X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=aa3741892aebce992d193d7c17fa931f4957f441;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=97c2134370be9d36b7edb71be1cd2a804a838d22;hpb=8b73c59322ed74b11525bfa89d280143b9345ed8;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 97c2134370..aa3741892a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,4794 +1,11088 @@ -# LyX-en Euskerazko mezuak. +# LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. -# Iñaki Larrañaga, 2000 +# Iñaki Larrañaga<>, 2000 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-01 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga\n" -"Language-Team: Euskara \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" +"Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:284 +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Parrafoa" + +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" + +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Erdigunea" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "Idazki-motaren akatsa" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." + +#: src/buffer.C:692 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" + +#: src/buffer.C:694 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" + +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#. future format +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +msgid "Warning!" +msgstr "Adi!" + +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" + +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 +msgid "ERROR!" +msgstr "AKATSA!" + +#: src/buffer.C:1597 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " +"erabili!" + +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" + +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" + +#: src/buffer.C:1615 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" + +#: src/buffer.C:1618 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" + +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " + +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " + +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " + +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Erreferentziak" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Erreferentzia: " + +#: src/buffer.C:2028 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" + +#: src/buffer.C:2057 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" + +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_AKATSA:" + +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3495 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex lantzen..." + +#: src/buffer.C:3508 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ez dabil!" + +#: src/buffer.C:3509 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" + +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Idazkian aldaketak:" + +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 +msgid "Save document?" +msgstr "Idazkia Gorde?" + +#: src/bufferlist.C:156 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:" + +#: src/bufferlist.C:157 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Dena den, Irten?" + +#: src/bufferlist.C:312 +#, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." + +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" + +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." + +#: src/bufferlist.C:355 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." + +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Akatsa!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" + +#: src/bufferlist.C:385 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" + +#: src/bufferlist.C:387 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" + +#: src/bufferlist.C:409 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." + +#: src/bufferlist.C:411 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Honen ordez bereganatu?" + +#: src/bufferlist.C:481 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" + +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Idazkia jadanik irekita:" + +#: src/bufferlist.C:516 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:545 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" + +#: src/bufferlist.C:553 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" + +#: src/bufferlist.C:555 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" + +#: src/BufferView2.C:72 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " + +#: src/BufferView2.C:82 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: " + +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" + +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" + +#: src/BufferView2.C:355 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" + +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" + +#: src/BufferView2.C:366 +msgid "No further redo information" +msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" + +#: src/BufferView2.C:378 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" + +#: src/BufferView2.C:387 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: src/bufferview_funcs.C:73 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" + +#: src/bufferview_funcs.C:94 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/bufferview_funcs.C:171 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Sakonera: " + +#: src/bufferview_funcs.C:178 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Hutsunea egiten:" + +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "Single" +msgstr "Bakarra" + +#: src/bufferview_funcs.C:186 +msgid "Onehalf" +msgstr "Bat'erdi" + +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 +msgid "Double" +msgstr "Bikoitza" + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +msgid "Other (" +msgstr "Beste (" + +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Parrafoa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." -msgstr "Idazkia prestatzen..." +msgstr "Idazkia egituratzen..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Idazkiak|d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Adibideak" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Ezeztatua." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 +msgid "Inserting document" +msgstr "Idazkia sartzen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Idazkia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 +msgid "inserted." +msgstr "sartuta." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Idazkia ezin da sartu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Itxura " -#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361 -msgid "No more errors" -msgstr "Akatsik gabe" +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 +msgid "in current document." +msgstr "oraingo idazkian." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 +msgid "Mark removed" +msgstr "Kakotx ezabatua" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 +msgid "Mark set" +msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/Chktex.C:94 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 +msgid "Mark off" +msgstr "Kakotx itzalia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 +msgid "Mark on" +msgstr "Kakotx piztua" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " hau." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ohar gehiagorik ez" + +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." +#: src/ColorHandler.C:87 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna " -#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:413 -msgid "Run #" -msgstr "Landu #" +#: src/ColorHandler.C:88 +msgid " for " +msgstr " horrentzat " -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:314 src/LaTeX.C:370 src/LaTeX.C:414 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" +msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 src/LaTeX.C:393 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex lantzen." +#: src/ColorHandler.C:96 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 kolorea " -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:347 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX lantzen." +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 +msgid " allocated for " +msgstr " horrentzat alokatuta " -#: src/LaTeXLog.C:50 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!" +#: src/ColorHandler.C:102 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " -#: src/LaTeXLog.C:57 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Erregistro Programa Sortzen" +#: src/ColorHandler.C:143 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Ezin alokatu" -#: src/LaTeXLog.C:57 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid "' for " +msgstr "' horrentzat " -#: src/LyXAction.C:589 -msgid "Describe command" -msgstr "Agindua azaldu" +#: src/ColorHandler.C:145 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " hauekin (r,g,b)=(" -#: src/LyXAction.C:590 -msgid "Select previous char" -msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=(" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex Sartu" +#: src/ColorHandler.C:152 +msgid ") instead.\n" +msgstr ") ordez.\n" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Autosave" -msgstr "Berekasa Gorde" +#: src/ColorHandler.C:153 +msgid "Pixel [" +msgstr "Pixela [" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Idazki haserara joan" +#: src/ColorHandler.C:153 +msgid "] is used." +msgstr "] erabili da." -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Idazki haserarte aukeratu" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:162 src/insetref.C:64 -#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328 -#: src/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: src/converter.C:174 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Idazki bukaerara joan " +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 +msgid "Executing command:" +msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/LyXAction.C:597 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" +#: src/converter.C:204 +msgid "Error while executing" +msgstr "Burutzerakoan Akatsa " -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "New document" -msgstr "Idazki berria" +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "New document from template" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " hor " -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" +#: src/converter.C:671 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." + +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." + +#: src/converter.C:697 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" + +#: src/converter.C:733 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" + +#: src/converter.C:734 +msgid "to " +msgstr "hor " + +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 +msgid "One error detected" +msgstr "Akats bat atzeman da" + +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." + +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 +msgid " errors detected." +msgstr " akats atzeman dira." + +#: src/converter.C:819 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " + +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Lanketaren emaitzak " + +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 +msgid "an empty file." +msgstr "fitxategi huts batean." + +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" + +#: src/converter.C:841 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX lantzen..." + +#: src/converter.C:863 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ez dabil!" + +#: src/converter.C:864 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" + +#: src/converter.C:877 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." + +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"motaren bihurketa dela eta\n" + +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "Aratzailearen mezurik ez" + +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "Informazio Orokorra" + +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Programaren hasieraketa" + +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen" + +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI erabiltzen" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea" + +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria" + +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX sorketa/buruketa" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematika argitatzailea" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "Hizki-mota erabiltzen" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" +msgstr "Bertsio Kontrola" + +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Kanpo interfase kontrola" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu" + +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "Erabiltzailearen aginduak" + +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer-a" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "Menpekotasunezko informazioa" + +#: src/debug.C:54 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak" + +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" + +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "Aratzen `" + +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Fitxategia ezin kanporatu" + +#: src/exporter.C:62 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" + +#: src/exporter.C:88 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:103 +msgid "Document exported as " +msgstr "Idazkia kanporatua " + +#: src/exporter.C:105 +msgid " to file `" +msgstr "fitxategira `" + +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxategia|F" + +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "Argitatu|A" + +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Laguntza|L" + +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sartu|S" + +#: src/ext_l10n.h:7 +msgid "Layout|L" +msgstr "Aurkezpena|u" + +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Ikusi|I" + +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Arakatu|k" + +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "Idazkiak|d" + +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "Berria...|B" + +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Eredutik Berri bat...|E" + +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ireki...|I" + +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Barneratu|a" + +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Irten|n" + +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Close|C" +msgstr "Itxi|x" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Save|S" +msgstr "Gorde|G" + +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gorde Honela...|H" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Gordetakora Itzuli|d" + +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" + +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Export|E" +msgstr "Kanporatu|K" + +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Print...|P" +msgstr "Inprimatu...|p" + +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Harpidetu|I" + +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" + +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g" + +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z" + +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D" + +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "Historiala Erakutsi|H" + +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Lehentasunak...|L" + +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Berregokitu|g" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desegin|D" + +#: src/ext_l10n.h:40 +msgid "Redo|d" +msgstr "Berregin|B" + +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Cut|C" +msgstr "Ebaki|E" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiatu|K" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste|a" +msgstr "Itsatsi|I" + +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" + +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" + +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabulaketa|T" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (irakur era)" + +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Zuzentzailea...|Z" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX Egiaztatu|X" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" + +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Mugikorra itxita" + +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Lerroak bezala|L" + +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Parrafo bezala|P" + +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|M" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" + +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" + +#: src/ext_l10n.h:61 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Ezker Lerroa|z" + +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Eskuin Lerroa|s" + +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" + +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" + +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" + +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" + +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lerroa gehitu|e" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Zutabea gehitu|u" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Azpimarratua txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Azpimarratua txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Beltza txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" + +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Lerroa gehitu|e" + +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Zutabea gehitu|u" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Hizki Berezia|H" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Label...|L" +msgstr "Txartela...|x" + +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Oineko Oharra|n" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Alboko Oharra|l" + +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" + +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d" + +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Oharra|O" + +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Orri-ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabulaketa...|T" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Floats|a" +msgstr "Mugikorrak|M" + +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fitxategia Sartu|S" + +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" + +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Goi-indizea|o" + +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Azpi-indizea|z" + +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "HFill|H" +msgstr "Lerro Betetzailea|L" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hipenazio Lekua|H" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Lerro Jauzia|J" + +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Babesdun Hutsunea|B" + +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Lerro Jauzia|J" + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsiak (...)|E" + +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Esaldi Amaiera|A" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Komilla Normala|K" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu Banatzailea|M" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Guneko sakonera aldatu" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematika Arbela|A" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Index List|I" +msgstr "Errolden Zerrenda|E" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" + +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Idazkia...|X" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Character...|C" +msgstr "Hizki-jokoa...|H" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parrafoa...|P" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Document...|D" +msgstr "Idazkia...|d" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabulaketa...|T" + +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfasiaren Itxura|E " + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Izen Itxura|I" + +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Beltz Itxura|B" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" + +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programa Eraiki|E" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Update|U" +msgstr "Eguneratu|E" + +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Aurkibide Orokorra|A" + +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Error|E" +msgstr "Akatsa|A" + +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Erref" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Azpikalde|#A" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Sarrera|S" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutoretza|T" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" + +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Customization|C" +msgstr "Egokitzaketa|E" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Accepted" +msgstr "Onartua" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Eskerbidea" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Eskerbidea*" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Eskerbideak" + +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Eskerbideak" + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Addchap" +msgstr "Alea Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Addchap*" +msgstr "Alea* Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Addition" +msgstr "Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addsec" +msgstr "Atala Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Addsec*" +msgstr "Atala* Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Adresse" +msgstr "Helbidea" + +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Affil" +msgstr "Harpidetu" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Affiliation" +msgstr "Harpidetza" + +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "And" +msgstr "Eta" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Appendices" +msgstr "Eranskinak" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Appendix" +msgstr "Eranskina" + +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "GOIAN:" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author_Email" +msgstr "Egileraren e-Gutuna" + +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Egilea" + +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Author_Running" +msgstr "Egilea_Lantzen" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_URL" +msgstr "Egilearen URL" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Backaddress" +msgstr "Itzulketa helbidea" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bankua" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "BankAccount" +msgstr "Banko Kontua" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankCode" +msgstr "Banko Kodea" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Biography" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Brieftext" +msgstr "Testu Laburra" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Caption" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Case" +msgstr "Kutxa" + +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "kopia nori" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CC" +msgstr "Kopia Nori" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "AzalpenErdiratua" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Chapter" +msgstr "Alea" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter*" +msgstr "Alea*" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Ale Ariketa" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Citta" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Claim" +msgstr "Aldarrikapena" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Claim*" +msgstr "Aldarrikapena*" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Closing" +msgstr "Itxitzen" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Code" +msgstr "Kodea" + +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Comment" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Conclusion" +msgstr "Hitzaldi Buru" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Hitzaldi Buru*" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture" +msgstr "Agerpidea" + +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Agerpidea*" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopia Kopurua" + +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "Ondorioa" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "Ondorioa*" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion" +msgstr "Erizpidea" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "Gurutzatuen Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "Oraingo Helbidea" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OIHALA" + +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Data" +msgstr "Datua" + +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Date" +msgstr "Eguna" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "Datu" + +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Dedication" +msgstr "Eskeintza" + +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Eskeintza" + +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "Definition" +msgstr "Zehaztaketa" + +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Definition*" +msgstr "Zehaztaketa*" + +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Description" +msgstr "Deskribaketa" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Dialogue" +msgstr "Elkarhizketa" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "EMail" +msgstr "e-Gutuna" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "encl" +msgstr "erantsia" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Encl." +msgstr "Erantsia." + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Encl" +msgstr "Erantsia" + +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" + +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Enumerate" +msgstr "Zenbakitua" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Example*" +msgstr "Adibidea*" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Exercise" +msgstr "Ariketa" + +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "EXT." +msgstr "KANPO." + +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Extratitle" +msgstr "Izenburuordea" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact" +msgstr "Gertaera" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact*" +msgstr "Gertaera*" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "SARERRA:" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "IRTEERA:" + +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "IRTEERA:" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FigCaption" +msgstr "IrudiAzalpena" + +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Lehen Egilea" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FirstName" +msgstr "Lehen Izena" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FitBitmap" +msgstr "BitmapDoitu" + +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "FitFigure" +msgstr "IrudiaDoitu" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Foilhead" +msgstr "Orriburua" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Footernote" +msgstr "Oineko Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Lau Izen Emate" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Lau Egile" + +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Headnote" +msgstr "Buru Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Institute" +msgstr "Ikastetxea" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Institution" +msgstr "Egoitza" + +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "BARNE." + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testu Ikuskaitza" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Invoice" +msgstr "Ordain Agiria" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Itemize" +msgstr "Zehaztatua" + +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Journal" +msgstr "Egunkaria" + +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Keyword" +msgstr "Giltza" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Keywords" +msgstr "Giltza" + +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Labeling" +msgstr "Txarteketa" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Land" +msgstr "Lurra" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Zeharretako Barra" + +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX Izenburua" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Burua" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Barra Zerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Literal" +msgstr "Hitzez Hitz" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" + +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Atze Izenburutxoa" + +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx Kodea" + +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Mail" +msgstr "Gutuna" + +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Ataltxoa" + +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Biak Zotzakin" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematika Gutunak" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Minisec" +msgstr "Ataltxoa" + +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "msnumber" +msgstr "mszenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "My_Address" +msgstr "Nere Helbidea" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "Myref" +msgstr "Nere Erref" + +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "MyRef" +msgstr "Nere Erref" + +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Narrative" +msgstr "Ipuia" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Notation" +msgstr "Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "Note*" +msgstr "Oharra*" + +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" + +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Opening" +msgstr "Irekitzen" + +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "Ort" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Overlay" +msgstr "Eztaldu" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "PACS" +msgstr "SORTAK" + +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" + +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parrafoa*" + +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Part" +msgstr "Zatia" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Part*" +msgstr "Zatia*" + +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Petit" +msgstr "Txikia" + +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Place" +msgstr "Jarri" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "JarriIrudia" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "JarriTaula" + +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "ArgazkiGardena" + +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "PostalCommend" +msgstr "GutunAgindua" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "GutunAgindua" + +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "Preprint" +msgstr "Aurreinprimaketa" + +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Problem" +msgstr "Arazoa" + +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "ProgressContents" +msgstr "GaienJarraiera" + +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "Proof" +msgstr "Saiakera" + +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "Property" +msgstr "Jabegotza" + +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposamena" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposamena*" + +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Publishers" +msgstr "Argitatzaileak" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Quotation" +msgstr "Parrafo Sakona" + +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Quote" +msgstr "Lerro Sakona" + +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Received" +msgstr "Eskuratua" + +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Remark" +msgstr "Ohar" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Remark*" +msgstr "Ohar*" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Remarks" +msgstr "Oharrak" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "HelbideaItzuli" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "HelbideaItzuli" + +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Ohar" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Izenburura" + +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Right_Address" +msgstr "Helbide_Zuzena" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "BuruZuzena" + +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "RightHeader" +msgstr "BuruZuzena" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "OrriBuruaBiratu" + +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Egilea" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" + +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Bidali" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "ANTZEZLEKUA" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" +msgstr "ANTZEZLEKUA*" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" +msgstr "Papur" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Section" +msgstr "Atala" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Section*" +msgstr "Atala*" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Helbidera_Bidali" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Seriate" +msgstr "Errenkada" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "OrriBuruMotza" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "OrriburuBiraketaMotza" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "ShortTitle" +msgstr "IzenburuMotza" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Signature" +msgstr "Zinadura" + +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "Slide" +msgstr "Eskarria" + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "Slide*" +msgstr "Eskarria*" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SlideContents" +msgstr "GaienEskarria" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EskarriBurua" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "EskarriAzpiBurua" + +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Solution" +msgstr "Emaitza" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Speaker" +msgstr "Hizlaria" + +#: src/ext_l10n.h:414 +msgid "Specialmail" +msgstr "Gutunberezia" + +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Arrunta" + +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "State" +msgstr "Egoera" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "Street" +msgstr "Kalea" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Gaimota" + +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Azpiparrafoa" + +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Azpiparrafoa*" + +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subsection" +msgstr "Azpiatala" + +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsection*" +msgstr "Azpiatala*" + +#: src/ext_l10n.h:426 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Azpiatala" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Azpiazpiatala" + +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Azpiazpiatala*" + +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Subtitle" +msgstr "Azpiizenburua" + +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "SubTitle" +msgstr "Azpiizenburua" + +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Surname" +msgstr "Gaitzizena" + +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "TableComments" +msgstr "AipamenTaula" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "TableRefs" +msgstr "ErrefTaula" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefonoa" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonoa" + +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "Thanks" +msgstr "Eskarrik Asko" + +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "Theorem" +msgstr "Azalkizuna" + +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Theorem*" +msgstr "Azalkizuna*" + +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "AzalkizunEredua" + +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "ThickLine" +msgstr "Lerromehea" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "HiruHarpidaketa" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "HiruEgile" + +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "TickList" +msgstr "ErosketaZerrenda" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Titlehead" +msgstr "Izenburua" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Egileen_Aurkibidea" + +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" + +#: src/ext_l10n.h:458 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Town" +msgstr "Herria" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Transition" +msgstr "Aldaketa" + +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Itzul_Giltza" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "LaburpenItzulia" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Translated_Title" +msgstr "Itzulitako_Izenburua" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "BiHarpidaketa" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "BiEgile" + +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "GoiIzenburuAtzea" + +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Verse" +msgstr "Olerki-lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "VisibleText" +msgstr "TestuIkuskorra" + +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Yourmail" +msgstr "ZurePostaKutxa" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" +msgstr "ZurePostaKutxa" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Yourref" +msgstr "ZureErref" + +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" +msgstr "ZureErref" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikarrera" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "American" +msgstr "Amerikarrera" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriakoak" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasaera" + +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "urdina" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoiera" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "British" +msgstr "Inglesa" + +#: src/ext_l10n.h:489 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hungariera" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadiera" + +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "French Canadian" +msgstr "Frantsez Kanadiarra" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanera" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatakera" + +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Czech" +msgstr "Txekokera" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Dutch" +msgstr "Alemanera" + +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "Inglesa" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandera" + +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "French" +msgstr "Frantzesera" + +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Frantseza (GUTenberg)" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Galician" +msgstr "Galegera" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "German" +msgstr "Alemaniera" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemaniera (era berria)" + +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Grekera" + +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreokera" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Irish" +msgstr "Irishera" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbianera" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyarrera" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Norsk" +msgstr "Norskera" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Polish" +msgstr "Polishera" + +#: src/ext_l10n.h:514 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugekera" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Romanian" +msgstr "Erromakera" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Scottish" +msgstr "Skottishera" + +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Errenkada" + +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatakera" + +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Slovak" +msgstr "Slobakera" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Slovene" +msgstr "Slobakera" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" + +#: src/ext_l10n.h:524 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Hauxe" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkera" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraniarrera" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbiera" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Welsh" +msgstr "Welshera" + +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa...|B" + +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Bertsio Kontrola" + +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" + +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Erroldaketa" + +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Laburpena" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "Ongi" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Etsi" + +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Errolda" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tekla" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Txarteketa" + +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." + +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&Onartu" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu|#E" + +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Itxura: " + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Gertaera Laua" + +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "beste..." + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Eredua aukeratu" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografi elementua" + +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Etsi" + +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Senidea:|#n" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Senidea:|#n" + +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serieak:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Marrazkia:|#r" + +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Koloreak" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Beltza txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" + +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" + +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Neurria:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" + +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Batzuk" + +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Eragin" + +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Eragin" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Berrezarri" + +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Testu ondoren" + +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/ext_l10n.h:608 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Testu aurretik|#T" + +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:610 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Aurkitu" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" + +#: src/ext_l10n.h:614 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" + +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:616 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" + +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Aipamen berria sartu" + +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:621 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:624 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:626 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Orain hautatutako teklak" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" + +#: src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Mugikorra:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Idazki Aurkezpena" + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Orri itxura:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" + +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GUI erabiltzen" + +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Hutsunea egiten:" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Aukera Gehiago" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Mota:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" + +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" + +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Luzera" + +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat'erdi" + +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Beste (" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Alboak" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Piztuta" + +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Piztuta" + +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Nora" + +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Sangratua" + +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Jauzia|#J" + +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Orria" + +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "orriaren neurria" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Gutuna" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:682 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Berezia" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ezer Ez" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S" + +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Norabidea" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Goitibehera|#e" + +#: src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "zeharretaka" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margenak" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Eskuin" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:695 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" + +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Oin/Buruko Margenak" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Banaketa:|#b" + +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altuera:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodeaketa" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "nora" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Komila Itxura " + +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Hizkia:" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Bakarra" + +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Bikoitza" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Bestelakoak" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Aurkibideko sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" + +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Pinportak" + +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Neurria|#N" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "indizea" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "oin oharra" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "txikia" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normala" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "handia" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "erraldoia" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Erraldoia" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Arrunta" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Ibilbideak" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:770 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Erkatu" + +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Ireki" + +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Ereduak" + +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "fitxategi berria" + +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" + +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu" + +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Arakatu..." + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" + +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" + +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Nondik" + +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% Orriarena" + +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Orri zutabeak" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" + +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokromo eran|#M" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Koloreak" + +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ez bistaratu|#A" + +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Neurria|#N" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Txikiago" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Eskuin" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "zm" + +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" + +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Anguloa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:862 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" + +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Lehentasuna" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "beste aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Azpi-irudia|#b" + +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Barneratu" + +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Sarrera" + +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" + +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" + +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Fitxategia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Bereganatu|#B" + +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Azken fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Giltza" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Index entry" +msgstr "Sartu Errolda" + +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "orritxo lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Erdia" + +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" + +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:913 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Egokitzaketa|E" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Eskuin" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Hutsunea|#H" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimetroak" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Atzak" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetroak" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Pikak" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "neurriz kanpo" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em neurrietan" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Cicero puntuak" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot puntuak" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero puntuak" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Balioa" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Hutsunea" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Kalea" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Jauziaren Ezaugarria" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Jauzi txikia" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Jauzi Erdia" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Jauzi Haundia" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "GoibeherakoBetegarria" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Gain|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Azpi|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Txartel zabaleroa" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Orri Jauziak" + +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Orri Jauzia" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Lerroak" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Aukera Gehiago" + +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Orri-ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "orritxo lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean" + +#: src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Norabidea" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Inprimagailua" + +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Eragin" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Orri guztiak inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Orrialde Bikoitiak" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Alderantzizko antolaketa" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Orrialdea" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" + +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiak" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Erkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Hainbat kopia eman" + +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Hizkia" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sailkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" + +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Orri zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "xxx orrian erref" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "xxx orrian" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Erreferentzia politta" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Erreferentzia :" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Izena:" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Bilatu|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ordezkatu|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia `" + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ahaztu" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Onartua" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Oraingoa" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ezezaguna" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Taula Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Lerroak" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Zutabeak" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Zutabeen ehunekoa" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX Izenburua" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Hautatutako Teklak" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ikuspegia" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Txartela sartu:" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Hautatutako Teklak" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "GaienEskarria" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Txartela Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Izena" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hiperloturak sortu" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Hiperlotura erako irteera?" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "ErrefTaula" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulen Zerrenda" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Irudia" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Taulen Zerrenda" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmoa" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Lurra" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Aldatu gabe" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Erdia" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Beltza" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Altuera" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Italiarra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Okertua" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Ttipiak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Oso txikiak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiago" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Aurreko idazkira aldatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Ohizkoa" -#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:920 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Galanta" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Egundokoa" -#: src/LyXAction.C:605 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI Eguneratu" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Izutzekoa" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript Eguneratu" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI Ikusi" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript Ikusi" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia " -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "Build program" -msgstr "Programa Eraiki" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX Egiaztatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Izena " -#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Save As" -msgstr "Bezala Gorde" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Tangulua" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:584 -msgid "Cancel" -msgstr "Ezereztu" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "zuria" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Go one char back" -msgstr "Hizki bat atzerantz" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Berregin" -#: src/LyXAction.C:615 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Hizki bat aurrerantz" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grekera" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Insert citation" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "urdina" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Execute command" -msgstr "Agindua landu" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zian" -#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2279 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "arrosa" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2291 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "oria" -#: src/LyXAction.C:620 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Gune sakonera murriztu" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" -#: src/LyXAction.C:621 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Gune sakonera aldatu" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Zerrendetako pinporten aukerak aldatu" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" +"1995-2000 LyX Taldea" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Go down" -msgstr "Beheruntz joan" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" +"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" +"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" +"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" +"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Select next line" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" +"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" +"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" +"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" +"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" +"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" +"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" +"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +"helbidera idatzi." -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-en Bertsioa " -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Go to next error" -msgstr "Hurrengo akatsera joan" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2231 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Irudia Sartu" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:630 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:631 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Beltza txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Marrazki Liburutegia" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode itxura txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Default font style" -msgstr "Besterik ezeko hizki mota" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Enfasia txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "fitxategira `" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Izen itxura txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Erromano itxura mota txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Akatsa:" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans itxura mota txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Set font size" -msgstr "Hizki neurria ezarri" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Show font state" -msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Inprimatu" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Select next char" -msgstr "Datorren hizkia aukeratu" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " hizkikate ordezkatu dira." -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontal betegarria Sartu" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " hitz zuzenduak." -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " hitza zuzendua." -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "... Sartu" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" +"Agian norbaitek akatu du." -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Teklatu mapa kendu" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Teklatu mapa txandatu" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiketa Sartu" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Orri eta margen neurriak ezarri" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Lerro hasera joan" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Lerro haserarte aukeratu" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Lerro bukaera joan" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "testua" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Alboko oharra Sartu" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematika Grekoak" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Gehitu" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Parrafo bat behera joan" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2300 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Babes hutsunea Sartu" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/LyXAction.C:670 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Berregokitu" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:1987 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2243 -msgid "Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Idazkiak" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:1967 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2322 -msgid "Melt" -msgstr "Testuarekin batura" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/LyXAction.C:678 -msgid "Import document" -msgstr "Idazkia barnekatu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/LyXAction.C:679 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Zerrenda-aukera banatzailea Sartu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:715 -msgid "No description available!" -msgstr "Azalpenik ez da ageri!" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" -#: src/LyXSendto.C:43 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Idazkia agindura bidali" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" -#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Aldatua)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/LyXView.C:355 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakur era)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/PaperLayout.C:188 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Orri Itxura" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" -#: src/PaperLayout.C:220 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Orri itxura ezarri" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299 -#: src/TableLayout.C:466 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" -#: src/ParagraphExtra.C:167 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "ParrafoGehigarri Itxura" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." -#: src/ParagraphExtra.C:208 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "ParrafoGehigarri itxura ezarri" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" -#: src/ParagraphExtra.C:319 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." -#: src/TableLayout.C:236 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" -#: src/TableLayout.C:249 -msgid "Table Layout" -msgstr "Taula Itxura" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" -#: src/TableLayout.C:279 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" -#: src/TableLayout.C:334 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:2998 src/bufferlist.C:582 -#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:851 -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Error!" -msgstr "Akatsa!" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Kanpo" -#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:403 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/buffer.C:404 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Mota hori ezin da irakurri" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/buffer.C:406 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/buffer.C:1015 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Oharra: Inset Zaharra Baztertzen" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Barneratu" -#: src/buffer.C:1095 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Programa Eraiki" -#: src/buffer.C:1099 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/buffer.C:1113 -msgid "Warning!" -msgstr "Adi!" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/buffer.C:1114 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/buffer.C:1115 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131 -msgid "ERROR!" -msgstr "AKATSA!" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak" -#: src/buffer.C:1122 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " -"erabili!" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" -#: src/buffer.C:1128 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX fitxategia ez da!" +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/buffer.C:1131 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" -#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi: " +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Atzera Joan" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Atzera joan" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Erreferentzira Joan" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "IzenburuMotza" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/buffer.C:1354 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Akatsa: Denboraldiko fitxategia ezin da ireki:" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2026 src/buffer.C:2235 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi:" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/buffer.C:2082 src/buffer.C:2920 src/buffer.C:2941 src/paragraph.C:2871 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_AKATSA:" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Baztertu" -#: src/buffer.C:2082 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Bai|Bb#b" -#: src/buffer.C:2157 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ez|Ee#e" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:2576 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX lantzen..." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Etsi|^[" -#: src/buffer.C:2598 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ez dabil!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "Ongi|#O" -#: src/buffer.C:2599 src/buffer.C:2668 src/buffer.C:2737 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Garbitu|#G" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:2601 src/buffer.C:2610 src/buffer.C:2670 src/buffer.C:2679 -#: src/buffer.C:2739 src/buffer.C:2747 src/combox.C:448 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:2647 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate lantzen..." +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "ADI!" -#: src/buffer.C:2667 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate agindua ez dabil!" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:2716 -msgid "Building Program..." -msgstr "Programa Eraikitzen..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Itxi|^[" -#: src/buffer.C:2736 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Eraikitzea ez dabil!" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "testua" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:2784 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex lantzen..." +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright eta Garantia" -#: src/buffer.C:2800 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ez dabil!" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright eta Garantia" -#: src/buffer.C:2801 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Giltza:|#G" -#: src/buffer.C:2921 src/buffer.C:2942 src/paragraph.C:2871 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Denboraldiko fitxategia ezin ireki:" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Txartela:|#E" -#: src/buffer.C:2991 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/buffer.C:2999 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/buffer.C:3191 src/lyx_cb.C:3053 src/text.C:1882 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Ezinezko Eragiketa!" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Itxura" -#: src/buffer.C:3192 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu." +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/buffer.C:3193 src/lyx_cb.C:3055 src/text.C:1884 src/text.C:3937 -#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2094 -#: src/text2.C:2104 -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204 -#: src/lyxvc.C:230 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Idazkian aldaketak:" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320 -msgid "Save document?" -msgstr "Idazkia Gorde?" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:175 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Idazki batzuk gorde barik:" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:176 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Dena den, Irten?" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Itxi|#I^[" -#: src/bufferlist.C:187 -msgid "Saving document" -msgstr "Idazkia Gordetzen" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Eguneratu|#Ee" -#: src/bufferlist.C:260 -msgid "Document saved as" -msgstr "Idazkia gordea (bezala)" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/bufferlist.C:271 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serieak:|#S" -#: src/bufferlist.C:281 -msgid "Save failed!" -msgstr "Gordetzerakoan kale!" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Marrazkia:|#r" -#: src/bufferlist.C:354 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/bufferlist.C:430 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Batzuk:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Eragin|#A" -#: src/bufferlist.C:433 -msgid " as..." -msgstr "bezala..." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Etsi" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" -#: src/bufferlist.C:460 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Gordetzea kale! Saiatzen..." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" -#: src/bufferlist.C:462 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/bufferlist.C:489 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" -#: src/bufferlist.C:491 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/bufferlist.C:513 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/bufferlist.C:515 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Teklak Ezarri|#T" -#: src/bufferlist.C:582 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" -#: src/bufferlist.C:613 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Fitxategia bihurtzea ezinezkoa" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2470 src/lyxfunc.C:2609 -#: src/lyxfunc.C:2688 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Idazkia jadanik irekita:" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -#: src/bufferlist.C:628 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/bufferlist.C:644 -msgid "File `" -msgstr "Fitxategia `" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" -#: src/bufferlist.C:645 -msgid "' is read-only." -msgstr "' irakur-soilekoa." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/bufferlist.C:663 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Neurria|#z" - -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290 -#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46 -#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 -#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 -#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111 -#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192 -#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384 -#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203 -#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Eragin|#A" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296 -#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139 -#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69 -#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47 -#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329 -#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 -#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405 -#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102 -#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Ahaztu|^[" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Mugikorra:|#F" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Pinporta Sakonera" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Aukerak" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estandarra|#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Azpi|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Ezker:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Berrezarri|#r" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Aipamen berria sartu" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematikak|#F" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Barkatu, zure libXpm zaharregia da." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Ezaugarri honek xpm-4.7 (hots 3.4g) edo berriagoa behar du." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "LyX monokromo eran lantzen saiatu (lyx -Mono)." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | " -"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Pinport kakoen Aukeraketa" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/credits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/credits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/credits.C:79 -msgid "Credits" -msgstr "Kredituak" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/credits.C:106 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright eta Garantia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz," +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" -"1995-1998 LyX Taldea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n" -"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Zabalera:|#Z" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altuera:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Goitibehera|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Zeharretaka|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." -#: src/figinset.C:1078 -msgid "[render error]" -msgstr "[erakustean akatsa]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Goikaldea:|#G" -#: src/figinset.C:1079 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[erakusten...]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Azpikaldea:|#A" -#: src/figinset.C:1081 -msgid "[no file]" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sartu|S" -#: src/figinset.C:1082 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Beste...|#t" -#: src/figinset.C:1083 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ez dago]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Altuera:|#u" -#: src/figinset.C:1085 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[akats ezezaguna]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Banaketa:|#b" -#: src/figinset.C:1268 -msgid "Figure" -msgstr "Irudia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/figinset.C:1329 src/figinset.C:1467 -msgid "empty figure path" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/figinset.C:2108 -msgid "Clipart" -msgstr "Liburutegia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Hizki Motak:|#t" -#: src/figinset.C:2109 src/lyxfunc.C:2502 src/lyxfunc.C:2565 -#: src/lyxfunc.C:2788 -msgid "Document" -msgstr "Idazkia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/figinset.C:2115 src/figinset.C:2118 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Irudia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/figinset.C:2132 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/figinset.C:2133 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/filedlg.C:225 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Aukera Gehigarri:|#g" -#: src/filetools.C:177 src/filetools.C:186 src/filetools.C:193 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX Barneko Akatsa!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" -#: src/filetools.C:178 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Bat|#B" -#: src/filetools.C:187 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Helbideko froga fitxategia ezin ireki" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Bi|#i" -#: src/filetools.C:194 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Froga fitxategia sortzen, baina, ezin ezabatu?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Bat|#a" -#: src/filetools.C:315 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Bi|#I" -#: src/filetools.C:327 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sangratua|#S" -#: src/filetools.C:341 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Jauzia|#J" -#: src/filetools.C:360 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Komila Itxura " -#: src/filetools.C:424 -msgid "Internal error!" -msgstr "Barne akatsa!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodeaketa:|#D" -#: src/filetools.C:425 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Mota:|#T" -#: src/filetools.C:430 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Sinplea|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Bikoitzak|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Hizkuntza:|#H" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Akatsa:\n" -"\n" -"Teklatu mapa\n" -"ez aurkitua" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Beste...|#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Beste...|#t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Neurria|#N" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Hizki Mapa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Hizki maparik gabe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Bigarren hizki mapa|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Bigarrena" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Lehena" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Arrunta|#A" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Lekutu...|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Markoa Erakutsi|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239 -#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315 -#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Anguloa|#L" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " +"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/form1.C:139 src/form1.C:141 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% Orriarena.|#g" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/form1.C:144 -msgid "Default|#t" -msgstr "Besterik Ezean|#t" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " -#: src/form1.C:147 -msgid "cm|#m" -msgstr "zm|#m" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/form1.C:150 -msgid "inches|#h" -msgstr "pulgadak|#p" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/form1.C:155 -msgid "Display" -msgstr "Erakutsi" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " +"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" -#: src/form1.C:159 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" +"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" -#: src/form1.C:167 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/form1.C:173 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Koloretan Erakutsi|#D" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/form1.C:176 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" -#: src/form1.C:179 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Ireki...|I" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/form1.C:182 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Eredua|#r" -#: src/form1.C:189 -msgid "Default|#U" -msgstr "Besterik Ezean|#d" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitxat.|#F" -#: src/form1.C:192 -msgid "cm|#c" -msgstr "zm|#c" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/form1.C:195 -msgid "inches|#n" -msgstr "pulgadak|#u" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/form1.C:199 src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% Orriarena.|#P" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Emaitza Ikusi|#I" -#: src/form1.C:205 src/form1.C:207 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% Zutabearena.|#c" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Emaitza eguneratu|#g" -#: src/form1.C:213 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Azala#i" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Etsi¦#t^[" -#: src/form1.C:216 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Azpi-irudia|#b" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" -#: src/form1.C:239 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" -msgstr "Helbidea:|#D" +msgstr "Direktorioa:|#D" -#: src/form1.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Patroia:|#P" -#: src/form1.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 msgid "Filename:|#F" msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/form1.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Ber-irakurri|#R#r" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/form1.C:258 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 msgid "Home|#H#h" msgstr "Etxea|#H#h" -#: src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 msgid "User1|#1" msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/form1.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 msgid "User2|#2" msgstr "Erabiltzaile2|#2" -#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Lerroak" - -#: src/form1.C:323 -msgid "Find|#n" -msgstr "Bilatu|#B" - -#: src/form1.C:327 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ordezkatu honekin|#R" - -#: src/form1.C:331 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" - -#: src/form1.C:335 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" - -#: src/form1.C:339 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ordezkatu|#R#r" - -#: src/form1.C:343 -msgid "Close|^[" -msgstr "Itxi|^[" - -#: src/form1.C:347 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Handiz/txikiz|#M" - -#: src/form1.C:349 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hitzi batura|#P" - -#: src/form1.C:351 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g" - -#: src/formula.C:852 src/lyxfunc.C:2049 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematikako Greko era piztua" - -#: src/formula.C:863 src/lyxfunc.C:2060 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua" - -#: src/formula.C:865 src/lyxfunc.C:2062 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita" - -#: src/formula.C:880 src/formula.C:1170 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX era" - -#: src/formula.C:895 -msgid "No number" -msgstr "Zenbakirik gabe" - -#: src/formula.C:898 -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" - -#: src/formula.C:1028 src/lyx_cb.C:1118 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:" - -#: src/formula.C:1057 -msgid "math text mode" -msgstr "testuan matematikak era" - -#: src/formula.C:1066 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/formula.h:72 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematika argitatze era" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% Orriarena" -#: src/formulamacro.C:140 src/formulamacro.C:164 -msgid "Macro: " -msgstr "Makroa: " +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "azpikaldea" -#: src/insetbib.C:100 -msgid "Key:" -msgstr "Tekla:" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Azalpena:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Giltza:|3K" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiketa:|#L" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:294 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:314 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:445 -msgid "Database:" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/insetbib.C:446 -msgid "Style: " -msgstr "Itxura: " +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:453 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3543 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/inseterror.C:174 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/inseterror.h:57 -msgid "Opened error" -msgstr "Irekitze akatsa" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Hizki motarik ez|#N" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Onartu" -#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Bereganatu|#C" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Azpi-irudia|#b" -#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fitxategi izena:|#A" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Izenburua" -#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Anguloa|#A" -#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Hitzez-hitz|#T" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Sarrera Erabili|#e" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Barneratua erabili|#i" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematika Era" -#. launches dialog -#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2450 -#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763 -#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 -msgid "Documents" -msgstr "Idazkiak" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Biratu" -#. Use by default the master's path -#: src/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Idazki Semea Aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Barneratu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Irteerak" -#: src/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Bereziak:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Balioa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Zabaleroa:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Altuera:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Giltza:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/insetindex.C:113 -msgid "Index" -msgstr "Aurkibidea" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/insetindex.C:121 -msgid "Index: " -msgstr "Aurkibidea: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/insetindex.C:151 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:197 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/insetinfo.C:184 src/insetinfo.C:188 src/lyx.C:142 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Itxi|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#. / -#: src/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#. / -#: src/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Irudi Zerrenda" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#. / -#: src/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taula Zerrenda" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#. / -#: src/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Gurasoa:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Erreferentzi Mota" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Etiketara Joan" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[erakutsi barik]" -#: src/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Etiketa Aldatu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Jatorrizkoa|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ez bistaratu|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Orrialde Zenbakia" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX era" -#: src/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Orrialdea: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Erref: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Bestelakoak" -#. / -#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:775 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113 -msgid "Url|#U" -msgstr "URI|#U" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158 -msgid "Name|#N" -msgstr "Izena|#N" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Itxi|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" -#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML mote|#H" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Bereganatu|#B" -#: src/inseturl.C:141 -msgid "Insert Url" -msgstr "URI Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fitxategi izena:|#F" -#: src/inseturl.C:150 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUri: " +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/inseturl.C:152 -msgid "Url: " -msgstr "Uri: " +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Hitzez-hitz|#h" -#: src/intl.C:295 src/intl.C:296 -msgid "other..." -msgstr "beste..." +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Sarrera erabili|#S" -#: src/intl.C:365 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tekla mapeaketa" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/kbmap.C:307 -msgid " options: " -msgstr " aukerak: " +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Hizki GUZTIETAN azentoak erabiltzen utzi|#a" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Giltza|#G" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Eguneratu|#c" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/layout.C:1285 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Apaingarria" -#: src/layout.C:1286 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/layout.C:1287 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/layout.C:1341 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Ezker|#L" -#: src/layout.C:1342 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/layout.C:1343 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Lerroak" -#: src/layout_forms.C:22 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Zutabeak " -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sangratua#I" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/layout_forms.C:30 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Jauzia|#l" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: src/layout_forms.C:34 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Mota:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ongi " -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Orri-Itxura:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizea" -#: src/layout_forms.C:41 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Motak:|#T" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" -#: src/layout_forms.C:44 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Hizki Neurria:|#O" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Itxi " -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" -#: src/layout_forms.C:58 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Gidatzailea:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "- Û" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/layout_forms.C:73 -msgid "One|#n" -msgstr "Bat|#n" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/layout_forms.C:75 -msgid "Two|#T" -msgstr "Bi|#s" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/layout_forms.C:79 -msgid "Sides" -msgstr "Alboak" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Idazkiak" -#: src/layout_forms.C:89 -msgid "One|#e" -msgstr "Bat|#e" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/layout_forms.C:91 -msgid "Two|#w" -msgstr "Bi|#w" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/layout_forms.C:95 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematika Arbela" -#: src/layout_forms.C:97 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Arakatu" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Section number depth" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:110 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Hutsunea|#d" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/layout_forms.C:117 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Pinport Marrazkiak|#B" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:120 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Matematika erabili|#M" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Banaketa" -#: src/layout_forms.C:140 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Senidea:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:143 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seriea:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:146 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Marrazkia:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Mehea|#D" -#: src/layout_forms.C:149 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Neurria:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Erdia|#M" -#: src/layout_forms.C:152 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Nahasiak:|#V" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Lodia|#G" -#: src/layout_forms.C:161 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Margoa:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiboa|#N" -#: src/layout_forms.C:164 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Hauek denak txandatu|#T" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Laukitxoa|#Q" -#: src/layout_forms.C:166 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2.Laukitxoa|#2" -#: src/layout_forms.C:170 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiketa zabalera|#t" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "testua" -#: src/layout_forms.C:215 -msgid "Indent" -msgstr "Sangratua" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:219 -msgid "Above|#b" -msgstr "Goitik|#b" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Below|#E" -msgstr "Behetik|#E" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Goikalde|#G" -#: src/layout_forms.C:223 -msgid "Above|#o" -msgstr "Goitik|#o" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Erdikalde|#d" -#: src/layout_forms.C:225 -msgid "Below|#l" -msgstr "Behetik|#l" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/layout_forms.C:227 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sangratu Barik|#i" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 msgid "Right|#R" -msgstr "Eskuin|#D" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/layout_forms.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 msgid "Left|#f" -msgstr "Ezker|#I" +msgstr "Ezker|#z" -#: src/layout_forms.C:235 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 msgid "Block|#c" -msgstr "Blokea|#q" +msgstr "Tangulua|#t" -#: src/layout_forms.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 msgid "Center|#n" msgstr "Erdigune|#n" -#: src/layout_forms.C:247 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Gain|#v" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#: src/layout_forms.C:251 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Azpi|#w" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Goitik|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Behetik|#E" -#: src/layout_forms.C:255 -msgid "Pagebreaks" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" msgstr "Orri Jauzia" -#: src/layout_forms.C:259 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Goitik|#o" -#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626 -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Behetik|#h" -#: src/layout_forms.C:267 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" -#: src/layout_forms.C:271 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Auk.Gehig.|#O" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Gain|#n" -#: src/layout_forms.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" -msgstr "Jarraitu|#K" +msgstr "Jarraitu|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/layout_forms.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" -msgstr "Jarraitu|#p" +msgstr "Jarraitu|#t" -#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "Ongi|#O" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/layout_forms.C:332 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Mota:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/layout_forms.C:337 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sinplea|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/layout_forms.C:339 -msgid "Double|#D" -msgstr "Bikoitzak|#D" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/layout_forms.C:343 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Sangratua" -#: src/layout_forms.C:363 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Bereziak:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sangratu Barik|#i" -#: src/layout_forms.C:373 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parrafoaren Itxura" -#: src/layout_forms.C:377 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Oin/Buruko Margenak" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:397 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " +"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " -#: src/layout_forms.C:403 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Argazkia|#o" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/layout_forms.C:405 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisatua|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/layout_forms.C:409 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Neurria:|#P" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" -#: src/layout_forms.C:413 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/layout_forms.C:417 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometri paketea erabili|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Neurri aldakordunak erabili" -#: src/layout_forms.C:419 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Zabalera:|#W" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altuera:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Pantailako DPI|#D" -#: src/layout_forms.C:425 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Goikaldea:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Oso txikiak" -#: src/layout_forms.C:428 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Behekaldea:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Txikiago" -#: src/layout_forms.C:431 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Ezker:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "galanta" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Eskuin:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "egundokoa" -#: src/layout_forms.C:437 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Izeburu altuera:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "izutzekoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Emaitza" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Ohizkoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "PopUp hizkimota" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:440 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Izenburu banaketa:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "GUI fitxategia|#G" -#: src/layout_forms.C:443 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" -#: src/layout_forms.C:478 -msgid "Borders" -msgstr "Aldemenak" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632 -msgid "Top|#T" -msgstr "Goikaldea|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Behekaldea|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX gauzak(object)|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Eraldatu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Ezker|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Special Cell" -msgstr "Gela berezia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Zutabe anitza|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/layout_forms.C:510 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Zutabea gehitu|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/layout_forms.C:513 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Zutabea ezabatu|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Kolore eran|#K" -#: src/layout_forms.C:516 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lerroa gehitu|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/layout_forms.C:519 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Lerroa ezabatu|#w" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Agindua azaldu|#A" -#: src/layout_forms.C:522 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Taula ezabatu|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" -#: src/layout_forms.C:525 -msgid "Column" -msgstr "Zutabea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" -#: src/layout_forms.C:528 -msgid "Row" -msgstr "Lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/layout_forms.C:531 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" -#: src/layout_forms.C:534 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Aldemenak Askatu|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" -#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551 -msgid "Longtable" -msgstr "Taula luzea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/layout_forms.C:542 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° Biratu|#9" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfasea" -#: src/layout_forms.C:544 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Lerro jauziak|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/layout_forms.C:546 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Taula Berezia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Prog. Sorta|#P" -#: src/layout_forms.C:555 -msgid "First Head" -msgstr "Lehen Gela" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" -#: src/layout_forms.C:557 -msgid "Head" -msgstr "Burua" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Teklatu\n" +"mapa|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL jasan|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Bere kasa hasi|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Bere kasa amaitu|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Aginduaren hasiera|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Aginduaren amaiera|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Egitura guztiak|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Egitura|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI izena|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Laisterbidea|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Luzapena|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ikuskaria|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Gehitu|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Ezabatu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Nondik|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Nora|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Bihurtzailea|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Zotzak|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "egunaren egitura|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "izena" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "irteera egokitu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "agindua" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "orrialdeak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "kopiak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "atzetik aurrera" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "inprimagailura" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "fitxategi-luzapena" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "ilararen agindua" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "orri mota" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "orri bikoitiak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "orri bakoitiak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "tartekatuta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "zeharretaka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "fitxategira" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "beste aukerak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "aurrezarri inprim. ilara" -#: src/layout_forms.C:559 -msgid "Foot" -msgstr "Oina" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/layout_forms.C:561 -msgid "Last Foot" -msgstr "Azken Oina" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" -#: src/layout_forms.C:563 -msgid "New Page" -msgstr "Orri Berria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodetzen|#T" -#: src/layout_forms.C:565 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° Biratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" -#: src/layout_forms.C:567 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" -#: src/layout_forms.C:570 -msgid "Left|#e" -msgstr "Ezker|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Right|#i" -msgstr "Eskuin|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "tex egiztatu|#g" -#: src/layout_forms.C:576 -msgid "Center|#C" -msgstr "Erdia|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "beste aukerak" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Extra Options" -msgstr "Aukera Gehiago " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:604 -msgid "Length|#L" -msgstr "Luzera|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/layout_forms.C:619 -msgid "or %|#o" -msgstr "edo %|#o" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Itxura eta Izakera" -#: src/layout_forms.C:635 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Erdia|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Hizkuntz Aukerak" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill Orri-ttipi parrafoen artean|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Sarrerak" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Irteerak" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Orri-ttipia|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/layout_forms.C:659 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Mota:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: src/layout_forms.C:682 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Egiturak" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Ibilbideak" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Hizkia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Erromatar Hizkia|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." -#: src/lyx.C:77 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Sans Serif Hizkia|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " +"behar duzu." -#: src/lyx.C:79 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Idazmakina Hizkia|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Kolore berri bat aurkitu." -#: src/lyx.C:81 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Hizki Araua|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." -#: src/lyx.C:83 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Hizki Zooma|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI atzeirudia" -#: src/lyx.C:116 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Eguneratu|Uu#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI testua" -#: src/lyx.C:138 -msgid "Update|#U" -msgstr "Eguneratu|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI hautaketa" -#: src/lyx.C:146 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI gezia" -#: src/lyx.C:150 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." -#: src/lyx.C:154 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" -#: src/lyx_cb.C:346 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" +"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." -#: src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2451 -msgid "Templates" -msgstr "Ereduak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" -#: src/lyx_cb.C:373 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" +"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:380 src/lyxfunc.C:2457 src/lyxfunc.C:2484 src/lyxfunc.C:2549 -#: src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2623 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2678 -#: src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Canceled." -msgstr "Ahaztua." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" +"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/lyx_cb.C:393 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Dena den, Gorde?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko " +"\"Eragin\" \n" +"zaztatu." -#: src/lyx_cb.C:399 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Egituraren izendatzailea." -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', baina ez da gorde..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " +"ezberditzen ditu." -#: src/lyx_cb.C:417 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Idazkia jadanik badago:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." -#: src/lyx_cb.C:419 -msgid "Replace file?" -msgstr "Fitxategia ordezkatu?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." -#: src/lyx_cb.C:442 src/lyxvc.C:359 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Barkatu, irudiak irakurri arte ezin hori egin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" +"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." -#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:361 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Mesedez, amaitu arte itxoin eta berriz saiatu." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:363 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(edo akatu iheseko gs lanketak eta berriz saiatu.)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/lyx_cb.C:450 src/lyxvc.C:369 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Hizkuntz-Zuzentzailea lanean, ezin hori egin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" +"bihurtzailea ezabatu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sis. Bateratu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bateratu fitxategia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sis. UI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Teklatu mapa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Teklatu mapa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Ereduaren ibilbidea" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Aldibateko direktorioa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:371 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Zuzentzailea gelditu|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:499 -msgid "One error detected" -msgstr "Akatsa atzeman da" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" -#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503 -msgid " errors detected." -msgstr " Akatsak atzeman dira." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" -#: src/lyx_cb.C:472 src/lyx_cb.C:504 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" +"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" +"erraldoia > izutzekoa." -#: src/lyx_cb.C:474 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ezer | ispell | aspell" -#: src/lyx_cb.C:489 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Idazki mota okerra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" -#: src/lyx_cb.C:490 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Inprimag.|#p" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Orri Guztiak|#G" -#: src/lyx_cb.C:517 -msgid "Chktex does not work with LinuxDoc." -msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" -#: src/lyx_cb.C:526 -msgid "No warnings found." -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" -#: src/lyx_cb.C:528 -msgid "One warning found." -msgstr "Ohar bat aurkitua." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ohizkoa|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Alderantziz|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Orrialdeak:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Zenbatu:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "nora" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Antolatu" -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid " warnings found." -msgstr "Oharrak aurkituak." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Inprimatu" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ongi landu da" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Eguneratu|#E" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Antolatu|#A" -#: src/lyx_cb.C:615 src/lyx_cb.C:618 -msgid "Executing command:" -msgstr "Agindua Ereiten:" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyxfunc.C:2493 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fitxategia badago:" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Erref:" -#: src/lyx_cb.C:830 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:890 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Erreferentzi mota|#r" -#: src/lyx_cb.C:831 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 -msgid "Canceled" -msgstr "Ahaztua" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Erreferentzira Joan|#J" -#: src/lyx_cb.C:839 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" -#: src/lyx_cb.C:851 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Bilatu|#B" -#: src/lyx_cb.C:868 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ordezkatu|#R" -#: src/lyx_cb.C:873 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" -#: src/lyx_cb.C:897 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:965 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ordezkatu|#R#r" -#: src/lyx_cb.C:1006 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/lyx_cb.C:1063 -msgid "File to Insert" -msgstr "Sartzeko Fitxategia" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hitz batura|#b#b" -#: src/lyx_cb.C:1074 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" -#: src/lyx_cb.C:1107 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/lyx_cb.C:1138 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" -#: src/lyx_cb.C:1167 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..." +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Agindua:|#A" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1224 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Inportatzen `" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Idazkia agindura bidali" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1232 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..." +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1239 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..." +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1364 -msgid "Character Style" -msgstr "Hizki Itxura" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/lyx_cb.C:1567 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" -#: src/lyx_cb.C:1820 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Itxura" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/lyx_cb.C:1859 -msgid "Quotes" -msgstr "Komilak" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" -#: src/lyx_cb.C:1904 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" -#: src/lyx_cb.C:1914 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" -#: src/lyx_cb.C:1915 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" -#: src/lyx_cb.C:1916 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" -#: src/lyx_cb.C:1937 src/lyx_cb.C:1949 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ireki/Itxi..." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/lyx_cb.C:1972 -msgid "No further undo information" -msgstr "Desegiteko informaziorik ez" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/lyx_cb.C:1982 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" -#: src/lyx_cb.C:1992 -msgid "No further redo information" -msgstr "Berregiteko informaziorik ez" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/lyx_cb.C:2183 -msgid "Font: " -msgstr "Hizkia: " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Zutabea Gehitu|#G" -#: src/lyx_cb.C:2187 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Sakonera: " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Zutabea Ezabatu|#Z" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Albo Oharra sartzen..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lerroa Gehitu|#L" -#: src/lyx_cb.C:2256 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Lerroa Ezabatu|#z" -#: src/lyx_cb.C:2265 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Parrafo gune mota ezarria" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" -#: src/lyx_cb.C:2356 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Aldemenak Askatu|#A" -#: src/lyx_cb.C:2596 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/lyx_cb.C:2666 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° Biratu|#9" -#: src/lyx_cb.C:2668 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Taula Berezia" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2677 src/lyx_cb.C:2796 src/lyx_cb.C:2803 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsa!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Zabalera" -#: src/lyx_cb.C:2678 src/lyx_cb.C:2804 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Aldemenak" -#: src/lyx_cb.C:2679 src/lyx_cb.C:2805 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zehar-Lerrokaketa" -#: src/lyx_cb.C:2779 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Zutabe berezia" -#: src/lyx_cb.C:2791 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2794 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/lyx_cb.C:2797 -msgid "into chosen document class" -msgstr "aukertutako idazki mota barruan" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Azpikaldea|#A" -#: src/lyx_cb.C:2883 -msgid "Document layout set" -msgstr "Idazki itxura ezarria" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Ezker|#E" -#: src/lyx_cb.C:2933 src/lyx_cb.C:2937 -msgid "No more notes" -msgstr "Oharrik ez" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/lyx_cb.C:2968 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Komila motak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Ezker|#e" -#: src/lyx_cb.C:3032 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX aurresana" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Eskuin|#i" -#: src/lyx_cb.C:3054 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Erdigune|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Goikaldea|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Azpikaldea|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/lyx_cb.C:3059 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Taula Sartzen..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa" -#: src/lyx_cb.C:3119 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taula Sartua" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Gela berezia" -#: src/lyx_cb.C:3178 src/lyx_cb.C:3198 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia" -#: src/lyx_cb.C:3179 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Zutabe anitza|#a" -#: src/lyx_cb.C:3199 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Orritxoa erabili|#r" -#: src/lyx_cb.C:3264 -msgid "Error:" -msgstr "Akatsa:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" -#: src/lyx_cb.C:3265 -msgid "Unable to print" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3266 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Burua" -#: src/lyx_cb.C:3288 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Irudia Sartzen..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "BuruZuzena" -#: src/lyx_cb.C:3293 src/lyx_cb.C:3345 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Irudia Sartuta" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Oina" -#: src/lyx_cb.C:3374 -msgid "Screen options set" -msgstr "Pantailako aukerak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Azken Oina|#A" -#: src/lyx_cb.C:3404 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-eko Aukerak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/lyx_cb.C:3413 -msgid "Running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Aldemenak" -#: src/lyx_cb.C:3420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Aldemenak" -#: src/lyx_cb.C:3422 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistema berregokitua izan da." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/lyx_cb.C:3423 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" -#: src/lyx_cb.C:3424 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulaketa" -#: src/lyx_cb.C:3544 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zutabea/Lerroaa" -#: src/lyx_cb.C:3545 -msgid "in current document." -msgstr "oraingo idazkian." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Gela" -#: src/lyx_cb.C:3576 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Taula-Luzea" -#: src/lyx_cb.C:3742 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" -#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabulaketa Sartu" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Mota:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Ikusi|I" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" msgstr "" -" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " -"VFill | Luzera " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:416 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri " +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:418 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." msgstr "" -" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" -" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | " -"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri " -#: src/lyx_gui.C:425 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." msgstr "" -" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri" -#: src/lyx_gui.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" msgstr "" -" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina " -"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri " - -#: src/lyx_gui.C:435 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " -#: src/lyx_gui.C:482 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." msgstr "" -" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:485 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." msgstr "" -" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " -"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/lyx_gui.C:531 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/lyx_gui.C:609 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-en Iragarria!" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Itxi|x" -#: src/lyx_gui_misc.C:363 -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397 -#: src/lyx_gui_misc.C:403 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Bai|Bb#b" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "hautaketa" -#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398 -#: src/lyx_gui_misc.C:404 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ez|Ee#e" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Orritxoa|#M" -#: src/lyx_gui_misc.C:416 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Garbitu|#e" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Aldaketak ahaztuko dira" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/lyx_main.C:184 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu." +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" -#: src/lyx_main.C:185 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/lyx_main.C:271 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona." +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: " +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML mota|#H" -#: src/lyx_main.C:280 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/lyx_main.C:281 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "ezarri LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktorioa ez da existitzen." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen " +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Barneratzen" -#: src/lyx_main.C:287 -msgid " but expect problems." -msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "Expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " -#. Nope -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu." +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "barneratua." -#: src/lyx_main.C:389 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du." +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/lyx_main.C:390 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Multzoa irekita" -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen." +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Helbidea sortzen" +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/lyx_main.C:398 -msgid " and running configure..." -msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Irekitze akatsa" -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Kale. Erabili " +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/lyx_main.C:404 -msgid " instead." -msgstr " ordez." +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Ezinezko Eragiketa!" -#: src/lyx_main.C:412 -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/lyx_main.C:425 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Oharra!" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Barkatu." -#: src/lyx_main.C:426 -msgid "Error while reading " -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyx_main.C:427 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen." +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "mugikorrak:" -#: src/lyx_main.C:437 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Akats konponketa maila ezartzera " +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/lyx_main.C:472 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:473 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Erabilera: lyx [ agindu lerro aukera] [ izena.lyx ... ]\n" +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/lyx_main.C:474 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Agindu lerro aukerak (hizki sentikorra):" +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "oina" -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help LyX erabilkeraren aipamena" +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x sistemako helbidea x-eri ezartzen" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:477 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -wisth x lehio nagusiko zabaleroa ezartzen du" +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y lehio nagusiko altuera ezartzen du" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x lehio nagusiko x kokapena ezartzen du" +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y lehio nagusiko y kokapena ezartzen du" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -" -dbg n non n akats konponketa aukeren batura dan. Saiatu -dbg " -"65536 -help" -#: src/lyx_main.C:482 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse aurre eta atzekaldeko margoak aldatu" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Akatsa irakurtzerakoan" -#: src/lyx_main.C:483 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono LyX txubibeltzean lantzen du" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Aldatu gabe" -#: src/lyx_main.C:484 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -Fastselection aukerak marrazteko errutina azkarra erabiltzen du\n" +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" -#: src/lyx_main.C:485 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Aukera gehiagoetako LyX laguntza orriak ikusi." +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/lyx_main.C:509 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "-dbg aukerarentzat zenbakia galdua!" +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/lyx_main.C:523 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!" +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Aurkibidea" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax zbka:|#F" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +msgid "Enter label:" +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "zerrenda" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Enpresa:|#E" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefono Liburua" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "margena" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Aukeratu hortik|#S" +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Gehitu horrutz:|#t" +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "orritxoa" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Ezabatu hortik|#D" +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Gorde|#V" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "oharra" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Jasotzailea:" +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Esanak:" +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Gurasoa:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:44 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fax Fitxategia: " +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Erref:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201 -#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Liburuxka Hutza" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Orri zenbakia" -#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Gorde (beharrezkoa)" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdeak:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Telefono liburua ezin ireki: " +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" -#: src/lyx_sendfax_main.C:296 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "OrriTestua" -#: src/lyx_sendfax_main.C:303 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mezu-Lehioa" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:334 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:336 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefono Liburutxoa" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina hizkia|#T" +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." + +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Testu Multzoa irekita" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Ezinezko eragiketa" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorema Multzoa Irekita" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70 -msgid "Inherit" -msgstr "Ber-izakeratu" +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " aukerak: " -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Ahaztu|#g" +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Erdia|#M" +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Beltza" +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX lantzen." -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Altuera" +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ezer" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "zuria" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "orlegia" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "zian" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "arrosa" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "oria" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "gezia" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "atzeirudia" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex multzoa" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "atzekaldeko oharra" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera makila" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Hizki Berezia|H" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikako gezia" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "matematikako lerroa" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Italiarra" +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Okertua" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "atzekaldeko multzoa" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "multzo-uztarria" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Ttipiak" +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiago" +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "lerro eranskina" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "goi/azpiko lerroa" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "tabulaketa lerroa" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Handiago" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Oso Handia" +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "azpikaldea" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Handi-Handia" +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "orri jauzia" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Izugarria" +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "botoitxoaren goikaldea" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "botoitxoaren azpikaldea" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "tiny" -msgstr "ttipia" +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "smallest" -msgstr "txikiena" +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "atzekaldeko botoitxoa" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "smaller" -msgstr "txikiago" +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "berrizakeratu" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "small" -msgstr "txikia" +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ahaztu" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "normal" -msgstr "normala" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Eranskina Sartu" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "large" -msgstr "handia" +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Agindua azaldu" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "larger" -msgstr "handiago" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "largest" -msgstr "oso handia" +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex Sartu" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "huge" -msgstr "handi-handia" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Programa Eraiki" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "huger" -msgstr "izugarria" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "increase" -msgstr "handitu" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Idazki haserara joan" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "decrease" -msgstr "txikitu" +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Idazki haserarte aukeratu" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "inherit" -msgstr "ber-izakeratu" +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX Egiaztatu" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "ignore" -msgstr "ahaztu" +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Idazki bukaerara joan " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Kanporatu honutz" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Toggle" -msgstr "Txandatu" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Idazkia barnekatu" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "None" -msgstr "Batez" +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Idazki berria" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "White" -msgstr "Zuria" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gordetako idazkira itzuli" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Green" -msgstr "Orlegia" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" -#: src/lyxfont.C:68 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "irakur soila txandatu" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Cyan" -msgstr "Zian" +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Magenta" -msgstr "Arrosa" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Yellow" -msgstr "Oria" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Bezala Gorde" -#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Hizki bat atzerantz joan" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Inset" -msgstr "Multzoa" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" -#: src/lyxfont.C:363 -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfasia " +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/lyxfont.C:365 -msgid "Underline " -msgstr "Azpimarratua " +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Agindua landu" -#: src/lyxfont.C:367 -msgid "Noun " -msgstr "Izena " +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Gune sakonera murriztu" -#: src/lyxfont.C:369 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Gune sakonera zabaldu" -#: src/lyxfont.C:371 -msgid "Default" -msgstr "Besterik Ezean" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "\"...\" Sartu" -#: src/lyxfunc.C:296 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Esaldi ezezaguna:" +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Beheruntz joan" -#: src/lyxfunc.C:396 src/lyxfunc.C:2400 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:399 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:459 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" -#: src/lyxfunc.C:501 -msgid "Text mode" -msgstr "Testu era" +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Hurrengo akatsera joan" -#: src/lyxfunc.C:733 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: " +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" -#: src/lyxfunc.C:757 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: " +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "ERT Multzo berria Sartu" -#: src/lyxfunc.C:1093 -msgid "Layout " -msgstr "Itxura " +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" -#: src/lyxfunc.C:1094 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafikoak Sartu" -#: src/lyxfunc.C:1236 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago" +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1589 -msgid "Mark removed" -msgstr "Kakotx ezabatua" +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" -#: src/lyxfunc.C:1594 -msgid "Mark set" -msgstr "Kakotx ezarria" +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" -#: src/lyxfunc.C:1697 -msgid "Mark off" -msgstr "Kakotx itzalia" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/lyxfunc.C:1707 -msgid "Mark on" -msgstr "Kakotx piztua" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Beltza txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2007 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode itxura txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2025 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Jatorrizko hizki mota" -#: src/lyxfunc.C:2097 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentoa galdua" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Enfasia txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2120 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2275 -msgid "Opening child document " -msgstr "Idazki semea irekitzen " +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Izen itxura txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2308 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2360 -msgid "Document is read only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2452 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2453 -msgid "newfile" -msgstr "fitxategi berria" +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2472 src/lyxfunc.C:2611 src/lyxfunc.C:2690 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Idazki hau orain itxi?\n" -"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Hizki neurria ezarri" -#: src/lyxfunc.C:2495 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Idazkia ireki nahi?" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2497 src/lyxfunc.C:2560 -msgid "Opening document" -msgstr "Idazkia irekitzen" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 -msgid "opened." -msgstr "irekia." +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Oineko Oharra Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2513 -msgid "Choose template" -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Datorren hizkia aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2543 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" -#: src/lyxfunc.C:2569 -msgid "Could not open document" -msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2592 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu" +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Irudia Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2710 -msgid "A document by the name" -msgstr "Izen honetako idazki bat" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Aurkibide elementua Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2712 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "badago. Gainidatzi?" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2638 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "ASCII fitxategia barneratzen" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2642 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fitxategia" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Teklatuaren mapa kendu" -#: src/lyxfunc.C:2644 src/lyxfunc.C:2735 -msgid "imported." -msgstr "barneratua." +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" -#: src/lyxfunc.C:2667 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" -#: src/lyxfunc.C:2670 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Teklatuko mapa txandatu" -#: src/lyxfunc.C:2720 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "LaTeX fitxategia barneratzen" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Txartela Sartu" -#: src/lyxfunc.C:2725 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Noweb fitxategia barneratzen" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: src/lyxfunc.C:2733 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fitxategia" +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" -#: src/lyxfunc.C:2733 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fitxategia" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" -#: src/lyxfunc.C:2738 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Noweb fitxategia ezin da barneratu" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "LaTeX fitxategia ezin da barneratu" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" -#: src/lyxfunc.C:2766 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Lerro hasierara joan" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2784 -msgid "Inserting document" -msgstr "Idazkia sartzen" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Lerro haserarte aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "inserted." -msgstr "sartuta." +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Lerro bukaerara joan" -#: src/lyxfunc.C:2792 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Idazkia ezin da sartu" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Multzoa irekita" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" -#: src/lyxlib.h:45 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Alboko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematikako Grekoak" -#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(haserako azalpenik ez)" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex multzoa" -#: src/lyxvc.C:187 -msgid "Info" -msgstr "Info|#g" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Parrafo bat behera joan" -#: src/lyxvc.C:187 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Idazki hau erregistratubarik." +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" -#: src/lyxvc.C:218 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Parrafora joan" -#: src/lyxvc.C:232 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:249 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu " +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" -#: src/lyxvc.C:250 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/lyxvc.C:251 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lehentasunak Gorde" -#: src/lyxvc.C:341 -msgid "No RCS History!" -msgstr "RCS Historialik ez!" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Babes hutsunea Sartu" -#: src/lyxvc.C:348 -msgid "RCS History" -msgstr "RCS Historiala" +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Itxi " +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Berregokitu" -#: src/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Eginbeharrak" +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Grekoa" +#: src/LyXAction.C:356 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Multzoa higitu " -#: src/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Taula Sartu" -#: src/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" -#: src/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" -#: src/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Nahasiak" +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" -#: src/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Zutabeak " +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" -#: src/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" -#: src/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Mehea|#D" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Erdia|#M" +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Lodia|#G" +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiboa|#N" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Laukitxoa|#Q" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2.Laukitxoa|#2" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Azalpenik ez da ageri!" -#: src/math_panel.C:104 -msgid "Delimiter" -msgstr "Mugatzailea" +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" -#: src/math_panel.C:108 -msgid "Decoration" -msgstr "Apaingarria" +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" -#: src/math_panel.C:112 -msgid "Spacing" -msgstr "Hutsunea" +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/math_panel.C:116 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrizea" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Eredua|#r" -#: src/math_panel.C:301 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua" +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/math_panel.C:351 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematika Arbela" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" -#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170 -#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302 -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Dena den, Gorde?" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185 -msgid "Edit" -msgstr "Argitaratu" +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" -#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199 -msgid "Layout" -msgstr "Itxura" +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213 -msgid "Insert" -msgstr "Sartu" +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" -#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268 -#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', baina ez da gorde..." -#: src/menus.C:173 src/menus.C:304 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Idazkia jadanik badago:" -#: src/menus.C:187 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#A" +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Fitxategia ordezkatu?" -#: src/menus.C:201 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/menus.C:215 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#S" +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Izen zaharrari eusten." -#: src/menus.C:229 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." -#: src/menus.C:243 src/menus.C:318 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#u" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." -#: src/menus.C:257 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#d" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Ohar bat aurkitua." -#: src/menus.C:271 src/menus.C:332 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|L" +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." -#: src/menus.C:372 -msgid "Screen Options" -msgstr "Pantaila Aukerak" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " ohar aurkitu dira." -#: src/menus.C:407 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Barneratu%t|LaTeX...%x30|Ascii Testua lerro bezala...%x31|Ascii Testua " -"parrafo bezala%x32|Noweb%x33" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." -#: src/menus.C:412 src/menus.C:631 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FBM|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/menus.C:413 src/menus.C:632 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FBM|Aa#a#A" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." -#: src/menus.C:414 src/menus.C:633 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FBM|Pp#p#P" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." -#: src/menus.C:415 src/menus.C:634 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FBM|Nn#n#N" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/menus.C:423 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" -msgstr "" -"Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript " -"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|Zure era...%x44" +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/menus.C:431 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Kanporatu%t|LinuxDoc bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript " -"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43" +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" -#: src/menus.C:436 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FKM|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" -#: src/menus.C:437 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FKM|Dd#d#D" +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/menus.C:438 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FKM|Pp#p#P" +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." -#: src/menus.C:439 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FKM|Tt#t#T" +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/menus.C:440 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FKM|Zz#z#Z" +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Eguneratutako idazki motak" -#: src/menus.C:443 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Berria...|Eredukoa berria...|Ireki...%l|Itxi|Gorde|Gorde " -"Bezala...|Gordetakoruntz Jo%l|Dvi Ikusi|PostScript Ikusi|Dvi " -"Eguneratu|PostScript Eguneratu|Programa Landu%l|Inprimatu...|Fax-a..." +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." -#: src/menus.C:458 src/menus.C:650 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Barkatu!" -#: src/menus.C:459 src/menus.C:651 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|eE#e#E" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." -#: src/menus.C:460 src/menus.C:652 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/menus.C:461 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" -#: src/menus.C:462 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Gg#g#G" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Berrizakeratu" -#: src/menus.C:463 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|zZ#z#Z" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ahaztu" -#: src/menus.C:464 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Jj#j#J" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" -#: src/menus.C:465 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" -#: src/menus.C:466 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandatu" -#: src/menus.C:467 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfasia " -#: src/menus.C:468 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Azpimarratua " -#: src/menus.C:469 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Ll#l#L" +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Izena " -#: src/menus.C:470 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|nN#n#N" +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/menus.C:471 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Zenbakia " -#: src/menus.C:511 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Barneratu%m" +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/menus.C:513 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Kanporatu%m%l" +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/menus.C:515 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Irten%l" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/menus.C:516 src/menus.C:653 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|rR#r#R" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "agindu multzoa" -#: src/menus.C:517 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Kk#k#K" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" -#: src/menus.C:518 src/menus.C:654 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|tT#t#T" +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/menus.C:626 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Barneratu%t|LaTeX...%x15|Ascii Testua lerroak bezala...%x16|Ascii Testua " -"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18" +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/menus.C:645 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Berria...|Eredukoa Berria...|Ireki...%l|Barneratu%m%l|Irten%l" +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/menus.C:735 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Mugikorrak%t|Ireki/Itxi%x21|Nahastu%x22|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak " -"Ireki%x23|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak Itxi%x24|Taula/Irudi guztiak " -"Ireki%x25|Taula/Irudi Guztiak Itxi%x26|Akats mezu denak Itxi%x27" +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/menus.C:744 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "AMM|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/menus.C:745 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "AMM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" -#: src/menus.C:746 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "AMM|Oo#o#O" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:747 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "AMM|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" -#: src/menus.C:748 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "AMM|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/menus.C:749 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "AMM|Gg#g#G" +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/menus.C:750 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "AMM|xX#x#X" +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" -#: src/menus.C:758 src/menus.C:856 -msgid "Table%t" -msgstr "Taula%t" +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" -#: src/menus.C:766 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Zutabe Anitza%Bx44%l" +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/menus.C:768 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Zutabe Anitza%bx44%l" +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "fitxategi berria" -#: src/menus.C:769 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "AMT|Zz#z#Z" +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" +"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/menus.C:777 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36" +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fitxategia iadanik badago:" -#: src/menus.C:779 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Goikaldeko Lerroa%b%x36" +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?" -#: src/menus.C:780 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "AMT|Gg#g#G" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/menus.C:788 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37" +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "irekia." -#: src/menus.C:790 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Behekaldeko Lerroa%b%x37" +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/menus.C:791 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/menus.C:799 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Ezker Lerroa%B%x38" +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" -#: src/menus.C:801 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Ezker Lerroa%b%x38" +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/menus.C:802 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "AMT|zZ#z#Z" +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/menus.C:810 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Eskuin Lerroa%B%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Hautatu" -#: src/menus.C:812 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Eskuin Lerroa%b%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " barneratu beharreko fitxategia" -#: src/menus.C:813 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|sS#s#S" +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/menus.C:822 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40" +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/menus.C:824 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Ezker Lerrokaketa%r%x40" +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Ezeztatua." -#: src/menus.C:825 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/menus.C:828 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Aldatua)" -#: src/menus.C:830 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%r%x41" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" -#: src/menus.C:831 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" -#: src/menus.C:834 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Irteten." -#: src/menus.C:836 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Erdi Lerrokaketa%r%x42%l" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." -#: src/menus.C:837 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." -#: src/menus.C:840 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Lerroa Gehitu%x3" +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." -#: src/menus.C:841 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " -#: src/menus.C:843 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Zutabea Gehitu%x33%l" +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." -#: src/menus.C:844 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|Zz#z#Z" +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" -#: src/menus.C:846 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Lerroa Ezabatu%x34" +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" -#: src/menus.C:847 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|Ee#e#E" +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." -#: src/menus.C:849 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Zutabea Ezabatu%x35%l" +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen " -#: src/menus.C:850 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|zZ#z#Z" +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." -#: src/menus.C:852 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Taula Ezabatu%x43" +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/menus.C:853 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|aA#a#A" +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." -#: src/menus.C:858 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Taula Sartu%x31" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." -#: src/menus.C:859 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#s#S" +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" -#: src/menus.C:863 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." -#: src/menus.C:866 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Izenpetu%dx51" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:870 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Aldaketak Egiztaketan Sartu%d%x52" +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." -#: src/menus.C:872 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53" +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Kale. Erabili " -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:876 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52" +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " hau." -#: src/menus.C:878 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53" +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" -#: src/menus.C:881 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54" +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-en Oharra!" -#: src/menus.C:883 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55" +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/menus.C:885 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Historiala Erakutsi%x56" +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/menus.C:888 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Izenpetu%x51" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:891 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" +"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" +"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" +"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" +"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" +"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" +"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" +" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" +" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" +"\t-x [--execute] agindua\n" +" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" +" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" +" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" +"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" + +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/menus.C:892 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ss#s#S" +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/menus.C:893 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" -#: src/menus.C:894 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/menus.C:895 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Dd#d#D" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " aldaketan!" -#: src/menus.C:896 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Ee#e#E" +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/menus.C:899 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera " -"Joan|Oharrera Joan|Mugikorrak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX " -"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro " -"fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa " -"Parrafo bezala Itsatsi" - -#: src/menus.C:918 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:919 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:920 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:921 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:922 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:923 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:924 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:925 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:926 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:927 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:928 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:929 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:930 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:931 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:932 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:933 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:934 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1059 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"Hizkia...|Parrafoa...|Idazkia...|Orria...|Taula...|Komilak...%l|Enfasi " -"Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera " -"Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde" - -#: src/menus.C:1072 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "IM|Hh#h#H" +"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez " +"diren \n" +"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." -#: src/menus.C:1073 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "IM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" +"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." -#: src/menus.C:1074 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "IM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/menus.C:1075 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "IM|Oo#o#O" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/menus.C:1076 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/menus.C:1077 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "IM|Kk#k#K" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." -#: src/menus.C:1078 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "IM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." -#: src/menus.C:1079 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "IM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." -#: src/menus.C:1080 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "IM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." -#: src/menus.C:1081 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." -#: src/menus.C:1082 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." -#: src/menus.C:1083 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." -#: src/menus.C:1084 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Gg#g#G" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " +"zaion Aukera (edo agerbidea)." -#: src/menus.C:1154 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42" +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." -#: src/menus.C:1157 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "SMA|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." -#: src/menus.C:1158 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "SMA|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." -#: src/menus.C:1161 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Zerrendak eta Aurk.Orokorra%t|Aurkibide Orokorra%x21|Irudi " -"Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko " -"Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26" +"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" +"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." -#: src/menus.C:1168 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "SMZ|Oo#o#O" +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" +"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia " +"erabiliko \n" +"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." -#: src/menus.C:1169 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "SMZ|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide " +"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " +"elkartuta egongo da." -#: src/menus.C:1170 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMZ|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " +"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." -#: src/menus.C:1171 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMZ|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak " +"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " +"ditu." -#: src/menus.C:1172 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMZ|lL#l#L" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." -#: src/menus.C:1173 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMZ|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." -#: src/menus.C:1185 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -"Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal " -"Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73" -#. } -#: src/menus.C:1192 -msgid "IMF|Ff#f#F" -msgstr "SMM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/menus.C:1193 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." -#: src/menus.C:1194 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMM|Zz#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." -#: src/menus.C:1195 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " +"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." -#: src/menus.C:1196 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/menus.C:1199 +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Hizki Berezia%t|HFill%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro " -"Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila " -"Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38" +"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " +"duena." -#: src/menus.C:1209 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "SMH|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " +"amaitzean ezabatuak izango dira." -#: src/menus.C:1210 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "SMH|Kk#k#K" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " +"erabiltzea nahi al duzun hautatu." -#: src/menus.C:1211 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "SMH|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." -#: src/menus.C:1212 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "SMH|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/menus.C:1213 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "SMH|Jj#j#J" +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/menus.C:1214 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "SMH|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " +"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." -#: src/menus.C:1215 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "SMH|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " +"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." -#: src/menus.C:1216 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "SMH|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " +"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." -#: src/menus.C:1219 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Irudia...|Taula...%l|Fitxategia Sartu...|ASCII Fitxa. Sartu %m|LyX " -"Fitxategia Sartu...%l|Orri Oineko Oharra|Alboko " -"Oharra|Mugikorrak%m%l|Zerrendak eta Aurk. Orokorra%m%l|Hizki " -"Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen " -"Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu" - -#: src/menus.C:1240 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "SM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1241 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "SM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1242 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "SM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1243 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "SM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1244 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "SM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1245 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "SM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:1246 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "SM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1247 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "SM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1248 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "SM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1249 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "SM|Hh#h#H" - -#: src/menus.C:1250 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "SM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1251 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "SM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1252 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "SM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1253 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "SM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1254 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "SM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1255 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "SM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1261 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1262 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "SM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1376 +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " +"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." + +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika " -"Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..." +"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau " +"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " +"idazkiak idaztea nahi badituzu." -#: src/menus.C:1386 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Zz#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " +"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " +"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." -#: src/menus.C:1387 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " +"luzeera handiena da." -#: src/menus.C:1388 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " +"gehiago ager daiteke." -#: src/menus.C:1389 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." -#: src/menus.C:1390 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/menus.C:1391 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." -#: src/menus.C:1392 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " +"bezala hartu?" -#: src/menus.C:1393 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" -#: src/menus.C:1394 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " +"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " +"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." -#: src/menus.C:1460 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -"Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile " -"Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu" +"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " +"erabiltzen da." -#: src/menus.C:1466 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "AM|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." -#: src/menus.C:1467 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "AM|Zz#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." -#: src/menus.C:1468 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "AM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/menus.C:1469 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "AM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" +"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." -#: src/menus.C:1470 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "AM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " +"aldatzen." -#: src/menus.C:1539 +#: src/lyxrc.C:1912 msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Sarrera|Tutoretza|Erabiltzailearen Gida|Hedatutako " -"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en " -"Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..." -#: src/menus.C:1551 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Idazkiak aldatu ostean LyX-etik irteteko bigarren baieztapen bat eskatu " +"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun " +"galdetzen jarraituko du)." -#: src/menus.C:1552 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/menus.C:1553 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "LM|Gg#g#G" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin " +"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili " +"ezkero, hautaketa kendu." -#: src/menus.C:1554 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "LM|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/menus.C:1555 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "LM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " +"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." -#: src/menus.C:1556 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "LM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " +"Hebreoa)." -#: src/menus.C:1557 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "LM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " +"argitasuna kontrolatzeko." -#: src/menus.C:1558 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/menus.C:1559 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "LM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1948 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/menus.C:1560 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "LM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1561 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "LM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#: src/menus.C:1584 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Bertsioa " +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#: src/menus.C:1585 -msgid " of " -msgstr "-en " +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " +"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " +"ordezkatua izan den." -#: src/menus.C:1586 -msgid "Library directory: " -msgstr "Liburutegi helbidea: " +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/menus.C:1588 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzaile helbidea: " +#: src/lyxrc.C:1972 +#, fuzzy +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/menus.C:1600 -msgid "Opening help file" -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " +"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." -#: src/minibuffer.C:56 -msgid "Executing:" -msgstr "Lantzen:" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:195 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Ongietorria LyX-era!" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Honek jokaera ezartzen du, hots, idazki berri bat sortzerakoan beroni " +"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau " +"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea." -#: src/paragraph.C:1675 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Itxura hau zentzugabea da!" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." -#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Akatsa: Ezin aldatu helbidera: " +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" -#: src/pathstack.C:74 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX Barneko Akatsa:" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" -#: src/pathstack.C:74 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Helbide Pilan Akatsa" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Inprimatu, non" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Inprimagailua|#P" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitxategia|#F" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Orri Guztiak|#G" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordena Normalal|#N" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordena" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Orrialdeak:" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiatu" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Zenbatu:" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Alboak Askatu|#U" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi Mota" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Agindua:|#C" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakur era)" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematika argitatze era" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Zenbakirik gabe" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Zenbakia" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makroa: " -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii testua lerro bezala" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T" +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii testua parrafo bezala" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "ispell-entzat Kodifikaketa Sartu|#I" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Norberaren beste hiztegia erabili:|#P" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Irten|I" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E" +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Hiztegia" +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ordezkatu" +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia " -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" msgstr "" -"Hizkiak\n" -"Antzekoak" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zuzentzailea Hasi|#S" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ahaztu hitza|#g" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Lanordu hontetan hitza onartu|#A" +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Barneko akatsa!" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" -#: src/spellchecker.C:222 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak" +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" -#: src/spellchecker.C:525 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/support/filetools.C:1343 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" -#: src/spellchecker.C:632 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zerbait dela eta ispell lana akatu egin da. *Lehen* Zergatia\n" -"Idazki honen hizkuntzarako hiztegiko fitxategi bat ez\n" -"dagoela izan daiteke.\n" -"Zuzentzaile Aukerako hiztegian\n" -"Egiaztatu /usr/lib/ispell, edo beste bat ezarri." +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: src/spellchecker.C:748 -msgid " words checked." -msgstr " hitzak zuzenduak." +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Adi:" -#: src/spellchecker.C:750 -msgid " word checked." -msgstr " hitza zuzendua." +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" -#: src/spellchecker.C:752 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" -#: src/spellchecker.C:756 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" -"Agian norbaitek akatu du." +"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" +"zerrendako Hizkia erabili." -#: src/text.C:1883 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ezin egin" -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2291 src/text.C:2310 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/text.C:2308 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." - -#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975 -#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1785 src/text2.C:1991 src/text2.C:2001 -#: src/text2.C:2093 src/text2.C:2102 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Ezinezko eragiketa" - -#: src/text.C:3936 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!" - -#: src/text.C:3944 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!" +"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:3960 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Ezin da taula moztu." - -#: src/text.C:3976 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!" - -#: src/text2.C:337 -msgid "Opened float" -msgstr "Mugikorra irekia" +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text2.C:340 -msgid "Closed float" -msgstr "Mugikorra itxita" +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" -#: src/text2.C:378 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ezer ezin egin" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Goiko Hutsunea" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1077 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako " -"Hizkia erabili." +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" -#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1991 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "&Azpiko Hutsunea" -#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1785 src/text2.C:1991 src/text2.C:2001 -msgid "sorry." -msgstr "barkatu." +#, fuzzy +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Zerrenda" -#: src/text2.C:1785 src/text2.C:2001 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin." +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "irudiaren helbidea hutsa" -#: src/text2.C:2094 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!" +#, fuzzy +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" -#: src/text2.C:2103 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Eskarria"