X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=aa3741892aebce992d193d7c17fa931f4957f441;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=294bc870c8756ab2f3275b396a4218d33d1d1708;hpb=fc8465aa1f6f29774d2f35d627b40198fa489cb1;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 294bc870c8..aa3741892a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,9957 +1,11088 @@ # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. -# Iñaki Larrañaga, 2000 +# Iñaki Larrañaga<>, 2000 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga\n" -"Language-Team: Euskara \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" +"Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Parrafoa" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!" +msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" + +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Erdigunea" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "Idazki-motaren akatsa" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." + +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " -msgstr "Mota hori ezin da irakurri" +msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen" +msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" + +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "" +msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "" +msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" -"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " +"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " "erabili!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX fitxategia ez da!" +msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Erreferentziak" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Erreferentzia: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:" +msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:" +msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Idazkian aldaketak:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Idazki batzuk gorde barik:" +msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Dena den, Irten?" -#: src/bufferlist.C:289 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferlist.C:312 +#, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen" +msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.." +msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Gordetzea kale! Saiatzen..." +msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta." +msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." + +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Akatsa!" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?" +msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?" - -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "Error!" -msgstr "Akatsa!" +msgstr "Honen ordez bereganatu?" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?" - -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Fitxategia `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' irakur-soilekoa." +msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da" +msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" - -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ireki/Itxi..." +msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: " -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/BufferView2.C:459 +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy msgid "No further undo information" -msgstr "Desegiteko informaziorik ez" +msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" -msgstr "Berregiteko informaziorik ez" +msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua" +msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Parrafo gune mota ezarria" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Oharrik ez" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Albo Oharra sartzen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Testuarekin batura" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "Hizkia: " +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Hizki-mota: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Sakonera: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Hutsu zabaltzen:" +msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Bakarra" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Bat'erdi" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Beste (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Parrafoa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." -msgstr "Idazkia prestatzen..." +msgstr "Idazkia egituratzen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Documents" -msgstr "Idazkiak" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Idazkiak|d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." -msgstr "Ahaztua." +msgstr "Ezeztatua." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Idazkia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "sartuta." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Itxura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 msgid "in current document." msgstr "oraingo idazkian." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "Kakotx ezabatua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "Kakotx itzalia" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "Kakotx piztua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentoa galdua" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematika argitatze era" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Idazkirik ez da ireki" +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " hau." -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Idazkirik ez da ireki" +msgid "No more insets" +msgstr "Ohar gehiagorik ez" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna " +msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " horrentzat " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" +msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 margoa " +msgstr "LyX: X11 kolorea " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " horrentzat alokatuta " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen " +msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Ezin alokatu" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' horrentzat " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " hauekin (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=(" +msgstr " Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" -msgstr " ordez." +msgstr ") ordez.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" -msgstr "" +msgstr "Pixela [" -#: src/ColorHandler.C:149 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." -msgstr " ordez." +msgstr "] erabili da." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Cannot view file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " -msgstr "" +msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" -msgstr "Agindua Ereiten:" +msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/converter.C:200 -#, fuzzy +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +msgstr "Burutzerakoan Akatsa " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " -msgstr "" +msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 msgid " to " -msgstr "-en " +msgstr " hor " -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:672 -#, fuzzy +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:707 -#, fuzzy +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:708 -#, fuzzy +#: src/converter.C:734 msgid "to " -msgstr "-en " +msgstr "hor " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" -msgstr "Akatsa atzeman da" +msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." -msgstr " Akatsak atzeman dira." +msgstr " akats atzeman dira." -#: src/converter.C:796 -#, fuzzy +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " -msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." +msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +msgstr "Lanketaren emaitzak " -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 -#, fuzzy +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." -msgstr ": barneraketak kale egin du." +msgstr "fitxategi huts batean." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX lantzen..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ez dabil!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." -#: src/CutAndPaste.C:523 +#: src/CutAndPaste.C:430 msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" +"\n" +"motaren bihurketa dela eta\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Ezinezko eragiketa" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." - -#: src/debug.C:35 -#, fuzzy +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" -msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" +msgstr "Aratzailearen mezurik ez" -#: src/debug.C:36 -#, fuzzy +#: src/debug.C:37 msgid "General information" -msgstr "Desegiteko informaziorik ez" +msgstr "Informazio Orokorra" -#: src/debug.C:37 -#, fuzzy +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" -msgstr "(haserako azalpenik ez)" +msgstr "Programaren hasieraketa" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "GUI erabiltzen" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "LaTeX sorketa/buruketa" -#: src/debug.C:44 -#, fuzzy +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" -msgstr "Matematika argitatze era" +msgstr "Matematika argitatzailea" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "Hizki-mota erabiltzen" -#: src/debug.C:46 -#, fuzzy +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!" +msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:47 -#, fuzzy +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +msgstr "Bertsio Kontrola" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Kanpo interfase kontrola" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu" -#: src/debug.C:50 -#, fuzzy +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" -msgstr "agindu multzoa" +msgstr "Erabiltzailearen aginduak" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "LyX Lexxer-a" -#: src/debug.C:52 -#, fuzzy +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" -msgstr "Apaingarria" +msgstr "Menpekotasunezko informazioa" -#: src/debug.C:53 -#, fuzzy +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" -msgstr "Aurkibidea" +msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak" + +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:55 -msgid "All debugging messages" +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 -msgid "Debugging `" +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" + +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "Aratzen `" + +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Cannot export file" +msgstr "Fitxategia ezin kanporatu" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " -msgstr "" +msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " -msgstr "Idazkia HTML eran gordea " +msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +msgstr "fitxategira `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "Fitxategia|#F" +msgstr "Fitxategia|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" -msgstr "Argitaratu" +msgstr "Argitatu|A" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Laguntza" +msgstr "Laguntza|L" #: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Sartu" +msgstr "Sartu|S" #: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Itxura" +msgstr "Aurkezpena|u" #: src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "DVI Ikusi" +msgstr "Ikusi|I" #: src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatiboa|#N" +msgstr "Arakatu|k" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" -msgstr "Idazkiak" +msgstr "Idazkiak|d" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" -msgstr "" +msgstr "Berria...|B" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" +msgstr "Eredutik Berri bat...|E" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" -msgstr "Beste...|#O" +msgstr "Ireki...|I" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" -msgstr "Barneratzen" +msgstr "Barneratu|a" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy msgid "Exit|x" -msgstr "Irten" +msgstr "Irten|n" #: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy msgid "Close|C" -msgstr "Itxi" +msgstr "Itxi|x" #: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "Gorde" +msgstr "Gorde|G" #: src/ext_l10n.h:22 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "Bezala Gorde" +msgstr "Gorde Honela...|H" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Gordetakora Itzuli|d" #: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy msgid "Version Control|V" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" #: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "Kanporatu honutz" +msgstr "Kanporatu|K" #: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy msgid "Print...|P" -msgstr "Inprimagailua|#P" +msgstr "Inprimatu...|p" #: src/ext_l10n.h:28 -#, fuzzy msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax zbka:|#F" +msgstr "Fax...|F" #: src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy msgid "Register|R" -msgstr "Izenpetu" +msgstr "Harpidetu|I" #: src/ext_l10n.h:31 -#, fuzzy msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu" +msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" #: src/ext_l10n.h:32 -#, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu" +msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g" #: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Azken Bertsiora Itzuli" +msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z" #: src/ext_l10n.h:34 -#, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Azken Egiztaketa Desegin" +msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D" #: src/ext_l10n.h:35 -#, fuzzy msgid "Show History|H" -msgstr "Historiala Erakutsi" +msgstr "Historiala Erakutsi|H" #: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +msgstr "Bezeroa" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" -msgstr "" +msgstr "Lehentasunak...|L" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Berregokitu" +msgstr "Berregokitu|g" #: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy msgid "Undo|U" -msgstr "Desegin" +msgstr "Desegin|D" #: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy msgid "Redo|d" -msgstr "Berregin" +msgstr "Berregin|B" #: src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy msgid "Cut|C" -msgstr "Ebaki" +msgstr "Ebaki|E" #: src/ext_l10n.h:42 -#, fuzzy msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiatu" +msgstr "Kopiatu|K" #: src/ext_l10n.h:43 -#, fuzzy msgid "Paste|a" -msgstr "Itsatsi" +msgstr "Itsatsi|I" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" #: src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" #: src/ext_l10n.h:46 -#, fuzzy msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgstr "Tabulaketa|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematika Arbela" +msgid "Read Only" +msgstr " (irakur era)" #: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematikak|#F" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Zuzentzailea...|Z" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Zuzentzailea" +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" #: src/ext_l10n.h:51 -#, fuzzy msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX Egiaztatu" +msgstr "TeX Egiaztatu|X" #: src/ext_l10n.h:52 -#, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" +msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Lerroak" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Mugikorra itxita" #: src/ext_l10n.h:56 -#, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +msgid "as Lines|L" +msgstr "Lerroak bezala|L" #: src/ext_l10n.h:57 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Ireki/Itxi..." +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Parrafo bezala|P" #: src/ext_l10n.h:58 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Testuarekin batura" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|M" #: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" +msgid "Line Top|T" +msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" #: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" #: src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Ezker Lerroa|z" #: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Eskuin Lerroa|s" #: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Zutabe anitza|#M" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Goikaldeko Lerroa" +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" #: src/ext_l10n.h:65 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Behekaldeko Lerroa" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" #: src/ext_l10n.h:66 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ezker|#L" +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" #: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Eskuin|#D" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" #: src/ext_l10n.h:68 -#, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Ezker Lerrokaketa" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" #: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lerroa gehitu|e" #: src/ext_l10n.h:70 -#, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Eskuin Lerrokaketa" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" #: src/ext_l10n.h:71 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Erdi Lerrokaketa" - -#: src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Behekaldeko Lerroa" - -#: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Lerroa gehitu|#p" - -#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Zutabea gehitu|#A" - -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Lerroa ezabatu|#w" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Zutabea gehitu|u" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zutabea ezabatu|#O" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Beltza txandatu" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Markoa Erakutsi|#F" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "hizki berezia" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiketa:|#L" +msgid "Add Row" +msgstr "Lerroa gehitu|e" #: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "orri oineko oharra" +msgid "Delete Row" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Alboko oharra Sartu" +msgid "Add Column" +msgstr "Zutabea gehitu|u" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Sangratua" +msgid "Delete Column" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" #: src/ext_l10n.h:98 -#, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "Special Character|S" +msgstr "Hizki Berezia|H" #: src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "beste..." +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" #: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikoak" +msgid "Label...|L" +msgstr "Txartela...|x" #: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Oineko Oharra|n" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "mugikorrak" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Alboko Oharra|l" #: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Barneratu" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" #: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Irudia Sartu" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Oharra|O" #: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Orri-ttipia" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikoak" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Lerro jauziak|#N" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabulaketa...|T" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Floats|a" +msgstr "Mugikorrak|M" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fitxategia Sartu|S" #: src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Banaketa" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Irudia" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Goi-indizea|o" #: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Azpi-indizea|z" #: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" +msgid "HFill|H" +msgstr "Lerro Betetzailea|L" #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hipenazio Lekua|H" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Lerro Jauzia|J" #: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Babesdun Hutsunea|B" #: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Irudi Zerrenda" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Lerro Jauzia|J" #: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Taula Zerrenda" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsiak (...)|E" #: src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Esaldi Amaiera|A" #: src/ext_l10n.h:126 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Sangratua#I" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Komilla Normala|K" #: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu Banatzailea|M" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Idazkia" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" #: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Lerroak" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" #: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" #: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Idazkia" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfasia " +msgid "Array environment|y" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Guneko sakonera aldatu" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematika Arbela|A" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" #: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Gune sakonera aldatu" +msgid "Index List|I" +msgstr "Errolden Zerrenda|E" #: src/ext_l10n.h:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" #: src/ext_l10n.h:141 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "gehigarri lerroa" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Idazkia...|X" #: src/ext_l10n.h:142 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Orri itxura ezarri" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" #: src/ext_l10n.h:143 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programa Eraiki" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" #: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Eguneratu|#U" +msgid "Character...|C" +msgstr "Hizki-jokoa...|H" #: src/ext_l10n.h:145 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parrafoa...|P" #: src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Document...|D" +msgstr "Idazkia...|d" #: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Akatsa" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabulaketa...|T" #: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "beste..." +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfasiaren Itxura|E " #: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Erref" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Izen Itxura|I" #: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Behekaldea|#B" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Beltz Itxura|B" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX Itxura|X" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgid "Start Appendix here|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programa Eraiki|E" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Eguneratu|E" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Aurkibide Orokorra|A" #: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Barneratua erabili|#i" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Extended Features|E" +msgid "Child processes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aipamena" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Error|E" +msgstr "Akatsa|A" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Erref" #: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Azpikalde|#A" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Known Bugs|K" +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "LaTeX Configuration|L" +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright eta Garantia" +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Kredituak" +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Abstract" -msgstr "Austriakoak" +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Accepted" +msgid "Tooltips|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Sarrera|S" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutoretza|T" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "ACT" -msgstr "" +msgid "Customization|C" +msgstr "Egokitzaketa|E" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Addchap" -msgstr "" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgid "FAQ|F" +msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" #: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Aipamena" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Addsec" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Addsec*" +msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Adresse" -msgstr "" +msgid "Accepted" +msgstr "Onartua" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Affil" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Eskerbidea" #: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aipamena" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Eskerbidea*" #: src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Eskerbideak" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Eskerbideak" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "And" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Addchap" +msgstr "Alea Gehitu" #: src/ext_l10n.h:190 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "gorria" +msgid "Addchap*" +msgstr "Alea* Gehitu" #: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "gehigarri lerroa" +msgid "Addition" +msgstr "Gehitu" #: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "gehigarri lerroa" +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AT_RISE:" +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Author" -msgstr "" +msgid "Addsec" +msgstr "Atala Gehitu" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +msgid "Addsec*" +msgstr "Atala* Gehitu" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "Adresse" +msgstr "Helbidea" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgid "Affil" +msgstr "Harpidetu" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Axiom" -msgstr "" +msgid "Affiliation" +msgstr "Harpidetza" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Bank" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgid "And" +msgstr "Eta" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "BankCode" +msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Betreff" +msgid "Anrede" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "Appendices" +msgstr "Eranskinak" #: src/ext_l10n.h:205 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "Appendix" +msgstr "Eranskina" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "akatsa" #: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "GOIAN:" #: src/ext_l10n.h:208 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Azala#i" +msgid "Author" +msgstr "Egilea" #: src/ext_l10n.h:209 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Itsatsi" +msgid "Author_Email" +msgstr "Egileraren e-Gutuna" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "cc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Egilea" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "CC" -msgstr "" +msgid "Author_Running" +msgstr "Egilea_Lantzen" #: src/ext_l10n.h:212 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Norabidea" +msgid "Author_URL" +msgstr "Egilearen URL" #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgid "Backaddress" +msgstr "Itzulketa helbidea" #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +msgid "Bank" +msgstr "Bankua" #: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Aipamena" +msgid "BankAccount" +msgstr "Banko Kontua" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Claim" -msgstr "" +msgid "BankCode" +msgstr "Banko Kodea" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Claim*" +msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Itxi" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" #: src/ext_l10n.h:220 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Itxi" +msgid "Biography" +msgstr "Bibliografia" #: src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Esanak:" +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Zutabea" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Erdigunea" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "Brieftext" +msgstr "Testu Laburra" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Caption" +msgstr "Azalpena" #: src/ext_l10n.h:225 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Aipamena" +msgid "Case" +msgstr "Kutxa" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "kopia nori" #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgid "CC" +msgstr "Kopia Nori" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "AzalpenErdiratua" #: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Zutabea" +msgid "Chapter" +msgstr "Alea" #: src/ext_l10n.h:230 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Altuera" +msgid "Chapter*" +msgstr "Alea*" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary" -msgstr "" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Ale Ariketa" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary*" +msgid "ChessBoard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 -#, fuzzy -msgid "Criterion" +msgid "Citta" msgstr "Aipamena" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "CrossList" -msgstr "" +msgid "Claim" +msgstr "Aldarrikapena" #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +msgid "Claim*" +msgstr "Aldarrikapena*" #: src/ext_l10n.h:236 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgid "Closing" +msgstr "Itxitzen" #: src/ext_l10n.h:237 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +msgid "Code" +msgstr "Kodea" #: src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Datu Basea:" +msgid "Comment" +msgstr "Aipamena" #: src/ext_l10n.h:239 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Itsatsi" +msgid "Conclusion" +msgstr "Hitzaldi Buru" #: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Datum" -msgstr "" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Hitzaldi Buru*" #: src/ext_l10n.h:241 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Apaingarria" +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" #: src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Hiztegia" +msgid "Conjecture" +msgstr "Agerpidea" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Jasotzailea:" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Agerpidea*" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 -#, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Jasotzailea:" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopia Kopurua" + +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "Ondorioa" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "Ondorioa*" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion" +msgstr "Erizpidea" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "Gurutzatuen Zerrenda" #: src/ext_l10n.h:250 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Apaingarria" +msgid "Current_Address" +msgstr "Oraingo Helbidea" #: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "CURTAIN" +msgstr "OIHALA" #: src/ext_l10n.h:252 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Txikia" +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" #: src/ext_l10n.h:253 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Datua" #: src/ext_l10n.h:254 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Frantzesera" +msgid "Date" +msgstr "Eguna" #: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Datum" +msgstr "Datu" #: src/ext_l10n.h:256 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Ezereztu" +msgid "Dedication" +msgstr "Eskeintza" #: src/ext_l10n.h:257 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "Dedicatory" +msgstr "Eskeintza" #: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgid "Definition" +msgstr "Zehaztaketa" #: src/ext_l10n.h:259 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Adibideak" +msgid "Definition*" +msgstr "Zehaztaketa*" #: src/ext_l10n.h:260 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Adibideak" +msgid "Description" +msgstr "Deskribaketa" #: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Exercise" -msgstr "" +msgid "Dialogue" +msgstr "Elkarhizketa" #: src/ext_l10n.h:262 -msgid "EXT." -msgstr "" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Aukera Gehiago " +msgid "EMail" +msgstr "e-Gutuna" #: src/ext_l10n.h:264 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "azentoa" +msgid "encl" +msgstr "erantsia" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Fact*" -msgstr "" +msgid "Encl." +msgstr "Erantsia." #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +msgid "Encl" +msgstr "Erantsia" #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" #: src/ext_l10n.h:268 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Azala#i" +msgid "Enumerate" +msgstr "Zenbakitua" #: src/ext_l10n.h:269 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" #: src/ext_l10n.h:270 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Lehen Gela" +msgid "Example*" +msgstr "Adibidea*" #: src/ext_l10n.h:271 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgid "Exercise" +msgstr "Ariketa" #: src/ext_l10n.h:272 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Irudia" +msgid "EXT." +msgstr "KANPO." #: src/ext_l10n.h:273 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fitxategia" +msgid "Extratitle" +msgstr "Izenburuordea" #: src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "orri oineko oharra" +msgid "Fact" +msgstr "Gertaera" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgid "Fact*" +msgstr "Gertaera*" #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgid "FADE_IN:" +msgstr "SARERRA:" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Gruss" -msgstr "" +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "IRTEERA:" #: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Burua" +msgid "FADE_OUT" +msgstr "IRTEERA:" #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgid "FigCaption" +msgstr "IrudiAzalpena" #: src/ext_l10n.h:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Lehen Egilea" #: src/ext_l10n.h:281 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgid "FirstName" +msgstr "Lehen Izena" #: src/ext_l10n.h:282 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Aipamena Sartu" +msgid "FitBitmap" +msgstr "BitmapDoitu" #: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Aipamena Sartu" +msgid "FitFigure" +msgstr "IrudiaDoitu" #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "INT." -msgstr "" +msgid "Foilhead" +msgstr "Orriburua" #: src/ext_l10n.h:285 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgid "Footernote" +msgstr "Oineko Oharra" #: src/ext_l10n.h:286 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ahaztu" +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Lau Izen Emate" #: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Itemize" -msgstr "" +msgid "FourAuthors" +msgstr "Lau Egile" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normala" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Konto" +msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "taula lerroa" +msgid "Headnote" +msgstr "Buru Oharra" #: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Land" +msgid "HideMoves" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Apaisatua|#L" +msgid "HighLight" +msgstr "Altuera" #: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:295 -#, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Lemma" +msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgid "Institute" +msgstr "Ikastetxea" #: src/ext_l10n.h:298 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Ezker|#e" +msgid "Institution" +msgstr "Egoitza" #: src/ext_l10n.h:299 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Lerroak" +msgid "INT." +msgstr "BARNE." #: src/ext_l10n.h:300 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Taula Zerrenda" +msgid "INTERCUT" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Literal" -msgstr "" +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testu Ikuskaitza" #: src/ext_l10n.h:302 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Biraketa" +msgid "Invoice" +msgstr "Ordain Agiria" #: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgid "Itemize" +msgstr "Zehaztatua" #: src/ext_l10n.h:304 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgid "Journal" +msgstr "Egunkaria" #: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Brazilkera" +msgid "Keyword" +msgstr "Giltza" #: src/ext_l10n.h:306 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Kakotx piztua" +msgid "Keywords" +msgstr "Giltza" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "MathLetters" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "pulgadak|#u" +msgid "Konto" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Nahasiak" +msgid "Labeling" +msgstr "Txarteketa" #: src/ext_l10n.h:310 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Zenbakia" +msgid "Land" +msgstr "Lurra" #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "My_Address" -msgstr "" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Zeharretako Barra" #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Myref" -msgstr "" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" #: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX Izenburua" + +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Erref" - -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +msgid "Left_Header" +msgstr "Burua" #: src/ext_l10n.h:315 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negatiboa|#N" +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" #: src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Biraketa" +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" #: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Oharra" +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" #: src/ext_l10n.h:319 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Barra Zerrenda" #: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Inprimatu" +msgid "Literal" +msgstr "Hitzez Hitz" #: src/ext_l10n.h:321 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Aukerak" +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" #: src/ext_l10n.h:322 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Itzalita" +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Atze Izenburutxoa" #: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx Kodea" #: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Ireki" +msgid "Mail" +msgstr "Gutuna" #: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "ert" +msgid "Mainline" +msgstr "Ataltxoa" #: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Overlay" -msgstr "" +msgid "MarkBoth" +msgstr "Biak Zotzakin" #: src/ext_l10n.h:327 -msgid "PACS" -msgstr "" +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematika Gutunak" #: src/ext_l10n.h:328 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" +msgid "Minisec" +msgstr "Ataltxoa" -#: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Gurasoa:" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" #: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Gurasoa:" +msgid "msnumber" +msgstr "mszenbakia" #: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Inprimatu" +msgid "My_Address" +msgstr "Nere Helbidea" #: src/ext_l10n.h:333 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefono Liburutxoa" +msgid "Myref" +msgstr "Nere Erref" #: src/ext_l10n.h:334 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Ordezkatu" +msgid "MyRef" +msgstr "Nere Erref" #: src/ext_l10n.h:335 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Irudia" +msgid "Name" +msgstr "Izena" #: src/ext_l10n.h:336 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgid "Narrative" +msgstr "Ipuia" #: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Argazkia|#o" +msgid "Notation" +msgstr "Oharra" #: src/ext_l10n.h:338 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +msgid "Note" +msgstr "Oharra" #: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgid "Note*" +msgstr "Oharra*" #: src/ext_l10n.h:340 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Inprimatu" +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" #: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Bikoitza" +msgid "Offprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 -msgid "ProgressContents" +msgid "Offprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Proof" +msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Property" +msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Proposition" -msgstr "" +msgid "Opening" +msgstr "Irekitzen" #: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Proposition*" +msgid "Ort" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:347 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Overlay" +msgstr "Eztaldu" #: src/ext_l10n.h:348 -msgid "PS" -msgstr "" +msgid "PACS" +msgstr "SORTAK" -#: src/ext_l10n.h:349 -#, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Polishera" +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" #: src/ext_l10n.h:350 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Austriakoak" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parrafoa*" #: src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Biraketa" +msgid "Part" +msgstr "Zatia" #: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Komilak" +msgid "Part*" +msgstr "Zatia*" #: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Received" -msgstr "" +msgid "Petit" +msgstr "Txikia" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" #: src/ext_l10n.h:355 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Place" +msgstr "Jarri" #: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Azalpena:|#R" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "JarriIrudia" #: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Azalpena:|#R" +msgid "PlaceTable" +msgstr "JarriTaula" #: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Azalpena:|#R" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "ArgazkiGardena" #: src/ext_l10n.h:359 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "PostalCommend" +msgstr "GutunAgindua" #: src/ext_l10n.h:360 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "GutunAgindua" #: src/ext_l10n.h:361 -msgid "REVTEX_Title" +msgid "Postvermerk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +msgid "Preprint" +msgstr "Aurreinprimaketa" #: src/ext_l10n.h:363 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "Problem" +msgstr "Arazoa" #: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "ProgressContents" +msgstr "GaienJarraiera" #: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX lantzen..." +msgid "Proof" +msgstr "Saiakera" #: src/ext_l10n.h:366 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Property" +msgstr "Jabegotza" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgid "Proposition" +msgstr "Proposamena" #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Scrap" -msgstr "" +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposamena*" #: src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "aukeraketa" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: src/ext_l10n.h:370 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "aukeraketa" +msgid "PS" +msgstr "PS" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +msgid "Publishers" +msgstr "Argitatzaileak" #: src/ext_l10n.h:372 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "ert" +msgid "Question" +msgstr "Galdera" #: src/ext_l10n.h:373 -msgid "SGML" -msgstr "" +msgid "Quotation" +msgstr "Parrafo Sakona" #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgid "Quote" +msgstr "Lerro Sakona" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgid "Received" +msgstr "Eskuratua" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Irudia" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" #: src/ext_l10n.h:378 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Alboak" +msgid "Remark" +msgstr "Ohar" #: src/ext_l10n.h:379 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Alboak" +msgid "Remark*" +msgstr "Ohar*" #: src/ext_l10n.h:380 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Remarks" +msgstr "Oharrak" #: src/ext_l10n.h:381 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgid "RetourAdresse" +msgstr "HelbideaItzuli" #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgid "ReturnAddress" +msgstr "HelbideaItzuli" #: src/ext_l10n.h:383 #, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Biraketa" +msgid "Revision" +msgstr "Galdera" #: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Zuzentzailea" +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Gela berezia" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Ohar" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Stadt" -msgstr "" +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Izenburura" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra|#S" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Right_Address" +msgstr "Helbide_Zuzena" #: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Gorde" +msgid "Right_Header" +msgstr "BuruZuzena" #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Strasse" -msgstr "" +msgid "RightHeader" +msgstr "BuruZuzena" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Street" -msgstr "" +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "OrriBuruaBiratu" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Subject" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Egilea" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" #: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" #: src/ext_l10n.h:394 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 #, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Scene" +msgstr "Bidali" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "aukeraketa" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "ANTZEZLEKUA" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" +msgstr "ANTZEZLEKUA*" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" +msgstr "Papur" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Section" +msgstr "Atala" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Section*" +msgstr "Atala*" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Helbidera_Bidali" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Seriate" +msgstr "Errenkada" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "OrriBuruMotza" #: src/ext_l10n.h:404 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "aukeraketa" +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "OrriburuBiraketaMotza" #: src/ext_l10n.h:405 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "aukeraketa" +msgid "ShortTitle" +msgstr "IzenburuMotza" #: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgid "Signature" +msgstr "Zinadura" #: src/ext_l10n.h:407 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgid "Slide" +msgstr "Eskarria" #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Summary" -msgstr "" +msgid "Slide*" +msgstr "Eskarria*" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Surname" -msgstr "" +msgid "SlideContents" +msgstr "GaienEskarria" #: src/ext_l10n.h:410 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "SlideHeading" +msgstr "EskarriBurua" #: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Taula%t" +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "EskarriAzpiBurua" #: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Telefax" -msgstr "" +msgid "Solution" +msgstr "Emaitza" #: src/ext_l10n.h:413 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Speaker" +msgstr "Hizlaria" #: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Specialmail" +msgstr "Gutunberezia" #: src/ext_l10n.h:415 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Testua" - -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Thanks" +msgid "Stadt" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Arrunta" + #: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgid "State" +msgstr "Egoera" #: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Theorem*" +msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Ereduak" +msgid "Street" +msgstr "Kalea" #: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" #: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgid "Subjectclass" +msgstr "Gaimota" #: src/ext_l10n.h:422 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Azpiparrafoa" #: src/ext_l10n.h:423 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Azpiparrafoa*" #: src/ext_l10n.h:424 -msgid "TickList" -msgstr "" +msgid "Subsection" +msgstr "Azpiatala" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fitxategia" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsection*" +msgstr "Azpiatala*" #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Azpiatala" #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Azpiazpiatala" #: src/ext_l10n.h:428 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Azpiazpiatala*" #: src/ext_l10n.h:429 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Bi|#w" +msgid "Subtitle" +msgstr "Azpiizenburua" #: src/ext_l10n.h:430 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +msgid "SubTitle" +msgstr "Azpiizenburua" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:432 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:435 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:436 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" #: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgid "Surname" +msgstr "Gaitzizena" #: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgid "TableComments" +msgstr "AipamenTaula" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "TableRefs" +msgstr "ErrefTaula" #: src/ext_l10n.h:440 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Hitzez-hitz|#T" +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" #: src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Txikitu" +msgid "Telefon" +msgstr "Telefonoa" #: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonoa" #: src/ext_l10n.h:443 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgid "Telex" +msgstr "Telex" #: src/ext_l10n.h:444 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normala" +msgid "Thanks" +msgstr "Eskarrik Asko" #: src/ext_l10n.h:445 -msgid "YourMail" -msgstr "" +msgid "Theorem" +msgstr "Azalkizuna" #: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Yourref" -msgstr "" +msgid "Theorem*" +msgstr "Azalkizuna*" #: src/ext_l10n.h:447 -msgid "YourRef" -msgstr "" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "AzalkizunEredua" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikarrera" +msgid "ThickLine" +msgstr "Lerromehea" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "American" -msgstr "Amerikarrera" +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "HiruHarpidaketa" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "HiruEgile" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriakoak" +#, fuzzy +msgid "TickList" +msgstr "ErosketaZerrenda" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasaera" +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" #: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilkera" +msgid "Titlehead" +msgstr "Izenburua" #: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoiera" +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:456 -#, fuzzy -msgid "British" -msgstr "Irishera" +msgid "TOC_Author" +msgstr "Egileen_Aurkibidea" #: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Katalanera" +msgid "TOC_Title" +msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" #: src/ext_l10n.h:458 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Goikaldea" #: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanera" +msgid "Town" +msgstr "Herria" #: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatakera" +msgid "Transition" +msgstr "Aldaketa" #: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Czech" -msgstr "Txekokera" +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Itzul_Giltza" #: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Danish" -msgstr "" +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "LaburpenItzulia" #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "Translated_Title" +msgstr "Itzulitako_Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "Inglesa" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperantoa" +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "BiHarpidaketa" #: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniera" +msgid "TwoAuthors" +msgstr "BiEgile" #: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandera" +msgid "Unterschrift" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 -msgid "French" -msgstr "Frantzesera" +msgid "Uppertitleback" +msgstr "GoiIzenburuAtzea" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Galician" -msgstr "Galegera" +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Banaketa" #: src/ext_l10n.h:471 -msgid "German" -msgstr "Alemanera" +msgid "Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" #: src/ext_l10n.h:472 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgid "Verse" +msgstr "Olerki-lerroa" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "Grekera" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verteiler" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreokera" +msgid "VisibleText" +msgstr "TestuIkuskorra" #: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Irish" -msgstr "Irishera" +msgid "Yourmail" +msgstr "ZurePostaKutxa" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" +msgid "YourMail" +msgstr "ZurePostaKutxa" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +msgid "Yourref" +msgstr "ZureErref" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyarrera" +msgid "YourRef" +msgstr "ZureErref" #: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Norsk" -msgstr "Norskera" +msgid "Zusatz" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Polish" -msgstr "Polishera" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikarrera" #: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugekera" +msgid "American" +msgstr "Amerikarrera" #: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Romanian" -msgstr "Erromakera" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" #: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +msgid "Austrian" +msgstr "Austriakoak" #: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Scottish" -msgstr "Skottishkera" +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasaera" #: src/ext_l10n.h:485 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "ert" +msgid "Basque" +msgstr "urdina" #: src/ext_l10n.h:486 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatakera" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelera" +msgid "Breton" +msgstr "Bretoiera" #: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Slovak" -msgstr "Slobakera" +msgid "British" +msgstr "Inglesa" #: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Slovene" -msgstr "Slobakera" +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hungariera" #: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedikera" +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadiera" #: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Thai" -msgstr "" +msgid "French Canadian" +msgstr "Frantsez Kanadiarra" #: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkera" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanera" #: src/ext_l10n.h:493 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatakera" #: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbikera" +msgid "Czech" +msgstr "Txekokera" #: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Welsh" -msgstr "Welshkera" +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Dutch" +msgstr "Alemanera" -#: src/form1.C:29 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "Inglesa" -#: src/form1.C:32 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Lekutu...|#B" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Eragin|#A" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandera" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "French" +msgstr "Frantzesera" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Ahaztu|^[" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Frantseza (GUTenberg)" -#: src/form1.C:53 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Markoa Erakutsi|#F" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Galician" +msgstr "Galegera" -#: src/form1.C:56 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "German" +msgstr "Alemaniera" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemaniera (era berria)" -#: src/form1.C:63 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Anguloa|#L" +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Grekera" -#: src/form1.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% Orriarena.|#g" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreokera" -#: src/form1.C:72 -msgid "Default|#t" -msgstr "Besterik Ezean|#t" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Irish" +msgstr "Irishera" -#: src/form1.C:75 -msgid "cm|#m" -msgstr "zm|#m" +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" -#: src/form1.C:78 -msgid "inches|#h" -msgstr "pulgadak|#p" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbianera" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Erakutsi" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyarrera" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Norsk" +msgstr "Norskera" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Polish" +msgstr "Polishera" -#: src/form1.C:95 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" +#: src/ext_l10n.h:514 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugekera" -#: src/form1.C:101 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Koloretan Erakutsi|#D" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Romanian" +msgstr "Erromakera" -#: src/form1.C:104 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" -#: src/form1.C:107 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Scottish" +msgstr "Skottishera" -#: src/form1.C:110 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m" +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Errenkada" -#: src/form1.C:117 -msgid "Default|#U" -msgstr "Besterik Ezean|#d" +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatakera" -#: src/form1.C:120 -msgid "cm|#c" -msgstr "zm|#c" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" -#: src/form1.C:123 -msgid "inches|#n" -msgstr "pulgadak|#u" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Slovak" +msgstr "Slobakera" -#: src/form1.C:127 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% Orriarena.|#P" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Slovene" +msgstr "Slobakera" -#: src/form1.C:131 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% Zutabearena.|#c" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" -#: src/form1.C:137 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Azala#i" +#: src/ext_l10n.h:524 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Hauxe" -#: src/form1.C:140 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Azpi-irudia|#b" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkera" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Ezereztu" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraniarrera" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbiera" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Welsh" +msgstr "Welshera" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa...|B" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Bertsio Kontrola" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:535 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tekla:" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Erroldaketa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Laburpena" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "Ongi" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Etsi" + +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Errolda" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 +#: src/ext_l10n.h:540 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "'-ren ondoren " +msgid "&Key" +msgstr "Tekla" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/ext_l10n.h:541 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " +msgid "The citation key" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Txarteketa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 +#: src/ext_l10n.h:543 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Eginda" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." + +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&Onartu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/ext_l10n.h:546 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Aipamena" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/ext_l10n.h:550 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/ext_l10n.h:551 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Akatsa" +msgid "&Add ..." +msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 +#: src/ext_l10n.h:552 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/ext_l10n.h:553 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Aurkibidea" +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Akatsa:" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Itxura: " -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" +msgid "plain" +msgstr "Gertaera Laua" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "beltza" +msgid "unsrt" +msgstr "&Sartu" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Other ..." +msgstr "beste..." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Erref" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Orrialdea: " +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Testua" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/ext_l10n.h:567 #, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Testua" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/ext_l10n.h:568 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefPolitta: " +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Hizkia" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Etsi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Izena" +msgid "Character" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "&Family:" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Irudi Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serieak:|#S" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taula Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML mota" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/ext_l10n.h:580 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Erref" +msgid "S&hape:" +msgstr "Marrazkia:|#r" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/ext_l10n.h:583 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Izena" +msgid "&Color:" +msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/ext_l10n.h:586 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Beltza txandatu" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/ext_l10n.h:591 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Eginda" +msgid "Always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:593 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "Ongi" +msgid "&Misc:" +msgstr "Batzuk" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/ext_l10n.h:595 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Ezereztu" +msgid "Auto apply" +msgstr "&Eragin" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Eragin" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Testu ondoren" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n" -"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan." +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 +#: src/ext_l10n.h:608 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Eragin|#A" +msgid "Text before" +msgstr "Testu aurretik|#T" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:610 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L" +msgid "Citation entry" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Aurkitu" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/ext_l10n.h:614 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera." +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#: src/ext_l10n.h:616 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "AMS Matematika erabili|#M" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Beste (" +msgid "&Next" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 +#: src/ext_l10n.h:621 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Itsatsi" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Neurria:|#P" +msgid "Available" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Margenak" +msgid "Selected" +msgstr "Hautatu" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/ext_l10n.h:626 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Zabalera" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Altuera" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Orain hautatutako teklak" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#: src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Goikaldea|#T" +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#: src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Behekaldea|#B" +msgid "&Full author list" +msgstr "Mugikorra:|#F" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Ezker|#I" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Idazki Aurkezpena" + +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Eskuin|#D" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Hizki-mota: " -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Izeburu altuera:|#i" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Banaketa" +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: src/ext_l10n.h:640 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F" +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Argazkia|#o" +msgid "default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Apaisatua|#L" +msgid "empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Hizkuntza:" +msgid "headings" +msgstr "GUI erabiltzen" + +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/ext_l10n.h:646 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Komila motak" +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" +msgid "&Class:" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Hizki Neurria:|#O" +msgid "smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#: src/ext_l10n.h:650 #, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Senidea:|#F" +msgid "medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Orri-Itxura:|#P" +msgid "bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Idazkiak" +msgid "length" +msgstr "Luzera" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat'erdi" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Beste (" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Aukera Gehiago " +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -#, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Neurria:|#T" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Alboak" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Piztuta" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "On&e" +msgstr "Piztuta" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Erdigune|#n" +msgid "T&wo" +msgstr "Nora" + +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:668 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Handitu" +msgid "&Indent" +msgstr "Sangratua" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/ext_l10n.h:669 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Inprimatu" +msgid "S&kip" +msgstr "Jauzia|#J" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Orria" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Itsatsi" +msgid "&Papersize:" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Pantaila Aukerak" +msgid "USletter" +msgstr "Gutuna" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Itxi" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Eguneratu|#U" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Orri Jauzia" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#: src/ext_l10n.h:682 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" +msgid "&Special:" +msgstr "Berezia" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Neurria|#z" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ezer Ez" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Frantzesera" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Hizkia" +#: src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Norabidea" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Goikaldea|#T" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Goitibehera|#e" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Erdia|#d" +msgid "&Landscape" +msgstr "zeharretaka" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margenak" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Behekaldea|#B" +msgid "&Right:" +msgstr "Eskuin" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" +msgid "L&eft:" +msgstr "Ezker" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "&Top:" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "&Width:" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "&Height:" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Oin/Buruko Margenak" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etiketa zabalera|#t" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Aipamena" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Banaketa:|#b" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:702 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Orrialdeak:" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altuera:|#u" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiatu" +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Inprimatu hor" +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "nora" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Inprimatu" +msgid "latin1" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Orri Guztiak|#G" +msgid "latin2" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" +msgid "latin4" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" +msgid "latin5" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "latex" +msgid "latin9" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Inprimagailua|#P" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fitxategia" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Zenbatu:" +msgid "Quote Style" +msgstr "Komila Itxura " -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Sartu" +msgid "&Type:" +msgstr "Hizkia:" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Lerroak" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "aukeraketa" +msgid "``text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +msgid "''text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Hizkuntza" +msgid ",,text``" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Pinporta Sakonera" +msgid ",,text''" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#: src/ext_l10n.h:725 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Besterik Ezean" +msgid "«text»" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Sakonera: " +msgid "»text«" +msgstr "testua" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:727 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Hutsunea" +msgid "&Single" +msgstr "Bakarra" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:728 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Tekla mapeaketa" +msgid "&Double" +msgstr "Bikoitza" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Bestelakoak" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Bakarra" +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/ext_l10n.h:734 #, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Hutsunea" +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Bikoitza" +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Pinportak" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +msgid "Si&ze" +msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Txikia" +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "ttipia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Erdia" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "indizea" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "oin oharra" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 -#, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Hebreokera" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "txikia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 -#, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "pinporta ingurua" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normala" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 -#, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% Orriarena.|#g" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "handia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 -#, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Handia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Oharra" +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Ezker|#e" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "erraldoia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Erraldoia" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/ext_l10n.h:753 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "-en " +msgid "&Standard" +msgstr "Arrunta" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Azala#i" +msgid "&Maths" +msgstr "Ibilbideak" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/ext_l10n.h:755 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Azala#i" +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/ext_l10n.h:756 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Azala#i" +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/ext_l10n.h:770 #, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "latex" +msgid "&Collapsed" +msgstr "Erkatu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "latex" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "latex" +msgid "&Open" +msgstr "Ireki" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/ext_l10n.h:773 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "latex" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/ext_l10n.h:776 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "latex" +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "latex" +msgid "&Template" +msgstr "Ereduak" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "latex" +msgid "Available templates" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "latex" +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/ext_l10n.h:781 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "latex" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/ext_l10n.h:782 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "latex" +msgid "&View file" +msgstr "fitxategi berria" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "latex" +msgid "View the file" +msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "latex" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Nondik" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 #, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Placement" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% Orriarena" + +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 #, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" +msgid "File" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/ext_l10n.h:807 #, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright eta Garantia" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Idazki itxura ezarria" +msgid "&File:" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 #, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t" - -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." +msgid "File name to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Aurkibidea" +msgid "Select a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/ext_l10n.h:811 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Programa Eraiki" +msgid "Screen Options" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 +#: src/ext_l10n.h:814 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +msgid "Grayscale" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/ext_l10n.h:815 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Parrafo itxura ezarria" +msgid "Color" +msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Parrafo Gunea" +msgid "Do not display" +msgstr "Ez bistaratu|#A" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/ext_l10n.h:820 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX Barneko Akatsa!" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/ext_l10n.h:821 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Inprimatu" +msgid "draft mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "beltza" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +msgid "Size" +msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" +msgid "&Scale" +msgstr "Txikiago" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" +msgid "&Default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +#: src/ext_l10n.h:825 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +msgid "&Custom" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/ext_l10n.h:830 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "EPS Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 +#: src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Ezker" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/ext_l10n.h:833 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +msgid "Right &top:" +msgstr "Eskuin" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 -#, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Sangratua" +msgid "X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Itxura hau zentzugabea da!" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "zm" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +msgid "in" +msgstr "ttipia" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Orri-ttipia|#M" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" + +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Anguloa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:858 #, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Hutsunea" +msgid "leftBottom" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Hutsunea" +msgid "leftBaseline" +msgstr "taula lerroa" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#: src/ext_l10n.h:860 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Eginda" +msgid "center" +msgstr "Erdigunea" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/ext_l10n.h:862 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Oso txikiak" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Erdia" +msgid "centerBottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fitxategia" +msgid "rightTop" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:865 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +msgid "rightBottom" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blokea|#q" +msgid "rightBaseline" +msgstr "taula lerroa" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Erdigune|#n" +msgid "referencePoint" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +#: src/ext_l10n.h:868 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Ezker|#I" +msgid "LaTeX options" +msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#: src/ext_l10n.h:869 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Eskuin|#D" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Azpi-irudia|#b" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:875 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "Include File" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:876 #, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +msgid "Include type" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:877 #, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "&Include" +msgstr "Barneratu" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "&Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:884 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Bereganatu|#B" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" +msgid "&Keyword" +msgstr "Giltza" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Index entry" +msgstr "Sartu Errolda" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!" +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:905 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu" +msgid "Minipage settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 #, fuzzy -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "[fitxategi izen okerra]" +msgid "Top" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "Middle" +msgstr "&Erdia" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Bottom" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Izena" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:911 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Barkatu." +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/ext_l10n.h:913 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Width value" +msgstr "Zabalera" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Idazki bukaerara joan " +msgid "Justified" +msgstr "Egokitzaketa|E" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Eskuin" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +#: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Sakonera: " +msgid "Centered" +msgstr "Erdigunea" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:926 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url: " +msgid "No indentation" +msgstr "Oharra" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimetroak" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Atzak" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +msgid "Points" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetroak" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Pikak" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Hizki Itxura" +msgid "ex Units" +msgstr "neurriz kanpo" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +msgid "em Units" +msgstr "em neurrietan" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright eta Garantia" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Cicero puntuak" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot puntuak" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da." +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero puntuak" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren." +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Balioa" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Hutsunea" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Kalea" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Giltza:|#K" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiketa:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "DefSkip" +msgstr "Jauziaren Ezaugarria" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Datu Basea:" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Itxura: " +msgid "MedSkip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Datu Basea:" +msgid "BigSkip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "GoibeherakoBetegarria" + +#: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Itxi|#C^[" +msgid "Above:" +msgstr "Gain|#n" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Eguneratu|#c" +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Senidea:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seriea:|#S" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Marrazkia:|#R" +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Neurria:|#T" +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Nahasiak:|#V" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/ext_l10n.h:1025 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Ezereztu" +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Margoa:|#C" +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Orri Jauziak" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Hauek denak txandatu|#T" +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Orri Jauzia" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Lerroak" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Hizki Itxura" +msgid "&Extra options" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri " +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Hizki-mota: " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri " +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Orri-ttipia" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri " +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | " -"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri " +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina " -"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri " +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 +#: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Aldatua)" +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 +#: src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Erref" +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Etiketa Sartu" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografi elementua" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Norabidea" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Bakarra" +msgid "&All" +msgstr "&Eragin" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Orri guztiak inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Izena|#N" +msgid "&Odd" +msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Aipamena" +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/ext_l10n.h:1084 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Testu era" +msgid "&Even" +msgstr "&Orrialde Bikoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "'-ren ondoren " +msgid "Print even pages only" +msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" +msgid "&Last page:" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 +#: src/ext_l10n.h:1088 #, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Testua" +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Alderantzizko antolaketa" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-ek egina,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n" -"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan." +msgid "Page number to print from" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." +msgid "Ran&ge" +msgstr "Orrialdea" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/ext_l10n.h:1093 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz," +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Kredituak" +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiak" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko" +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Erkatu" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria." +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Hainbat kopia eman" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Bereziak:|#S" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Oin/Buruko Margenak" +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Hizkia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Argazkia|#o" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisatua|#L" +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sailkatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Neurria:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Norberetutako OrriNeurria" +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometri paketea erabili|#U" +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Zabalera:|#W" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Orri zenbakia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altuera:|#H" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "xxx orrian erref" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Goikaldea:|#T" +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "xxx orrian" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Behekaldea:|#B" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Erreferentzia politta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Ezker:|#e" +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Eskuin:|#R" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Erreferentzia :" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Izeburu altuera:|#i" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Izena:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Izenburu banaketa:|#d" +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Bilatu|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/ext_l10n.h:1121 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Orrialdeak:" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ordezkatu|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Alboak" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Motak:|#T" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Hizki Neurria:|#O" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Mota:|#C" +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Orri-Itxura:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Hutsunea|#d" +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X" +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia `" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u" +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Bat|#n" +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Galdera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Bi|#s" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Bat|#e" +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Bi|#w" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sangratua#I" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ahaztu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Jauzia|#l" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/ext_l10n.h:1139 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Komila motak" +msgid "&Accept" +msgstr "Onartua" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Mota:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sinplea|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Bikoitzak|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/ext_l10n.h:1140 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Hizkuntza:" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera." +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Galdera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Gidatzailea:|#S" +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Matematika erabili|#M" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Oraingoa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 -msgid "Size|#z" -msgstr "Neurria|#z" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ezezaguna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Taula Sartu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Lerroak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Pinporta Sakonera" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estandarra|#S" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Zutabeak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematikak|#F" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Zutabeen ehunekoa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX Izenburua" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Itxura" +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Hautatutako Teklak" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" msgstr "" -" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " -"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 +#: src/ext_l10n.h:1171 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | " -"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +#: src/ext_l10n.h:1177 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" +msgid "Entry" +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Pinporta Sakonera" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "hautaketa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Hautatutako Teklak" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsa!" +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +#: src/ext_l10n.h:1187 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" +msgid "Contents list" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Txartela Sartu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen." +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Izena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hiperloturak sortu" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Hiperlotura erako irteera?" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Ereduak" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitxategia|#F" +msgid "Version control log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Inprimagailua|#P" +msgid "Table" +msgstr "ErrefTaula" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/FloatList.C:34 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Irudia" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/FloatList.C:40 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Eguneratu|#U" +msgid "List of Figures" +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 +#: src/FloatList.C:48 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Ahaztu|^[" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmoa" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid " and " +msgstr "Lurra" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Helbidea:|#D" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroia:|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Aldatu gabe" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fitxategia:|#F" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Ber-irakurri|#R#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Etxea|#H#h" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Erabiltzaile1|#1" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Erdia" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Erabiltzaile2|#2" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Beltza" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu." +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Altuera" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Italiarra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Okertua" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafiko fitxategia|#G" +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Ttipiak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% Orriarena.|#g" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Oso txikiak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Besterik Ezean" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiago" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Ohizkoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Galanta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Egundokoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Izutzekoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "Inch" -msgstr "Frantzesera" +msgid "Noun" +msgstr "Izena " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% Zutabearena.|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m" +msgid "Black" +msgstr "Tangulua" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g" +msgid "White" +msgstr "zuria" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Margoa:|#C" +msgid "Red" +msgstr "Berregin" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[erakutsi barik]" +msgid "Green" +msgstr "Grekera" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "90° Biratu" +msgid "Blue" +msgstr "urdina" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Anguloa|#L" +msgid "Cyan" +msgstr "zian" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Irudia Sartu" +msgid "Magenta" +msgstr "arrosa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Azala#i" +msgid "Yellow" +msgstr "oria" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Eguneratu|#c" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Marrazki Liburutegia" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" +"1995-2000 LyX Taldea" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Hizki motarik ez|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" +"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" +"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" +"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" +"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Bereganatu|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" +"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" +"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" +"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" +"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" +"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" +"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" +"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +"helbidera idatzi." -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fitxategi izena:|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-en Bertsioa " -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Hitzez-hitz|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Sarrera Erabili|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Barneratua erabili|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Barneratu" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Marrazki Liburutegia" -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" -msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +msgstr "fitxategira `" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Aurkibidea" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Akatsa:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 -#, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Itxi|^[" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Apaingarria" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Eskuin|#D" +msgid "Print to file" +msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Ezker|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Mugatzailea" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Zutabeak " +msgid "String has been replaced." +msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " hizkikate ordezkatu dira." -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " hitz zuzenduak." -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " hitza zuzendua." -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizea" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Itxi " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" +"Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Betebeharrak" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Nahasiak" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematika Arbela" +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Mehea|#D" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Erdia|#M" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Lodia|#G" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiboa|#N" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Laukitxoa|#Q" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2.Laukitxoa|#2" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Hutsunea" +msgid "dd" +msgstr "Gehitu" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Luzera|#L" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "edo %|#o" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Goikaldea|#T" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Erdia|#d" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Behekaldea|#B" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "orritxo lerroa" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiketa zabalera|#t" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Sangratua" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Goitik|#b" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Behetik|#E" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Goitik|#o" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Behetik|#l" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sangratu Barik|#i" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Idazkiak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Ezker|#I" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokea|#q" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Gain|#v" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Azpi|#w" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Orri Jauzia" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Jarraitu|#K" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Jarraitu|#p" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Aukera Gehiago " +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Orri-ttipia|#M" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Mota:|#F" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "ParrafoGehigarri Itxura" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " -"VBetegarria | Luzera " +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Alemanera" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Kanpo" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "Ongi|#O" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX aurresana" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina hizkia" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "edo %|#o" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Barneratu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" +msgid "Build log" +msgstr "Programa Eraiki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "orri oineko oharra" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Handia" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Oso Handia" +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Handi-Handia" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normala" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Ttipiak" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Handiago" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Izugarria" +msgid "Editor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Neurria:|#P" +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Atzera Joan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Atzera joan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Agindua azaldu" +msgid "Go to reference" +msgstr "Erreferentzira Joan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +msgid "ShowFile" +msgstr "IzenburuMotza" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "hizki berezia" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I" +msgid "Table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Sarrera Erabili|#e" +msgid "Version control log for " +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Eguneratu|#U" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Baztertu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% Orriarena.|#P" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Bai|Bb#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ez|Ee#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Giltza:|#K" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Etsi|^[" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "Ongi|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Garbitu|#G" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Kakotx piztua" +msgid "WARNING! " +msgstr "ADI!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Itxi|^[" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Agindua:|#C" +msgid "Text" +msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Agindua:|#C" +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright eta Garantia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright eta Garantia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Giltza:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Txartela:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Barneratua erabili|#i" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Mota:|#F" +msgid "Database:|#D" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Style:|#S" +msgstr "Itxura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Erdia|#M" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Barkatu." +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "DVI Ikusi" +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Burua" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Eskuin|#D" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Fitxategia bilatu|#B" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Ezabatu hortik|#D" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Itxi|#I^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Gehitu horrutz:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Eguneratu|#Ee" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Motak:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serieak:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Bi|#s" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Marrazkia:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -#, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitxategia|#F" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -#, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Orri Guztiak|#G" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Batzuk:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Eragin|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Motak:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Etsi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "DVI Ikusi" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Barkatu." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Teklak Ezarri|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodifikaketa:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS fitxategia|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Lekutu...|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "agindu multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "orri jauzia" +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopiatu" +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "Next|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Agindua azaldu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Mugikorra:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Okertua" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Apaisatua|#L" +msgid "Optional text" +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Aukera Gehiago " - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgid "After:|#e" +msgstr "Ezker:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Neurria:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Berrezarri|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Izena" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Besterik Ezean" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Azken Oina" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Ereduak" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Erdigune|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Sarrera" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Pantaila Aukerak" +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "ohar kolpea" +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Itxi" +msgid "Papersize" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "mugikorrak" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Zabalera:|#Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Inprimatu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altuera:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Zuzentzailea" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Goitibehera|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Zeharretaka|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -#, fuzzy -msgid "GUI background" -msgstr "atzeirudia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Goikaldea:|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Azpikaldea:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sartu|S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Beste...|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Altuera:|#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Banaketa:|#b" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Hizki Motak:|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Gehitu horrutz:|#t" +msgid "Class:|#l" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Aukera Gehigarri:|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Bat|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Bi|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Bat|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Bi|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sangratua|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Jauzia|#J" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Komila Itxura " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodeaketa:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Mota:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -#, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Barneratua erabili|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Sinplea|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Bikoitzak|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Hizkuntza:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Tekla mapeaketa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Giltza:|#K" +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Besterik Ezean" +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Ereduak" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Arrunta|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Erabiltzaile1|#1" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " +"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -#, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Taula Zerrenda" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" +" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " +"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #, fuzzy msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | " -"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria" +"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" +"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Inprimagailua|#P" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Orri Guztiak|#G" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Ireki...|I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordena Normalal|#N" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Alderantzizko Ordena|#I" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Orrialdeak:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Eredua|#r" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Zenbatu:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitxat.|#F" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Agindua:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#, fuzzy -msgid "to" -msgstr "-en " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Emaitza Ikusi|#I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Ordena" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Emaitza eguneratu|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Inprimatu hor" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Etsi¦#t^[" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Barkatu." +msgid "Edit external file" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Izena|#N" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Direktorioa:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -#, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Erref" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patroia:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -#, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -#, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Erreferentzira Joan|#G" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Bilatu|#B" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Etxea|#H#h" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ordezkatu honekin|#R" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Erabiltzaile2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% Orriarena" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ordezkatu|#R#r" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "azpikaldea" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Handiz/txikiz|#M" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hitzi batura|#P" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +msgid "Float Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Zutabea gehitu|#A" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Zutabea ezabatu|#O" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lerroa gehitu|#p" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Lerroa ezabatu|#w" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#S" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Aldemenak Askatu|#U" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Taula luzea" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° Biratu|#9" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Taula Berezia" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Goikaldea|#T" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Behekaldea|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Onartu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Ezker|#I" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Azpi-irudia|#b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 #, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Eskuin|#D" +msgid "Title|#T" +msgstr "Izenburua" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Ezker|#e" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Anguloa|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Eskuin|#i" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 #, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Erdigune|#n" +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematika Era" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Goikaldea|#T" +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Biratu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 #, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Behekaldea|#B" +msgid "Output size" +msgstr "Irteerak" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Aldemenak" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Bereziak:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Custom|#C" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 #, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Balioa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 msgid "Width|#W" -msgstr "Zabalera:|#W" +msgstr "Zabaleroa:|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Height|#H" +msgstr "Altuera:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Gela berezia" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Zutabe anitza|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -#, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Orri-ttipia|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Gela berezia" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Lehen Gela" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -#, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Burua" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Motak:|#T" +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -#, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Azken Oina" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -#, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Orri Berria" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Burua" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Oina" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Bereziak:|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgid "Screen size" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +msgid "Screen display" +msgstr "[erakutsi barik]" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Zutabea" +msgid "Custom|#u" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "oria" +msgid "Default|#f" +msgstr "Jatorrizkoa|#J" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Taula luzea" +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Taula Sartu" +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Mota:|#T" +msgid "Color|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "AO | IZ | TZ | AZ " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL..." - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Izena|#N" +msgid "LyX View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML mota|#H" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Bertsio Kontrola%t" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX era" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +msgid "Extras" +msgstr "Bestelakoak" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ahaztu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Irudi Zerrenda%m%l" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Taula Zerrenda%m%l" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Bereganatu|#B" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fitxategi izena:|#F" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Hitzez-hitz|#h" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Sarrera erabili|#S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +msgid "Include file" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Giltza|#G" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Apaingarria" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 #, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Fitxategia badago:" +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Ezker|#L" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Barneratzen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Lerroak" -#: src/importer.C:57 -#, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Zutabeak " -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "barneratua." +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: src/insets/figinset.C:1014 -msgid "[render error]" -msgstr "[erakustean akatsa]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "Ongi " -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[erakusten...]" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizea" -#: src/insets/figinset.C:1018 -msgid "[no file]" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" -#: src/insets/figinset.C:1020 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[fitxategi izen okerra]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Itxi " -#: src/insets/figinset.C:1022 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" -#: src/insets/figinset.C:1024 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ez dago]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "- Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[akats ezezaguna]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/insets/figinset.C:1199 -msgid "Opened figure" -msgstr "Irudia irekita" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/insets/figinset.C:1227 -msgid "Figure" -msgstr "Irudia" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Idazkiak" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 -msgid "empty figure path" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Marrazki Liburutegia" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematika Arbela" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Idazkia barnekatu" +msgid "Arrows" +msgstr "Arakatu" -#: src/insets/insetbib.C:128 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:71 -msgid "Opened inset" -msgstr "Multzoa irekita" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:62 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "mugikorrak" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Irekitze akatsa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Banaketa" -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Ezinezko Eragiketa!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Mehea|#D" -#: src/insets/insetexternal.C:199 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Aukera Gehiago|#X" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Erdia|#M" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "mugikorrak" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Lodia|#G" -#: src/insets/insetfloat.C:166 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiboa|#N" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "orri oina" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Laukitxoa|#Q" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2.Laukitxoa|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[akats ezezaguna]" +msgid "textrm" +msgstr "testua" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Loading..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 -#, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Goikalde|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:155 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Erdikalde|#d" -#: src/insets/insetinclude.C:156 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" +msgid "Minipage Options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/insets/insetinclude.C:158 -msgid "Include" -msgstr "Barneratu" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Aurkibidea" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Ezker|#z" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Oharra irekita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Tangulua|#t" -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Itxi|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Erdigune|#n" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 -msgid "Enter label:" -msgstr "Etiketa sartu:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Goitik|#G" -#: src/insets/insetlist.C:72 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Multzoa irekita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Behetik|#E" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margenak" +msgid "Page breaks" +msgstr "Orri Jauzia" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Goitik|#o" -#: src/insets/insetminipage.C:64 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Behetik|#h" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" +msgid "Vertical spaces" +msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Gurasoa:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Gain|#n" -#: src/insets/insetref.C:119 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Erref" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Jarraitu|#J" -#: src/insets/insetref.C:120 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Zenbakirik gabe" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/insets/insetref.C:120 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Orrialdeak:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Jarraitu|#t" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" +msgid "Line spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Testua" +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "ErrefPolitta: " +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/insets/insettabular.C:458 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Sangratua" -#: src/insets/insettabular.C:1668 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sangratu Barik|#i" -#: src/insets/insettext.C:520 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parrafoaren Itxura" -#: src/insets/insettext.C:1005 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" +" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " +"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" - -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr " aukerak: " +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex lantzen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Neurri aldakordunak erabili" -#: src/LaTeX.C:222 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX lantzen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/layout.C:1349 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Pantailako DPI|#D" -#: src/layout.C:1350 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Oso txikiak" -#: src/layout.C:1351 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Txikiago" -#: src/layout.C:1413 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "galanta" -#: src/layout.C:1414 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "egundokoa" -#: src/layout.C:1415 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "izutzekoa" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "ezeer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "beltza" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Emaitza" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "zuria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "gorria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Ohizkoa" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "orlegia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "PopUp hizkimota" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "urdina" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "zian" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "arrosa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "GUI fitxategia|#G" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "oria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" -#: src/LColor.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "cursor" -msgstr "matematika kokatzailea" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "atzeirudia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "latex" - -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "aukeraketa" +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "mugikorrak" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX gauzak(object)|#L" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "oharra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "atzekaldeko oharra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "ohar kolpea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera makila" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Hizkuntza" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "agindu multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "command-inset frame" -msgstr "agindu multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Eraldatu|#E" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "azentoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "atze azentua" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "azentu kolpea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "hizki berezia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "Matematika kolpea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "matematika kokatzailea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "matematika lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "orri oin ohar kolpea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Kolore eran|#K" -#: src/LColor.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "latex" +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Agindua azaldu|#A" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "atzekalde multzoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "kolpea multzokatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "akatsa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "gehigarri lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "vbetegarri lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "goi/behe lerroa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfasea" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "taula lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "tabulaketa lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Prog. Sorta|#P" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "tabulakor-kaitz lerroa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "pinporta ingurua" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Teklatu\n" +"mapa|#T" -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "orri jauzia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "pinport gaina" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "pinport azpia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "pinport ezkerraldea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL jasan|#R" -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "pinport eskuinaldea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Bere kasa hasi|#h" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "atzekaldeko pinporta" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "ber-izakeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "ahaztu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Bere kasa amaitu|#a" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Gehigarria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Agindua azaldu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Aginduaren hasiera|#h" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Aginduaren amaiera|#a" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Egitura guztiak|#g" -#: src/LyXAction.C:116 -msgid "Build program" -msgstr "Programa Eraiki" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Egitura|#E" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Autosave" -msgstr "Berekasa Gorde" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI izena|#G" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Idazki haserara joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Laisterbidea|#L" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Idazki haserarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Luzapena|#u" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX Egiaztatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ikuskaria|#I" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Idazki bukaerara joan " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Gehitu|#G" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Export to" -msgstr "Kanporatu honutz" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Import document" -msgstr "Idazkia barnekatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Nondik|#N" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Nora|#r" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document" -msgstr "Idazki berria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Bihurtzailea|#B" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document from template" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Zotzak|#Z" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "irakur soila txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" -#: src/LyXAction.C:150 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/LyXAction.C:151 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "DVI Ikusi" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "Save As" -msgstr "Bezala Gorde" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char back" -msgstr "Hizki bat atzerantz" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Hizki bat aurrerantz" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/LyXAction.C:162 -msgid "Insert citation" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "izena" -#: src/LyXAction.C:165 -msgid "Execute command" -msgstr "Agindua landu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "irteera egokitu" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Gune sakonera murriztu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "agindua" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Gune sakonera aldatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "orrialdeak" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "... Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "kopiak" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go down" -msgstr "Beheruntz joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "atzetik aurrera" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Select next line" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "inprimagailura" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "fitxategi-luzapena" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "ilararen agindua" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Go to next error" -msgstr "Hurrengo akatsera joan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "orri mota" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "orri bikoitiak" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "ERT Multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "orri bakoitiak" -#: src/LyXAction.C:194 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Testu Multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "tartekatuta" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafikoak Sartu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "zeharretaka" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "fitxategira" -#: src/LyXAction.C:200 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "beste aukerak" -#: src/LyXAction.C:202 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "aurrezarri inprim. ilara" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Beltza txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodetzen|#T" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Default font style" -msgstr "Besterik ezeko hizki mota" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Enfasia txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Izen itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "tex egiztatu|#g" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Erromano itxura mota txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "beste aukerak" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans itxura mota txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Hizki neurria ezarri" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Itxura eta Izakera" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Hizkuntz Aukerak" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Select next char" -msgstr "Datorren hizkia aukeratu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Sarrerak" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontal betegarria Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Irteerak" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: src/LyXAction.C:239 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" - -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Egiturak" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Insert index item" -msgstr "Aurkibide elementua Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Ibilbideak" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert index list" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Teklatu mapa kendu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/LyXAction.C:255 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " +"behar duzu." -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Teklatu mapa txandatu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Kolore berri bat aurkitu." -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiketa Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Change language" -msgstr "Hizkuntza Aldatu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI atzeirudia" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI testua" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI hautaketa" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI gezia" -#: src/LyXAction.C:278 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." -#: src/LyXAction.C:280 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Lerro hasera joan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" -#: src/LyXAction.C:282 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Lerro haserarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/LyXAction.C:284 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Lerro bukaera joan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" +"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" +"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Irudi Zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" +"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko " +"\"Eragin\" \n" +"zaztatu." -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Taula Zerrenda Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Taula Zerrenda Ikusi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Egituraren izendatzailea." -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/LyXAction.C:302 -#, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Alboko oharra Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " +"ezberditzen ditu." -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Alboko oharra Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematika Grekoak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matematika Ikurrak Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" +"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Parrafo bat behera joan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" +"bihurtzailea ezabatu." -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sis. Bateratu" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bateratu fitxategia" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Erreferentzia Sartu" +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sis. UI" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Erreferentzia Sartu" - -#: src/LyXAction.C:352 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Babes hutsunea Sartu" - -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aipamena Sartu" - -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Berregokitu" +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" -#: src/LyXAction.C:359 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Pantailako aukerak" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/LyXAction.C:387 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/LyXAction.C:389 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabaulaketa Itxura" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/LyXAction.C:391 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Ereduaren ibilbidea" -#: src/LyXAction.C:394 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Testu Multzo berria Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/LyXAction.C:397 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/LyXAction.C:399 -msgid "View table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Azalpenik ez da ageri!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" +"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" +"erraldoia > izutzekoa." -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ezer | ispell | aspell" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Inprimag.|#p" -#: src/lyx_cb.C:169 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Orri Guztiak|#G" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 -msgid "Templates" -msgstr "Ereduak" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" -#: src/lyx_cb.C:201 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ohizkoa|#N" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Dena den, Gorde?" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Alderantziz|#A" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Orrialdeak:" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Zenbatu:" -#: src/lyx_cb.C:219 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', baina ez da gorde..." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "nora" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Idazkia jadanik badago:" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Antolatu" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Replace file?" -msgstr "Fitxategia ordezkatu?" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Inprimatu" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Idazki itxura ezarria" +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/lyx_cb.C:242 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Eguneratu|#E" -#: src/lyx_cb.C:256 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Antolatu|#A" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "No warnings found." -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "One warning found." -msgstr "Ohar bat aurkitua." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Erref:" -#: src/lyx_cb.C:268 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Erreferentzi mota|#r" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid " warnings found." -msgstr "oharrak aurkituak." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Erreferentzira Joan|#J" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ongi landu da" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Bilatu|#B" -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ordezkatu|#R" -#: src/lyx_cb.C:323 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" -#: src/lyx_cb.C:363 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:418 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ordezkatu|#R#r" -#: src/lyx_cb.C:435 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/lyx_cb.C:442 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hitz batura|#b#b" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" -#: src/lyx_cb.C:564 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/lyx_cb.C:565 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" -#: src/lyx_cb.C:566 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Agindua:|#A" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Irudia Sartu" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Idazkia agindura bidali" -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Irudia Sartzen..." +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Irudia Sartuta" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:683 -msgid "Running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistema berregokitua izan da." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/lyx_cb.C:693 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" -#: src/lyx_cb.C:694 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" -#: src/lyxfind.C:34 -msgid "Sorry!" -msgstr "Barkatu!" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" -#: src/lyxfind.C:34 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Inherit" -msgstr "Ber-izakeratu" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Ignore" -msgstr "Ahaztu" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Erdia" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Beltza" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Zutabea Gehitu|#G" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Altuera" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Zutabea Ezabatu|#Z" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Italiarra" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lerroa Gehitu|#L" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Okertua" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Lerroa Ezabatu|#z" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Ttipiak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Aldemenak Askatu|#A" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiago" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° Biratu|#9" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Taula Berezia" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Zabalera" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Handiago" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Aldemenak" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Oso Handia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zehar-Lerrokaketa" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Handi-Handia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Zutabe berezia" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Izugarria" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Azpikaldea|#A" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Ezker|#E" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Toggle" -msgstr "Txandatu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Ezker|#e" -#: src/lyxfont.C:597 -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfasia " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Eskuin|#i" -#: src/lyxfont.C:600 -msgid "Underline " -msgstr "Azpimarratua " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Erdigune|#d" -#: src/lyxfont.C:603 -msgid "Noun " -msgstr "Izena " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/lyxfont.C:605 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Azpikaldea|#z" -#: src/lyxfont.C:609 -msgid "Language: " -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Zenbakia" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Esaldi ezezaguna:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa" -#: src/lyxfunc.C:359 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Gela berezia" -#. no -#: src/lyxfunc.C:373 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia" -#. no -#: src/lyxfunc.C:378 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Zutabe anitza|#a" -#: src/lyxfunc.C:805 -msgid "Saving document" -msgstr "Idazkia Gordetzen" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Orritxoa erabili|#r" -#: src/lyxfunc.C:1026 -msgid "Opening help file" -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Bertsioa " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Liburutegi helbidea: " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Burua" -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzaile helbidea: " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "BuruZuzena" -#: src/lyxfunc.C:1254 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Oina" -#: src/lyxfunc.C:1271 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Azken Oina|#A" -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematikako Greko era piztua" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Aldemenak" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Aldemenak" -#: src/lyxfunc.C:1309 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Opening child document " -msgstr "Idazki semea irekitzen " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabaulaketa Itxura" -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulaketa" -#: src/lyxfunc.C:1447 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zutabea/Lerroaa" -#: src/lyxfunc.C:1453 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Gela" -#: src/lyxfunc.C:1455 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Taula-Luzea" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" - -#: src/lyxfunc.C:1524 -msgid "newfile" -msgstr "fitxategi berria" - -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Idazki hau orain itxi?\n" -"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" - -#: src/lyxfunc.C:1562 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fitxategia badago:" - -#: src/lyxfunc.C:1564 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Idazkia ireki nahi?" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" -msgstr "Idazkia irekitzen" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabulaketa Sartu" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 -msgid "opened." -msgstr "irekia." +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Mota:|#M" -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu" +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" -msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Aukeratu hortik|#S" +msgid "View|#V" +msgstr "Ikusi|I" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu" +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" -#: src/lyxfunc.C:1745 -msgid "A document by the name" -msgstr "Izen honetako idazki bat" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1747 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "badago. Gainidatzi?" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Bai|Bb#b" - -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ez|Ee#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:249 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Garbitu|#e" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Aldaketak ahaztuko dira" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu." +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Itxi|x" -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona." +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: " +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "hautaketa" -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Orritxoa|#M" -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Mota:|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen " +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Izena|#I" -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML mota|#H" -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu." +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Helbidea sortzen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktorioa ez da existitzen." -#: src/lyx_main.C:569 -msgid " and running configure..." -msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." -#: src/lyx_main.C:575 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Kale. Erabili " +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." -#: src/lyx_main.C:576 -msgid " instead." -msgstr " ordez." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." -#: src/lyx_main.C:583 -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." -#: src/lyx_main.C:597 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-en Oharra!" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "Error while reading " -msgstr "Irakurtzean Akatsa " +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." -#: src/lyx_main.C:698 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Akats konponketa maila ezartzera " +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n" -"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" -"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" -"\t-sysdir x sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n" -"\t-width x lehio nagusiaren zabalera ezarri\n" -"\t-height y lehio nagusiaren altuera ezarri\n" -"\t-xpos x lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n" -"\t-ypos y lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n" -"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" -" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" -" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" -"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili." +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/lyx_main.C:744 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:756 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!" +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Barneratzen" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!" - -#: src/lyx_main.C:790 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 -msgid " switch!" -msgstr " aldatu!" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "barneratua." -#: src/lyx_main.C:818 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/lyxrc.C:1602 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Multzoa irekita" -#: src/lyxrc.C:1606 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/lyxrc.C:1610 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/lyxrc.C:1614 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Irekitze akatsa" -#: src/lyxrc.C:1618 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/lyxrc.C:1622 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Ezinezko Eragiketa!" -#: src/lyxrc.C:1626 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/lyxrc.C:1630 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Barkatu." -#: src/lyxrc.C:1634 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxrc.C:1638 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "mugikorrak:" -#: src/lyxrc.C:1642 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/lyxrc.C:1646 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/lyxrc.C:1654 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "oina" -#: src/lyxrc.C:1658 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" -#: src/lyxrc.C:1662 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/lyxrc.C:1670 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/lyxrc.C:1674 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/lyxrc.C:1678 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/lyxrc.C:1683 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Akatsa irakurtzerakoan" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Aldatu gabe" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Aurkibidea" -#: src/lyxrc.C:1728 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +msgid "Enter label:" +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/lyxrc.C:1732 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "zerrenda" -#: src/lyxrc.C:1736 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" -#: src/lyxrc.C:1740 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "margena" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "orritxoa" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "oharra" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Gurasoa:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Erref:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Orri zenbakia" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdeak:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "OrriTestua" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefPolitta" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "ErrefPolitta" + +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." + +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Testu Multzoa irekita" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Ezinezko eragiketa" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorema Multzoa Irekita" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " aukerak: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX lan zbkia " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex lantzen." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX lantzen." + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ezer" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "zuria" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "orlegia" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "zian" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "arrosa" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "oria" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "gezia" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "atzeirudia" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex multzoa" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "atzekaldeko oharra" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera makila" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Hizki Berezia|H" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikako gezia" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "matematikako lerroa" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "atzekaldeko multzoa" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "lerro eranskina" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "goi/azpiko lerroa" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "tabulaketa lerroa" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "azpikaldea" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "orri jauzia" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "botoitxoaren goikaldea" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "botoitxoaren azpikaldea" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "atzekaldeko botoitxoa" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "berrizakeratu" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ahaztu" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Eranskina Sartu" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Agindua azaldu" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex Sartu" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Programa Eraiki" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Berekasa Gorde" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Idazki haserara joan" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Idazki haserarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX Egiaztatu" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Idazki bukaerara joan " + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Kanporatu honutz" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Idazkia barnekatu" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Idazki berria" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gordetako idazkira itzuli" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "irakur soila txandatu" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Ikuspegia" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Bezala Gorde" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Hizki bat atzerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Agindua landu" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Gune sakonera murriztu" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Gune sakonera zabaldu" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "\"...\" Sartu" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Beheruntz joan" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Hurrengo akatsera joan" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "ERT Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafikoak Sartu" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Beltza txandatu" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Jatorrizko hizki mota" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Enfasia txandatu" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Izen itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Hizki neurria ezarri" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Azpimarratua txandatu" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Oineko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Datorren hizkia aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Irudia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Aurkibide elementua Sartu" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Teklatuaren mapa kendu" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Teklatuko mapa txandatu" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Txartela Sartu" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Hizkuntza Aldatu" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" + +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Lerro hasierara joan" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Lerro haserarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Lerro bukaerara joan" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Alboko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematikako Grekoak" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" + +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex multzoa" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Parrafo bat behera joan" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Parrafora joan" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lehentasunak Gorde" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Babes hutsunea Sartu" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Berregokitu" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:356 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Multzoa higitu " + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Taula Sartu" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" + +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" + +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Azalpenik ez da ageri!" + +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" + +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" + +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" + +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Eredua|#r" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" + +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Dena den, Gorde?" + +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" + +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" + +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" + +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', baina ez da gorde..." + +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Idazkia jadanik badago:" + +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Fitxategia ordezkatu?" + +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" + +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Izen zaharrari eusten." + +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Ohar bat aurkitua." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " ohar aurkitu dira." + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ongi landu da" + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." + +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" + +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" + +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" + +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Egokiketa Lantzen..." + +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." + +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistema berregokitua izan da." + +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Eguneratutako idazki motak" + +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Barkatu!" + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Berrizakeratu" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ahaztu" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandatu" + +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfasia " + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Azpimarratua " -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Izena " -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/lyxrc.C:1757 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Zenbakia " -#: src/lyxrc.C:1763 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxrc.C:1767 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "agindu multzoa" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxfunc.C:774 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Neurria:|#P" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/lyxrc.C:1806 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "fitxategi berria" -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" +"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fitxategia iadanik badago:" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "irekia." -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Hautatu" -#: src/lyxrc.C:1889 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " barneratu beharreko fitxategia" -#: src/lyxrc.C:1893 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/lyxrc.C:1897 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Ezeztatua." -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Aldatua)" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Idazkia agindura bidali" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Irteten." -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(haserako azalpenik ez)" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Idazki hau erregistratubarik." +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu " +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Aldatua)" +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen " -#: src/LyXView.C:367 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakur era)" +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX era" +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/mathed/formula.C:882 -msgid "No number" -msgstr "Zenbakirik gabe" +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." -#: src/mathed/formula.C:885 -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "testuan matematikak era" +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 -msgid "Macro: " -msgstr "Makroa: " +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Matematikako Makro argitatze era" +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Kale. Erabili " -#: src/MenuBackend.C:256 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t" +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " hau." -#: src/MenuBackend.C:304 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" -#: src/MenuBackend.C:306 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-en Oharra!" -#: src/MenuBackend.C:409 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/MenuBackend.C:417 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/MenuBackend.C:419 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfasia " +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" +"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" +"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" +"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" +"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" +"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" +"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" +" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" +" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" +"\t-x [--execute] agindua\n" +" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" +" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" +" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" +"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Ongietorria LyX-era!" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Lantzen:" +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi Mota" +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Agindua:|#C" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " aldaketan!" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez " +"diren \n" +"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" +"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " hitzak zuzenduak." +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " hitza zuzendua." +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." -#: src/spellchecker.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" -"Agian norbaitek akatu du." +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D" +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T" +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "ispell-entzat Kodifikaketa Sartu|#I" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " +"zaion Aukera (edo agerbidea)." -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Norberaren beste hiztegia erabili:|#P" +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Hiztegia" +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ordezkatu" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" +"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." -#: src/sp_form.C:88 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" -"Near\n" -"Misses" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Hizkiak\n" -"Antzekoak" +"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" +"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia " +"erabiliko \n" +"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide " +"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " +"elkartuta egongo da." -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zuzentzailea Hasi|#S" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " +"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I" +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak " +"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " +"ditu." -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ahaztu hitza|#g" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^[" +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " +"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." -#: src/support/filetools.C:151 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX Barneko Akatsa!" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:152 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu" +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " +"duena." -#: src/support/filetools.C:403 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " +"amaitzean ezabatuak izango dira." -#: src/support/filetools.C:421 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " +"erabiltzea nahi al duzun hautatu." -#: src/support/filetools.C:445 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/support/filetools.C:515 -msgid "Internal error!" -msgstr "Barne akatsa!" +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/support/filetools.C:516 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " +"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." -#: src/support/filetools.C:521 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " +"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." -#: src/support/filetools.C:1115 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " +"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " +"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." -#: src/tabular.C:1383 -msgid "Warning:" -msgstr "Adi:" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau " +"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " +"idazkiak idaztea nahi badituzu." -#: src/tabular.C:1384 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " +"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " +"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." -#: src/tabular.C:1385 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " +"luzeera handiena da." -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Mugikorra irekia" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " +"gehiago ager daiteke." -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Mugikorra itxita" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ezer ezin egin" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." -#: src/text2.C:1305 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako " -"Hizkia erabili." +"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " +"bezala hartu?" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "barkatu." +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " +"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " +"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." -#: src/text.C:2100 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." +"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " +"erabiltzen da." -#: src/text.C:2102 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" +"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " +"aldatzen." -#: src/text.C:4254 -#, fuzzy -msgid "Float would include float!" -msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Idazkiak aldatu ostean LyX-etik irteteko bigarren baieztapen bat eskatu " +"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun " +"galdetzen jarraituko du)." -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Akatsik gabe" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin " +"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili " +"ezkero, hautaketa kendu." -#, fuzzy -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Irudia" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#, fuzzy -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Irudia" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " +"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." -#, fuzzy -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Taula Itxura" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " +"Hebreoa)." -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritmo Zerrenda" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " +"argitasuna kontrolatzeko." -#, fuzzy -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Lerrokaketa" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Zenbakirik gabe" +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Zenbatu:" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#, fuzzy -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Adibideak" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#, fuzzy -#~ msgid "first" -#~ msgstr "multzoa" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " +"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " +"ordezkatua izan den." -#, fuzzy -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Aurkibidea" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." +#: src/lyxrc.C:1972 #, fuzzy -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "Normala" +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " +"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." -#, fuzzy -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "Barneratzen" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#, fuzzy -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Zenbakirik gabe" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." -#, fuzzy -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Zenbakirik gabe" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Honek jokaera ezartzen du, hots, idazki berri bat sortzerakoan beroni " +"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau " +"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea." -#, fuzzy -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Zenbakirik gabe" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Parrafo Gunea" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" -#, fuzzy -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Gurasoa:" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" -#, fuzzy -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Berregokitu" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Bigarrena" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Itxura: " +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" -#, fuzzy -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Bakarra" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Akatsa:\n" -#~ "\n" -#~ "Teklatu mapa\n" -#~ "ez aurkitua" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Beste...|#O" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Beste...|#t" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Hizki Mapa." +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Hizki maparik gabe|#S" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Bigarren hizki mapa|#e" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakur era)" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Bigarrena" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematika argitatze era" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Lehena" +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "urdina" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Zenbakirik gabe" -#, fuzzy -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Polishera" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Zenbakia" -#, fuzzy -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Margenak" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makroa: " -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Luzera|#L" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Erreferentzia Sartu" +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii testua lerro bezala" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Ahaztu|^[" +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii testua parrafo bezala" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Erreferentzia Sartu" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "verref Sartu" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Irten|I" -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "vorrierref Sartu%m" +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Erref Politta Sartu%m" +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Erreferentzira Joan%m%l" +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia " -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS Irudia" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Itxura: " +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Idazki Semea Aukeratu" +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "beste..." +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" -#, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Idazki itxura ezarria" +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Erregistro Programa Sortzen" +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax-a" +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Barneko akatsa!" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ireki" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Sartzeko Fitxategia" +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Aurkitua." +#: src/support/filetools.C:1343 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Testu era" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Adi:" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "LyX-en Iragarria" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "VC Historialik ez!" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "VC Historiala" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" +"zerrendako Hizkia erabili." +#: src/text2.C:1118 #, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Sartu" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ezin egin" +#: src/text2.C:1122 #, fuzzy -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "Fitxategia|#F" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Matematika Era" +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Erakutsi" +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Matematika Arbela" +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 #, fuzzy -#~ msgid "X11 color names|#X" -#~ msgstr "LyX: X11 margoa " +msgid "Space above" +msgstr "&Goiko Hutsunea" -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Izena|#N" +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" +#: src/text.C:3499 #, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Orrialdea: " +msgid "Space below" +msgstr "&Azpiko Hutsunea" #, fuzzy -#~ msgid "X11 color database" -#~ msgstr "LyX: X11 margoa " - -#~ msgid "Graphics file|#G" -#~ msgstr "Grafiko fitxategia|#G" - -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!" +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Zerrenda" -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!" - -#~ msgid "foreground" -#~ msgstr "gainirudia" - -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "ert" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "irudiaren helbidea hutsa" #, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" - -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Fax zbka:|#F" - -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "Enpresa:|#E" - -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Telefono Liburua" - -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "Aukeratu hortik|#S" - -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Gehitu horrutz:|#t" - -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "Ezabatu hortik|#D" - -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "Gorde|#V" - -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Jasotzailea:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Esanak:" - -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Fax Fitxategia: " - -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Liburuxka Hutza" - -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Gorde (beharrezkoa)" - -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Telefono liburua ezin ireki: " - -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!" - -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Mezu-Lehioa" - -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa" - -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Telefono Liburutxoa" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Eskarria"