "LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " -#~ "fitxategia duena)." - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s aldatzaile baliogabea.\n" -#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" -#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" -#~ "%2$s ez da direktorioa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "tartea" @@ -20376,9 +21110,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Markoan" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Itzaldura" - #~ msgid "theorem" #~ msgstr "teorema" @@ -20391,10 +21122,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrla: " -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "Aldaketa: " - #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Lehenetsia (kanpokoa)" @@ -20523,10 +21250,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "&Extended Chars" #~ msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Kokapena:" - #~ msgid "default" #~ msgstr "lehenetsia"