X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=aa3741892aebce992d193d7c17fa931f4957f441;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=b59903d4c44339ac8dd6b809ad2a3036f5107d9d;hpb=acb3eecb5d542eefbd4b50fa8ce9d819642588f6;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index b59903d4c4..aa3741892a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,1961 +1,1960 @@ # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. -# Iñaki Larrañaga, 2000 +# Iñaki Larrañaga<>, 2000 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga\n" -"Language-Team: Euskara \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" +"Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Parrafoa" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:496 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!" +msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" + +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Erdigunea" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "Idazki-motaren akatsa" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." -#: src/buffer.C:497 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " -msgstr "Mota hori ezin da irakurri" +msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:499 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen" +msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" -#: src/buffer.C:1050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" - -#: src/buffer.C:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/buffer.C:1065 +#. future format +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1066 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" -#: src/buffer.C:1067 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1074 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" -"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " +"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " "erabili!" -#: src/buffer.C:1080 +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" + +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" + +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX fitxategia ez da!" +msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " -#: src/buffer.C:1490 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Erreferentziak" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Erreferentzia: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:" +msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:1523 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:" +msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3170 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3183 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3184 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Idazkian aldaketak:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Idazki batzuk gorde barik:" +msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Dena den, Irten?" -#: src/bufferlist.C:289 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferlist.C:312 +#, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen" +msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.." +msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Gordetzea kale! Saiatzen..." +msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta." +msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." + +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Akatsa!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?" +msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252 -msgid "Error!" -msgstr "Akatsa!" +msgstr "Honen ordez bereganatu?" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?" - -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Fitxategia `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' irakur-soilekoa." +msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da" +msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" +msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: " -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ireki/Itxi..." - -#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/BufferView2.C:436 +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy msgid "No further undo information" -msgstr "Desegiteko informaziorik ez" +msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:447 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: src/BufferView2.C:457 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" -msgstr "Berregiteko informaziorik ez" +msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:554 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua" +msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" -#: src/BufferView2.C:563 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Parrafo gune mota ezarria" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 -msgid "No more notes" -msgstr "Oharrik ez" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Albo Oharra sartzen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Testuarekin batura" - -#: src/bufferview_funcs.C:142 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)" -#: src/bufferview_funcs.C:270 -msgid "Font: " -msgstr "Hizkia: " +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Hizki-mota: " -#: src/bufferview_funcs.C:274 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Sakonera: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Hutsu zabaltzen:" +msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Bakarra" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Bat'erdi" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/bufferview_funcs.C:292 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Beste (" -#: src/BufferView_pimpl.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Parrafoa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." -msgstr "Idazkia prestatzen..." +msgstr "Idazkia egituratzen..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Idazkiak|d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Adibideak" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Ezeztatua." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 +msgid "Inserting document" +msgstr "Idazkia sartzen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Idazkia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 +msgid "inserted." +msgstr "sartuta." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Idazkia ezin da sartu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Itxura " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 +msgid "in current document." +msgstr "oraingo idazkian." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 +msgid "Mark removed" +msgstr "Kakotx ezabatua" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 +msgid "Mark set" +msgstr "Kakotx ezarria" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 +msgid "Mark off" +msgstr "Kakotx itzalia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 +msgid "Mark on" +msgstr "Kakotx piztua" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " hau." -#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 -msgid "No more errors" -msgstr "Akatsik gabe" +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ohar gehiagorik ez" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" -#: src/ColorHandler.C:82 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna " +msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " horrentzat " -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" +msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 margoa " +msgstr "LyX: X11 kolorea " -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " horrentzat alokatuta " -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen " +msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Ezin alokatu" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' horrentzat " -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " hauekin (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=(" +msgstr " Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:147 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" -msgstr " ordez." +msgstr ") ordez.\n" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" -msgstr "" +msgstr "Pixela [" -#: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." -msgstr " ordez." - -#: src/combox.C:467 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +msgstr "] erabili da." -#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Cannot view file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " -msgstr "" +msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/converter.C:184 src/converter.C:613 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" -msgstr "Agindua Ereiten:" +msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/converter.C:192 -#, fuzzy +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +msgstr "Burutzerakoan Akatsa " -#: src/converter.C:550 src/converter.C:640 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/converter.C:551 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " -msgstr "" +msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 msgid " to " -msgstr "-en " +msgstr " hor " -#: src/converter.C:637 +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:663 -#, fuzzy +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:673 -#, fuzzy +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:674 -#, fuzzy +#: src/converter.C:734 msgid "to " -msgstr "-en " +msgstr "hor " -#: src/converter.C:754 src/converter.C:824 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" -msgstr "Akatsa atzeman da" +msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/converter.C:755 src/converter.C:825 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:758 src/converter.C:828 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." -msgstr " Akatsak atzeman dira." +msgstr " akats atzeman dira." -#: src/converter.C:763 -#, fuzzy +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " -msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." +msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " -#: src/converter.C:767 src/converter.C:834 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +msgstr "Lanketaren emaitzak " -#: src/converter.C:768 src/converter.C:835 -#, fuzzy +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." -msgstr ": barneraketak kale egin du." +msgstr "fitxategi huts batean." -#: src/converter.C:769 src/converter.C:836 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/converter.C:787 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX lantzen..." -#: src/converter.C:817 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ez dabil!" -#: src/converter.C:818 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" -#: src/converter.C:831 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." -#: src/credits.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" - -#: src/credits.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko" - -#: src/credits.C:61 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria." - -#: src/credits.C:71 -msgid "Credits" -msgstr "Kredituak" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 -#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 -#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz," - -#: src/CutAndPaste.C:448 +#: src/CutAndPaste.C:430 msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" -#: src/CutAndPaste.C:451 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" +"\n" +"motaren bihurketa dela eta\n" -#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908 -#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Ezinezko eragiketa" - -#: src/CutAndPaste.C:478 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!" - -#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910 -#: src/text.C:3918 src/text.C:3945 -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." - -#: src/debug.C:32 -#, fuzzy +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" -msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" +msgstr "Aratzailearen mezurik ez" -#: src/debug.C:33 -#, fuzzy +#: src/debug.C:37 msgid "General information" -msgstr "Desegiteko informaziorik ez" +msgstr "Informazio Orokorra" -#: src/debug.C:34 -#, fuzzy +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" -msgstr "(haserako azalpenik ez)" +msgstr "Programaren hasieraketa" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "GUI erabiltzen" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "LaTeX sorketa/buruketa" -#: src/debug.C:41 -#, fuzzy +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" -msgstr "Matematika argitatze era" +msgstr "Matematika argitatzailea" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "Hizki-mota erabiltzen" -#: src/debug.C:43 -#, fuzzy +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!" +msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:44 -#, fuzzy +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +msgstr "Bertsio Kontrola" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Kanpo interfase kontrola" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu" -#: src/debug.C:47 -#, fuzzy +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" -msgstr "agindu multzoa" +msgstr "Erabiltzailearen aginduak" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "LyX Lexxer-a" -#: src/debug.C:49 -#, fuzzy +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" -msgstr "Apaingarria" +msgstr "Menpekotasunezko informazioa" -#: src/debug.C:50 -#, fuzzy +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" -msgstr "Aurkibidea" +msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak" + +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" + +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "Aratzen `" + +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Cannot export file" +msgstr "Fitxategia ezin kanporatu" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " -msgstr "" +msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " -msgstr "Idazkia HTML eran gordea " +msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +msgstr "fitxategira `" -#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "Fitxategia|#F" +msgstr "Fitxategia|F" -#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" -msgstr "Argitaratu" +msgstr "Argitatu|A" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Laguntza" +msgstr "Laguntza|L" #: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Sartu" +msgstr "Sartu|S" #: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Itxura" +msgstr "Aurkezpena|u" #: src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "DVI Ikusi" +msgstr "Ikusi|I" #: src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatiboa|#N" +msgstr "Arakatu|k" -#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" -msgstr "Idazkiak" +msgstr "Idazkiak|d" -#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" -msgstr "" +msgstr "Berria...|B" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" +msgstr "Eredutik Berri bat...|E" -#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" -msgstr "Beste...|#O" +msgstr "Ireki...|I" -#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" -msgstr "Barneratzen" +msgstr "Barneratu|a" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 msgid "Exit|x" -msgstr "Irten" +msgstr "Irten|n" #: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy msgid "Close|C" -msgstr "Itxi" +msgstr "Itxi|x" #: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "Gorde" +msgstr "Gorde|G" #: src/ext_l10n.h:22 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "Bezala Gorde" +msgstr "Gorde Honela...|H" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Gordetakora Itzuli|d" #: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy msgid "Version Control|V" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" #: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Insert|r" -msgstr "Sartu" - -#: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "Kanporatu honutz" +msgstr "Kanporatu|K" -#: src/ext_l10n.h:28 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:27 msgid "Print...|P" -msgstr "Inprimagailua|#P" +msgstr "Inprimatu...|p" -#: src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax zbka:|#F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/ext_l10n.h:31 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:30 msgid "Register|R" -msgstr "|Izenpetu%x51" +msgstr "Harpidetu|I" -#: src/ext_l10n.h:32 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:31 msgid "Check In Changes|I" -msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52" +msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" -#: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:32 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53" +msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g" -#: src/ext_l10n.h:34 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:33 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54" +msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z" -#: src/ext_l10n.h:35 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:34 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55" +msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D" -#: src/ext_l10n.h:36 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:35 msgid "Show History|H" -msgstr "|Historiala Erakutsi%x56" +msgstr "Historiala Erakutsi|H" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy -msgid "File...|F" -msgstr "Fitxategia|#F" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Bezeroa" -#: src/ext_l10n.h:38 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Idazkia" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Lehentasunak...|L" + +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Berregokitu|g" #: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Lerroak" +msgid "Undo|U" +msgstr "Desegin|D" #: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "Redo|d" +msgstr "Berregin|B" #: src/ext_l10n.h:41 -msgid "External Material...|E" -msgstr "" +msgid "Cut|C" +msgstr "Ebaki|E" -#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiatu|K" -#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Berregokitu" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste|a" +msgstr "Itsatsi|I" #: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desegin" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" #: src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Berregin" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" #: src/ext_l10n.h:46 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Ebaki" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabulaketa|T" #: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiatu" +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Itsatsi" +msgid "Read Only" +msgstr " (irakur era)" #: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Zuzentzailea...|Z" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" #: src/ext_l10n.h:51 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX Egiaztatu|X" #: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" #: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Zuzentzailea" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Mugikorra itxita" -#: src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX Egiaztatu" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Lerroak bezala|L" -#: src/ext_l10n.h:55 -#, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Parrafo bezala|P" #: src/ext_l10n.h:58 -#, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Lerroak" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|M" #: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +msgid "Line Top|T" +msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" #: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Ireki/Itxi..." +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" #: src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Testuarekin batura" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Ezker Lerroa|z" #: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Eskuin Lerroa|s" #: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" #: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" #: src/ext_l10n.h:66 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Zutabe anitza|#M" +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" #: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" #: src/ext_l10n.h:68 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" #: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ezker|#L" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lerroa gehitu|e" #: src/ext_l10n.h:70 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Eskuin|#D" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" #: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Zutabea gehitu|u" #: src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" #: src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:74 -msgid "V.Align Top|o" +msgid "Make multline|m" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Lerroa gehitu|#p" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:78 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Zutabea gehitu|#A" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:79 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Lerroa ezabatu|#w" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zutabea ezabatu|#O" +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Azpimarratua txandatu" #: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Math Text|T" -msgstr "Matematika Era" +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Azpimarratua txandatu" #: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Math Display|D" -msgstr "Erakutsi" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Beltza txandatu" #: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Matematika Arbela" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" #: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "hizki berezia" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" #: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" #: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiketa:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "orri oineko oharra" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Alboko oharra Sartu" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Sangratua" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Index Entry of Last Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "|URL..." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "beste..." +msgid "Add Row" +msgstr "Lerroa gehitu|e" #: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Figure...|g" -msgstr "Irudia" +msgid "Delete Row" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgid "Add Column" +msgstr "Zutabea gehitu|u" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "mugikorrak" +msgid "Delete Column" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" #: src/ext_l10n.h:98 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Hizki Berezia|H" #: src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" #: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" +msgid "Label...|L" +msgstr "Txartela...|x" #: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Oineko Oharra|n" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Lerro jauziak|#N" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Alboko Oharra|l" #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" #: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Banaketa" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Oharra|O" #: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Irudia" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "Table Float|T" -msgstr "Taula Itxura" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Orri-ttipia" #: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikoak" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabulaketa...|T" #: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Floats|a" +msgstr "Mugikorrak|M" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Irudi Zerrenda" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" #: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Taula Zerrenda" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fitxategia Sartu|S" #: src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Sangratua#I" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Goi-indizea|o" #: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Azpi-indizea|z" #: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +msgid "HFill|H" +msgstr "Lerro Betetzailea|L" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hipenazio Lekua|H" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Idazkia" +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Lerro Jauzia|J" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Babesdun Hutsunea|B" #: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfasia " +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Lerro Jauzia|J" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsiak (...)|E" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Esaldi Amaiera|A" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Komilla Normala|K" #: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Gune sakonera aldatu" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu Banatzailea|M" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" #: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "gehigarri lerroa" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" #: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Orri itxura ezarri" +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" #: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programa Eraiki" +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Eguneratu|#U" +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Akatsa" +msgid "Array environment|y" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" #: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "beste..." +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Guneko sakonera aldatu" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematika Arbela|A" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" #: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Barneratua erabili|#i" +msgid "Index List|I" +msgstr "Errolden Zerrenda|E" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|x" -msgstr "" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" #: src/ext_l10n.h:141 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aipamena" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Idazkia...|X" #: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" #: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Character...|C" +msgstr "Hizki-jokoa...|H" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parrafoa...|P" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgid "Document...|D" +msgstr "Idazkia...|d" #: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright eta Garantia" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabulaketa...|T" #: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Credits...|e" -msgstr "Kredituak" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfasiaren Itxura|E " #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Izen Itxura|I" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" -msgstr "" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Beltz Itxura|B" #: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "Abstract" -msgstr "Austriakoak" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX Itxura|X" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" -msgstr "" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" +msgid "Start Appendix here|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programa Eraiki|E" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Eguneratu|E" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Aurkibide Orokorra|A" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgments" +msgid "Child processes|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "ACT" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addchap" -msgstr "" +msgid "Error|E" +msgstr "Akatsa|A" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Erref" #: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Aipamena" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Azpikalde|#A" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Address" +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addsec" +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Addsec*" +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Adresse" +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Affil" +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aipamena" +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Sarrera|S" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutoretza|T" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" #: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Customization|C" +msgstr "Egokitzaketa|E" #: src/ext_l10n.h:177 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "gorria" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" #: src/ext_l10n.h:178 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "gehigarri lerroa" +msgid "FAQ|F" +msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" #: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "gehigarri lerroa" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Author_Email" +msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "" +msgid "Accepted" +msgstr "Onartua" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Eskerbidea" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Eskerbidea*" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Axiom" -msgstr "" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Eskerbideak" #: src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Zenbakirik gabe" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Eskerbideak" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgid "Addchap" +msgstr "Alea Gehitu" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Bank" -msgstr "" +msgid "Addchap*" +msgstr "Alea* Gehitu" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgid "Addition" +msgstr "Gehitu" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "BankCode" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Betreff" +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "Addsec" +msgstr "Atala Gehitu" #: src/ext_l10n.h:195 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "Addsec*" +msgstr "Atala* Gehitu" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "BLZ" -msgstr "" +msgid "Adresse" +msgstr "Helbidea" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgid "Affil" +msgstr "Harpidetu" #: src/ext_l10n.h:198 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Azala#i" +msgid "Affiliation" +msgstr "Harpidetza" -#: src/ext_l10n.h:199 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Itsatsi" +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "cc" -msgstr "" +msgid "And" +msgstr "Eta" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "CC" +msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Norabidea" +msgid "Anrede" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Appendices" +msgstr "Eranskinak" #: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Eranskina" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "akatsa" #: src/ext_l10n.h:207 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Aipamena" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "GOIAN:" #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Claim" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Egilea" #: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Claim*" -msgstr "" +msgid "Author_Email" +msgstr "Egileraren e-Gutuna" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Egilea" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" -msgstr "" +msgid "Author_Running" +msgstr "Egilea_Lantzen" #: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Author_URL" +msgstr "Egilearen URL" #: src/ext_l10n.h:213 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Itxi" +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" #: src/ext_l10n.h:214 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Itxi" +msgid "Backaddress" +msgstr "Itzulketa helbidea" #: src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Esanak:" +msgid "Bank" +msgstr "Bankua" #: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Zutabea" +msgid "BankAccount" +msgstr "Banko Kontua" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "BankCode" +msgstr "Banko Kodea" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" +msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" #: src/ext_l10n.h:220 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Aipamena" +msgid "Biography" +msgstr "Bibliografia" #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" +msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Erdigunea" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgid "Brieftext" +msgstr "Testu Laburra" #: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgid "Caption" +msgstr "Azalpena" #: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "" +msgid "Case" +msgstr "Kutxa" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "kopia nori" #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "" +msgid "CC" +msgstr "Kopia Nori" #: src/ext_l10n.h:228 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Zutabea" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "AzalpenErdiratua" #: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Altuera" +msgid "Chapter" +msgstr "Alea" #: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Corollary" -msgstr "" +msgid "Chapter*" +msgstr "Alea*" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Ale Ariketa" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" +msgid "ChessBoard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "" +msgid "Citta" +msgstr "Aipamena" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Claim" +msgstr "Aldarrikapena" #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" -msgstr "" +msgid "Claim*" +msgstr "Aldarrikapena*" #: src/ext_l10n.h:236 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Aipamena" +msgid "Closing" +msgstr "Itxitzen" #: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "" +msgid "Code" +msgstr "Kodea" #: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "Aipamena" #: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CrossList" -msgstr "" +msgid "Conclusion" +msgstr "Hitzaldi Buru" #: src/ext_l10n.h:240 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Zenbatu:" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Hitzaldi Buru*" #: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" #: src/ext_l10n.h:242 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgid "Conjecture" +msgstr "Agerpidea" #: src/ext_l10n.h:243 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +msgid "Conjecture*" +msgstr "Agerpidea*" #: src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Datu Basea:" +msgid "CopNum" +msgstr "Kopia Kopurua" -#: src/ext_l10n.h:245 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Itsatsi" +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" #: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Datum" -msgstr "" +msgid "Corollary" +msgstr "Ondorioa" #: src/ext_l10n.h:247 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Apaingarria" +msgid "Corollary*" +msgstr "Ondorioa*" #: src/ext_l10n.h:248 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Hiztegia" +msgid "Criterion" +msgstr "Erizpidea" #: src/ext_l10n.h:249 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Jasotzailea:" +msgid "CrossList" +msgstr "Gurutzatuen Zerrenda" #: src/ext_l10n.h:250 -#, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Jasotzailea:" +msgid "Current_Address" +msgstr "Oraingo Helbidea" #: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +msgid "CURTAIN" +msgstr "OIHALA" #: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" -msgstr "" +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" #: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Datua" #: src/ext_l10n.h:254 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Apaingarria" +msgid "Date" +msgstr "Eguna" #: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "Datum" +msgstr "Datu" #: src/ext_l10n.h:256 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Txikia" +msgid "Dedication" +msgstr "Eskeintza" #: src/ext_l10n.h:257 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "Dedicatory" +msgstr "Eskeintza" #: src/ext_l10n.h:258 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Frantzesera" +msgid "Definition" +msgstr "Zehaztaketa" #: src/ext_l10n.h:259 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Ezereztu" +msgid "Definition*" +msgstr "Zehaztaketa*" #: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Deskribaketa" #: src/ext_l10n.h:261 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "Dialogue" +msgstr "Elkarhizketa" #: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Adibideak" +msgid "EMail" +msgstr "e-Gutuna" #: src/ext_l10n.h:264 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Adibideak" +msgid "encl" +msgstr "erantsia" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" -msgstr "" +msgid "Encl." +msgstr "Erantsia." #: src/ext_l10n.h:266 -#, fuzzy -msgid "Example-plain" -msgstr "Adibideak" +msgid "Encl" +msgstr "Erantsia" #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" #: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Exercise" -msgstr "" +msgid "Enumerate" +msgstr "Zenbakitua" #: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" #: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "" +msgid "Example*" +msgstr "Adibidea*" #: src/ext_l10n.h:271 -msgid "EXT." -msgstr "" +msgid "Exercise" +msgstr "Ariketa" #: src/ext_l10n.h:272 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Aukera Gehiago " +msgid "EXT." +msgstr "KANPO." #: src/ext_l10n.h:273 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "azentoa" +msgid "Extratitle" +msgstr "Izenburuordea" #: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact*" -msgstr "" +msgid "Fact" +msgstr "Gertaera" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "" +msgid "Fact*" +msgstr "Gertaera*" #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" -msgstr "" +msgid "FADE_IN:" +msgstr "SARERRA:" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "" +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "IRTEERA:" #: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "IRTEERA:" #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgid "FigCaption" +msgstr "IrudiAzalpena" #: src/ext_l10n.h:280 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Azala#i" +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Lehen Egilea" #: src/ext_l10n.h:281 -#, fuzzy -msgid "first" -msgstr "multzoa" +msgid "FirstName" +msgstr "Lehen Izena" #: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgid "FitBitmap" +msgstr "BitmapDoitu" #: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Lehen Gela" +msgid "FitFigure" +msgstr "IrudiaDoitu" #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgid "Foilhead" +msgstr "Orriburua" #: src/ext_l10n.h:285 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Irudia" +msgid "Footernote" +msgstr "Oineko Oharra" #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" -msgstr "" +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Lau Izen Emate" #: src/ext_l10n.h:287 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fitxategia" +msgid "FourAuthors" +msgstr "Lau Egile" #: src/ext_l10n.h:288 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "orri oineko oharra" +msgid "FrontMatter" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FourAuthors" +msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +msgid "Headnote" +msgstr "Buru Oharra" #: src/ext_l10n.h:292 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Burua" +msgid "HideMoves" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altuera" #: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy -msgid "Idea" -msgstr "Aurkibidea" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" @@ -1966,5184 +1965,7460 @@ msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 -#, fuzzy msgid "Institute" -msgstr "Aipamena Sartu" +msgstr "Ikastetxea" #: src/ext_l10n.h:298 -#, fuzzy msgid "Institution" -msgstr "Aipamena Sartu" +msgstr "Egoitza" #: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "BARNE." #: src/ext_l10n.h:300 -msgid "InvisibleText" +msgid "INTERCUT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ahaztu" +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testu Ikuskaitza" #: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Itemize" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Ordain Agiria" #: src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -msgid "journal" -msgstr "Normala" +msgid "Itemize" +msgstr "Zehaztatua" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" -msgstr "Normala" +msgstr "Egunkaria" #: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "Keyword" +msgstr "Giltza" #: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Konto" -msgstr "" +msgid "Keywords" +msgstr "Giltza" #: src/ext_l10n.h:307 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "taula lerroa" +msgid "KnightMove" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Land" +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Apaisatua|#L" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Labeling" +msgstr "Txarteketa" #: src/ext_l10n.h:310 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Apaisatua|#L" +msgid "Land" +msgstr "Lurra" #: src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Zeharretako Barra" #: src/ext_l10n.h:312 -#, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma" -msgstr "" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX Izenburua" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Burua" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "" +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "" +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema" #: src/ext_l10n.h:317 -#, fuzzy -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "LaTeX lan zbkia " +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" #: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Ezker|#e" +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" #: src/ext_l10n.h:319 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Lerroak" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Barra Zerrenda" #: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Taula Zerrenda" +msgid "Literal" +msgstr "Hitzez Hitz" #: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Literal" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" #: src/ext_l10n.h:322 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Biraketa" +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Atze Izenburutxoa" #: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx Kodea" #: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "" +msgid "Mail" +msgstr "Gutuna" #: src/ext_l10n.h:325 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Ataltxoa" #: src/ext_l10n.h:326 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Brazilkera" +msgid "MarkBoth" +msgstr "Biak Zotzakin" #: src/ext_l10n.h:327 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Kakotx piztua" +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematika Gutunak" #: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MathLetters" +msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "pulgadak|#u" - -#: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy msgid "Minisec" -msgstr "Nahasiak" +msgstr "Ataltxoa" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "Barneratzen" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" -msgstr "Zenbakia" +msgstr "mszenbakia" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" -msgstr "" +msgstr "Nere Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Nere Erref" -#: src/ext_l10n.h:335 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" -msgstr "Erref" +msgstr "Nere Erref" -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" -msgstr "Negatiboa|#N" +msgstr "Ipuia" -#: src/ext_l10n.h:338 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" -msgstr "Biraketa" - -#: src/ext_l10n.h:339 -#, fuzzy -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Zenbakirik gabe" +msgstr "Oharra" -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" -msgstr "Oharra" +msgstr "Oharra*" + +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" + +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Offprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 -#, fuzzy -msgid "Note-numbered" -msgstr "Zenbakirik gabe" +msgid "Offprints" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" +msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" +msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgid "Opening" +msgstr "Irekitzen" #: src/ext_l10n.h:346 -#, fuzzy -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Zenbakirik gabe" +msgid "Ort" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:347 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Inprimatu" +msgid "Overlay" +msgstr "Eztaldu" #: src/ext_l10n.h:348 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Aukerak" +msgid "PACS" +msgstr "SORTAK" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" #: src/ext_l10n.h:350 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Itzalita" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parrafoa*" #: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgid "Part" +msgstr "Zatia" #: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Ireki" +msgid "Part*" +msgstr "Zatia*" #: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "ert" +msgid "Petit" +msgstr "Txikia" #: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Overlay" -msgstr "" +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" #: src/ext_l10n.h:355 -msgid "PACS" -msgstr "" +msgid "Place" +msgstr "Jarri" #: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "JarriIrudia" #: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" +msgid "PlaceTable" +msgstr "JarriTaula" #: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Parrafo Gunea" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "ArgazkiGardena" #: src/ext_l10n.h:359 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Gurasoa:" +msgid "PostalCommend" +msgstr "GutunAgindua" #: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Gurasoa:" +msgid "PostalComment" +msgstr "GutunAgindua" #: src/ext_l10n.h:361 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Gurasoa:" +msgid "Postvermerk" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Inprimatu" +msgid "Preprint" +msgstr "Aurreinprimaketa" #: src/ext_l10n.h:363 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefono Liburutxoa" +msgid "Problem" +msgstr "Arazoa" #: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Ordezkatu" +msgid "ProgressContents" +msgstr "GaienJarraiera" #: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "Placefigure" -msgstr "Berregokitu" +msgid "Proof" +msgstr "Saiakera" #: src/ext_l10n.h:366 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Irudia" +msgid "Property" +msgstr "Jabegotza" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" -msgstr "" +msgid "Proposition" +msgstr "Proposamena" #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposamena*" #: src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Argazkia|#o" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +msgid "PS" +msgstr "PS" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgid "Publishers" +msgstr "Argitatzaileak" #: src/ext_l10n.h:372 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Inprimatu" +msgid "Question" +msgstr "Galdera" #: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Bikoitza" +msgid "Quotation" +msgstr "Parrafo Sakona" #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +msgid "Quote" +msgstr "Lerro Sakona" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgid "Received" +msgstr "Eskuratua" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" #: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Property" -msgstr "" +msgid "Remark" +msgstr "Ohar" #: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Proposition" -msgstr "" +msgid "Remark*" +msgstr "Ohar*" #: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgid "Remarks" +msgstr "Oharrak" #: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "" +msgid "RetourAdresse" +msgstr "HelbideaItzuli" #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "" +msgid "ReturnAddress" +msgstr "HelbideaItzuli" #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Galdera" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "ps" +msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "PS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Ohar" #: src/ext_l10n.h:386 -#, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Polishera" +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Izenburura" #: src/ext_l10n.h:387 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Austriakoak" +msgid "Right_Address" +msgstr "Helbide_Zuzena" #: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Biraketa" +msgid "Right_Header" +msgstr "BuruZuzena" #: src/ext_l10n.h:389 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Komilak" +msgid "RightHeader" +msgstr "BuruZuzena" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Received" -msgstr "" +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "OrriBuruaBiratu" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Egilea" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" #: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Scene" +msgstr "Bidali" #: src/ext_l10n.h:395 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Azalpena:|#R" +msgid "SCENE" +msgstr "ANTZEZLEKUA" #: src/ext_l10n.h:396 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Azalpena:|#R" +msgid "SCENE*" +msgstr "ANTZEZLEKUA*" #: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "" +msgid "Scrap" +msgstr "Papur" #: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" -msgstr "" +msgid "Section" +msgstr "Atala" #: src/ext_l10n.h:399 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Azalpena:|#R" +msgid "Section*" +msgstr "Atala*" #: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Helbidera_Bidali" #: src/ext_l10n.h:401 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "Seriate" +msgstr "Errenkada" #: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "OrriBuruMotza" #: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "OrriburuBiraketaMotza" #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "ShortTitle" +msgstr "IzenburuMotza" #: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Signature" +msgstr "Zinadura" #: src/ext_l10n.h:407 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX lantzen..." +msgid "Slide" +msgstr "Eskarria" #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Slide*" +msgstr "Eskarria*" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgid "SlideContents" +msgstr "GaienEskarria" #: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Scrap" -msgstr "" +msgid "SlideHeading" +msgstr "EskarriBurua" #: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "aukeraketa" +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "EskarriAzpiBurua" #: src/ext_l10n.h:412 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Solution" +msgstr "Emaitza" #: src/ext_l10n.h:413 -#, fuzzy -msgid "Section-numbered" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +msgid "Speaker" +msgstr "Hizlaria" #: src/ext_l10n.h:414 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Bigarrena" +msgid "Specialmail" +msgstr "Gutunberezia" #: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "ert" +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Arrunta" #: src/ext_l10n.h:417 -msgid "SGML" -msgstr "" +msgid "State" +msgstr "Egoera" #: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" +msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgid "Street" +msgstr "Kalea" #: src/ext_l10n.h:420 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" #: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgid "Subjectclass" +msgstr "Gaimota" #: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Irudia" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Azpiparrafoa" #: src/ext_l10n.h:423 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Alboak" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Azpiparrafoa*" #: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Alboak" +msgid "Subsection" +msgstr "Azpiatala" #: src/ext_l10n.h:425 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Subsection*" +msgstr "Azpiatala*" #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Azpiatala" #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Azpiazpiatala" #: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Biraketa" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Azpiazpiatala*" #: src/ext_l10n.h:429 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Zuzentzailea" +msgid "Subtitle" +msgstr "Azpiizenburua" #: src/ext_l10n.h:430 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Gela berezia" +msgid "SubTitle" +msgstr "Azpiizenburua" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra|#S" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Gorde" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Street" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:436 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "Itxura: " +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" #: src/ext_l10n.h:437 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Itxura: " +msgid "Surname" +msgstr "Gaitzizena" #: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Subitle" -msgstr "Bakarra" +msgid "TableComments" +msgstr "AipamenTaula" #: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subject" -msgstr "" +msgid "TableRefs" +msgstr "ErrefTaula" #: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" #: src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "Telefon" +msgstr "Telefonoa" #: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonoa" #: src/ext_l10n.h:443 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Telex" +msgstr "Telex" #: src/ext_l10n.h:444 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Thanks" +msgstr "Eskarrik Asko" #: src/ext_l10n.h:445 -#, fuzzy -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +msgid "Theorem" +msgstr "Azalkizuna" #: src/ext_l10n.h:446 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Theorem*" +msgstr "Azalkizuna*" #: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "aukeraketa" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "AzalkizunEredua" -#: src/ext_l10n.h:448 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgid "ThickLine" +msgstr "Lerromehea" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "HiruHarpidaketa" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" -msgstr "" +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "HiruEgile" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Summary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TickList" +msgstr "ErosketaZerrenda" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" #: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" -msgstr "" +msgid "Titlehead" +msgstr "Izenburua" #: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Surname" +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:456 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "TOC_Author" +msgstr "Egileen_Aurkibidea" #: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Taula%t" +msgid "TOC_Title" +msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" #: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Goikaldea" #: src/ext_l10n.h:459 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Town" +msgstr "Herria" #: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Transition" +msgstr "Aldaketa" #: src/ext_l10n.h:461 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Testua" +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Itzul_Giltza" #: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Thanks" -msgstr "" +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "LaburpenItzulia" #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgid "Translated_Title" +msgstr "Itzulitako_Izenburua" #: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "" +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "BiHarpidaketa" #: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "" +msgid "TwoAuthors" +msgstr "BiEgile" #: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Ereduak" +msgid "Unterschrift" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "LaTeX lan zbkia " +msgid "Uppertitleback" +msgstr "GoiIzenburuAtzea" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:470 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "" +msgid "Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" #: src/ext_l10n.h:472 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgid "Verse" +msgstr "Olerki-lerroa" #: src/ext_l10n.h:473 -msgid "ThreeAuthors" +msgid "Verteiler" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:474 -msgid "TickList" -msgstr "" +msgid "VisibleText" +msgstr "TestuIkuskorra" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fitxategia" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Yourmail" +msgstr "ZurePostaKutxa" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgid "YourMail" +msgstr "ZurePostaKutxa" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" -msgstr "" +msgid "Yourref" +msgstr "ZureErref" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +msgid "YourRef" +msgstr "ZureErref" #: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TOC_Title" +msgid "Zusatz" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Bi|#w" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikarrera" #: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +msgid "American" +msgstr "Amerikarrera" #: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:486 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Itzulketak egin|#r" - -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" - -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "|URL..." - -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:493 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Hitzez-hitz|#T" - -#: src/ext_l10n.h:494 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Txikitu" - -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Verteiler" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "VisibleText" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:497 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normala" - -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "YourMail" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "YourRef" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Zusatz" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikarrera" - -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "American" -msgstr "Amerikarrera" - -#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Austriakoak" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasaera" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilkera" +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "urdina" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "Bretoiera" -#: src/ext_l10n.h:509 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" -msgstr "Irishera" +msgstr "Inglesa" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hungariera" + +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" -msgstr "Katalanera" +msgstr "Kanadiera" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" -msgstr "" +msgstr "Frantsez Kanadiarra" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "Katalanera" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "Kroatakera" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "Txekokera" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Daniera" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Alemanera" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Inglesa" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "Finlandera" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "Frantzesera" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +msgstr "Frantseza (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "Galegera" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" -msgstr "Alemanera" +msgstr "Alemaniera" -#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemaniera (era berria)" + +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grekera" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreokera" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "Irishera" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" -msgstr "" +msgstr "Lsorbianera" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "Magyarrera" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "Norskera" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "Polishera" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:514 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portugekera" -#: src/ext_l10n.h:535 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "Erromakera" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" -msgstr "Skottishkera" +msgstr "Skottishera" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Errenkada" + +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatakera" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "Slobakera" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "Slobakera" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" -msgstr "Suedikera" +msgstr "Suediera" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:524 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Hauxe" + +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "Turkera" -#: src/ext_l10n.h:543 +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraniarrera" + +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbikera" +msgstr "Usorbiera" -#: src/ext_l10n.h:544 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" -msgstr "Welshkera" +msgstr "Welshera" -#: src/filedlg.C:201 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu." +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa...|B" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Bertsio Kontrola" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Akatsa:\n" -"\n" -"Teklatu mapa\n" -"ez aurkitua" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Erroldaketa" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Beste...|#O" +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Laburpena" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "Ongi" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Beste...|#t" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Etsi" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Errolda" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Hizki Mapa." +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tekla" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Hizki maparik gabe|#S" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Txarteketa" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Bigarren hizki mapa|#e" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Bigarrena" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&Onartu" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Lehena" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Lekutu...|#B" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 -#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 -#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Eragin|#A" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 -#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 -#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 -#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Ahaztu|^[" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Gehitu" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Markoa Erakutsi|#F" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Anguloa|#L" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Itxura: " -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% Orriarena.|#g" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Besterik Ezean|#t" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Gertaera Laua" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "zm|#m" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Sartu" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pulgadak|#p" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Erakutsi" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "beste..." -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Koloretan Erakutsi|#D" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m" +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Besterik Ezean|#d" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Etsi" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "zm|#c" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pulgadak|#u" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% Orriarena.|#P" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% Zutabearena.|#c" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serieak:|#S" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Azala#i" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Azpi-irudia|#b" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Helbidea:|#D" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroia:|#P" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fitxategia:|#F" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Ber-irakurri|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Marrazkia:|#r" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Etxea|#H#h" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Koloreak" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Erabiltzaile1|#1" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Beltza txandatu" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Erabiltzaile2|#2" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Bilatu|#B" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ordezkatu honekin|#R" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/form1.C:294 +#: src/ext_l10n.h:590 #, fuzzy -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Font size" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/form1.C:298 +#: src/ext_l10n.h:591 #, fuzzy -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid "Always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ordezkatu|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Itxi|^[" +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Batzuk" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Handiz/txikiz|#M" +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Eragin" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hitzi batura|#P" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Eragin" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Testu ondoren" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:608 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Testu aurretik|#T" + +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/ext_l10n.h:610 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tekla:" +msgid "Citation entry" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Aurkitu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "'-ren ondoren " +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/ext_l10n.h:614 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Aipamena Sartu" +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" +#: src/ext_l10n.h:616 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" + +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Eginda" +msgid "&Next" +msgstr "testua" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Aipamena" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/ext_l10n.h:621 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." +msgid "Available" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Akatsa" +msgid "Selected" +msgstr "Hautatu" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:626 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Aurkibidea" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Orain hautatutako teklak" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Akatsa:" +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Mugikorra:|#F" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Idazki Aurkezpena" + +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "beltza" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Hizki-mota: " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***" +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Erref" +msgid "default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Orrialdea: " +msgid "empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Testua" +msgid "headings" +msgstr "GUI erabiltzen" + +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#: src/ext_l10n.h:646 #, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Testua" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefPolitta: " +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Hizkia" +msgid "&Class:" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Izena" +msgid "smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/ext_l10n.h:650 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Figures" -msgstr "Irudi Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Luzera" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taula Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat'erdi" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Beste (" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML mota" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Alboak" + +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Erref" +msgid "O&ne" +msgstr "Piztuta" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Izena" +msgid "&Two" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "On&e" +msgstr "Piztuta" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 -msgid "Available keys" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Nora" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Sangratua" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Jauzia|#J" + +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Orria" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Eginda" +msgid "&Papersize:" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "Ongi" +msgid "Custom" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Ezereztu" +msgid "USletter" +msgstr "Gutuna" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Keys currently selected" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Reference keys available" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference entry text" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Text to place after citation" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n" -"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan." -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#: src/ext_l10n.h:682 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Itxi" +msgid "&Special:" +msgstr "Berezia" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -#, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ezer Ez" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright eta Garantia" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Aurkibidea" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#: src/ext_l10n.h:687 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Parrafo Gunea" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Norabidea" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Goitibehera|#e" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX Barneko Akatsa!" +msgid "&Landscape" +msgstr "zeharretaka" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margenak" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Inprimatu" +msgid "&Right:" +msgstr "Eskuin" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "beltza" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" +msgid "L&eft:" +msgstr "Ezker" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +msgid "&Top:" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "&Width:" +msgstr "Zabalera" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 -#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altuera" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 -#: src/lyxfunc.C:701 -msgid "Cancel" -msgstr "Ezereztu" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Oin/Buruko Margenak" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Sangratua" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Banaketa:|#b" -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:702 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altuera:|#u" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" +msgid "auto" +msgstr "nora" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Eragin|#A" +msgid "latin1" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Azalpena" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Itxura hau zentzugabea da!" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +msgid "latin5" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Orri-ttipia|#M" +msgid "latin9" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Handitu" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Points (1/72.27 inch)" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Millimetres" +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Itsatsi" +msgid "Quote Style" +msgstr "Komila Itxura " -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Hizkia:" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Math units" -msgstr "Matthias" +msgid "»text«" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Bakarra" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Bikoitza" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Hizkia" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Bestelakoak" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 +#: src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 +#: src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Goikaldea|#T" +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Erdia|#d" +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:734 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Behekaldea|#B" +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" + +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Pinportak" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Eginda" +msgid "Si&ze" +msgstr "Neurria|#N" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "indizea" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "oin oharra" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "txikia" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 -msgid "Defskip" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normala" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "handia" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "erraldoia" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Erdia" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Erraldoia" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 -msgid "Big skip" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#: src/ext_l10n.h:753 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fitxategia" +msgid "&Standard" +msgstr "Arrunta" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Luzera|#L" +msgid "&Maths" +msgstr "Ibilbideak" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:755 #, fuzzy -msgid "Spacing Above" -msgstr "Hutsunea" +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 +#: src/ext_l10n.h:756 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 +#: src/ext_l10n.h:757 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Orri Jauzia" +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 +#: src/ext_l10n.h:759 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "Spacing Below" -msgstr "Hutsunea" +msgid "ERT inset display" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 +#: src/ext_l10n.h:770 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blokea|#q" +msgid "&Collapsed" +msgstr "Erkatu" + +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Erdigune|#n" +msgid "&Open" +msgstr "Ireki" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 +#: src/ext_l10n.h:773 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Ezker|#I" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 +#: src/ext_l10n.h:776 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Eskuin|#D" +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etiketa zabalera|#t" +msgid "&Template" +msgstr "Ereduak" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 +#: src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "urdina" +msgid "Available templates" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "Minus" -msgstr "Margenak" +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 +#: src/ext_l10n.h:781 #, fuzzy -msgid "Plus" -msgstr "Polishera" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "fitxategi berria" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print from page number" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:789 #, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!" +msgid "&Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu" +msgid "Form1" +msgstr "Nondik" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 #, fuzzy -msgid "Output filename" -msgstr "[fitxategi izen okerra]" +msgid "Placement" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/ext_l10n.h:800 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "Bottom of the page" +msgstr "azpikaldea" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:801 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Orrialdeak:" +msgid "Top of the page" +msgstr "% Orriarena" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiatu" +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 -msgid "Print to" -msgstr "Inprimatu hor" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Inprimatu" +msgid "File" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 +#: src/ext_l10n.h:807 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Orri Guztiak|#G" +msgid "&File:" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 #, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" +msgid "File name to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Inprimagailua|#P" +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +#: src/ext_l10n.h:814 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fitxategia" +msgid "Grayscale" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:815 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" +msgid "Color" +msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "latex" +msgid "Do not display" +msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 +#: src/ext_l10n.h:820 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Zenbatu:" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#: src/ext_l10n.h:821 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "draft mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Izena" +msgid "Size" +msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "&Scale" +msgstr "Txikiago" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Barkatu." +msgid "&Default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/ext_l10n.h:825 #, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Zenbakirik gabe" +msgid "&Custom" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Ref on page xxx" +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "on page xxx" +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/ext_l10n.h:830 #, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "EPS Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Ezker" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#: src/ext_l10n.h:833 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Eguneratu|#U" +msgid "Right &top:" +msgstr "Eskuin" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Sakonera: " +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "zm" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url: " +msgid "in" +msgstr "ttipia" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 -msgid "Generate hyperlink" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy -msgid "Inset keys" -msgstr "Etiketa Sartu" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#: src/ext_l10n.h:854 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "&Angle:" +msgstr "Anguloa|#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 -msgid "@4->" +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -msgid "@9+" +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 -msgid "@8->" +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@2->" +#: src/ext_l10n.h:862 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" + +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 +#: src/ext_l10n.h:865 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Aipamena" +msgid "rightBottom" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy -msgid "Text before|#b" -msgstr "Testu era" +msgid "rightBaseline" +msgstr "taula lerroa" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Text after|#a" -msgstr "'-ren ondoren " +msgid "referencePoint" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 -#: src/lyx.C:110 +#: src/ext_l10n.h:868 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Ahaztu|^[" +msgid "LaTeX options" +msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#: src/ext_l10n.h:869 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Azpi-irudia|#b" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/ext_l10n.h:875 #, fuzzy -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Itxi|#C^[" +msgid "Include File" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright eta Garantia" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Barneratu" + +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Bereziak:|#S" +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Oin/Buruko Margenak" +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Argazkia|#o" +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisatua|#L" +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Neurria:|#P" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Bereganatu|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometri paketea erabili|#U" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Giltza" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Zabalera:|#W" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Index entry" +msgstr "Sartu Errolda" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altuera:|#H" +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Goikaldea:|#T" +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Behekaldea:|#B" +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Ezker:|#e" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Eskuin:|#R" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Erdia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Izeburu altuera:|#i" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Izenburu banaketa:|#d" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/ext_l10n.h:913 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Orrialdeak:" +msgid "Width value" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 -msgid "Sides" -msgstr "Alboak" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Motak:|#T" +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Hizki Neurria:|#O" +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Mota:|#C" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Egokitzaketa|E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Orri-Itxura:|#P" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Ezker" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Hutsunea|#d" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Eskuin" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Erdigunea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u" +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Oharra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 -msgid "One|#n" -msgstr "Bat|#n" +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 -msgid "Two|#T" -msgstr "Bi|#s" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimetroak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "One|#e" -msgstr "Bat|#e" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Atzak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 -msgid "Two|#w" -msgstr "Bi|#w" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sangratua#I" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetroak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Jauzia|#l" +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Pikak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Komila motak" +msgid "ex Units" +msgstr "neurriz kanpo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Mota:|#T" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em neurrietan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sinplea|#S" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Cicero puntuak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 -msgid "Double|#D" -msgstr "Bikoitzak|#D" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Hizkuntza:" +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot puntuak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L" +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero puntuak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 -msgid "Section number depth" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera." +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Gidatzailea:|#S" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Balioa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Matematika erabili|#M" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 -msgid "Size|#z" -msgstr "Neurria|#z" +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Kalea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Jauziaren Ezaugarria" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Pinporta Sakonera" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estandarra|#S" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematikak|#F" +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "GoibeherakoBetegarria" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Gain|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Itxura" +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " -"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Orri Jauziak" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Orri Jauzia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | " -"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940 -#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 -#: src/lyxfunc.C:3235 -msgid "Document" -msgstr "Idazkia" +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 +#: src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Itsatsi" +msgid "Line" +msgstr "Lerroak" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" +msgid "&Extra options" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/ext_l10n.h:1035 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Pinporta Sakonera" +msgid "Unit:" +msgstr "Hizki-mota: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Orri-ttipia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 -msgid "Document layout set" -msgstr "Idazki itxura ezarria" +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "orritxo lerroa" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsa!" +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 -msgid "into chosen document class" -msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443 +#: src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen." +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Norabidea" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafiko fitxategia|#G" +msgid "P&rinter" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 -msgid "Ok" +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% Orriarena.|#g" +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "Besterik Ezean" +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Eragin" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Orri guztiak inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid "Inch" -msgstr "Frantzesera" +msgid "&Odd" +msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% Zutabearena.|#c" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/ext_l10n.h:1084 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m" +msgid "&Even" +msgstr "&Orrialde Bikoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g" +msgid "Print even pages only" +msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Margoa:|#C" +msgid "&Last page:" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[erakutsi barik]" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1088 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "90° Biratu" +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Alderantzizko antolaketa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Anguloa|#L" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Irudia Sartu" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Azala#i" +msgid "Ran&ge" +msgstr "Orrialdea" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939 -msgid "Clipart" -msgstr "Marrazki Liburutegia" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963 -#: src/insets/insetexternal.C:157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiak" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1096 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "&Collate" +msgstr "Erkatu" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Aurkibidea" +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Hainbat kopia eman" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiketa zabalera|#t" +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 -msgid "Indent" -msgstr "Sangratua" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 -msgid "Above|#b" -msgstr "Goitik|#b" +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Hizkia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 -msgid "Below|#E" -msgstr "Behetik|#E" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 -msgid "Above|#o" -msgstr "Goitik|#o" +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sailkatu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 -msgid "Below|#l" -msgstr "Behetik|#l" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sangratu Barik|#i" +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Eskuin|#D" +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Orri zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "xxx orrian erref" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "xxx orrian" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Erreferentzia politta" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Erreferentzia :" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Izena:" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Bilatu|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ordezkatu|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia `" + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ahaztu" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Onartua" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Oraingoa" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ezezaguna" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Taula Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Lerroak" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Zutabeak" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Zutabeen ehunekoa" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX Izenburua" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Hautatutako Teklak" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ikuspegia" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Txartela sartu:" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Hautatutako Teklak" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "GaienEskarria" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Txartela Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Izena" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hiperloturak sortu" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Hiperlotura erako irteera?" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "ErrefTaula" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulen Zerrenda" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Irudia" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Taulen Zerrenda" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmoa" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Lurra" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Aldatu gabe" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Erdia" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Beltza" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Altuera" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Italiarra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Okertua" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Ttipiak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Oso txikiak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiago" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Ohizkoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Galanta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Egundokoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Izutzekoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Izena " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Tangulua" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "zuria" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Berregin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grekera" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "urdina" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "arrosa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "oria" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" +"1995-2000 LyX Taldea" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" +"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" +"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" +"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" +"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" +"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" +"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" +"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" +"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" +"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" +"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" +"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +"helbidera idatzi." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-en Bertsioa " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Marrazki Liburutegia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "fitxategira `" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Akatsa:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " hizkikate ordezkatu dira." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " hitz zuzenduak." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " hitza zuzendua." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" +"Agian norbaitek akatu du." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "testua" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Gehitu" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliografi elementua" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Idazkiak" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Kanpo" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Barneratu" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Programa Eraiki" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Atzera Joan" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Atzera joan" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Erreferentzira Joan" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "IzenburuMotza" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Bertsio Kontrola|r" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Baztertu" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Bai|Bb#b" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ez|Ee#e" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Etsi|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "Ongi|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Garbitu|#G" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "ADI!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Itxi|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "testua" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright eta Garantia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright eta Garantia" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Giltza:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Txartela:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Itxura" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Datu Basea:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Itxi|#I^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Eguneratu|#Ee" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Senidea:|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serieak:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Marrazkia:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Neurria:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Batzuk:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Eragin|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Etsi" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Hizki Itxura" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Teklak Ezarri|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Larri/Xehea|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Izena|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Mugikorra:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Aukerak" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Azpi|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Ezker:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Berrezarri|#r" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Aipamen berria sartu" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "orriaren neurria" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Neurria:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Zabalera:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altuera:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Goitibehera|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Zeharretaka|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Goikaldea:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Azpikaldea:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sartu|S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Beste...|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Altuera:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Banaketa:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Orri zutabeak" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Hizki Motak:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Mota:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Orri itxura:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Hutsunea|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Aukera Gehigarri:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Bat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Bi|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Bat|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Bi|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sangratua|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Jauzia|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Komila Itxura " + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodeaketa:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Mota:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Sinplea|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Bikoitzak|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Hizkuntza:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Aurkibideko sakonera" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Neurria|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Arrunta|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " +"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " +"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" +"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Ireki...|I" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Eredua|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitxat.|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Agerbideak|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Emaitza Ikusi|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Emaitza eguneratu|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Etsi¦#t^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Direktorioa:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patroia:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fitxategia:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Etxea|#H#h" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Erabiltzaile1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Erabiltzaile2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% Orriarena" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "azpikaldea" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Orri zutabeak" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Onartu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Azpi-irudia|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Izenburua" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Anguloa|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Biratu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Irteerak" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Bereziak:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Balioa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Zabaleroa:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Altuera:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Azpikalde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Jatorrizkoa|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ez bistaratu|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Ikuspegia" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX era" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Bestelakoak" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Bereganatu|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fitxategi izena:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Hitzez-hitz|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Sarrera erabili|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Giltza|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Apaingarria" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Eskuin|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Ezker|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 -msgid "Left|#f" -msgstr "Ezker|#I" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokea|#q" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Lerroak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -msgid "Center|#n" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Zutabeak " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Gain|#v" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Azpi|#w" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Orri Jauzia" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ongi " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Jarraitu|#K" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Itxi " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Jarraitu|#p" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Extra Options" -msgstr "Aukera Gehiago " +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "- Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 -msgid "Length|#L" -msgstr "Luzera|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 -msgid "or %|#o" -msgstr "edo %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Idazkiak" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematika Arbela" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Arakatu" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Batzuk" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Banaketa" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Mehea|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Erdia|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Lodia|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiboa|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Laukitxoa|#Q" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2.Laukitxoa|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Hutsunea" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "testua" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 msgid "Top|#T" -msgstr "Goikaldea|#T" +msgstr "Goikalde|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" -msgstr "Erdia|#d" +msgstr "Erdikalde|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" -msgstr "Behekaldea|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "orritxo lerroa" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Eskuin|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Ezker|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Tangulua|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Erdigune|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Goitik|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Behetik|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Orri Jauzia" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Goitik|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Behetik|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Gain|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Jarraitu|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Jarraitu|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Orri-ttipia|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Mota:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 #, fuzzy -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Ahaztu|^[" +msgid "Label Width" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 #, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Taula luzea|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Sangratua" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sangratu Barik|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 msgid "Paragraph Layout" -msgstr "ParrafoGehigarri Itxura" +msgstr "Parrafoaren Itxura" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " -"VBetegarria | Luzera " +"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Alemanera" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/lyx_sendfax_main.C:269 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina hizkia" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Neurri aldakordunak erabili" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "edo %|#o" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Pantailako DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +msgid "smallest" +msgstr "Oso txikiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "smaller" +msgstr "Txikiago" -#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 -msgid "footnote" -msgstr "orri oineko oharra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "galanta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "egundokoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "izutzekoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Handia" +msgid "Fonts used" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Oso Handia" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Emaitza" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Handi-Handia" +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Ohizkoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normala" +msgid "Bold Font" +msgstr "PopUp hizkimota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Ttipiak" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "GUI fitxategia|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Handiago" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Txikia" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Izugarria" +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX gauzak(object)|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Eraldatu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Neurria:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Kolore eran|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" -msgstr "Agindua azaldu" +msgstr "Agindua azaldu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "hizki berezia" +msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Sarrera Erabili|#e" +msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Eguneratu|#U" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfasea" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 #, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "orritxo lerroa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" -msgstr "% Orriarena.|#P" +msgstr "Prog. Sorta|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" -msgstr "Giltza:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Kakotx piztua" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "Auto finish|#f" msgstr "" +"Teklatu\n" +"mapa|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Agindua:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Agindua:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 -#, fuzzy -msgid "X11 color names|#X" -msgstr "LyX: X11 margoa " - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 -#, fuzzy -msgid "Name database|#N" -msgstr "Izena|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Eskuin|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 -msgid "G|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL jasan|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Bere kasa hasi|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Erdia|#M" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Ezabatu hortik|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Gehitu horrutz:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Bere kasa amaitu|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Motak:|#T" +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Bi|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Aginduaren hasiera|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -#, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitxategia|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Aginduaren amaiera|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 msgid "All formats|#A" -msgstr "Orri Guztiak|#G" +msgstr "Egitura guztiak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 msgid "Format|#F" -msgstr "Motak:|#T" +msgstr "Egitura|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +msgstr "GUI izena|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Laisterbidea|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgstr "Luzapena|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Viewer|#V" -msgstr "DVI Ikusi" +msgstr "Ikuskaria|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Gehitu|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Barkatu." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Nondik|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Nora|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Bihurtzailea|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Zotzak|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS fitxategia|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Lekutu...|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "izena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "irteera egokitu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" -msgstr "agindu multzoa" +msgstr "agindua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" -msgstr "orri jauzia" +msgstr "orrialdeak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" -msgstr "Kopiatu" +msgstr "kopiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" -msgstr "" +msgstr "atzetik aurrera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +msgstr "inprimagailura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" -msgstr "" +msgstr "fitxategi-luzapena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" -msgstr "Agindua azaldu" +msgstr "ilararen agindua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" -msgstr "" +msgstr "orri mota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" -msgstr "" +msgstr "orri bikoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" -msgstr "" +msgstr "orri bakoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" -msgstr "Okertua" +msgstr "tartekatuta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "zeharretaka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +msgstr "fitxategira" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" -msgstr "Aukera Gehiago " +msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgstr "aurrezarri inprim. ilara" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" -msgstr "Neurria:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Izena" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Besterik Ezean" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodetzen|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Azken Oina" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Ereduak" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "tex egiztatu|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Itxura eta Izakera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Orrialdea: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Hizkuntz Aukerak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Erdigune|#n" +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" -msgstr "Sarrera" +msgstr "Sarrerak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Pantaila Aukerak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Irteerak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "ohar kolpea" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" -msgstr "Itxi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Nahasiak" +msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" -msgstr "mugikorrak" +msgstr "Egiturak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" -msgstr "matematika" +msgstr "Ibilbideak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" -msgstr "Inprimatu" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Zuzentzailea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465 -#, fuzzy -msgid "No file found" -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489 -msgid "The colors listed in the X11 database." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " +"behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Kolore berri bat aurkitu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493 -msgid "The file containing the X11 color database." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495 -msgid "" -"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 " -"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI atzeirudia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499 -msgid "" -"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest " -"match to this." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI testua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 -msgid "Modify the color of the LyX object." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI hautaketa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523 -#, fuzzy -msgid "X11 color database" -msgstr "LyX: X11 margoa " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI gezia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" +"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" +"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" +"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 -msgid "Remove the current converter from the list of available converters." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" +"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "Add the current converter to the list of available converters." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko " +"\"Eragin\" \n" +"zaztatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." -msgstr "" +msgstr "Egituraren izendatzailea." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " +"ezberditzen ditu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 -msgid "Remove the current format from the list of available formats." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" +"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180 -msgid "Add the current format to the list of available formats." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" -"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter " -"first." +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" +"bihurtzailea ezabatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Barneratua erabili|#i" +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sis. Bateratu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bateratu fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sis. UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 #, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Tekla mapeaketa" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" -msgstr "Giltza:|#K" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" -msgstr "Besterik Ezean" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" -msgstr "Ereduak" +msgstr "Ereduaren ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" -msgstr "" +msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" -msgstr "Taula Zerrenda" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572 -msgid "WARNING! Fonts must be positive!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > " -"normal > large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | " -"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003 -msgid "WARNING! The absolute path is required." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013 -msgid "WARNING! Directory does not exist." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968 -msgid "WARNING! Cannot write to this directory." -msgstr "" +msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924 -#, fuzzy -msgid "WARNING! Cannot read this directory." -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997 -msgid "WARNING! No file input." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024 -msgid "WARNING! A file is required, not a directory." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" +"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" +"erraldoia > izutzekoa." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 #, fuzzy -msgid "WARNING! Cannot write to this file." -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018 -msgid "WARNING! Cannot read from this directory." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029 -msgid "WARNING! File does not exist." -msgstr "" +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ezer | ispell | aspell" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034 -msgid "WARNING! Cannot read from this file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" -msgstr "Inprimagailua|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 -#: src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitxategia|#F" +msgstr "Inprimag.|#p" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Orri Guztiak|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordena Normalal|#N" +msgstr "Ohizkoa|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 -msgid "Order" -msgstr "Ordena" - -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +msgstr "Alderantziz|#A" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Zenbatu:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" -msgstr "Agindua:|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" -msgstr "-en " +msgstr "nora" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Antolatu" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 #, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 msgid "Update|#U" -msgstr "Eguneratu|#c" +msgstr "Eguneratu|#E" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" -msgstr "Barkatu." +msgstr "Antolatu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" -msgstr "Izena|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" -msgstr "Erref" +msgstr "Erref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +msgstr "Erreferentzi mota|#r" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +msgstr "Erreferentzira Joan|#J" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Bilatu|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ordezkatu|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Itxi|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ordezkatu|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Zutabea gehitu|#A" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hitz batura|#b#b" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Agindua:|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Idazkia agindura bidali" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ordezkatu" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Zutabea Gehitu|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Zutabea ezabatu|#O" +msgstr "Zutabea Ezabatu|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lerroa gehitu|#p" +msgstr "Lerroa Gehitu|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Lerroa ezabatu|#w" +msgstr "Lerroa Ezabatu|#z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#S" +msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Aldemenak Askatu|#U" +msgstr "Aldemenak Askatu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 msgid "Longtable|#L" -msgstr "Taula luzea" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "90° Biratu|#9" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" msgstr "Taula Berezia" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 #, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Zabalera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Aldemenak" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zehar-Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Zutabe berezia" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" -msgstr "Goikaldea|#T" +msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" -msgstr "Behekaldea|#B" +msgstr "Azpikaldea|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" -msgstr "Ezker|#I" +msgstr "Ezker|#E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" -msgstr "Eskuin|#D" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Ezker|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Eskuin|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" -msgstr "Erdigune|#n" +msgstr "Erdigune|#d" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" -msgstr "Goikaldea|#T" +msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" -msgstr "Behekaldea|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 -msgid "Borders" -msgstr "Aldemenak" +msgstr "Azpikaldea|#z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Gela berezia" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Zutabe anitza|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Orritxoa erabili|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Burua" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "BuruZuzena" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Oina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Azken Oina|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Sakonera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Aldemenak" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Zabalera:|#W" +msgid "Border Below" +msgstr "Aldemenak" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Contents" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 -#, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Gela berezia" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Zutabe anitza|#M" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulaketa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Orri-ttipia|#M" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zutabea/Lerroaa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 -msgid "Special Cell" -msgstr "Gela berezia" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Gela" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Taula-Luzea" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Lehen Gela" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -#, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Burua" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabulaketa Sartu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Motak:|#T" +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Azken Oina" +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Orri Berria" +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Burua" +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Oina" +msgid "View|#V" +msgstr "Ikusi|I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Bereziak:|#S" +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Zutabea" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "oria" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Taula luzea" +msgid "Replace|^R" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Itxi|x" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "hautaketa" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Taula Sartu" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Orritxoa|#M" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 #, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" -msgstr "Mota:|#T" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "AO | IZ | TZ | AZ " +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" -msgstr "|URL..." +msgstr "URL|#U" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" -msgstr "Izena|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML mota|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ahaztu" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Irudi Zerrenda%m%l" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Taula Zerrenda%m%l" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktorioa ez da existitzen." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "verref Sartu" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "vorrierref Sartu%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Erref Politta Sartu%m" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." -#: src/importer.C:39 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Barneratzen" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " -msgstr "" +msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "barneratua." -#: src/insets/figinset.C:1005 -msgid "[render error]" -msgstr "[erakustean akatsa]" - -#: src/insets/figinset.C:1006 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[erakusten...]" - -#: src/insets/figinset.C:1009 -msgid "[no file]" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" - -#: src/insets/figinset.C:1011 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[fitxategi izen okerra]" - -#: src/insets/figinset.C:1013 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[erakutsi barik]" - -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ez dago]" - -#: src/insets/figinset.C:1017 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[akats ezezaguna]" - -#: src/insets/figinset.C:1190 -msgid "Opened figure" -msgstr "Irudia irekita" - -#: src/insets/figinset.C:1218 -msgid "Figure" -msgstr "Irudia" - -#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" - -#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Irudia" - -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Grafiko fitxategia|#G" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Giltza:|#K" - -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiketa:|#L" - -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Bibliografi elementua" - -#: src/insets/insetbib.C:225 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "Datu Basea:" - -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Itxura: " - -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Mugikorrak|M" + +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Irekitze akatsa" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Ezinezko Eragiketa!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 -msgid "External inset file" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Barkatu." -#: src/insets/insetexternal.C:160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:295 -#, fuzzy -msgid "Insert external inset" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "mugikorrak:" -#: src/insets/insetexternal.C:406 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "mugikorrak" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +msgid "List of " +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" -msgstr "orri oina" +msgstr "oina" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[akats ezezaguna]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/insets/insetgraphics.C:189 #, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Irakurtzean Akatsa " - -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Hizki motarik ez|#N" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Bereganatu|#C" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fitxategi izena:|#A" +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Hitzez-hitz|#T" +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Sarrera Erabili|#e" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Barneratua erabili|#i" +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Akatsa irakurtzerakoan" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 -#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 -msgid "Documents" -msgstr "Idazkiak" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Aldatu gabe" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Idazki Semea Aukeratu" +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Barneratu" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" + +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Aurkibidea" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Oharra irekita" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" -msgstr "Etiketa sartu:" +msgstr "Txartela sartu:" #: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy msgid "list" -msgstr "multzoa" +msgstr "zerrenda" -#: src/insets/insetlist.C:72 -#, fuzzy +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" -msgstr "Multzoa irekita" +msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -#, fuzzy +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" -msgstr "Margenak" +msgstr "margena" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -#, fuzzy +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -#, fuzzy +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" -msgstr "orritxo lerroa" +msgstr "orritxoa" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -#, fuzzy +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" - -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Gurasoa:" +msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" -#: src/insets/insettabular.C:450 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" - -#: src/insets/insettabular.C:1509 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." - -#: src/insets/insettext.C:467 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" - -#: src/insets/insettext.C:939 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" - -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 -msgid "Layout " -msgstr "Itxura " - -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" - -#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "oharra" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" - -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 -msgid "other..." -msgstr "beste..." +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/intl.C:362 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tekla mapeaketa" - -#: src/kbsequence.C:226 -msgid " options: " -msgstr " aukerak: " +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Gurasoa:" -#: src/language.C:78 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy -msgid "Document wide language" -msgstr "Idazki itxura ezarria" - -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX lan zbkia " +msgid "Ref: " +msgstr "Erref:" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex lantzen." +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Orri zenbakia" -#: src/LaTeX.C:220 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX lantzen." +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdeak:" -#: src/LaTeXLog.C:44 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "OrriTestua" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Erregistro Programa Sortzen" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!" +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Testu Multzoa irekita" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Ezinezko eragiketa" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Senidea:|#F" +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seriea:|#S" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Marrazkia:|#R" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Neurria:|#T" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorema Multzoa Irekita" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Nahasiak:|#V" +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Margoa:|#C" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Hauek denak txandatu|#T" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " aukerak: " -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "Ongi|#O" +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX lantzen." -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" -msgstr "ezeer" +msgstr "ezer" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "beltza" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "zuria" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "gorria" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "orlegia" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "urdina" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "zian" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "arrosa" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "oria" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "gezia" + #: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "atzeirudia" #: src/LColor.C:62 -msgid "foreground" -msgstr "gainirudia" +msgid "text" +msgstr "testua" #: src/LColor.C:63 msgid "selection" -msgstr "aukeraketa" +msgstr "hautaketa" #: src/LColor.C:64 -msgid "latex" -msgstr "latex" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "floats" -msgstr "mugikorrak" +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex multzoa" #: src/LColor.C:66 -msgid "note" -msgstr "oharra" - -#: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "atzekaldeko oharra" +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera makila" + #: src/LColor.C:68 -msgid "note frame" -msgstr "ohar kolpea" +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" #: src/LColor.C:69 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera makila" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "agindu multzoa" #: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Hizkuntza" +msgid "command inset background" +msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" #: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset" -msgstr "agindu multzoa" +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset background" -msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" - -#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "kolpea multzokatu" +msgid "special character" +msgstr "Hizki Berezia|H" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matematika" #: src/LColor.C:74 -msgid "accent" -msgstr "azentoa" +msgid "math background" +msgstr "atzekaldeko matematika" #: src/LColor.C:75 -msgid "accent background" -msgstr "atze azentua" +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "atzekaldeko matematika" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent frame" -msgstr "azentu kolpea" +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "atzekaldeko matematika" #: src/LColor.C:77 -msgid "minipage line" -msgstr "orritxo lerroa" +msgid "math frame" +msgstr "Matematika-uztarria" #: src/LColor.C:78 -msgid "special char" -msgstr "hizki berezia" +msgid "math cursor" +msgstr "matematikako gezia" #: src/LColor.C:79 -msgid "math" -msgstr "matematika" +msgid "math line" +msgstr "matematikako lerroa" #: src/LColor.C:80 -msgid "math background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematika-uztarria" #: src/LColor.C:81 -msgid "math frame" -msgstr "Matematika kolpea" +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" #: src/LColor.C:82 -msgid "math cursor" -msgstr "matematika kokatzailea" +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" #: src/LColor.C:83 -msgid "math line" -msgstr "matematika lerroa" +msgid "inset background" +msgstr "atzekaldeko multzoa" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "multzo-uztarria" #: src/LColor.C:85 -msgid "footnote background" -msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra" +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" #: src/LColor.C:86 -msgid "footnote frame" -msgstr "orri oin ohar kolpea" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "ert" -msgstr "ert" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "inset" -msgstr "multzoa" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset background" -msgstr "atzekalde multzoa" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "error" -msgstr "akatsa" - -#: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" -msgstr "gehigarri lerroa" +msgstr "lerro eranskina" -#: src/LColor.C:94 -msgid "vfill line" -msgstr "vbetegarri lerroa" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" -msgstr "goi/behe lerroa" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "table line" -msgstr "taula lerroa" +msgstr "goi/azpiko lerroa" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "tabulaketa lerroa" -#: src/LColor.C:99 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "tabulakor-kaitz lerroa" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" -msgstr "pinporta ingurua" +msgstr "azpikaldea" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "orri jauzia" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" -msgstr "pinport gaina" +msgstr "botoitxoaren goikaldea" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" -msgstr "pinport azpia" +msgstr "botoitxoaren azpikaldea" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" -msgstr "pinport ezkerraldea" +msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" -msgstr "pinport eskuinaldea" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" -msgstr "atzekaldeko pinporta" +msgstr "atzekaldeko botoitxoa" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" -msgstr "ber-izakeratu" +msgstr "berrizakeratu" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ahaztu" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Eguneratu|#c" - -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" -msgstr "Gehigarria Sartu" +msgstr "Eranskina Sartu" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Agindua azaldu" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex Sartu" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Programa Eraiki" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Idazki haserara joan" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Idazki haserarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "TeX Egiaztatu" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Idazki bukaerara joan " -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Kanporatu honutz" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax-a" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Idazkia barnekatu" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Idazki berria" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - #: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Gordetako idazkira itzuli" #: src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy msgid "Switch to an open document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" +msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" #: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "irakur soila txandatu" #: src/LyXAction.C:152 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Eguneratu|#U" +msgstr "Eguneratu" #: src/LyXAction.C:153 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "DVI Ikusi" +msgstr "Ikuspegia" #: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" @@ -7151,49 +9426,45 @@ msgstr "Bezala Gorde" #: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" -msgstr "Hizki bat atzerantz" +msgstr "Hizki bat atzerantz joan" #: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" -msgstr "Hizki bat aurrerantz" +msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" #: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Agindua landu" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Gune sakonera murriztu" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Gune sakonera zabaldu" #: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Gune sakonera aldatu" - -#: src/LyXAction.C:182 msgid "Insert ... dots" -msgstr "... Sartu" +msgstr "\"...\" Sartu" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Beheruntz joan" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" @@ -7210,1059 +9481,795 @@ msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "ERT Multzo berria Sartu" #: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Testu Multzo berria Sartu" - -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Irudia Sartu" +msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Grafikoak Sartu" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Beltza txandatu" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" -msgstr "Besterik ezeko hizki mota" +msgstr "Jatorrizko hizki mota" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Enfasia txandatu" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu" +msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Izen itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Erromano itxura mota txandatu" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans itxura mota txandatu" +msgstr "Sans itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Hizki neurria ezarri" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" -msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi" +msgstr "Oineko Oharra Sartu" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Datorren hizkia aukeratu" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontal betegarria Sartu" - -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" -#: src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Irudia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Aurkibide elementua Sartu" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" -msgstr "Teklatu mapa kendu" +msgstr "Teklatuaren mapa kendu" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" -msgstr "Teklatu mapa txandatu" +msgstr "Teklatuko mapa txandatu" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" -msgstr "Etiketa Sartu" +msgstr "Txartela Sartu" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" +msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Lerro hasera joan" +msgstr "Lerro hasierara joan" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Lerro haserarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" -msgstr "Lerro bukaera joan" +msgstr "Lerro bukaerara joan" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi" - -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Irudi Zerrenda Sartu" - -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Taula Zerrenda Sartu" - -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Taula Zerrenda Ikusi" - -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Irten" -#: src/LyXAction.C:303 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Alboko oharra Sartu" +msgstr "Alboko Oharra Sartu" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Alboko oharra Sartu" - -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" -msgstr "Matematika Grekoak" +msgstr "Matematikako Grekoak" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matematika Ikurrak Sartu" +msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matematika Era" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex multzoa" + +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Parrafo bat behera joan" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:339 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +msgstr "Parrafora joan" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:348 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/LyXAction.C:350 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgstr "Lehentasunak Gorde" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Babes hutsunea Sartu" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Berregokitu" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" -msgstr "Pantailako aukerak" +msgstr "Multzoa higitu " -#: src/LyXAction.C:388 -#, fuzzy -msgid "Open Insert Tabular Dialog" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Taula Sartu" -#: src/LyXAction.C:390 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" - -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Testu Multzo berria Sartu" +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" -#: src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu" +msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" -msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu" +msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "No description available!" -msgstr "Azalpenik ez da ageri!" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 +#: src/LyXAction.C:428 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Ereduak" +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/lyx.C:87 +#: src/LyXAction.C:430 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Inprimagailua|#P" +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/lyx.C:90 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/lyx.C:100 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Eguneratu|#U" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Azalpenik ez da ageri!" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?" +msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 -msgid "Templates" -msgstr "Ereduak" - -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Eredua|#r" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Dena den, Gorde?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" -msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '" +msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', baina ez da gorde..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Idazkia jadanik badago:" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Fitxategia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Idazki itxura ezarria" +msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." -msgstr "" +msgstr "Izen zaharrari eusten." -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Ohar bat aurkitua." -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." -msgstr "oharrak aurkituak." +msgstr " ohar aurkitu dira." -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..." +msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Sartzeko Fitxategia" +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyx_cb.C:475 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" -#: src/lyx_cb.C:482 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" -#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:" +msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" -#: src/lyx_cb.C:555 -msgid "Character Style" -msgstr "Hizki Itxura" - -#: src/lyx_cb.C:606 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" - -#: src/lyx_cb.C:623 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" - -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" - -#: src/lyx_cb.C:625 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?" - -#: src/lyx_cb.C:790 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX aurresana" - -#: src/lyx_cb.C:825 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Irudia Sartzen..." - -#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Irudia Sartuta" - -#: src/lyx_cb.C:908 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/lyx_cb.C:915 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..." +msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." -#: src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko" +msgstr "Eguneratutako idazki motak" -#: src/lyx_cb.C:919 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." -msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak." +msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Barkatu!" + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Ikurra" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" -msgstr "Ber-izakeratu" +msgstr "Berrizakeratu" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ahaztu" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Erdia" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Beltza" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Altuera" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Italiarra" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Okertua" - -#: src/lyxfont.C:47 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Ttipiak" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Oso txikiak" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiago" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Handiago" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Oso Handia" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Handi-Handia" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Izugarria" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" - -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Itzalita" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" - -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Txandatu" -#: src/lyxfont.C:399 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Enfasia " -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Azpimarratua " -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Izena " -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " - -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Hizkuntza:" -#: src/lyxfont.C:413 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " -msgstr "Zenbakia" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Barkatu!" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!" +msgstr " Zenbakia " -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren." - -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Aurkitua." +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:248 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Esaldi ezezaguna:" +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "agindu multzoa" + #. no -#: src/lyxfunc.C:302 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" +msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" #. no -#: src/lyxfunc.C:307 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" +msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Testu era" +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:752 +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" -msgstr "Idazkia Gordetzen" +msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxfunc.C:1071 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1080 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Bertsioa " - -#: src/lyxfunc.C:1085 -msgid "Library directory: " -msgstr "Liburutegi helbidea: " - -#: src/lyxfunc.C:1087 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzaile helbidea: " - -#: src/lyxfunc.C:1396 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu" - -#: src/lyxfunc.C:1397 -msgid "in current document." -msgstr "oraingo idazkian." - -#: src/lyxfunc.C:1785 -msgid "Mark removed" -msgstr "Kakotx ezabatua" - -#: src/lyxfunc.C:1790 -msgid "Mark set" -msgstr "Kakotx ezarria" - -#: src/lyxfunc.C:1895 -msgid "Mark off" -msgstr "Kakotx itzalia" - -#: src/lyxfunc.C:1908 -msgid "Mark on" -msgstr "Kakotx piztua" - -#: src/lyxfunc.C:2400 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" -#: src/lyxfunc.C:2417 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematikako Greko era piztua" - -#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua" - -#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita" - -#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematika argitatze era" - -#: src/lyxfunc.C:2508 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!" +msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" -#: src/lyxfunc.C:2692 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:2724 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna" - -#: src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2849 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" -msgstr "" +msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:2851 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" -#: src/lyxfunc.C:2866 -msgid "No document open" -msgstr "Idazkirik ez da ireki" - -#: src/lyxfunc.C:2872 -msgid "Document is read only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" - -#: src/lyxfunc.C:2978 -msgid "Enter Filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/lyxfunc.C:2979 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "fitxategi berria" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 -#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 -msgid "Canceled." -msgstr "Ahaztua." - -#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Idazki hau orain itxi?\n" -"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" +"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" +"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" -msgstr "Fitxategia badago:" +msgstr "Fitxategia iadanik badago:" -#: src/lyxfunc.C:3020 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Idazkia ireki nahi?" +msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "irekia." -#: src/lyxfunc.C:3050 -msgid "Choose template" -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:3081 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu" +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:3107 +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy msgid "Could not open document" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " -msgstr "Aukeratu hortik|#S" +msgstr "Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:3138 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" -msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu" +msgstr " barneratu beharreko fitxategia" -#: src/lyxfunc.C:3180 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/lyxfunc.C:3213 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3231 -msgid "Inserting document" -msgstr "Idazkia sartzen" - -#: src/lyxfunc.C:3237 -msgid "inserted." -msgstr "sartuta." - -#: src/lyxfunc.C:3239 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Idazkia ezin da sartu" - -#: src/lyx_gui.C:311 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri " - -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri " - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri " - -#: src/lyx_gui.C:318 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | " -"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri" - -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina " -"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri " - -#: src/lyx_gui.C:329 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:343 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Aldatua)" - -#: src/lyx_gui.C:344 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Erref" - -#: src/lyx_gui.C:401 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-en Iragarria" - -#: src/lyx_gui_misc.C:283 -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu" - -#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Bai|Bb#b" +msgid "Canceled" +msgstr "Ezeztatua." -#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ez|Ee#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:372 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Garbitu|#e" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Aldaketak ahaztuko dira" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Aldatua)" -#: src/lyx_gui_misc.C:386 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "'. Irteten." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu." +msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona." +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: " +msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:" +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri" +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " -msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen " +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/lyx_main.C:554 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu." +msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu." - -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du." +msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen." +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Helbidea sortzen" +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." -#: src/lyx_main.C:573 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Kale. Erabili " -#: src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." -msgstr " ordez." +msgstr " hau." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/lyx_main.C:595 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-en Oharra!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/lyx_main.C:695 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " -msgstr "Akats konponketa maila ezartzera " +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8274,853 +10281,729 @@ msgid "" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n" -"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" +"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" "\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" -"\t-sysdir x sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n" -"\t-width x lehio nagusiaren zabalera ezarri\n" -"\t-height y lehio nagusiaren altuera ezarri\n" -"\t-xpos x lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n" -"\t-ypos y lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n" +"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" +"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" +"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" " garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" " ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" -"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili." - -#: src/lyx_main.C:733 +"\t-x [--execute] agindua\n" +" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" +" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" +" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" +"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." + +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:" +msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!" +msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/lyx_main.C:756 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!" +msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/lyx_main.C:779 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" -#: src/lyx_main.C:792 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" -msgstr " aldatu!" +msgstr " aldaketan!" -#: src/lyx_main.C:807 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/lyxrc.C:1573 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" +"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez " +"diren \n" +"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." -#: src/lyxrc.C:1577 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" +"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" +"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." -#: src/lyxrc.C:1581 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1593 -msgid "" -"Look at the man page for your favorite print program to learn which options " -"to use." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" + +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/lyxrc.C:1597 +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." + +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " +"zaion Aukera (edo agerbidea)." -#: src/lyxrc.C:1601 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" -"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your " -"print command." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." -#: src/lyxrc.C:1605 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." -#: src/lyxrc.C:1609 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." -#: src/lyxrc.C:1613 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" +"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." -#: src/lyxrc.C:1617 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" +"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" +"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia " +"erabiliko \n" +"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." -#: src/lyxrc.C:1621 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide " +"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " +"elkartuta egongo da." -#: src/lyxrc.C:1625 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" +"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " +"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." -#: src/lyxrc.C:1629 +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak " +"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " +"ditu." -#: src/lyxrc.C:1633 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." -#: src/lyxrc.C:1639 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" +"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." -#: src/lyxrc.C:1643 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1647 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1651 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." -#: src/lyxrc.C:1655 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " +"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." -#: src/lyxrc.C:1666 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " +"duena." -#: src/lyxrc.C:1674 -msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output." +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " +"amaitzean ezabatuak izango dira." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" -"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This " -"directory is deleted when you quit LyX." +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" +"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " +"erabiltzea nahi al duzun hautatu." -#: src/lyxrc.C:1682 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" +"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." -#: src/lyxrc.C:1686 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" -"Set to false if you don't want the current selection to be replaced " +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1690 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" -"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " -"accent keys) that may be defined for your keyboard." +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" +"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " +"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." -#: src/lyxrc.C:1695 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " +"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." -#: src/lyxrc.C:1699 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " +"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." -#: src/lyxrc.C:1703 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " +"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau " +"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " +"idazkiak idaztea nahi badituzu." -#: src/lyxrc.C:1723 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" +"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " +"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " +"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" +"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " +"luzeera handiena da." -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " +"gehiago ager daiteke." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." -#: src/lyxrc.C:1735 -msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Neurria:|#P" +msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal " -"words?" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " +"bezala hartu?" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" +"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " +"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " +"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" +"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " +"erabiltzen da." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1772 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." -#: src/lyxrc.C:1776 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1780 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" +"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." -#: src/lyxrc.C:1784 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " +"aldatzen." -#: src/lyxrc.C:1788 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" +"Idazkiak aldatu ostean LyX-etik irteteko bigarren baieztapen bat eskatu " +"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun " +"galdetzen jarraituko du)." + +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1792 +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" +"LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin " +"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili " +"ezkero, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1800 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " +"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." + +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " +"Hebreoa)." -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " +"argitasuna kontrolatzeko." -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of " -"the document." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:1948 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1812 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" -"Use if a language switching command is needed at the beginning of the " +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" +"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" -"Use if a language switching command is needed at the end of the document." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" +"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " +"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " +"ordezkatua izan den." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1972 +#, fuzzy +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." + +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " +"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Set to false if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" +"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." -#: src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" +"Honek jokaera ezartzen du, hots, idazki berri bat sortzerakoan beroni " +"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau " +"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea." -#: src/lyxrc.C:1857 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax zbka:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Enpresa:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefono Liburua" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Aukeratu hortik|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Gehitu horrutz:|#t" +msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Ezabatu hortik|#D" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Gorde|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Jasotzailea:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Esanak:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:43 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fax Fitxategia: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191 -#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Liburuxka Hutza" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Gorde (beharrezkoa)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:252 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Telefono liburua ezin ireki: " +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:283 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mezu-Lehioa" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" -#: src/lyx_sendfax_main.C:325 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefono Liburutxoa" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Idazkia agindura bidali" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#: src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu " +msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." -#: src/lyxvc.C:174 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "VC Historialik ez!" - -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "VC Historiala" - -#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Aldatua)" - -#: src/LyXView.C:371 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (irakur era)" -#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX era" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematika argitatze era" + +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" -#: src/mathed/formula.C:919 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Zenbakirik gabe" -#: src/mathed/formula.C:922 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" -#: src/mathed/formula.C:1085 -msgid "math text mode" -msgstr "testuan matematikak era" - -#: src/mathed/formula.C:1094 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makroa: " -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Matematikako Makro argitatze era" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Itxi " - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Betebeharrak" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Ezker|#L" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Zutabeak " - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " - -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Mehea|#D" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Erdia|#M" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Lodia|#G" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiboa|#N" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Laukitxoa|#Q" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2.Laukitxoa|#2" - -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Mugatzailea" - -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Apaingarria" - -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Hutsunea" - -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrizea" - -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua" - -#: src/mathed/math_panel.C:377 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematika Arbela" - -#: src/MenuBackend.C:256 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" -msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/MenuBackend.C:304 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgstr "Ascii testua lerro bezala" -#: src/MenuBackend.C:306 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgstr "Ascii testua parrafo bezala" -#: src/MenuBackend.C:403 -msgid "Quit|Q" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:411 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Irten|I" + +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:413 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:421 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Enfasia " -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Ongietorria LyX-era!" - -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Lantzen:" - -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi Mota" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Agindua:|#C" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/spellchecker.C:284 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak" - -#: src/spellchecker.C:713 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzailea" - -#: src/spellchecker.C:953 -msgid " words checked." -msgstr " hitzak zuzenduak." - -#: src/spellchecker.C:955 -msgid " word checked." -msgstr " hitza zuzendua." - -#: src/spellchecker.C:957 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" - -#: src/spellchecker.C:961 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" msgstr "" -"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" -"Agian norbaitek akatu du." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "ispell-entzat Kodifikaketa Sartu|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Norberaren beste hiztegia erabili:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Hiztegia" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ordezkatu" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -"Hizkiak\n" -"Antzekoak" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zuzentzailea Hasi|#S" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ahaztu hitza|#g" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" - -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" -#: src/support/filetools.C:157 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX Barneko Akatsa!" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:158 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:408 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" -#: src/support/filetools.C:426 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" -#: src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" -msgstr "Barne akatsa!" +msgstr "Barneko akatsa!" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen" +msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" -#: src/support/filetools.C:526 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" -#: src/support/filetools.C:1134 +#: src/support/filetools.C:1343 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" @@ -9128,74 +11011,78 @@ msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: src/tabular.C:1280 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Adi:" -#: src/tabular.C:1281 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" -#: src/tabular.C:1282 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Mugikorra irekia" - -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Mugikorra itxita" - -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ezer ezin egin" - -#: src/text2.C:1275 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako " -"Hizkia erabili." +"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" +"zerrendako Hizkia erabili." -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "barkatu." +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/text.C:1984 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." +"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:1986 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." +msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:3418 src/text.C:3424 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" -#: src/text.C:3615 src/text.C:3621 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Goiko Hutsunea" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" -#: src/text.C:3909 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!" +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "&Azpiko Hutsunea" + +#, fuzzy +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Zerrenda" + +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "irudiaren helbidea hutsa" -#: src/text.C:3917 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!" +#, fuzzy +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" -#: src/text.C:3944 #, fuzzy -msgid "Float would include float!" -msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!" +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Eskarria"