X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=0df75a32b6452b9a693b330d6a03caa236e2d38b;hb=669acb47c58e1e573d77518c75dbb673af877085;hp=f46aaeb3b523cfbc6e247b58ed4dcf2248bdec99;hpb=0e6ef2a61776c0e487f36ade3840724c7abd16aa;p=lyx.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f46aaeb3b5..0df75a32b6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,89 +1,99 @@ -# translation of eu.po to Basque -# Basque translation of LyX -# Copyright (C) 2008 LyX Developers -# -# Arantzazu Azpillaga Landa , 2003. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2003, 2004, 2005, 2006, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2010. +# translation of lyx_2.0.4_eu.po to Basque +# Basque translation of LyX +# Copyright (C) 2008 LyX Developers +# +# Arantzazu Azpillaga Landa , 2003. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2012. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:59+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:33+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "Bertsioa hemen doa" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Eskerrona" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "Eraikitze-erroreak" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Release Notes" +msgstr "Taularen oharra" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 msgid "&Close" msgstr "It&xi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "Bibliografia-gakoa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Etiketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "&Gakoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "Aipamen-estiloa:" +msgstr "Aipamen-estiloa" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Erabili BibTeX-en estilo numeriko lehenetsiak" +msgstr "Erabili BibTeX-en zenbaki-estilo lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Lehenetsia (numerikoa)" +msgstr "&Lehenetsia (zenbatua)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." @@ -91,364 +101,456 @@ msgstr "" "Erabili 'natbib' estiloak natur zientzietan eta arteetan. Ezarri parametro " "gehigarriak dokumentuko klaseen aukeretan." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib &estiloa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Erabili 'jurabib' estiloak lege eta giza zientzietan" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Bibliografi-estiloa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Definitu BibTeX estilo lehenetsia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Hautatu hau bibliografia ataletan zatitzea nahi izanez gero" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia a&taletan" +msgstr "Bibliografia &zatitua" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Hemen bestelako programa bat edo BibTeX-en aukera zehatzak defini ditzakezu." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Bibliography generation" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Generation" msgstr "Bibliografiaren sorrera" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" msgstr "&Prozesadorea:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Hautatu prozesadore bat" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 msgid "&Options:" msgstr "&Aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Definitu aukerak --min-crossrefs bezalakoak (ikus BibTeX-en dokumentazioa)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Eskaneatu datu-base eta estilo berriak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Berreskaneatu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Arakatu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1789 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX estiloa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 msgid "St&yle" msgstr "Est&iloa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Aukeratu estilo-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Bibliografiak dituen atalak..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Edukia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "erreferentzia guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Gehitu bibliografia gaien aurkibideari" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&Ados" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Eraman hautatutako datu-basea beherantz zerrendan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Behera" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Eraman hautatutako datu-basea gorantz zerrendan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Gora" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "BibTeX datu-basea erabiltzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" msgstr "Datu-ba&seak" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Gehitu BibTeX datu-base baten fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" msgstr "Kendu hautatutako datu-basea" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Zabaleraren balioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altuera:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Zabalera:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Barneko kutxa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Inner box type" +msgstr "Txertatu kutxa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Minipage" +msgstr "Orritxoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Aktibatu hau kutxa orrialdeetan zehar hedatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Baimendu &orri-jauziak" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Altueraren balioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682 -msgid "Left" -msgstr "Ezkerrean" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683 -msgid "Center" -msgstr "Erdian" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684 -msgid "Right" -msgstr "Eskuinean" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Tiratu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Edukia:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Kutxa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Goian" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Erdian" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Behean" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Stretch" +msgstr "Tiratu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "&Kutxa:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Edukia:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +msgid "Center" +msgstr "Erdian" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Apainketa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altuera:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Decoration box types" +msgstr "Onartutako kutxa motak" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Barneko kutxa:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Thickness value" +msgstr "&Lodiera:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Lodiera:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Separation value" +msgstr "Aipamenaren motorra" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Box s&eparation:" msgstr "&Apainketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Zabalera:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Apainketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Altueraren balioa" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#, fuzzy +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Letra-&tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Size value" msgstr "Zabaleraren balioa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 -msgid "Minipage" -msgstr "Orritxoa" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#, fuzzy +msgid "Back&ground:" +msgstr "atzeko planoa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Onartutako kutxa motak" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#, fuzzy +msgid "&Frame:" +msgstr "Markoa" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "Adar &eskuragarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Hautatu adarra" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Berria:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Berria:[[adarra]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." @@ -456,944 +558,958 @@ msgstr "" "Erantsi adar honen izena irteerako fitxategi-izenari, adarra aktibatuta " "baitago." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "Fitxategi-izenaren &atzizkia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Erakutsi dokumentu honetan erabilitako definitu gabeko adarrak" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "Definitu &gabeko adarrak" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Adar &erabilgarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Txandakatu hautatutako adarra" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)aktibatu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Gehitu adar berria zerrendari" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Aldatu &kolorea..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kendu hautatutako adarra" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622 -#: src/Buffer.cpp:3633 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4364 +#: src/Buffer.cpp:4377 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Aldatu hautatutako adarraren izena" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "&Aldatu izena..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Gehitu hautatutako adarrak zerrendari." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "&Gehitu hautatutakoa" +msgstr "&Gehitu hautapena" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Gehitu adar ezezagun guztiak zerrendari." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Gehitu &denak" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008 -#: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1370 +#: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4402 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Dokumentu honetan erabilitako definitu gabeko adarrak." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Definitu &gabeko adarrak:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Letra-tipoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Ttipi-ttipia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Oso oso txikia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Oso txikia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Oso handia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "Oso oso handia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "Eskerga" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "Eskergena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Custom bullet:" msgstr "Bulet &pertsonalizatua:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Maila:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Aldatu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to previous change" msgstr "Joan aurreko aldaketara" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Previous change" msgstr "&Aurreko aldaketa" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Joan hurrengo aldaketara" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "&Hurrengo aldaketa" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Onartu aldaketa" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Onartu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Baztertu aldaketa" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Letra-familia" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Familia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Letra-forma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Letra-multzoak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339 +#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379 +#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2283 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Letra-kolorea" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Hizkuntza:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Serieak:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Kolorea:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Inoiz ez txandakatu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Letra-tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Beti txandakatuta" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Hainbat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "txandakatu letra-tipoak aurreko guztietan" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "Txandakatu &guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplikatu automatikoki aldaketa guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600 msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Aipamen &eskuragarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 msgid "S&elected Citations:" msgstr "&Hautatutako aipamenak:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Egin klik edo sakatu Sartu tekla hautatutako aipamenak zerrendari gehitzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Egin klik edo sakatu Ezabatu tekla hautatutako aipamenak zerrendatik " "kentzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Eraman hautatutako aipamena gorantz (Ktrl+Gora)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mugitu hautatutako aipamena beherantz (Ktrl+Behera)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Behera" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Berrezarri" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Aplikatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatua ematea" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Aipamen-&estiloa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib aipamen-estiloa erabiltzeko" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Text &before:" -msgstr "A&urreko testua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Testua, aipamenaren aurretik jartzeko" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "A&tzeko testua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "List all authors" -msgstr "Zerrendatu egile guztiak" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Egileen zerrenda osoa" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Derrigortu maiuskulak aipamenetan" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Derrigortu &maiuskulak" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -msgid "Search Citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&Search Citation" msgstr "Bilatu aipamena" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226 msgid "Searc&h:" msgstr "&Bilatu:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:239 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" "Sartu testua bilaketa egiteko eta sakatu Sartu tekla edo egin klik 'Bilatu' " "botoian." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:252 msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu tekla bilaketa-koadroan bilatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255 msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -msgid "Search field:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Search &field:" msgstr "Bilaketaren eremua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "All fields" msgstr "Eremu guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:306 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Adierazpen &erregularra" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Maiuskula/&Minuskula" +msgstr "Maiuskula/&minuskula" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -msgid "Entry types:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Entry t&ypes:" msgstr "Sarrera motak:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 msgid "All entry types" msgstr "Sarrera mota guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 msgid "Search as you &type" -msgstr "Bilatu idazten duzun bitartean" +msgstr "Bilatu &idazten duzun bitartean" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374 #, fuzzy -msgid "Font colors" -msgstr "Letra-kolorea" +msgid "For&matting" +msgstr "Formatua ematea" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Aipamen-&estiloa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib aipamen-estiloa erabiltzeko" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397 +msgid "Text &before:" +msgstr "A&urreko testua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:407 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Testua, aipamenaren aurretik jartzeko" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 #, fuzzy -msgid "Main text:" -msgstr "Testu soila" +msgid "&Text after:" +msgstr "A&tzeko testua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:452 +msgid "List all authors" +msgstr "Zerrendatu egile guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455 #, fuzzy -msgid "Click to change the color" -msgstr "Definitu edo aldatu botoiaren kolorea" +msgid "&Full author list" +msgstr "&Egileen zerrenda osoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Derrigortu maiuskulak aipamenetan" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:465 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Derrigortu &maiuskulak" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Leheneratu" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:522 +msgid "App&ly" +msgstr "&Aplikatu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 #, fuzzy +msgid "Font Colors" +msgstr "Letra-koloreak" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Testu nagusia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Egin klik kolorea aldatzeko" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "Lehenetsia..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Aldatu kolorea lehenetsira" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Grisa" +msgstr "Ohar grisak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 msgid "&Change..." msgstr "&Aldatu..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "Background colors" -msgstr "Atzeko planoa:" +msgid "Background Colors" +msgstr "Atzeko planoko koloreak" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" -msgstr "Orrialdea: " +msgstr "Orrialdea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "kutxak itzaldurarekin" +msgstr "Kutxak itzaldurarekin:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin" +msgstr "Konparatu berrikuspenak" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" -msgstr "Berraztertzea" +msgstr "&Igarotako berrikuspenak" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 msgid "&Between revisions" -msgstr "Errenkada &artean:" +msgstr "Berrikuspenen &artean" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Zaharra:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 msgid "New:" -msgstr "&Berria:" +msgstr "Berria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "&Ok" -msgstr "&Ados" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Dokumentu &berria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Dokumentu &zaharra:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Arakatu..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Kopiatu dokumentu-ezarpenak hemendik:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Dokumentu &berria" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Dokumentu &zaharra" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Aldaketen jarraipena aktibatzen du eta aldaketak emaitzeko dokumentuaren " +"LaTeX-eko irteeran erakusten ditu." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Gaitu &aldaketen jarraipenaren eginbidea irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:307 msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX kodea:" +msgstr "TeX kodea: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Berdindu mugatzaileak" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "&Mantendu berdinak" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" msgstr "&Tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Txertatu" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Berrezarri dokumentuaren klasearen parametro lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Erabili klase lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Gorde ezarpenak LyX-eko dokumentu-ezarpen lehenetsi gisa" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Erakutsi ITG botoia soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Tolestuta" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Erakutsi ITG edukiak" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Ireki" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Informazio gehiagorako, ikusi egunkari osoa." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" msgstr "&Erroreak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Ireki LaTeX-en egunkariaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Ikusi &egunkari osoa..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "&Zirriborroa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" msgstr "&Txantiloia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Txantiloi erabilgarriak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X eta LyX-en aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-en aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "Au&kerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&tua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Gaitu LyX material honen aurrebista egitea, baldin eta grafikoaren " +"aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak " +"elkarrizketa-koadroa)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Ehunekoa (LyX-ek eskalatzeko)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Pantailaren &eskala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaina eta biraketa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Angelua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" msgstr "FitxaTrepeta" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "&Oinarrizkoa" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Bilatu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Bilatu:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Ordeztu &honekin:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:83 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Bereiztu maiuskulak/minuskulak bilaketan" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86 msgid "Case &sensitive" msgstr "Maiuskula/&Minuskula" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:102 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Bilatu hurrengo agerpena [Sartu]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Bilatu &hurrengoa" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:118 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Murriztu bilaketa hitz osoetara soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:121 msgid "W&hole words" msgstr "&Hitz osoak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Bilatu eta ordeztu hurrengo agerpena [Sartu]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Ordeztu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Bilatu &atzerantz" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Ordeztu agerpen guztiak aldi berean" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Ordeztu &guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Aurreratua" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +msgid "S&ettings" +msgstr "&Ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Bilaketa zein esparrura murriztuko den" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -msgid "Sco&pe" -msgstr "E&sparrua" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Uneko paragrafoa" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "Uneko ¶grafoa" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212 +#, fuzzy +msgid "C&urrent document" msgstr "Uneko &dokumentua" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1401,23 +1517,24 @@ msgstr "" "Uneko dokumentua eta dokumentu maisu berdinarekin zerikusia duten dokumentu " "guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 msgid "&Master document" msgstr "Dokumentu &maisua" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244 msgid "All open documents" msgstr "Ireki dokumentu guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 msgid "&Open documents" msgstr "&Ireki dokumentuak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "&All manuals" msgstr "E&skuliburu guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1425,11 +1542,12 @@ msgstr "" "Ez badago aktibatuta, hautatutako testu eta paragrafo-estiloko agerpenetara " "murriztuko da bilaketa" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ezikusi egin &formatuari" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "I&gnore format" +msgstr "Ez ikusi egin &formatuari" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1437,600 +1555,660 @@ msgstr "" "Mantendu ordezkapenaren aurreko hizkia maiuskulaz edo minuskulaz, bat " "datorren testu bakoitzeko aurreneko hizkiaren bezala" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Mantendu aurreneko maiuskula/minuskula ordeztean" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:301 msgid "&Expand macros" msgstr "&Zabaldu makroak" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Murriztu bilaketa hitz osoetara soilik" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Inprimakia" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 msgid "Float Type:" msgstr "Mugikor mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Erabili kokapen &lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Orriaren goia" +msgstr "&Orriaren goian" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ezikusi egin LaTeX-eko arauei" +msgstr "&Ezikusi LaTeX-eko arauak" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Hemen &behin betiko" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "&Hemen, ahal bada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Mugikorren orria" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Orriaren behean" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&Zabaldu zutabeak" +msgstr "&Zabaldu zutabetan" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Biratu 90 gradu" +msgstr "&Biratu albora" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "Letra-tipoa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Familia &lehenetsia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Erabili OpenType eta TrueType letra-tipoak fontspec paketearekin (XeTeX edo " +"LuaTeX eskatzen du)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Erabili TeX-ekoak ez diren letra-tipoak (XeTeX/LuaTeX bidez)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "Familia &lehenetsia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Hautatu dokumentuaren letra-familia lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Base size:" msgstr "&Oinarri-tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "LaTe&X kodeketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Zehaztu letra-kodeketa (adib. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&Erromatarra:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Hautatu erromatar (serif) familia" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Hautatu Sans Serif (grotesque) familia" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "E&skala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Eskalatu Sans Serif letra-tipoa oinarrizko letra-tipoaren dimentsioetara " "doitzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "I&dazmakina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Hautatu Idazmakina (tarte bakarrekoa) familia" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "E&skala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Eskalatu Idazmakina letra-tipoa oinarrizko letra-tipoaren dimentsioetara " "doitzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Hautatu erromatar (serif) familia" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" -msgstr "&TJK:" +msgstr "&CJK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -"Sartu letra-tipoa Txinera, Japoniera edo Koreera (TJK) script-ean erabiltzeko" +"Sartu letra-tipoa Txinera, Japoniera edo Koreera (CJK) script-ean erabiltzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" "Erabili maiuskula txikien benetako forma bat, letra-tipoak eskaintzen badu." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 -msgid "Use true S&mall Caps" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Erabili estilo zaharra diseinu linealen ordez" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Use &old style figures" msgstr "Erabili estilo &zaharreko irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Irteeraren tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafikoaren altuera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Ezarri &altuera:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#, fuzzy +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Grafikoaren eskala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafikoaren zabalera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Ezarri &zabalera:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Eskalatu irudia gehienezko tamainara (zabalera eta altuera gainditu gabe)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Biratu grafikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Aktibatu biraketa eta eskalatzearen ordena aldatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Biratu eskalatu ondoren" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "&Angelua (graduak):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Irudien fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "&Moztea" +msgstr "&Mozketa" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "LaTeX aukera gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#, fuzzy msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Gaitu LyX grafiko honen aurrebista egiteko, baldin eta grafikoaren " "aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak " "elkarrizketa-koadroa)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Pantailaren &eskala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Esleitu grafikoa ezarpen berdinak partekatzen dituen grafiko taldeari" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Graphics Group" msgstr "Grafikoen taldea" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "Taldeari e&sleituta:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Egin klik grafikoen talde berria definitzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 msgid "O&pen new group..." msgstr "&Ireki talde berria..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Hautatu existitzen den taldea uneko grafikoentzako." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Draft mode" msgstr "Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 msgid "&Draft mode" msgstr "&Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Hautatu betegarriaren ereduaren estiloa betegarri horizontalarentzako" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Tartea:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Onartutako tarte-motak" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Balioa:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Balio pertsonalizatua. "Pertsonalizatua" tartea behar du." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Balio pertsonalizatua. \"Pertsonalizatua\" tartea behar du." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Betegarriaren eredua:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Babestu:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URLa" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 msgid "&Target:" msgstr "&Helburua:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "URLarekin esleitutako izena" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Izena:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Zehaztu estekaren helburua" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Esteka mota" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Estekatu web orrialdea edo bestelako helburuak" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Weba" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Estekatu helbide elektronikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "&Helb. el." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Estekatu fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Zerrendaren parametroak" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Aktibatu hau LyX-ek ezagutu ezin dituen parametroak sartzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Saihestu balidazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" msgstr "E&pigrafea:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" msgstr "E&tiketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "Parametro &gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Azpimarratu zuriuneak sortutako irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "Markatu &zuriuneak irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "&Erakutsi aurrebista" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Fitxategi-izena txertatzeko" +msgstr "Fitxategi-izena sartzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "&Txertatze mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" -msgstr "Txertatu" +msgstr "Sartu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Hitzez hitz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 msgid "Program Listing" msgstr "Programaren zerrenda" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "Editatu fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" msgstr "&Editatu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Indize &erabilgarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Hautatu sarrera hau zerrendatuta egon beharko lukeen indizea." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" "Hemen indizearentzako bestelako prozesadore bat defini dezakezu, eta " "dagokion aukerak zehaztu." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -msgid "Index generation" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Index Generation" msgstr "Indizearen sorrera" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definitu hautatutako prozesadorearen programako aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Aktibatu hainbat indize behar badituzu (adib. Izenen indizea)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Erabili indize anitzak" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Berria:[[indizea]]" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Sartu indizearen izena (adib. \"Izenen indizea\") eta sakatu \"Gehitu\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Gehitu indize berria zerrendari" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Indize &erabilgarriak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Kendu hautatutako indizea" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Aldatu hautatutako indizearen izena" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "&Aldatu izena..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definitu edo aldatu botoiaren kolorea" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" msgstr "Informazio mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" msgstr "Informazioaren izena:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Barneko parametroaren konfigurazioa" +msgstr "Txertakuntzaren parametroaren konfigurazioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Eguneratu elkarrizketa-koadroa testuinguruz aldatzean" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "&Sinkronizatu elkarrizketa-koadroa" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplikatu ezarpenak &berehala" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplikatu &berehala" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Leheneratu hasierako balioak elkarrizketa-koadroan" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Jarri txertakuntza berria dokumentuan" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" -msgstr "Barneko berria" +msgstr "Txertakuntza berria" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Dokumentu-&klasea" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document &Class" +msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" -"Egin klik lokaleko dokumentu-klasearen definizioaren fitxategi bat " -"hautatzeko " +"Egin klik lokaleko dokumentu-klasearen definizioaren fitxategi bat hautatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokaleko diseinua..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Class Options" msgstr "Klasearen aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Gaitu diseinuaren fitxategian aurrez definitutako aukerak erabiltzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "P&redefined:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" msgstr "&Aurredefinituta:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2038,370 +2216,389 @@ msgstr "" "Diseinuaren fitxategian aurrez definitutako aukerak. Egin klik ezkerrean " "hautatzeko/desautatzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cust&om:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" msgstr "&Pertsonalizatua:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Grafikoen kontrolatzailea:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Hautatu uneko dokumentua fitxategi maisuan sartuta dagoen edo ez" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Hautatu dokumentu &maisu lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" msgstr "&Maisua:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Sartu dokumentu maisu lehenetsiaren izena" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "Kendu data lehenetsia aurreko orrialdetik" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Kendu data lehenetsia aurreneko orrialdetik" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Erabili refstyle (ez prettyref) erreferentzia gurutzatuentzako" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Komatxo-estiloa:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Language &default" +msgstr "Hizkuntza &lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Bestelakoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Komatxo-estiloa:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamendua" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Hautatu hizkuntzaren paketea LyX-ek erabiltzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: \\usepackage" +"{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "&Zabalera:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Desplazamendua:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Lerroaren desplazamendu bertikalaren balioa." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Lerro-zabalera baino luzeagoak diren lerroak hautsi" +msgstr "Lerroaren zabaleraren balioa." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "&Altuera:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Lodiera:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102 -msgid "Value of the line height." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Lerroaren lodieraren balioa." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Sartu hemen zerrenden parametroak" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Berrelikaduraren leihoa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Zerrenda" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" msgstr "Ezarpen &nagusiak" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "Kokapena" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "Aktibatu lerroko zerrendentzako" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "&Lerroko zerrenda" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "Aktibatu zerrenda mugikorrentzako" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "&Mugikorra" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Kokapena:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Zehaztu zerrenda mugikorren kokapena (htpb)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "Lerroak zenbatzea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" msgstr "&Alboa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Zein albotan erakutsiko dira lerroen zenbakiak?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "&Urratsa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Zenbatutako bi lerroen arteko desberdintasuna" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" msgstr "Letra-&tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Aukeratu letra-tipoa lerroen zenbakientzako" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Estiloa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" msgstr "Letra-&tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" msgstr "Edukiaren oinarrizko letra-tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Letra-&familia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" msgstr "Edukiaren oinarrizko letra-estiloa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Lerro-zabalera baino luzeagoak diren lerroak hautsi" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" msgstr "&Hautsi lerro luzeak" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Egin tarteak ikusgai ikur berezi batekin" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Tartea ikurrarekin" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Kateetako tarteak ikusgai egin ikur berezi batekin" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "&Kateko tartea ikurrarekin" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "&Tabuladore-tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" msgstr "Erabili karaktere-taula hedatua" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" msgstr "&Karaktere-taula hedatua" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Lengoaia:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "Hautatu programazioko lengoaia" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialektoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Hautatu programazioko lengoaiaren dialektoa, erabilgarri egonez gero" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "Barrutia" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" msgstr "A&urreneko lerroa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" msgstr "Inprimatuko den aurreneko lerroa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "A&zken lerroa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "Inprimatuko den azken lerroa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Aurreratua" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Parametro gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Sartu zerrendaren parametroak hemen. Sartu ? parametroen zerrenda " "eskuratzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean" +msgstr "Dokumentuaren diseinu bereziaren informazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Balidatu" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errorea terminalean erakutsita." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Validate" -msgstr "Ikusi/Eguneratu" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Bihurtu" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Sakatu Sartu tekla bilatzeko, edo egin klik Joan-en" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "Erregistro &mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Eguneratu ikuspegia" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Eguneratu" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Kopiatu arbelean" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Laneko direktorioa:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" msgstr "&Joan" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Joan hurrengo abisuaren mezura." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "Hurrengo &abisua" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Joan hurrengo errorearen mezura." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "Hurrengo &errorea" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Erabili dokumentu-klaseak eskaintzen dituen marjinen ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "&Default margins" msgstr "Marjina &lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Goian:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Behean:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Barnean:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "Kan&poan:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "Goiburu &ber.:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "Goiburu &altuera:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Oin-jauzia:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column sep:" msgstr "&Zutabe ber.:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" msgstr "Dokumentu maisuaren irteera" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "Sartu hautatutako azpidokumentuak soilik irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "Sartu &hautatutako umeak soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" @@ -2409,597 +2606,511 @@ msgstr "" "Ziurtatu zenbatzaileak eta erreferentziak dokumentu osoan bezala daudela " "(konpilazioa luzatzen du)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" msgstr "&Mantendu zenbatzaile eta erreferentziak" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "Sartu azpidokumentu guztiak irteeran" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "Sartu ume &guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Errenkada kopurua" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Errenkadak:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Zutabe kopurua" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Zutabeak:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Berrezarri tamaina taularen neurri egokietara" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Lerrokatze bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Bertikala:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Lerrokatze horizontala zutabeko (l,z,e)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontala:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Apainketa" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "apainketa mota / matrizearen ertza" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS " -"matematikak txertatzen badira." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Erabili AMS &matematika paketea" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"esint LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur bereziak " -"txertatzen direnean" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Erabili esint paketea &automatikoki" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "esint LaTeX paketea beti erabiltzen da" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Erabili &esint paketea" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa " -"txertatzen denean" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "mhchem LaTeX paketea beti erabiltzen da" +msgid "All packages:" +msgstr "paketea" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Use math&dots package" -msgstr "Erabili AMS &matematika paketea" +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "automatikoki" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load Alwa&ys" msgstr "" -"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa " -"txertatzen denean" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Erabili mhchem &paketea automatikoki" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "mhchem LaTeX paketea beti erabiltzen da" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Erabili &mhchem paketea" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Dokumentua ez da kargatu" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "E&rabilgarri:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Gehitu" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Ezabatu" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Hautatuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Ordenatu:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Azalpena:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Ikurra:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "LyX barnerako soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX &oharra" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Esportatu LaTeX/Docbook-era inprimatu gabe" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "&Iruzkina" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "Inprimatu testu grisa bezala" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "&Grisa" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Zerrendatu Gaien aurkibidean" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "&Zenbatzea" +msgstr "&Zenbaketa" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Irteerako formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (ikusi/eguneratu menuentzako)." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -msgid "De&fault Output Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "De&fault output format:" msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Erabili XeTeX prozesu-motorra" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Erabili &XeTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)" -msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Gaitu editore eta irteeraren arteko aurreranzko/atzeranzko bilaketa (adib. " +"SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 #, fuzzy -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "Sartu irteeran" +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "&Sinkronizatu irteerarekin" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 #, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Bezero zbkia.:" +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Pertsonalizatu makroa:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "LaTeX-en aitzinsolasa" +msgstr "Pertsonalizatu LaTeX-en atarikoko makroa" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Matematika aukerak" +msgstr "XHTML irteeraren aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Zorroztasunez XHTML 1.1-ekin beteko duen edo ez." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "XHTML 1.1 &zorrotza" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Math Output:" -msgstr "Irteera" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Matematikaren irteera:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Formatua matematikaren irteeran erabiltzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" -msgstr "Matematika|M" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "Images" -msgstr "Orrialdeak" +msgstr "Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "Matematikaren tarteak" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Matematikako &irudien eskala:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Irudiak eskalatzeko faktorea matematikaren irteeran erabiltzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Idatzi CSS fitxategira" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Erabili hiperref euskarria" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Ez bada zehazten, bete titulua eta egilea ingurune egokitik" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Bete goiburua automatikoki" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Gaitu pantaila osoko PDF aurkezpena" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Kargatu &pantaila osoko moduan" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Goiburuaren informazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Titulua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Egilea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "&Gaia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "&Gako-hitzak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Ez bada zehazten, bete titulua eta egilea ingurune egokitik" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Bete goiburua automatikoki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Gaitu pantaila osoko PDF aurkezpena" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Kargatu &pantaila osoko moduan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Hiperestekak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Baimendu esteka zatitzea lerroetan." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Zatitu estekak lerroetan" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "Markorik ez esteken inguruan" +msgstr "Markorik &ez esteken inguruan" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "Esteken koloreak" +msgstr "E&steken koloreak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Erreferentzia bibliografikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" msgstr "&Erreferentziak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Laster-markak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "&Sortu laster-markak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Zenbatutako laster-markak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Ireki laster-markak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Maila kopurua" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Ireki laster-markak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Additional O&ptions" msgstr "&Aukera gehigarriak" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "adib: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Paper-formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formatua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "" -"Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea "Pertsonalizatu"rekin" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea \"Pertsonalizatua\"rekin" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientazioa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Horizontala" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Page Layout" msgstr "Orri-diseinua" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" msgstr "Goiburu eta oinaren &estiloa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Orriaren goiburuan eta oinean erabilitako estiloa" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Bi orrialdeetatik inprimatzeko diseinua" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Bi aldeko dokumentua" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Etiketa-zabalera" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Testu honek paragrafoko etiketaren zabalera adierazten du" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Eti&keta luzeena" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "L&erro-tartea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1808 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "Single" msgstr "Bakuna" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "&Koskatu paragrafoa" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "&Justifikatua" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "E&zkerrean" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "E&rdian" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "E&skuinean" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Erabili lerrokatze lehenetsia paragrafo honetan." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Paragrafoaren &lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Mamuaren edukiaren tarte bertikal eta horizontala" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" msgstr "&Mamua" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Mamuaren edukiaren tarte horizontala" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "Mamu &horizontala" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Mamuaren edukiaren tarte bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" msgstr "Mamu &bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Aldatu..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Use system colors" -msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Erabili sistemako koloreak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Matematikak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3007,27 +3118,27 @@ msgstr "" "Erakutsi lerroko osaketa grisa kurtsorearen atzetik matematika moduan, " "atzerapenaren ostean." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "&Lerroko osaketa automatikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Erakutsi laster-menua matematika moduan, atzerapenaren ostean." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&Laster-menu automatikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "&Zuzenketa autom." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Testuan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3035,19 +3146,19 @@ msgstr "" "Erakutsi lerroko osaketa grisa kurtsorearen atzetik testu moduan, " "atzerapenaren ostean." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "&Lerroko osaketa automatikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Erakutsi laster-menua ezarritako atzerapenaren ostean testu moduan." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "&Laster-menu automatikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3055,16 +3166,16 @@ msgstr "" "Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorean osaketa erabilgarri badago testu " "moduan." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Kurtsorearen &adierazlea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3072,11 +3183,11 @@ msgstr "" "Denbora honetan kurtsorea ez bada mugitu, lerroko osaketa erakutsiko da " "erabilgarri egonez gero." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "&lerroko osaketaren atzerapena (s)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3084,11 +3195,21 @@ msgstr "" "Denbora honetan kurtsorea ez bada mugitu, osaketaren laster-menua erakutsiko " "da erabilgarri egonez gero." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "&laster-menuaren atzerapena (s)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3096,333 +3217,538 @@ msgstr "" "Tabuladorearekin osaketa ez denean bakarra, ez da laster-menuaren " "atzerapenik egongo. Berehala erakutsiko da." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "&Erakutsi laster-menua atzerapenik gabe bakarrak ez diren osaketetan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Osaketa luzeak moztu eta \"...\"-rekin erakutsiko dira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "B&ihurtzailea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Bandera osagarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" msgstr "Formatu&tik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" msgstr "Formatu&ra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Aldatu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2919 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 msgid "Remo&ve" msgstr "&Kendu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Bihurtzailearen definizioak" +msgstr "Bihurtzailearen &definizioak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" msgstr "Bihurtzailearen fitxategi cache-a" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" msgstr "&Gaituta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Gehienezko adina (egunak):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Bistaratu &grafikoak:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Display &graphics" +msgstr "Bistaratu &grafikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Instant &preview:" msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Off" msgstr "Desaktibatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Matematikarik ez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Preview si&ze:" msgstr "Aurrebistaren &tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Aurrebistaren tamainaren faktorea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Markatu paragrafoen amaiera pantailan 'euli-zangoa' karakterearekin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Markatu paragrafoen amaiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Editing" -msgstr "Editatzea" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session Handling" +msgstr "Letra-tipoen kudeaketa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Korritu dokumentuaren amaieraren &azpian" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Leheneratu leihoaren diseinu eta &geometriak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordenatu &inguruneak alfabetikoki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Leheneratu fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Elkartu inguruneak haien kategorien arabera" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Leheneratu kurtsorearen &posizioak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak inguruko kutxa batekin" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak izena egoera-barran" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Garbitu saio guztien informazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Editatu Matematikako makroak parametroen zerrendarekin (LyX < 1.6 bezala)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Babeskopiak huts egin du" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantaila osoan" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Egin jatorrizko dokumentuen babeskopia gordetzean" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "E&zkutatu tresna-barrak" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Dokumentuen &babeskopia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Ezkutatu &korritze-barra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "minuturo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default.\n" +"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " +"uncompressed)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "&Gorde dokumentuak konprimituta lehenetsi gisa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document.\n" +"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +"files." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Ireki dokumentuak fitxetan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Unean exekutatzen ari den LyX-en instantzia batean dokumentuak ireki\n" +"edo ez. Ezarri LyXServer kanalizazioaren bide-izena eta berrabiarazi LyX\n" +"eginbide honek eragina izan dezan." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Instantzia &bakuna" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Ixteko botoia fitxa bakoitzean kokatu edo soilik goi ezkerrean adierazten du." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Fitxak &ixteko botoi bakuna" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Itxi dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Dokumentu berria" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Edizioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Konfiguratu testuaren kurtsorearen zabalera. Kurtsorearen zabalera zoomaren " +"arabera automatikoki kontrolatuko da 0 balioarekin ezartzen denean." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Kurtsorearen zabalera (&pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Korritu dokumentuaren amaieraren &azpian" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Saltatu amaierako karaktere ez-alfazenbakizkoak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Erabili Mac-estiloa &hitzen artean kurtsorea mugitzeko" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordenatu &inguruneak alfabetikoki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Elkartu inguruneak haien kategorien arabera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak inguruko kutxa batekin" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak izena egoera-barran" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Editatu Matematikako makroak parametroen zerrendarekin (LyX < 1.6 bezala)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantaila osoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "E&zkutatu tresna-barrak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Ezkutatu &korritze-barra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ezkutatu &menu-barra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Mugatu testuaren zabalera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Erabilitako pantaila (&pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Berria..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Kendu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "&Dokumentu-formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Aktibatu hau uneko formatua erakusteko Fitxategia > Esportatu menuan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "&Erakutsi Esportatu menuan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Bektore &grafikoen formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "S&hort Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "S&hort name:" msgstr "Izen &laburra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" -msgstr "L&uzapena:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "L&uzapenak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itorea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Ikustailea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopiatzailea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "Default Format" -msgstr "Formatu lehenetsia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&Helb. el.:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Izena" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Erabili teklatu-m&apa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Lehena:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Ar&akatu..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" msgstr "B&igarrena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Mac OS X-eko ezarpen berezia emacs-eko loturekin erabiltzeko. LyX " +"berrabiarazitean edukiko du eragina." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Ez trukatu Apple eta Kontrol teklen artean" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Korritze-&gurpilaren abiadura:" +msgstr "&Gurpilaren korritze-abiadura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -"Saguaren gurpilarekin korritzeko abiadura estandarra 1.0 da. Balio altuagoek " +"Saguaren gurpilarekin korritzeko abiadura arrunta 1.0 da. Balio altuagoek " "azkartu egingo dute, baxuagoek berriz moteldu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 #, fuzzy +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Korritze-gurpilaren zooma" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" -msgstr "&Gaituta" +msgstr "Gaitu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" -msgstr "Kontrola" +msgstr "Ktrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 msgid "Shift" -msgstr "Maius+" +msgstr "Maius" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" -msgstr "Abisua" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" "Hautatu erabiltzaile-interfazean erabiliko den hizkuntza (menuak, " "elkarrizketa-koadroak, e.a.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid "Always Babel" +msgstr "Beti erabili Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Bat ere ez [[hizkuntzaren paketea]]" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Hasierako &komandoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX komandoa, kanpoko hizkuntzaren aldaketa hasteko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Amaierako k&omandoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX komandoa, kanpoko hizkuntzaren aldaketa amaitzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135 -msgid "X; " -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Erabili babel paketea hizkuntza anitzen euskarrirako" +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Dezimalen bereizlean" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 -msgid "&Use babel" -msgstr "Erabili &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Puntu &dezimal lehenetsia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3430,23 +3756,23 @@ msgstr "" "Aktibatu hizkuntza globalki emateko (dokumentuaren klaseari), ez lokalki " "(hizkuntzaren paketeari)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 -msgid "&Global" -msgstr "&Globala" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Ezarri hizkuntzak &orokorrean" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" "Aktibatzen bada, hizkuntza aldatzeko komandoak ez du esplizituki " -"dokumentuaren hizkuntza ezarriko " +"dokumentuaren hizkuntza ezarriko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatikoki &hasi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3454,176 +3780,166 @@ msgstr "" "Aktibatzen bada, hizkuntza aldatzeko komandoak ez du esplizituki " "dokumentuaren hizkuntza itxiko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Automatikoki &amaitu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Aktibatu kanpoko hizkuntzak bisualki nabarmentzeko laneko arean" +msgstr "Aktibatu kanpoko hizkuntzak bisualki nabarmentzea laneko arean" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Markatu &kanpoko hizkuntzak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 -msgid "Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "'Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreera) " -"euskarria gaitzeko." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Gaitu 'Eskuin->ezker' e&uskarria" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Kurtsorearen mugimendua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Logikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Bisuala" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" "Gaitu letra-kodeketa zehatz bat (T1 adib.) erabili behar bada (fontenc bidez)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Erabili LaTe&X letra-kodeketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "US letter" -msgstr "US gutuna" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "US legal" -msgstr "US legala" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "US executive" -msgstr "US exekutiboa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "&DVI ikustailearen paper-tamainaren aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX komandoa eta aukerak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "&Japonieraren prozesadorea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Zehaztu BibTeX komandoa eta aukerak pLaTeX-entzako (Japoniera)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "&Prozesadorea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 msgid "Op&tions:" -msgstr "&Aukerak:" +msgstr "Au&kerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Indizearen komandoa eta aukerak (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Zehaztu indizearen komando eta aukerak pLaTeX-entzako (Japoniera)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "&Nomenklaturaren komandoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "nomencl-ren komando eta aukerak (normalean makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Chec&kTeX komandoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX abiatzeko aukerak eta banderak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#, fuzzy msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko " -"(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windows-eko jatorrizkoa den " -"MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Hautatu LyX-ek Windows edo Cygwin motako bide-izenak idatziko dituen LaTeX " +"fitxategietan.\n" +"Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi atzeman.\n" +"Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Erabili Windows-eko estiloko bideak LaTeX fitxategietan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Ezarri klase-aukerak lehenetsi gisa klasez aldatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Forward Search" +msgstr "Aurrerantz bilatu|u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "&DVI komandoa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF komandoa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "DVI-PS Options" +msgstr "&Aukerak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Paper m&ota:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Paper-&tamaina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Horizontala:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Other Options" +msgstr "Matematikako aukerak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Irteerako &lerro luzera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3633,298 +3949,168 @@ msgstr "" "balioarekin ezartzen bada, paragrafoak lerro bakun batean aterako dira. " "Balioa > 0 bada, paragrafoak lerro huts batekin bereiztuko dira." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "&Data-formatua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime irteerarako data-formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Gainidatzi dokumentua?" +msgstr "&Gainidatzi esportatzean:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Zer egin existitzen diren fitxategiak gainidatziko direnean esportatzean." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "Eskatu baimena" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi nagusia soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" -msgstr "Eremu guztiak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Fitxategi denak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Forward search" -msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Bide-izenak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "DV&I command:" -msgstr "&Komandoa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten " +"inguruneko PATH aldagaian.\n" +"Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&PDF command:" -msgstr "&Komandoa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUTS aurrizkiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH aurrizkia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten " +"inguruneko TEXINPUTS aldagaian.\n" +"'.' batek uneko dokumentuen direktorioa adierazten du. Erabili jatorrizko " +"Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "&Thesaurus hiztegia" +msgstr "&Thesaurus hiztegiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Aldi baterako direktorioa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&X Zerbitzari-kanalizazioak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Babeskopien direktorioa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "&Adibideak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentuen txantiloiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Laneko direktorioa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Hunspell hiztegiak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Inprimagailuaren komando-aukerak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Hedapena fitxategi bat inprimatzean erabiltzeko." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Luzapena:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Fitxategi bat inprimatzean erabiltzeko aukera." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Inprimatu &fitxategira:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Lehenetsia ez den inprimagailu batean inprimatzeko erabiliko den aukera." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Ezarri &inprimagailua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Ilarako komandoarekin erabilitako aukera inprimagailua ezartzean" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Ilararen &inprimagailua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Fitxategian inprimatu erazten du ezarpenak, gero inprimatzean erabiltzeko." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Ilara-&komandoa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Alderantzizko ordenan inprimatzeko erabiliko den aukera." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Orrialdeak al&derantziz:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Horizontala:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Kopia &kopurua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Kopia kopurua zehazteko erabiliko den aukera." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Orrialdeen barruti bat inprimatzeko erabiliko den aukera." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Tar&tekatua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Orri-barrutia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Hunspell hiztegiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Hainbat kopia tartekatzeko erabiliko den aukera." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Orri b&akoitiak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Orri b&ikoitiak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Paper m&ota:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Paper-&tamaina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Bestelako aukerak inprimatzeko komandoarekin erabiltzeko." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Au&kera gehigarriak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" -"Pertsonalizatu irteera zehaztutako inprimagailura. Adituentzako aukera." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalean, dvips erabiltzen denean inprimatzeko komando gisa soilik " -"aktibatzen da hau, eta config. fitxategiak instalatuta " -"daudenean inprimagailu guztientzako." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Doitu &irteera inprimagailura" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Inprimagailu-ko&mandoa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "I&dazmakina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" msgstr "&Erromatarra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zooma %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Letra-tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" msgstr "&Handia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" msgstr "Oso h&andia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" msgstr "Oso oso ha&ndia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" msgstr "&Eskerga:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" msgstr "&Eskergena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" msgstr "Oso oso &txikia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" msgstr "Oso t&xikia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" msgstr "Tx&ikia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" msgstr "A&rrunta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" msgstr "Tti&pi-ttipia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -3932,353 +4118,250 @@ msgstr "" "Hau aktibatzean errendimendua handituko da, baina pantailako letra-tipoen " "kalitatea gutxiagotuko da." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "&Erabili pixmapen cache-a letra-tipoen errendatzea bizkortzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Berria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Lasterbide-fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Erakutsi honakoen &lasterbideak:" +msgstr "&Iragazkia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" "Ez bada aktibatzen, oharrak eta iruzkinak baztertu egingo dira ortografia " "zuzenketatik." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "Zuzendu &oharrak eta iruzkinak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "&Zuzentzaile ortografikoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Onartu \"diskdrive\" bezalako hitzak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Onartu hitz &konposatuak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "Markatu oker idatzitako hitzak uhin erako azpimarrekin." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Markatu oker idatzitako hitzak azpimarrekin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "&Zuzendu jarraian" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "Hemen sartutako karaktereei ezikusi egingo die zuzentzaileak." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "Ihes iku&rrak:" +msgstr "I&hes karaktereak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Gainidatzi zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza " +msgstr "Gainidatzi zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Or&dezko hizkuntza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Itxura eta izaera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Automatic help" -msgstr "Laguntza automatikoa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Ikonoen multzoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Hau aktibatzean lagungarriak diren iruzkinak automatikoki bistaratzea " -"baimentzen du editatutako dokumentu baten laneko area nagusian" +"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina normala\n" +"okerrekoa izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Gaitu argibideak laneko area nagusian" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 -msgid "Session" -msgstr "Saioa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Leheneratu leihoaren diseinu eta &geometriak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Leheneratu fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Leheneratu kurtsorearen &posizioak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Garbitu saio guztien &informazioa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Egin jatorrizko dokumentuen babeskopia gordetzean" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context Help" +msgstr "Edukia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Dokumentuen &babeskopia " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Hau aktibatzean lagungarriak diren barnekoen iruzkinak automatikoki " +"bistaratzea baimentzen du editatutako dokumentu baten laneko area nagusian" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "minutes" -msgstr "minuturo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Gaitu argibideak laneko area nagusian" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "&Gorde dokumentuak konprimituta lehenetsi gisa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Interfazearen menua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken fitxategiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Ireki dokumentuak fitxetan" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Ixteko botoia fitxa bakoitzean kokatu edo soilik goi ezkerrean adierazten du." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Fitxak &ixteko botoi bakuna" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklaturaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" "Definitu koska zintzilikatua/etiketaren luzera nomenklaturen " "zerrendarentzako." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "&Zerrendaren koska:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Zabalera &pertsonalizatua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Balio pertsonalizatua. "Zerrendaren koska"k "" -"Pertsonalizatua" bezala ezarri behar da." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Orrialdeak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Orrialde zenbakitik inprimatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "No&ra:[['x orritik y orrira' bezala]]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Zenbakiraino inprimatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Inprimatu orrialde guztiak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "Nondi&k" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Denak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inprimatu orrialde &bakoitiak soilik" +"Balio pertsonalizatua. \"Zerrendaren koska\"-k \"Pertsonalizatua\" bezala " +"ezarri behar da." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inprimatu orrialde &bikoitiak soilik" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Inprimatu alderantzizko ordenan" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Alderantziz" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "&Kopiak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Kopia kopurua" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Tartekatu kopiak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Tartekatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Inprimatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Inprimaketaren helburua" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Bidali irteera inprimagailura" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "I&nprimagailua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Bidali irteera fitxategi batera" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "Aktibatu indize hau aurrekoaren (adib. atal bat) zati izan behar badu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "&Azpindizea" +msgstr "&Azpiindizea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" msgstr "Indize &erabilgarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" "Hautatu indizea (dokumentuaren kokaleku honetan inprimatuko litzatekeena)." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Hautatu arazketako mezuak bistaratzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "Garbitu leihoa automatikoki LaTeX konpilazioa landu aurretik" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" msgstr "&Garbitu automatikoki" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" msgstr "Arazketako mezuak" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" msgstr "Ez bistaratu arazketako mezurik" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Bistaratu hautatutako arazketako mezuak eskuinean" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" msgstr "&Hautatuta" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" msgstr "Bistaratu arazketako mezu guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Denak" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Bistaratu egoera-barrako mezuak?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Egoera-barrako mezuak" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tiketak hemen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Erreferentziak" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "&Iragazkia:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Bereiztu maiuskulak eta minuskulak" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Maiuskula/&Minuskula" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Update the label list" -msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" @@ -4286,119 +4369,121 @@ msgstr "" "Ordenatu etiketak alfabetikoki (ezikusi egin maiuskulei/minuskulei " "'Maiuskula/Minuskula' aukera ez badago aktibatuta)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenatu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki (bereiztu maiuskulak/minuskulak)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Maiuskula/&Minuskula" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -#, fuzzy -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "&Elkartu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&Joan etiketara" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 -msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tiketak hemen:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr " orrialdean" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " orrialdean" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatudun erreferentzia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "erreferentzia guztiak" +msgstr "Testu-erreferentzia" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Maiuskula/&Minuskula[[bilaketa]]" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "&Hitz osoak soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Prozesatu bihurtutako fitxategia komando honekin ($$FName= fitxategi-izena)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "&Esportatzeko formatuak:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Komandoa:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Bidali esportatutako fitxategia komandora:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "Editatu &lasterbidea:" +msgstr "Editatu lasterbidea" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Sartu LyX funtzioa edo komando sekuentzia" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "Kendu azken tekla lasterbideko sekuentziatik" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" msgstr "&Ezabatu tekla" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Garbitu uneko lasterbidea" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "G&arbitu" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" msgstr "&Lasterbidea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" msgstr "&Funtzioa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" @@ -4406,521 +4491,565 @@ msgstr "" "Sakatu lasterbidea eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu " "berriro 'Garbitu' botoiarekin" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "AtrakagarriaTrepeta" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" "Zuzenketako hizkuntza. Hau aldatzean zuzendutako hitzaren hizkuntza aldatzen " "da." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Hitz ezezaguna:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Uneko hitza" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "Bilatu &hurrengoa" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "&Ordezpena:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Ordeztu hautatutako hitzarekin" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Iradokizunak:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ezikusi egin hitz honi" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ezikusi egin" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ezikusi egin hitz honi saio honetan zehar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "&Ezikusi egin guztiei" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Gehitu hitza hiztegi pertsonalean" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" -"Kategoria erabilgarriak dokumentuaren kodeketaren arabera dago. Hautatu UTF-" -"8 barruti osoarentzako." +"Kategoria erabilgarriak dokumentuaren kodeketaren arabera dago. Hautatu " +"UTF-8 barruti osoarentzako." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Kategoria:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Hautatu hau karaktere erabilgarri guztiak aldi berean bistaratzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "&Bistaratu guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Uneko gelaxka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Uneko zutabearen kokalekua" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "&Taularen ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Errenkadaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Batu errenkada desberdinetako gelaxkak" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "&Errenkada anitza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Desplazamendu &bertikala:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Aukerako desplazamendu bertikala" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Gelaxkaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Aipamenaren motorra" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "berdea" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Taula zabalaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Zabalera:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Lerrokatze &bertikala:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Taularen lerrokatze bertikala" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Biratu taula 90 gradu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Biratu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" msgstr "Zutabearen ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Lerrokatze &horizontala:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848 msgid "Justified" msgstr "Justifikatua" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Bereizlea" +msgstr "Dezimalen bereizlean" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Bereizlea" +msgstr "&Dezimalen bereizlean:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Zutabearen zabalera finkatua" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Lerrokatze &bertikala:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" "Gelaxka honen lerrokadura bertikala zehazten du (oinarrizko lerroarekiko)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Batu zutabe desberdinetako gelaxkak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 -msgid "&Multicolumn" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#, fuzzy +msgid "Mu<icolumn" msgstr "&Zutabe anitza" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 -msgid "Row setting" -msgstr "Errenkadaren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Batu errenkada desberdinetako gelaxkak" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249 -msgid "M&ultirow" -msgstr "&Errenkada anitza" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 -msgid "Cell setting" -msgstr "Gelaxkaren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Taula zabalaren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Lerrokatze &bertikala:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Taularen lerrokatze bertikala" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Biratu taula 90 gradu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Biratu taula 90 gradu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argumentua:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Zutabe-formatu pertsonalizatua (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Ertzak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Ezarri ertzak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Ertz guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertz guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Ezarri" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Kendu uneko (hautatutako) gelaxken ertz guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Erabili ertz-estilo (ertz ez bertikalak) formalak (fitxak)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formala" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "&Lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Tarte gehigarria" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "Errenkadaren &goia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Errenkadaren &behea:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Errenkada &artean:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Taula luzea" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#, fuzzy +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Biratu taula" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Hautatu taulak hainbat orrialdetan hedatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 -msgid "&Use long table" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#, fuzzy +msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Erabili taula luzea" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Errenkadaren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Ertza goian" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Ertza behean" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Goiburua:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "on" msgstr "aktibatuta" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "bikoitza" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Lehen goiburua:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Ez inprimatu aurreneko goiburua" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "hutsa dago" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Orri-oina:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (azkenengoa ezik)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Azken orri-oina:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Epigrafea:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Ezarri orri-jauzia uneko errenkadan" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Orri-j&auzia uneko errenkadan" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Taula luzeko lerrokadura horizontala" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331 -msgid "Longtable alignment" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#, fuzzy +msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Taula luzeko lerrokadura" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 -msgid "Current cell:" -msgstr "Uneko gelaxka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 -msgid "Current row position" -msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427 -msgid "Current column position" -msgstr "Uneko zutabearen kokalekua" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Eraiki berriz fitxategi-zerrenda" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bide-izenarekin " "erakusten bada soilik." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "&Ikusi" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Hautatutako klaseak edo estiloak" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX klaseak" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX estiloak" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX estiloak" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX datu-baseak" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Txandakatu fitxategi-zerrendaren ikuspegia" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Erakutsi &bide-izena" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Bereiztu paragrafoak honekin" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Paragrafoen ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Koskatu ondoz ondoko paragrafoak" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Koska" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Koska:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Koskaren tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Tarte &bertikala" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Tarte &bertikala:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Lerro-tartea:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" msgstr "Tarte mota" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" msgstr "Lerro kopurua" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formateatu testua bi zutabetan" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Bi &zutabeko dokumentua" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Justifikatu testua LyX editorean (ez dio eragingo testua nora justifikatua " +"dagoen irteeran)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Erabili &justifikazioa LyX-eko laneko arean" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Thesaurus-en hizkuntza" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Indize-sarrera" +msgstr "Indizearen sarrera" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "&Gako-hitza:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "Hitza bilatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "&Bilatu" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "Hautatutako sarrera" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Hautapena:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Ordeztu sarrera hautapenarekin" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Egin klik proposamena hautatzeko, klik bikoitza bilatzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "Iragazkia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Sartu katea edukia iragazteko" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" @@ -4928,18935 +5057,28163 @@ msgstr "" "Aldatu zerrenda erabilgarrien artean (gaien aurkibidea, irudien zerrenda, " "taulen zerrenda, e.a.)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Eguneratu nabigazioaren zuhaitza" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Gutxiagotu hautatutako elementuaren habiaratze-sakonera" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Handiagotu hautatutako elementuaren habiaratze-sakonera" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Eraman hautatutako elementua bat behera" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Eraman hautatutako elementua bat gora" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Saiatu zabaldutako nodoen ikuspegi iraunkorra mantentzea " +msgstr "Saiatu zabaldutako nodoen ikuspegi iraunkorra mantentzea" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" msgstr "Mantendu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Doitu nabigazio-zuhaitzaren sakonera" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: sartu testua" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" "Hau aktibatzen baduzu, LyX-ek ez du berriro abisurik bistaratuko emandako " "kasuan." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Ez erakutsi abisu hau berriro" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "SmallSkip" -msgstr "Ttipia" +msgstr "Txikia" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 msgid "MedSkip" -msgstr "Normala" +msgstr "Ertaina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "BigSkip" msgstr "Handia" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "BBete." +msgstr "Betegarri bertikala" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "Iturburu osoa" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Formatua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Hautatu irteerako formatua" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Eguneraketa automatikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Uneko paragrafoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Osatu iturburua" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Atarikoa soilik" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Gorputza soilik" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Zabalera-balioaren unitateak" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" msgstr "Beharrezko lerroen kopurua" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" msgstr "erabili lerro kopurua" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" msgstr "&Lerro hedapena:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" msgstr "Kanpoan (lehenetsia)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" msgstr "Barnean" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "erabili marjinaren gainezkatzea" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "&Gainezka:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" msgstr "Gainezka-balioa" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Gainezka-balioaren unitateak" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" msgstr "Aktibatu hau kokapen malgua baimentzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "Baimendu &mugikorra" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Artikulua" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "TituluLabur" -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157 +#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 +#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Aldez aurretikoa" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren hilabetea" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren hilabetea:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren urtea" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren urtea:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren bolumena" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren bolumena:" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren zenbakia" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren zenbakia:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:283 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Gako-hitzak" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:216 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Gako-hitzak:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176 +#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "Aitorpena" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Aitorpena." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Irudiak" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmoa" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118 +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264 +#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 +#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "TestuNagusia" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Irudia" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Kasua" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Oharra:" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:138 #, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "\\theclaim. aldarrikapena" +msgid "Table Notes" +msgstr "Taularen oharra" -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "Taularen oharra" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Kurtsorea ez dago taulan" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257 +#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "Kasua" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "\\thecase kasua." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:280 lib/layouts/theorems-starred.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems.inc:288 +#: lib/layouts/theorems.inc:291 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Aldarrikapena" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" msgstr "Ondorioa" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:134 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:134 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Aierua" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:77 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:70 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Korolarioa" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" msgstr "Irizpidea" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems.inc:177 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definizioa" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems.inc:194 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:228 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:221 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:228 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Ariketa" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:98 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:94 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:88 +#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155 -#: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" msgstr "Notazioa" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems.inc:211 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Buruketa" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems.inc:116 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposizioa" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:271 lib/layouts/theorems-ams.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:271 +#: lib/layouts/theorems.inc:274 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Oharra" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr " \\theremark. oharra" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +#: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:245 +#: lib/layouts/theorems.inc:248 msgid "Solution" msgstr "Emaitza" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "\\theconclusion. ondorioa." - -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgstr "\\theconclusion emaitza." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259 +#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378 +#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 msgid "Caption" msgstr "Epigrafea" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075 -#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "TestuNagusia" - -#: lib/layouts/AEA.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption: " -msgstr "Epigrafea:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgstr "Epigrafea: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48 msgid "Proof" msgstr "Frogapena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#, fuzzy +msgid "Standard in Title" +msgstr "Arrunta" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote" +msgstr "Egilearen oin-oharra" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "Egilearen oin-oharra" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Iragapena" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:351 msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127 +msgstr "Arrunta" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "IEEE-ko kidea" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskulak|n" +msgstr "Minuskulak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" -msgstr "Minuskulak|n" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +msgstr "minuskulak" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:948 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:144 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 #, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Hizki berezia|b" +msgid "Short Author|S" +msgstr "Lasterbideak|L" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "After Title Text" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "Egilearen oin-oharra:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Author name" +msgstr "Egilearen marka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Egilearen afiliazioa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Egilearen afiliazioa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 #, fuzzy +msgid "Author Mark" +msgstr "Egilearen marka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Egilearen marka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Paper bereziaren oharra" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Testua tituluaren ondoren" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" -msgstr "goiburuak" +msgstr "Orrialdearen goiburuak" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Left Side" +msgstr "Ezker-goiburua" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkatuBiak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" -msgstr "Azpialdaera" +msgstr "Argitalpenaren IDa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "Laburpena---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Gako-hitzak" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "Indize-sarrera --" +msgstr "Indizearen terminoak---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Paragrafoen ezarpenak" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "Lehen goiburua:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Eranskinak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179 -#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375 +#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464 +#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224 +#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" msgstr "Osagarria" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:484 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Aurrebistak huts egin du" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Aurrebistak huts egin du" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:368 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "TituluLabur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252 +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 msgid "Biography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 #, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografia argazkirik gabe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BibliografiaEzArgazkia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 lib/layouts/theorems-ams.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 #, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Bibliografia" +msgid "Reasoning" +msgstr "Esanahia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Ordezko afiliazioa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Ordezko afiliazioa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Frogap." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Section" -msgstr "Atala" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Aldizkaria" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Azpiatala" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Azpiazpiatala" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109 +msgid "Abstract." +msgstr "Laburpena." -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Elementuak" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Zenbatua" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:191 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Helb. el." -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy +msgid "A0 Poster" +msgstr "Posta-kodea" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "Posta-kodea" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Helbidea" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188 -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Separata eskaerak honi:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Korrespondentzia:" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "Aitorpenak." -#: lib/layouts/aa.layout:295 -msgid "institutemark" -msgstr "erakundemarka" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46 +#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75 +#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Section" +msgstr "Atala" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institute mark" -msgstr "erakunde marka" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 +#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Azpiatala" -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "Gako-hitzak." - -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "KarakEstiloa: erakundea" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "KarakEstiloa: helb. elek" - -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Helb. el." +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Azpiazpiatala" -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -msgid "email" -msgstr "helb. el." +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412 +#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "erakundemarka" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafoa" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" +msgstr "ErakundeMarka" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliazioa" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "Eta" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "LABURPENA" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Aitorpenak" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "JarriIrudia" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Edukia" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "JarriTaula" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "IruzkinTaula" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "ErrefTaula" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" -msgstr "MatGutunak" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "OharraEditoreari" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "Erraztasuna" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektu-izena" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "Datu-multzoa" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Gako-hitzak:" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 -msgid "Altaffilation" -msgstr "AfiliazioAltua" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Erakundea" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Ordezko afiliazioa:" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "Helb.elek." -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" -msgstr "afiliazio-altu-marka" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "afiliazio-alturen marka" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 +#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Elementua" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Gaiaren goiburukoak:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Zenbatua" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Aitorpenak]" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 +#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 +#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 +#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliazioa" + +#: lib/layouts/aastex.layout:170 +msgid "Altaffilation" +msgstr "AfiliazioAltua" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560 +msgid "Number" +msgstr "Zenbakia" + +#: lib/layouts/aastex.layout:180 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:184 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Ordezko afiliazioa:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:210 +msgid "And" +msgstr "Eta" + +#: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 msgid "and" msgstr "eta" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:261 +msgid "altaffilmark" +msgstr "afiliazio-altu-marka" + +#: lib/layouts/aastex.layout:265 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "afiliazio-alturen marka" + +#: lib/layouts/aastex.layout:296 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Gaiaren goiburukoak:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Aitorpenak" + +#: lib/layouts/aastex.layout:321 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Aitorpenak]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:331 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "JarriIrudia" + +#: lib/layouts/aastex.layout:342 msgid "Place Figure here:" msgstr "Jarri irudia hemen:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:351 +msgid "PlaceTable" +msgstr "JarriTaula" + +#: lib/layouts/aastex.layout:362 msgid "Place Table here:" msgstr "Jarri taula hemen:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:381 msgid "[Appendix]" msgstr "[Eranskina]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:391 +msgid "MathLetters" +msgstr "MatGutunak" + +#: lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "OharraEditoreari" + +#: lib/layouts/aastex.layout:443 msgid "Note to Editor:" msgstr "Oharra editoreari:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:452 +msgid "TableRefs" +msgstr "ErrefTaula" + +#: lib/layouts/aastex.layout:464 msgid "References. ---" msgstr "Erreferentziak. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:472 +msgid "TableComments" +msgstr "IruzkinTaula" + +#: lib/layouts/aastex.layout:484 msgid "Note. ---" msgstr "Oharra. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:492 msgid "Table note" msgstr "Taularen oharra" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:500 msgid "Table note:" msgstr "Taularen oharra:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "tablenotemark" msgstr "taula_ohar_marka" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:511 msgid "tablenote mark" msgstr "taula_ohar marka" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "FigCaption" msgstr "IrudiEpigrafea" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Irud. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "fig." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:551 +msgid "Facility" +msgstr "Erraztasuna" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 msgid "Facility:" msgstr "Erraztasuna:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:577 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektu-izena" + +#: lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:607 +msgid "Dataset" +msgstr "Datu-multzoa" + +#: lib/layouts/aastex.layout:619 msgid "Dataset:" msgstr "Datu-multzoa:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:622 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65 +#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titulu laburtua|T" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "Izen &laburra:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Beste afiliazioa" + +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Afiliazioa berdina" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718 +msgid "Fax" +msgstr "Faxa" + +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Faxa:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" + +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonoa:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "AMS erlazioak" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Aldaera:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Eskema" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" msgstr "Eskemen zerrenda" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "eskema" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" msgstr "Diagramen zerrenda" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "diagrama" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -msgid "Graph" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Grafikoa" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -msgid "List of Graphs" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Grafikoen zerrenda" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "grafikoa" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#, fuzzy +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Osagarria" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Aurk-egilea" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:263 msgid "Bibnote" msgstr "Ohar bibliografikoa" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:267 msgid "bibnote" msgstr "ohar bibliografikoa" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:286 msgid "Chemistry" msgstr "Kimika" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:289 msgid "chemistry" msgstr "kimika" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 +#: lib/languages:719 +msgid "Latin" +msgstr "Latina" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "Lerroan|L" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "AGU bolumena" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "Zenbakirik ez" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "Zenbakirik ez" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "PACS zenbakia:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artikulua" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "Bidaltzailearen URLa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Data URL:" +msgstr "URLa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "Bidaltzailearen URLa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "Aurk. egilea:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#, fuzzy +msgid "PDF author:" +msgstr "Aurk. egilea:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser irudia:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategoriak" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategoriak" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRkat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "CR kategoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -msgid "CR categories" -msgstr "CR kategoriak" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "A-S zenbakia" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Maila kopurua" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "CR kategoria" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "TituluLabur" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Titulu laburtua:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +msgid "Thanks" +msgstr "Esker ona" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "'Computing Review' kategoriak" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:181 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Helb. el.:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:245 +#: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Aitorpenak" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" -msgstr "Egilea" +msgstr "Egileak" -#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Afiliazioa" +msgstr "Afiliazioaren marka" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "AfiliazioAltua" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" -msgstr "Afiliazioa:" - -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Laburpena." +msgstr "Egilearen afiliazioa:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/layouts/agutex.layout:187 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Aitorpenak." -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" msgstr "Atala*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "AtalBerezia" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "AtalBerezia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "Zenbatu gabea" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" msgstr "Azpiatala*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "Azpiazpiatala*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books" +msgstr "&Laster-markak" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapitulu ariketak" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "EskuinGoiburua" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Eskuin-goiburua:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" msgstr "Laburpena:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "Titulu laburtua:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "BiEgile" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "HiruEgile" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "LauEgile" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliazioa:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "BiAfiliazio" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "HiruAfiliazio" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "LauAfiliazio" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 -msgid "Journal" -msgstr "Aldizkaria" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "KopiaKop" - -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Ohar" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Aitorpenak:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" msgstr "LerroLodia" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "EpigrafeaErdiratua" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Erdian" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 -msgid "Senseless!" -msgstr "Zentzugabea." +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Arrunta" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" msgstr "DoituIrudia" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 msgid "FitBitmap" msgstr "DoituBit-mapa" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "Azpiparagrafoa" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 msgid "Seriate" msgstr "Seriea" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinaAktibo" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Egileak" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Egileak" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latina aktibo" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Ezker-goiburua" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinaInaktibo" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Ezker-goiburua:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latina inaktibo" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Afiliazioa" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "HasierakoMarkoa" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Afiliazioa" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Ohar" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "Egilea" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "Egilearen oin-oharra:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Aldizkaria" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Atarikoa soilik" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "KopiaKop" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Bolumena" + +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabiera (Arabi)" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 msgid "Part" msgstr "Zatia" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" msgstr "Zatia*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "Aurkezpena" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Hautatu atala|H" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Gardenkia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "&Txantiloia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "Eti&keta luzeena" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:233 +#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Atala" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Eraman atala gora|g" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:252 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}. atala" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/stdsections.inc:94 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:385 -msgid "Frames" -msgstr "Markoak" +#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:381 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:392 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" + +#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 msgid "Frame" msgstr "Markoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 -msgid "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 +msgid "Frames" +msgstr "Markoak" + +#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Atala" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 +#, fuzzy +msgid "Frame Options" +msgstr "LaTeX-en aukerak" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Aukerak:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:459 +#, fuzzy +msgid "Frame Title" +msgstr "MarkoarenAzpititulua" + +#: lib/layouts/beamer.layout:460 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" msgstr "HasierakoMarkoSoila" -#: lib/layouts/beamer.layout:291 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel) " +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "LaTeX (soila)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "HasierakoMarkoa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:485 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Abizena" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "AgainFrame" msgstr "MarkoaBerriro" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 -msgid "Again frame with label" -msgstr "MarkoaEtiketarekinBerriro " +#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Slide" +msgstr "Gardenkia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#, fuzzy +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Markoa etiketarekin berriro" + +#: lib/layouts/beamer.layout:538 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "MarkoarenAzpititulua" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 +#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 -msgid "EndFrame" -msgstr "AmaierakoMarkoa" +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +#, fuzzy +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Titulu laburtua|T" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "FrameSubtitle" msgstr "MarkoarenAzpititulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 +#: lib/layouts/moderncv.layout:317 msgid "Column" msgstr "Zutabea" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:610 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Hasierako zutabea (handiagotu sakonera), zabalera:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Zutabearen ezarpenak" + +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak" + +#: lib/layouts/beamer.layout:639 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ZutabeakErdianLerrokatuta" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta) " +msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta)" -#: lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ZutabeakGoianLerrokatuta" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta) " +msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta)" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 msgid "Overlays" msgstr "Gainjarriak" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Orri-zenbakia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Overprint" msgstr "Gaininprimatu" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#, fuzzy +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Gaininprimatu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175 +#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" + +#: lib/layouts/beamer.layout:709 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:735 msgid "OverlayArea" msgstr "GainjarpenArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "Overlayarea" msgstr "Gainjarpen_area" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "GainjarpenArea" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Zutabearen zabalera finkatua" + +#: lib/layouts/beamer.layout:760 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "GainjarpenArea" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" + +#: lib/layouts/beamer.layout:762 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 msgid "Uncover" msgstr "Kendu estalkia" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:777 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Kendu estalkia gardenkiei" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 msgid "Only" msgstr "Bakarrik" -#: lib/layouts/beamer.layout:640 +#: lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Only on slides" -msgstr "Gardenkietan soilik " +msgstr "Gardenkietan soilik" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:828 msgid "Block" msgstr "Blokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:829 msgid "Blocks" msgstr "Blokeak" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Block:" -msgstr "Blokea" +msgstr "Blokea:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#, fuzzy +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Hautatu atala|H" + +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Blokeko elementuak" + +#: lib/layouts/beamer.layout:856 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "ExampleBlock" msgstr "AdibideBlokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "Example Block:" -msgstr "AdibideBlokea" +msgstr "Adibidearen blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 msgid "AlertBlock" msgstr "AbisuBlokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:879 msgid "Alert Block:" -msgstr "AbisuBlokea" +msgstr "Abisuaren blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780 -#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827 -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "Titling" msgstr "Titulua jartzea" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:905 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:915 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titulua (marko soila)" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Erakundea" +#: lib/layouts/beamer.layout:937 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Titulu laburtua|T" + +#: lib/layouts/beamer.layout:938 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:962 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Titulu laburtua|T" -#: lib/layouts/beamer.layout:847 +#: lib/layouts/beamer.layout:985 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:994 msgid "InstituteMark" msgstr "ErakundeMarka" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -msgid "Institute mark" -msgstr "Erakunde-marka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Titulu laburtua|T" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TituluGrafikoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Aipamena" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Aipua" -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Bertsoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:972 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TituluGrafikoa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremak" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:71 msgid "Corollary." msgstr "Korolarioa." -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Hautatu atala|H" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "LaTeX aukera gehiago" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:34 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:34 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:157 msgid "Definition." msgstr "Definizioa." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 msgid "Definitions" msgstr "Definizioak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 msgid "Definitions." -msgstr "Definizioak. " +msgstr "Definizioak." -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 msgid "Example." msgstr "Adibidea." -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 msgid "Examples." -msgstr "Adibideak. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgstr "Adibideak." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:152 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems.inc:152 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Egitatea" -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:139 msgid "Fact." msgstr "Egitatea." -#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:88 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:30 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 -msgid "Separator" -msgstr "Bereizlea" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-kodea" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 msgid "NoteItem" msgstr "OharElementua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Oharra:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "KaraktereEstiloa:Abisua" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +#, fuzzy +msgid "Emph." +msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 msgid "Alert" msgstr "Abisua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "KaraktereEstiloa:Egitura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Egitura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1186 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Pertsonalizatua:ArtikuluModua" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Article" -msgstr "Artikulua" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Pertsonalizatua:AurkezpenModua" +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Testu ikuskorra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 +#, fuzzy +msgid "Invisible" +msgstr "Testu ikuskaitza" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#, fuzzy +msgid "Alternative" +msgstr "Or&dezko hizkuntza:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 +#, fuzzy +msgid "Default Text" +msgstr "Lehenetsia|t" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 +#, fuzzy +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Ohar berria:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 +#, fuzzy +msgid "Note Options" +msgstr "Matematikako aukerak" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ArtikuluModua" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Article" +msgstr "Artikulua" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1536 +msgid "PresentationMode" +msgstr "AurkezpenModua" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 msgid "Presentation" msgstr "Aurkezpena" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: src/insets/Inset.cpp:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" msgstr "Taulen zerrenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 +#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Irudia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 +#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" msgstr "Irudien zerrenda" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Ohar berria:" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Azpiindizea" + +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Elkarrizketa" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Kontakizuna" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" msgstr "AKTOA" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:73 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "\\arabic{act}. AKTOA" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 msgid "SCENE" msgstr "ESZENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:89 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "\\arabic{scene}. ESZENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:93 msgid "SCENE*" msgstr "ESZENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 msgid "AT RISE:" msgstr "IGOTZEAN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Hizlaria" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Parentesikoa" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 msgid "CURTAIN" msgstr "OIHALA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Eskuin helbidea" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Xake-taula" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "Hari nagusia" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "Hari nagusia:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Aldaera" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "Aldaera:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "Azpialdaera" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "Azpialdaera:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "2. azpialdaera" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "2. azpialdaera:" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "3. azpialdaera" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "3. azpialdaera:" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "4. azpialdaera" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "4. azpialdaera:" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "5. azpialdaera" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "5. azpialdaera:" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "EzkutatuMugimenduak" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" msgstr "EzkutatuMugimenduak:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "Xake-taula" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" msgstr "[xake-taula]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" msgstr "TaulaZentratua" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" msgstr "[taula zentratua]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "Nabarmendu" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" msgstr "Nabarmendu:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Gezia" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "Gezia:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "ZaldiaMugitu" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" msgstr "ZaldiaMugitu:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Gutuna" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Helbidea" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "Gutunaren iruzkina" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Bidali helbidera" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 msgid "Address:" msgstr "Helbidea:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Nire helbidea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Bidaltzailearen helbidea:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Itzulerako helbidea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "Itzulerako helbidea:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Gutunaren iruzkina" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "Gutunaren iruzkina:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" msgstr "Kudeaketa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" msgstr "Kudeaketa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "Zure erref" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" msgstr "Zure erref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "Nire erref" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "Gure erref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Idazlea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Idazlea:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Sinadura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Itxi-uneak" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Sinadura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "BehekoTestua" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" msgstr "Beheko testua:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" msgstr "Arearen kodea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" msgstr "Arearen kodea:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Telefonoa:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Kokapena:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Ireki-unea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Ireki-unea:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Itxi-unea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Itxi-unea:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Sinadura" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "eransk." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "eransk:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "Bidaltzaile-helbidea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "Itzulerako helbidea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "ItzulHelbidea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Helbidea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Posta-kodea" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Erantsia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "BereSinadura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "Zure gutuna" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IdatziHari" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "NireOharra" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Sinadura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefonoa" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Telefonoa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Tokia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Herria" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Herria" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Tokia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 msgid "Reference" msgstr "Erreferentzia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Tratamendua" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Gutuna" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "Testu laburra" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Agurra" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Eransk." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Inbertsioa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Banatzailea" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Nonahiko titulua" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Nonahiko titulua:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Nonahiko egilea" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Nonahiko egilea:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Separaten helbidea:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Matematikako aukerak" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "Helb. el.:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web helbidea" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web helbidea:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Egileen blokea" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Egileen blokea:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "Gako-hitza" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Eskertzaren testua" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Eskertzak \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Eskertzen erreferentzia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Eskertzen erref." + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Interneteko helbidearen erreferentzia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Interneteko helbidearen erref." + +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Dagokion egilea" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Izena" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Izena" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Abizena" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127 +#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Abizena" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Egile berdinaren arabera (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "berdinaren arabera" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX titulua" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Afil." -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliazioa:" - -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Aldizkaria:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "mszenbakia" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "MS_zenbakia:" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "LehenEgilea" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1._egilearen_abizena:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Jasoa" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Jasoa:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Onartua" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Onartua:" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Desplazamendua" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "igortze_eskaria_hona:" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Matematikako aukerak" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Egilearen helbidea" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "Egilearen helb. elek." -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" msgstr "Helb. el.:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "Egilearen URLa" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161 msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Esker ona" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Iragapena" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. teorema" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "FROGAP." -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. lema" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. aierua" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. oharra" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. ohar" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "\\arabic{summ}. laburpena" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "\\arabic{case}. kasua" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "AldezAurretikoHasiera" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Aldez aurretikoaren hasiera" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "AldezAurretikoAmaiera" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Aldez aurretikoaren amaiera" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titulu_ohar_marka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" msgstr "Titulu_ohar marka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" msgstr "Tituluaren oin-oharra" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "oin-oharren etiketa" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Tituluaren oin-oharra:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Egilearen helb. elek." + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" msgstr "Egile_marka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -msgid "Author mark" -msgstr "Egilearen marka" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Egilearen oin-oharra" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "Egilearen oin-oharra:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Egilearen oin-oharra" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" msgstr "DagokionEgileMarka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Dagokion egilearen marka" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "Dagokion egilea" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Dagokion egilearen testua:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Gako-hitzak:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Helbidea" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Gako-hitza" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "A-ErrenkInternet" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 msgid "Key words:" msgstr "Gako-hitzak:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "Elementua" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Elementua:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "BuletdunElementua" +#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Buletdun elementua:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Orri-oina:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Hasiera" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Name (footer):" +msgstr "Azken orri-oina:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "CVaren hasiera" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Mobile:" +msgstr "&Fitxategia:" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Datu pertsonalak" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Lerroak zenbatzea" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Datu pertsonalak" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Helbide nagusia" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Ama-hizkuntza" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "Helbide nagusia" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Ama-hizkuntza:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Orriburua" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "OrriburuLaburra" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +#, fuzzy +msgid "IM Type:" +msgstr "&Mota:" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "BiratuOrriburua" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "BiratuOrriburuLaburra" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "ZerrendaMarka" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Date of birth:" +msgstr "&Data-formatua:" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "aukerakoa" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "ZerrendaGurutzea" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Erraztasuna:" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Nere logotipoa" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Goiburua:" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Kontrolen irudiak" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Egitura" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Sinadura:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:176 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115 +#, fuzzy +msgid "AfterPicture" +msgstr "Egitura" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159 +#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Tarte bertikala" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:219 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Aukerako desplazamendu bertikala" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153 +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172 +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +msgid "Item:" +msgstr "Elementua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "ElementuZerrenda" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:262 +msgid "Subitems" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +#, fuzzy +msgid "TitleItem" +msgstr "Titulu_ohar_marka" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +#, fuzzy +msgid "Title item:" +msgstr "Titulua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +#, fuzzy +msgid "TitleLevel" +msgstr "Titulua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Title level:" +msgstr "Titulua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 +#, fuzzy +msgid "Text (right side)" +msgstr "Ezarri eskuineko ertza" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +#, fuzzy +msgid "BlueItem" +msgstr "BuletdunElementua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Blue item:" +msgstr "Buletdun elementua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +#, fuzzy +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:298 +msgid "Blue subitems" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 +#, fuzzy +msgid "BigItem" +msgstr "Elementua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +#, fuzzy +msgid "Big Item:" +msgstr "Zerrendako elementua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +#, fuzzy +msgid "EcvItemize" +msgstr "Elementua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Ama-hizkuntza" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Ama-hizkuntza:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235 +msgid "LangHeader" +msgstr "HizkGoiburua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239 +msgid "Language Header:" +msgstr "Hizkuntzaren goiburua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245 +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249 +#, fuzzy +msgid "Name of the language" +msgstr "Hizkuntzarik ez" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "Zerrenda" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "Goiburuak" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Sarrera|S" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Production" +msgstr "Sarrera|S" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "LastLanguage" +msgstr "AzkenHizkuntza" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276 +msgid "Last Language:" +msgstr "Azken hizkuntza:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279 +msgid "LangFooter" +msgstr "HizkOrri-oina" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Hizkuntzaren orri-oina:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285 +msgid "End" +msgstr "Amaiera" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296 +msgid "End of CV" +msgstr "CVaren amaiera" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Orri-oina:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "&Fitxategia:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Tamaina:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Page" +msgstr "Orrialdea" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/europecv.layout:166 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:179 +msgid "BulletedItem" +msgstr "BuletdunElementua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:182 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Buletdun elementua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:185 +msgid "Begin" +msgstr "Hasiera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:197 +msgid "Begin of CV" +msgstr "CVaren hasiera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:204 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Datu pertsonalak" + +#: lib/layouts/europecv.layout:209 +msgid "Personal Info" +msgstr "Datu pertsonalak" + +#: lib/layouts/europecv.layout:303 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Tarte bertikala" + +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "Tarte &bertikala:" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +#, fuzzy +msgid "FoilTeX" +msgstr "Orriburua" + +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Orriburua" + +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "OrriburuLaburra" + +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "BiratuOrriburua" + +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "BiratuOrriburuLaburra" + +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "ZerrendaMarka" + +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ZerrendaGurutzea" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Nere logotipoa" + +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" msgstr "Nere logotipoa:" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Murrizketa" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "Murrizketa:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Ezker-goiburua" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Ezker-goiburua:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" msgstr "Eskuin-goiburua" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" msgstr "Eskuin-goiburua:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Eskuin-azpiburua" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Eskuin-azpiburua:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Korolarioa #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Proposizioa #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Definizioa #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." - -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:68 msgid "Corollary*" msgstr "Korolarioa*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 msgid "Proposition*" msgstr "Proposizioa*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Proposition." msgstr "Proposizioa." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 msgid "Definition*" msgstr "Definizioa*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Gutuna:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Gutuna:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Kalea:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" msgstr "Gehikuntza" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" msgstr "Gehikuntza:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "Herria:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 msgid "State" msgstr "Estatua" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Estatua:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "ItzuleraHelbidea" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "ItzuleraHelbidea:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 msgid "MyRef:" msgstr "Nire erref:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 msgid "YourRef:" msgstr "Zure erref:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "Zure gutuna:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefonoa:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Telefaxa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" msgstr "Telefaxa:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "Telexa" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "Telexa:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "Helb. el." -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "Helb. el.:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "Bankua" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "Bankua:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "BankuKodea" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "BankuKodea:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" msgstr "BankuKontua" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" msgstr "BankuKontua:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "GutunIruzkina" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "GutunIruzkina:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Erreferentzia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Eransk.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "A-ErrenkIzena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "A-ErrenkIzena:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "B-ErrenkIzena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "B-ErrenkIzena:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "C-ErrenkIzena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "C-ErrenkIzena:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "D-ErrenkIzena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "D-ErrenkIzena:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "E-ErrenkIzena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "E-ErrenkIzena:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "F-ErrenkIzena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "F-ErrenkIzena:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "G-ErrenkIzena" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "G-ErrenkIzena:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "A-ErrenkHelbidea" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "A-ErrenkHelbidea:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "B-ErrenkHelbidea" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "B-ErrenkHelbidea:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "C-ErrenkHelbidea" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "C-ErrenkHelbidea:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "D-ErrenkHelbidea" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "D-ErrenkHelbidea:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "E-ErrenkHelbidea" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "E-ErrenkHelbidea:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "F-ErrenkHelbidea" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "F-ErrenkHelbidea:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "A-ErrenkTelefonoa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "A-ErrenkTelefonoa:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "B-ErrenkTelefonoa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "B-ErrenkTelefonoa:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "C-ErrenkTelefonoa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "C-ErrenkTelefonoa:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "D-ErrenkTelefonoa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "D-ErrenkTelefonoa:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "E-ErrenkTelefonoa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "E-ErrenkTelefonoa:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "F-ErrenkTelefonoa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "F-ErrenkTelefonoa:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "A-ErrenkInternet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "A-ErrenkInternet:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "B-ErrenkInternet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "B-ErrenkInternet:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "C-ErrenkInternet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "C-ErrenkInternet:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "D-ErrenkInternet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "D-ErrenkInternet:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "E-ErrenkInternet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "E-ErrenkInternet:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "F-ErrenkInternet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "F-ErrenkInternet:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "A-ErrenkBankua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "A-ErrenkBankua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "B-ErrenkBankua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "B-ErrenkBankua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "C-ErrenkBankua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "C-ErrenkBankua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "D-ErrenkBankua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "D-ErrenkBankua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "E-ErrenkBankua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "E-ErrenkBankua:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "F-ErrenkBankua" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "F-ErrenkBankua:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Artikulua" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." msgstr "Aldarrikapena #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Oharrak" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Oharrak #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Frogapena:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Gutuna" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "Gehiago" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" msgstr "(gehiago)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" msgstr "IREKI-IRAUNGIZ:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "BARNE." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "KANPO." -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" msgstr "Jarraitzen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" msgstr "(jarraitzen)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Iragapena" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITULU GAINA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" msgstr "MOZTE-ARTEKOA" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "MOZTE-ARTEKOA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" msgstr "ITXI-IRAUNGIZ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Eszena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "Egilearen oin-oharra:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Eslogana" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Berraztertua" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Klasifikazio-kodeak" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "\\thedefinition. definizioa." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Taula-epigrafea" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Urratsa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Taularen epigrafea" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "\\thestep. urratsa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "ErrefAipua" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "\\theexample. adibidea" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Aipuaren erreferentzia" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "\\thenotation. notazioa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "ElementuZerrenda" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "ErromatarZerrenda" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Zenbaketa" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:47 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:47 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "\\thetheorem. teorema" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "\\thecorollary. korolarioa" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "\\thelemma. lema" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "\\theproposition. proposizioa" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "\\theprop. prop" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 msgid "Question \\thequestion." msgstr "\\thequestion. galdera." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "\\theclaim. aldarrikapena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "\\theconjecture. aierua" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Eranskinen atalak" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Eranskinak ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" -msgstr "Berraztertu" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Konbinazioa" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:83 +msgid "Review" +msgstr "Berraztertu" + +#: lib/layouts/iopart.layout:89 msgid "Topical" msgstr "Egungoa" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Paper" msgstr "Papera" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Prelim" msgstr "Atarikoa" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 msgid "Rapid" msgstr "Azkarra" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Fisika eta Astronomiako Sailkapen Sistemaren (PACS) zenbakia:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Matematikako Gaien Sailkapen (MSC) zenbakia:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:238 msgid "submitto" msgstr "bidali_hona" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 msgid "submit to paper:" msgstr "bidali aldizkariari:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (soila)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:292 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliografiaren goiburua" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "LABURPENA:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "GAKOAK:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "Komisioa" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AITORPENAK" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thesection." +msgstr "hautapena" + +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +#, fuzzy +msgid "\\thesection" +msgstr "hautapena" + +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "Herria" + +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "Herrialdea" + +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Main Author" +msgstr "Nonahiko egilea" + +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Afiliazioa" + +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" + +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Forename" +msgstr "Izena" + +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Co Author" +msgstr "Dagokion egilea:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Co-author" +msgstr "KapEgilea" + +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" + +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Short Author" +msgstr "Lasterbideak|L" + +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Short author:" +msgstr "Lasterbideak|L" + +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key" +msgstr "Afiliazioa" + +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "&Gako-hitza:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +#, fuzzy +msgid "PDB reference" +msgstr "Hobespenak" + +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +#, fuzzy +msgid "PDB reference:" +msgstr "Hobespenak" + +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Optional name" +msgstr "aukerakoa" + +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +#, fuzzy +msgid "NDB reference" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +#, fuzzy +msgid "NDB reference:" +msgstr "Erreferentzia:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Ordezko afiliazioa" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Afiliazioaren marka" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS zenbakiak:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Lineako aipamena" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japoniera" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japoniera" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jss.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Gako-hitzak" + +#: lib/layouts/jss.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Gako-hitzak:" + +#: lib/layouts/jss.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Plain Title" +msgstr "TituluLabur" + +#: lib/layouts/jss.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Plain Title:" +msgstr "TituluLabur" + +#: lib/layouts/jss.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title:" +msgstr "TituluLabur" + +#: lib/layouts/jss.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Plain Author" +msgstr "Nonahiko egilea" + +#: lib/layouts/jss.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Plain Author:" +msgstr "Nonahiko egilea:" + +#: lib/layouts/jss.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "paketea" + +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "paketea" + +#: lib/layouts/jss.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Proglang" +msgstr "Programa" + +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205 +#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Kodea" + +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "kodea" + +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +#, fuzzy +msgid "Code Chunk" +msgstr "Zatia" + +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Code Input" +msgstr "Sarrera" + +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +#, fuzzy +msgid "Code Output" +msgstr "Irteera" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "SeparataHelbidea" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Separaten helbidea:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" -msgstr "TituluArrunta" +msgstr "NonahikoTitulua" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 msgid "Running title:" -msgstr "Titulu arrunta:" +msgstr "Nonahiko titulua:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" -msgstr "EgileArrunta" +msgstr "NonahikoEgilea" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" -msgstr "Egile arrunta:" +msgstr "Nonahiko egilea:" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "Helb.El.:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Telefonorik ez" + +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "Faxik ez" + +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "Tokirik ez" + +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "Datarik ez" + +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Mezuaren amaiera" + +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fitxategiaren amaiera" + +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Goiburuak" + +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Herria:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Bulegoa:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Telef:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "Telef. ez" + +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Mezuaren amaiera." + +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fitxategiaren amaiera." + +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX titulu arrunta" +msgstr "Nonahiko LaTeX titulua" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Aurkibidearen titulua" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Aurkibidearen titulua:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +#, fuzzy +msgid "TOC Title:" +msgstr "Aurkibidearen titulua" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" -msgstr "Egile arrunta" +msgstr "Nonahiko egilea" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" -msgstr "Egile arrunta:" +msgstr "Nonahiko egilea:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" msgstr "Aurk-egilea" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Aurk. egilea:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "Kasua #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274 msgid "Claim." msgstr "Aldarrikapena." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Aierua #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Adibidea #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Ariketa #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Ohar #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Buruketa #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Jabegotza" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Jabegotza #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Galdera #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Oharra #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Emaitza #." -#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 +#, fuzzy +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Titulu laburtua|T" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Titulu laburtua|T" + +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitulua*" -#: lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:162 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapituluZehaztua" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:181 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafea" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:191 #, fuzzy -msgid "Maintext" -msgstr "Testu soila" +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Ikusi iturburua|t" + +#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "LaTeX-en iturburua" -#: lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:206 msgid "Poemtitle" msgstr "Olerki-titulua" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" + +#: lib/layouts/memoir.layout:234 msgid "Poemtitle*" msgstr "Olerki-titulua*" -#: lib/layouts/memoir.layout:175 +#: lib/layouts/memoir.layout:263 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Sarrera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Sarrera:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +#, fuzzy +msgid "CVStyle" +msgstr "Estiloa" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "ZerrendakoElementua" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +#, fuzzy +msgid "CV Style:" +msgstr "Aipamen-&estiloa:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Zerrendako elementua:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Style Options" +msgstr "Matematikako aukerak" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "ElementuBikoitza" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Elementu bikoitza:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "CVColor" +msgstr "Kolorea" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Tartea" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +#, fuzzy +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Kolorea" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Tartea:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:146 -msgid "SubTitle" -msgstr "Azpititulua" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +#, fuzzy +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "&Ikonoen multzoa:" -#: lib/layouts/paper.layout:158 -msgid "Institution" -msgstr "Erakundea" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +#, fuzzy +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Zutabe zabalera %" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "Gardenkia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Column Width:" +msgstr "Zutabe zabalera %" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDFPages" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "GardenkiAmaiera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDFPages" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "Izena" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" -msgstr "GardenkiZabala" +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Izena" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "GardenkiHutsa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Familia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Gardenki hutsa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Familia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "ElementuMota1" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "ZenbatuaMota1" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmoen zerrenda" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Phone Type" +msgstr "Telefonoa" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Errezeta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Bereziak" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Errezeta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Bereziak" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Osagaiak" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Osagaiak:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +#, fuzzy +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Gehigarria" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Aurreinprimaketa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "&Bandera osagarriak:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AfiliazioAltua" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Esker ona:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Helbide elektronikoa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Thickness" +msgstr "&Lodiera:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "aitorpenak" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS zenbakia:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:253 +msgid "EmptySection" +msgstr "AtalHutsa" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiketatua" +#: lib/layouts/moderncv.layout:259 +msgid "Empty Section" +msgstr "Atal hutsa" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/moderncv.layout:278 +msgid "CloseSection" +msgstr "ItxiAtala" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "&Zutabeak:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "Eransk" +#: lib/layouts/moderncv.layout:309 +#, fuzzy +msgid "Optional width" +msgstr "aukerakoa" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Tokia:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Goiburua" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "Gutun berezia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:315 +#, fuzzy +msgid "Header content" +msgstr "Goiburua/Orri-oina" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Gutun berezia:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Entry" +msgstr "Sarrera" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Titulua:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 +msgid "Time" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" -msgstr "Zure erref" +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "What?" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" -msgstr "Zure gutuna" +#: lib/layouts/moderncv.layout:364 +msgid "Entry:" +msgstr "Sarrera:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Zure gutuna:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +#, fuzzy +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Iruzkina" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" -msgstr "Nire erref" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Iruzkina" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "Bezeroa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Testuan" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Bezero zbkia.:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +msgid "ListItem" +msgstr "ZerrendakoElementua" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "List Item:" +msgstr "Zerrendako elementua:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktura zbkia.:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ElementuBikoitza" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "Hurrengo helbidea" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "Double Item:" +msgstr "Elementu bikoitza:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Hurrengo helbidea:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Bidaltzaile-izena:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Testu zabala" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565 -msgid "Fax" -msgstr "Faxa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "LaTeX testua" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Bidaltzaile-faxa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "Helb.elek." +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Eskuin-goiburua" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Bidaltzailearen helb.el.:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ElementuBikoitza" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Bidaltzailearen URLa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Elementu bikoitza:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Logoa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Zerrendako elementua:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Logoa:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "A&urreneko lerroa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 -msgid "EndLetter" -msgstr "GutunAmaiera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:468 +msgid "Computer" +msgstr "Ordenagailua" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 -msgid "End of letter" -msgstr "Gutunaren amaiera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Olerki-titulua" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "GardenkiHorizontala" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Aurkibidearen titulua:" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Gardenki horizontala:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:482 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "MatGutunak" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "GardenkiBertikala" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "MatGutunak" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Gardenki bertikala:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "MatGutunak" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Gardenkia*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#, fuzzy +msgid "Close Letter" +msgstr "Gutuna" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "GardenkiAmaiera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:521 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Errezeta" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "GardenkiGoiburua" +#: lib/layouts/moderncv.layout:529 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Informazioaren izena:" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "GardenkiaAzpiburua" +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Adarraren izena" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "GardenkiZerrenda" +#: lib/layouts/moderncv.layout:573 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Itxi-unea" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Gardenkien zerrenda]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "Or&dezko hizkuntza:" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "GardenkiEdukiak" +#: lib/layouts/moderncv.layout:579 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[GardenkiEdukiak]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Itxi-unea:" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProzesuenEdukia" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Prozesuen edukia]" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hipotesia*" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmoa*" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Azpititulua" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Gai-sailkapena" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Erakundea" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS gaien sailkapena:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -msgid "Conference" -msgstr "Hitzaldia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +#, fuzzy +msgid "TitleSlide" +msgstr "GardenkiZabala" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -msgid "Conference:" -msgstr "Hitzaldia:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Gardenkia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "CopyrightUrtea" +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright-aren urtea:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "Sweave-ren aukerak" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "CopyrightDatuak" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright-aren datuak:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "GardenkiAmaiera" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -msgid "Terms" -msgstr "Terminoak" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms:" -msgstr "Terminoak:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "GardenkiZabala" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Gaia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "GardenkiHutsa" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Gardenki hutsa:" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Gardenki berria:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Gainjarria" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Option" +msgstr "Atala" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Gainjarri berria:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Ohar berria:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#, fuzzy +msgid "Itemize Type" +msgstr "ElementuMota1" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Testu ikuskaitza" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:27 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Elementuen zerrenda" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Testu ikuskorra" +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:57 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/enumitem.module:110 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ElementuMota1" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "EgileInfo" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Type" +msgstr "ZenbatuaMota1" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "EgileInfo:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "LABURPENA" +#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:109 lib/layouts/paralist.module:34 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Sweave-ren aukerak" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "AITORPENAK" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "ZenbatuaMota1" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Azpiklasea" +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Zutabea" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Aldez aurretikoa" +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +#, fuzzy +msgid "Left Column" +msgstr "Zutabea" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Aldez aurretikoa ---" +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Gorputza" +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmoen zerrenda" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Gorputza ---" +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Gardenkietan soilik" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Osagarriak" +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Gardenkia" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Osagarriak ---" +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Hautatu atala|H" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "\\thepart. zatia" +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "\\thechapter. kapitulua" +#: lib/layouts/powerdot.layout:600 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Gardenkietan soilik" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "\\thechapter. eranskina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:606 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Gardenkia*" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Hitzaurrea" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Errezeta" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Hitzaurrea:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Frogapena(QED)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Errezeta" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Frogapena(QEDdotorea)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Errezeta:" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "\\Roman{svmultlsti} laguntzailea:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Osagaiak" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -msgid "Title*" -msgstr "Titulua*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Osagaiak" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Erakundea eta helb. el.:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "Aurkibidetxoa" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Osagaiak:" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Aurkibidearen sakonera (eman zenbakia):" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Laburduren eta ikurren zerrenda" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -msgid "For editors" -msgstr "Editoreentzako" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Laguntzaileen zerrenda" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Afiliazioa (txandaka)" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Erak." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Afiliazioa (txandaka):" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Erakundea #" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Ordezko afiliazioa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 -msgid "Sidenote" -msgstr "Alboko oharra" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "sidenote" -msgstr "alboko oharra" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliazioa (bat ere ez)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "Marginnote" -msgstr "Albo-oharra" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "No affiliation" +msgstr "Afiliaziorik ez" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 -msgid "marginnote" -msgstr "albo-oharra" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "NewThought" -msgstr "Burutazio berria" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "new thought" -msgstr "burutazio berria" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 -msgid "AllCaps" -msgstr "Guztiak maiuskuletan" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Author URL Option" +msgstr "Egilearen URLa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "allcaps" -msgstr "guztiak maiuskuletan" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Maiuskula txikiak" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Collaboration" +msgstr "Lankidetza" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "smallcaps" -msgstr "maiuskula txikiak" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Lankidetza:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 -msgid "Full Width" -msgstr "Zabalera osoa" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Aurreinprimaketa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 -msgid "MarginTable" -msgstr "Albo-taula" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Albo-irudia" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "aitorpenak" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "helb. el.:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Taula marrekin" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Bereziak" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Elementua: izena" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "Irauli orrialdea" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Izena" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Testu zabala" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Elementua: izena" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "Video" +msgstr "Bideoa" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Izena" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "List of Videos" +msgstr "Bideoen zerrenda" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Elementua: abizena" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 +msgid "Float Link" +msgstr "Esteka mugikorra" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Abizena" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Esteka mugikorra" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Elementua: fitxategi-izena" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "minuskulak" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Elementua: hitzez hitz" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Lineako aipamena" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Hitzez hitz" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Lineako aipamena" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Elementua: enfasia" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Testuaren zabalera %" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Enfasia" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Elementua: laburpena" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "Laburpena" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AfiliazioAltua" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Elementua: aipamen-zenbakia" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Thanks:" +msgstr "Esker ona:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Aipamen-zenbakia" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS zenbakia:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Elementua: bolumena" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "Posta-kodea" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Hitzaldia" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Elementua: eguna" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Eguna" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Ezkerreko orri-oina:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Elementua: hilabetea" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Letra-tamaina" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Elementua: urtea" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +#, fuzzy +msgid "RightLogo" +msgstr "Eskuinean" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Eskuin-azpiburua:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Elementua: jaulkipen-zenbakia" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "aukerakoa" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Jaulkipenaren zenbakia" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Elementua: jaulkipen-eguna" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Jaulkipenaren eguna" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Elementua: jaulkipen-hilabetea" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Jaulkipenaren hilabetea" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Azpiazpiparagrafoa" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Goiburua" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:84 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiketatua" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Goiburua --" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Atal berezia" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Atal berezia:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Eransk" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU aldizkaria" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "Tokia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU aldizkaria:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Gutun berezia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Aipamen-zenbakia:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Gutun berezia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU bolumena" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU bolumena:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Zure erref" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU zenbakia" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Zure gutuna" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU zenbakia:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Zure gutuna:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright-a:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Nire erref" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Indize-terminoak" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Indize-terminoak..." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Bezero zbkia.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Indize-terminoa" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Indize-terminoa:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktura zbkia.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Termino-gurutzatua" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Termino-gurutzatua:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Hurrengo helbidea" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Osagarria" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Hurrengo helbidea:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Osagarria..." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Bidaltzaile-izena:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Ohar-osagarria" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Mat. ohar osagarria:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Bidaltzaile-faxa:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Aipua-bestea" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Bidaltzailearen helb.el.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Aipua-bestea:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Bidaltzailearen URLa:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Berraztertua" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logoa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" -msgstr "Berraztertua:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logoa:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Ident-lerroa" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "GutunAmaiera" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Ident-lerroa:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Gutunaren amaiera" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "GoiburuArrunta" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "GoiburuArrunta:" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Linean argitaratuta:" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "GardenkiHorizontala" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Gardenki horizontala:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Aipamena:" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "GardenkiBertikala" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Bidaltze-ordena" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Gardenki bertikala:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Bidaltze-ordena:" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "GardenkiGoiburua" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-orriak" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "GardenkiaAzpiburua" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-orriak:" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "GardenkiZerrenda" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Hitzak" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "[Gardenkien zerrenda]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Hitzak:" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "GardenkiEdukiak" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Irudiak" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Slide Contents" +msgstr "GardenkiEdukiak" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Irudiak:" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProzesuenEdukia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Taulak" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "ProzesuenEdukia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Taulak:" +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Gardenki horizontala:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Datu-multzoa" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Gardenki bertikala:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datu-multzoa:" +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Gardenkia*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Elementua: ISSN" +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Gardenkien zerrenda]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[GardenkiEdukiak]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Elementua: CODEN" +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Prozesuen edukia]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Elementua: SS kodea" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hipotesia*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS kodea" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmoa*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Elementua: SS titulua" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS titulua" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Elementua: CCC kodea" +#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Gai-sailkapena" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC kodea" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS gaien sailkapena:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Elementua: kodea" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kodea" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Elementua: Dscr" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Hitzaldia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "CopyrightUrtea" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Elementua: gako-hitza" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright-aren urtea:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Elementua: erakundearen saila" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "CopyrightDatuak" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Erakundearen saila" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright-aren datuak:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Elementua: erakundearen izena" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "Titulu_ohar_marka" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "Erakundearen izena" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "Tituluaren oin-oharra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Elementua: kalea" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Aurreinprimaketa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Elementua: herria" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Herria" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +#, fuzzy +msgid "DOI" +msgstr "DIA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Elementua: estatua" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Elementua: posta-kodea" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "Posta-kodea" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "Terminoak" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Elementua: herrialdea" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +msgid "Terms:" +msgstr "Terminoak:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Herrialdea" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Marko bakuna|b" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragrafoa*" +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +msgid "Topic" +msgstr "Gaia" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC kodea:" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "Id papera" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Gardenki berria:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Id papera:" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Gainjarria" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Egile-helbidea" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Gainjarri berria:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" -msgstr "Egile-helbidea:" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Ohar berria:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugIruzkina" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testu ikuskaitza" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug iruzkina:" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" -msgstr "Xafla" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Testu ikuskorra" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" -msgstr "Taula-xafla" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "Taula epigrafea" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "Taula-epigrafea" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "EgileInfo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Uneko helbidea" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "EgileInfo:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Uneko helbidea:" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AITORPENAK" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Helbide elektronikoa:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Goi-oharra" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "eskerrik asko" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Erak." + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Erakundea #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" msgstr "Eskaintza" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Dedication:" msgstr "Eskaintza:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Itzultzailea" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Dagokion egilea:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Itzultzailea:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatak" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatak:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Elementua: direktorioa" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Direktorioa" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Azpiklasea" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Elementua: helb. elek." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Matematikako gaien sailkapena" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Elementua: teklen konbinazioa" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Teklen konbinazioa" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR gaien sailkapena" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Elementua: Maius tekla" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "\\thesolution emaitza" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "Maius tekla" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Elementua: interfazearen menua" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "Interfazearen menua" +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Frogapena(QED)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Elementua: interfazeko menuaren elementua" +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Frogapena(QEDdotorea)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "Interfazeko menuaren elementua" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Elementua: interfazeko botoia" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titulua*" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "Interfazeko botoia" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Titulua*: " -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Elementua: menuaren aukera" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Laguntzaileak" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "Menuaren aukera" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Laguntzaileen zerrenda" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Laguntzaileen zerrenda" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Azpiparagrafoa*" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Editoreentzako" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Egile-taldea" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "AtzekaldekoTestuZatia" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaBerraztertzea" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Nonahiko kapitulua" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Historia berraztertzea" +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "KapEgilea" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Berraztertzea" +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "KapAzpititulua" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "OharraBerraztertzea" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "kapGehigarria" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Izena" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "KapGehigarria" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Scrap" -msgstr "Ebakina" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Foreword" +msgstr "Hitzaurrea" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "Prefazioa" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +msgid "ChapMotto" +msgstr "MottoKapitulua" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "\\Alph{section}. eranskina:" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/stdsections.inc:64 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "Sidenote" +msgstr "Alboko oharra" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "sidenote" +msgstr "alboko oharra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" -msgstr "GehituZati" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +msgid "Marginnote" +msgstr "Albo-oharra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" -msgstr "GehituKapi" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "marginnote" +msgstr "albo-oharra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" -msgstr "GehituAtal" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "NewThought" +msgstr "Burutazio berria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "GehituKapi*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "new thought" +msgstr "burutazio berria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "GehituAtal*" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "AllCaps" +msgstr "GuztiakMaiuskuletan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Ataltxoa" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +msgid "allcaps" +msgstr "guztiak maiuskuletan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Publishers" -msgstr "Argitaratzaileak" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "SmallCaps" +msgstr "MaiuskulaTxikiak" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Eskaintza" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +msgid "smallcaps" +msgstr "maiuskula txikiak" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Titlehead" -msgstr "Tituluburua" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "Full Width" +msgstr "Zabalera osoa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "GoikoAtzekoTitulua" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +msgid "MarginTable" +msgstr "Albo-taula" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "AzpikoAtzekoTitulua" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Albo-irudia" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Extratitle" -msgstr "TituluOsagarria" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 -msgid "Captionabove" -msgstr "Epigrafea gainean" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Epigrafea azpian" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "helb. el.:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 -msgid "Dictum" -msgstr "Esaera" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "Karaktere-estiloa" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Orokorra" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "DEFINITU GABEA" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Izena" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "pp." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Izena" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ed." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Hitzez hitz" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "no." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Aipamen-zenbakia" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Eguna" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}. zatia" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Hilabetea" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitulua ##" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Urtea" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Atala ##" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Jaulkipenaren zenbakia" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragrafoa ##" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Jaulkipenaren eguna" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Jaulkipenaren hilabetea" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Azpiazpiparagrafoa" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Goiburua --" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Ekuazioa ##" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Atal berezia" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Oin-oharra ##" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Atal berezia:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -msgid "Marginal" -msgstr "Marjinala" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU aldizkaria" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "marjina" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU aldizkaria:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 -msgid "Foot" -msgstr "Oina" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Aipamen-zenbakia:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "oina" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU bolumena" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Oharra: iruzkina" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU bolumena:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "iruzkina" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU zenbakia" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "Note:Note" -msgstr "Oharra: oharra" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU zenbakia:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "oharra" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright-a:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Oharra: grisa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indizearen terminoak" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" -msgstr "grisa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indizearen terminoak..." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 -msgid "ERT" -msgstr "ITG" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Indizearen terminoa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Mamua" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Indizearen terminoa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 -msgid "Listings" -msgstr "Zerrendak" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termino-gurutzatua" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Adarra" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termino-gurutzatua:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:715 -msgid "Index" -msgstr "Indizea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Osagarria" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Osagarria..." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Kutxa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Ohar-osagarria" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Kutxa: itzaldura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Mat. ohar osagarria:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Mugikorra" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Aipua-bestea" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -msgid "Wrap" -msgstr "Doitu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Aipua-bestea:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "Lerrokatu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Berraztertua:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -msgid "opt" -msgstr "auk." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ident-lerroa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ident-lerroa:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -msgid "Info:menu" -msgstr "Informazioa: menua" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "GoiburuArrunta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:325 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Informazioa: lasterbidea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "GoiburuArrunta:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Informazioa: lasterbideak" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Linean argitaratuta:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "-- Bereizlea --" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Aipamena:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "-- Bereiztu ingurunea --" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Bidaltze-ordena" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "Goi-oharra" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Bidaltze-ordena:" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-orriak" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Dagokion egilea:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-orriak:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatak" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Hitzak" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatak:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Hitzak:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "\\thefact. egitatea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Irudiak" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "\\theproblem. buruketa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Irudiak:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "\\theexercise. ariketa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Taulak" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. korolarioa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Taulak:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. lema" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Datu-multzoa" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. proposizioa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datu-multzoa:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. aierua" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. egitatea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. definizioa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS kodea" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. adibidea" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS titulua" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. buruketa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC kodea" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. ariketa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. oharra" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Erakundearen saila" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. aldarrikapena" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Erakundearen izena" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Adibidea*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Posta-kodea" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Buruketa*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragrafoa*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Ariketa*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Oharra*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kodea:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Aldarrikapena*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Id papera" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Aierua." +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id papera:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Egitatea*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Egile-helbidea" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Buruketa." +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Egile-helbidea:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Ariketa." +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugIruzkina" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Oharra." +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug iruzkina:" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Xafla" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Braille idazketarentzako ingurunea definitzen du. Xehetasun gehiagorako " -"ikusi Braille.lyx adibideetan." +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-mahaia" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (lehenetsia)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Taula" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (testu-tamaina)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 +msgid "Current Address" +msgstr "Uneko helbidea" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (puntuak aktibo)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current address:" +msgstr "Uneko helbidea:" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_puntuak_aktibo" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (puntuak desaktibo)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_puntuak_desaktibo" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Eskaintza" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (ispilua aktibo)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_ispilua_aktibo" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator:" +msgstr "Itzultzailea:" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (ispilua desaktibo)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_ispilua_desaktibo" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Direktorioa" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Braille-koadroa" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teklen konbinazioa" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille koadroa" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Maius tekla" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnote" -msgstr "Amaierako oharra" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Interfazearen menua" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Dokumentuaren amaierako oharra gehitzen du txertakuntzan, oin-oharrez gain. " -"Amaierako oharra agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes gehitu beharko " -"duzu ITG (Infernuko Testu Gorria)." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Interfazeko menuaren elementua" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Pertsonalizatua: amaierako oharra" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "Interfazeko botoia" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "amaierako oharra" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Menuaren aukera" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Ekuazio kopurua ataleko" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Ekuazio kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren " -"zenbakia jartzen dio aurretik ekuazioaren zenbakiari, '2.1' bezala." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Azpiparagrafoa*" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Irudi kopurua ataleko" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Egile-taldea" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Irudi kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren " -"zenbakia jartzen dio aurretik irudiaren zenbakiari, '2.1' bezala." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaBerraztertzea" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Oina amaierara" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia berraztertzea" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Oin-ohar guztiak amaierako ohar gisa ezartzen ditu. Amaierako oharrak " -"agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes sartu behar duzu Infernuko Testu " -"Gorrian (ITG)." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Berraztertzea" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Esekita" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "OharraBerraztertzea" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Esekitako paragrafoentzako ingurunea gehitzen du. Aurreneko lerroa ezkerrera " -"lerrokatuta edukiz, ondorengo lerro guztiak koskatuta dituen paragrafo bati " -"deitzen zaio esekitako paragrafoa.bat " +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Chunk ##" +msgstr "Zatia" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Sigla" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Zatia" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" -"Siglarentzako karaktere-estiloa definitzen du. Argibidea: saiatu matematika " -"eta Zatiki edo Kaligrafia bezalako bere letra-estilo artistikoa erabiltzen." +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "karaktere-estiloa" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Karaktere-estiloa: hasiera" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "Hasiera" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Hizkuntzalaritza" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. eranskina:" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Hizkuntzalaritza arloan oso erabilgarriak diren ingurune berezi batzuk " -"definitzen ditu (zenbatutako adibideak, glosak, markaketa semantikoak, taula " -"mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Adibidea:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Adibideak:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Azpiadibidea" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +#, fuzzy +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Azpiadibidea:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "GehituZati" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Pertsonalizatua: glosa" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "GehituKapi" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "GehituAtal" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Pertsonalizatua: tri-glosa" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "GehituKapi*" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-glosa" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "GehituAtal*" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Karaktere-estiloa: adierazpena" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Ataltxoa" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "expr." -msgstr "adier." +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Argitaratzaileak" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Karaktere-estiloa: kontzeptuak" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Tituluburua" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "concept" -msgstr "kontzeptua" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "GoikoAtzekoTitulua" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Karaktere-estiloa: esanahia" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "AzpikoAtzekoTitulua" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "meaning" -msgstr "esanahia" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "TituluOsagarria" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "Tableau" -msgstr "Taula" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Taulen zerrenda" +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Markaketa logikoa" +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +msgid "below" msgstr "" -"Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, " -"enfasia, bortitza eta kodea." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Karaktere-estiloa: izena" +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +msgid "Dictum" +msgstr "Esaera" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "izena" +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "LehenEgilea" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Karaktere-estiloa: enfasia" +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "enfasia" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "DEFINITU GABEA" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Karaktere-estiloa: bortitza" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "bortitza" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Karaktere-estiloa: kodea" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "kodea" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistikoa" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) " -"minimalistikoak balira bezala." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Noweb (literatur-programazioa)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. zatia" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitulua ##" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" -msgstr "literarioa" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Atala ##" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragrafoa ##" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "" -"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea " -"baimentzen du." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/sweave.module:20 -msgid "Chunk" -msgstr "Zatia" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/sweave.module:47 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave-ren aukerak" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/sweave.module:48 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave-ren aukerak" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Ekuazioa ##" -#: lib/layouts/sweave.module:67 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R adierazpena" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Oin-oharra ##" -#: lib/layouts/sweave.module:68 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R adier." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave sarrerako fitxategia" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "albokoa" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Taula kopurua ataleko" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "oina" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren " -"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +msgid "Greyedout" +msgstr "Grisa" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremak (AMS, motaren arabera zenbatuta)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ITG" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. " -"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema modulu " -"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak " -"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, " -"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta " -"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / " -"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Zerrenden zerrenda" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, motaren arabera zenbatuta)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Zerrendak" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Lerrokatu" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:578 +msgid "LongTableNoNumber" msgstr "" -"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. " -"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, " -"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko " -"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako " -"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. " -"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,... irizpidea " -"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "\\thecriterion. irizpidea." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "oharren etiketa" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Irizpidea*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Irizpidea." +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Verbatim*" +msgstr "Hitzez hitz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa." +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "\\thepart. zatia" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmoa." +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "\\thechapter. kapitulua" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "\\theaxiom. axioma." +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "\\thechapter. eranskina" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma*" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Hizki-lotura etena|t" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Esaldi-amaiera|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "\\thecondition. baldintza." +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsia|E" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Baldintza*" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Baldintza." +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Hitz-zatitze marra|H" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "\\thenote. oharra." +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra zatigarria|a" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Oharra*" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Marra babestua|b" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Oharra." +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Aldez aurretikoa" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notazioa*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Aldez aurretikoa ---" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notazioa." +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Gorputza" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "\\thesummary. laburpena." +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Gorputza ---" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Laburpena*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Osagarriak" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Laburpena." +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Osagarriak ---" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena." +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "TituluLabur" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Aitorpena*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "Titulu_ohar marka" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "\\theconclusion. ondorioa." +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Nonahiko goiburuak" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Ondorioa*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "azpi-nonahiko goiburuak" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Ondorioa." +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Egilearen data:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Hipotesia" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Aurkibidearen titulua:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "\\theassumption. hipotesia." +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Aurk. egilea:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Hipotesia*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Nonahiko titulua" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Hipotesia." +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Nonahiko egilea" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorema (AMS hedatua)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Nonahiko kapitulua:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Teoremen ingurune gehigarri batzuk definitzen ditu AMS teoremen paketeekin " -"batera erabiltzeko. Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, " -"notazioa, laburpena, aitorpena, ondorioa, hipotesia, kasua etagaldera bai " -"zenbatuta bai zenbatu gabeko formetan dauzka." +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Nonahiko atala" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "teoremak" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Nonahiko atala:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. irizpidea." +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstraktua*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. algoritmoa." +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. axioma." +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "Or&dezko hizkuntza:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. baldintza." +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Azalpena: " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. oharra." +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "Eti&keta luzeena" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. notazioa." +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. laburpena." +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "SV-koadrogrisa" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. aitorpena." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "\\thefact. egitatea" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. ondorioa." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "\\thedefinition. definizioa." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. axioma." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "\\theexample. adibidea" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. galdera." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "\\theproblem. buruketa" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Galdera*" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "\\theexercise. ariketa" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Galdera." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:74 lib/layouts/theorems.inc:74 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. korolarioa" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoremak (AMS)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:92 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. lema" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak " -"erabiliz. Bai zenbatutako bai zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. " -"Lehenetsi gisa, teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Hau " -"ordea, alda daiteke Teoremak (... arabera zenbatuta) modulua kargatuz." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:110 lib/layouts/theorems.inc:110 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. proposizioa" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremak (moten arabera zenbatuta)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:128 lib/layouts/theorems.inc:128 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. aierua" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " -"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " -"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " -"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua " -"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako " -"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:146 lib/layouts/theorems.inc:146 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. egitatea" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:164 lib/layouts/theorems.inc:164 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. definizioa" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " -"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " -"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " -"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran " -"berrezartzen da zenbaketa." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 lib/layouts/theorems.inc:188 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. adibidea" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremak (kapituluen arabera zenbatuta)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:205 lib/layouts/theorems.inc:205 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. buruketa" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu kapituluen arabera (adib. zenbatzailea " -"kapitulu bakoitzaren hasieran berrezartzen da). Erabili modulu hau soilik " -"kapitulua ingurunea eskaintzen dituzten dokumentuetan." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems.inc:222 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. ariketa" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. ondorioa." -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " -"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " -"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " -"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran " -"berrezartzen da zenbaketa." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. oharra" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremak (atalen arabera zenbatuta)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:282 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. aldarrikapena" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu atalen arabera (adib. zenbatzailea " -"atal bakoitzaren hasieran berrezartzen da)." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "\\arabic{casei}. kasua" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremak (zenbatu gabe)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "\\roman{caseii}. kasua" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Zenbatu gabeko teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu, " -"hedatutako AMS tresnak erabiliz." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "\\alph{caseiii}. kasua." -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Teoremen ingurunea definitzen du ez-AMS klaseak erabiliz. Lehenetsi gisa, " -"teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Portaera hau aldatzeko " -"kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ezikusi egin" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +msgid "Example*" +msgstr "Adibidea*" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaansa" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +msgid "Problem*" +msgstr "Buruketa*" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Albaniera" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +msgid "Exercise*" +msgstr "Ariketa*" -#: lib/languages:8 -msgid "English (USA)" -msgstr "Ingelesa (AEB)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Solution*" +msgstr "Emaitza" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabiera (ArabTeX)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +msgid "Remark*" +msgstr "Oharra*" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabiera (Arabi)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +msgid "Claim*" +msgstr "Aldarrikapena*" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeniera" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Ordezko afiliazioa" -#: lib/languages:13 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 +msgid "Conjecture." +msgstr "Aierua." -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Alemana (Austria)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +msgid "Fact*" +msgstr "Egitatea*" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesiera" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:198 +msgid "Problem." +msgstr "Buruketa." -#: lib/languages:16 -msgid "Malay" -msgstr "Malaysiera" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:215 +msgid "Exercise." +msgstr "Ariketa." -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Euskara" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Solution." +msgstr "Emaitza" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrusiera" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +msgid "Remark." +msgstr "Oharra." -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugesa (Brasil)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Name/Title" +msgstr "Titulua" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoiera" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/languages:21 -msgid "English (UK)" -msgstr "Ingelesa (EB)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprop. prop" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariera" +# Prob = Problem +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Problema" -#: lib/languages:23 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Ingelesa (Kanada)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/languages:24 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Frantsesa (Kanada)" +# Sol = Solution +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Ebazpena" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalana" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "[Problema zenbakia]." -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Txinatar soildua" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Label of Problem" +msgstr "Buruketa" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Txinatar tradizionala" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroaziera" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "\\theproperty propietatea." -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Txekiera" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "\\thenote. oharra." -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Daniera" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algoritmoa" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandera" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Ingelesa" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Lehenetsia (oinarrizkoa)" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperantoa" +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Aipamenaren motorra" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniera" +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "aipatu gabe" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsiera" +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Gehitu bibliografiari soilik." -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandiera" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Frantsesa" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Hizkuntza anitzeko epigrafeen idazketarako bi estilo ematen ditu. Irakur LyX-" +"en adibideen karpetako MultilingualCaptions.lyx fitxategia azalpenarentzako." -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Galiziera" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Epigrafearen konfigurazioa" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Alemana (hizkera zaharra)" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Alemana" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Epigrafearen konfigurazioa:" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemana (Suitza)" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bicaption" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Grekoa" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "Titulua jartzea" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grekoa (politonikoa)" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#, fuzzy +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Txertatu titulu laburtua|T" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreera" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#, fuzzy +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandiera" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "Hizkuntza &lehenetsia" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#, fuzzy +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandera" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#, fuzzy +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako." -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japoniera" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Braille idazketarentzako ingurunea definitzen du. Xehetasun gehiagorako " +"ikusi Braille.lyx adibideetan." -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakhera" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (lehenetsia)" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Latina" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (testu-tamaina)" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Letoniera" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (puntuak aktibo)" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaniera" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_puntuak_aktibo" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Behe Sorabiera" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (puntuak desaktibo)" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariera" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_puntuak_desaktibo" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongoliera" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (ispilua aktibo)" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Norskera" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_ispilua_aktibo" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (ispilua desaktibo)" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Poloniera" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_ispilua_desaktibo" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille-koadroa" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Errumaniera" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille koadroa" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +#, fuzzy +msgid "Change bars" +msgstr "aldaketa-barra" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "Iparraldeko Samiera" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Eskoziera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Pertsonalizatu goiburua/orri-oinak" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbiera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Goiburu eta orri-oina definitzeko inguruneak gehitzen ditu. Oharra: modulu " +"hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin ezarrita egon " +"behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan." -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbiera (latina)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Goiburua/Orri-oina" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovakiera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Erdiko goiburua" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Esloveniera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Erdiko goiburua" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Gaztelera (Mexiko)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Erdiko goiburua:" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Ezkerreko orri-oina" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandiera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Ezkerreko orri-oina:" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkiera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Erdiko orri-oina" -#: lib/languages:85 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Erdiko orri-oina:" -#: lib/languages:86 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainera" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Amaierako oharra" -#: lib/languages:87 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Goi Sorabiera" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Dokumentuaren amaierako oharra gehitzen du txertakuntzan, oin-oharrez gain. " +"Amaierako oharra agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes gehitu beharko " +"duzu TeX kodean." -#: lib/languages:88 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamera" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "Amaierako oharra" -#: lib/languages:89 -msgid "Welsh" -msgstr "Galesa" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "amaierako oharra" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Zerrenda pertsonalizagarriak (enumitem)" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs hedatua) (utf8x)" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontrolatu 'zenbatua', 'azalpena', 'elementua' eta zerrenda/etiketatzearen " +"diseinua. Xehetasun gehiagorako ikus 'Zerrenda pertsonalizatuak' atala " +"Erabiltzailearen Gida-n." -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armeniera (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "Azalpena: " -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Zenbatua-jarraitu" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Europako Erdialdekoa (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Ekuazio kopurua ataleko" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Europako Hegoaldekoa (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Ekuazio kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren " +"zenbakia jartzen dio aurretik ekuazioaren zenbakiari, '2.1' bezala." -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltikoa (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Zirilikoa (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Irudi kopurua ataleko" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabiera (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Irudi kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren " +"zenbakia jartzen dio aurretik irudiaren zenbakiari, '2.1' bezala." -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grekoa (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "CM zuzenketa" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebreera (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"'CM zuzenketa'-k Computer Modern letra-tipoen itxura hobetzen du eta ausazko " +"tamainetan erabilgarri egotea eragiten du. Xehetasun gehiagorako, ikus fix-" +"cm.sty paketearen dokumentazioa: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/" +"fixltx2e.pdf" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turkiera (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX zuzenketa" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltikoa (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"LaTeX-eko fixltx2 paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen " +"konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren barruan " +"atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, zure " +"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete etorkizuneko LaTeX " +"bertsioetan, fixltx2e paketeak etorkizunean zuzenketa gehiago horni " +"baititzake." -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Europako Eki-Hegoaldekoa (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:21 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Irudien zerrenda" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europako Mendebaldekoa (Macintosh erromatarra)" +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Irudien zerrenda" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/fixme.module:51 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Irudia" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 850)" +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Matematikako aukerak" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 852)" +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Zirilikoa (CP 855)" +#: lib/layouts/fixme.module:70 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "esanahia" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 858)" +#: lib/layouts/fixme.module:72 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Esportatze-abisua!" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebreera (CP 862)" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Hizkuntza nordikoak (CP 865)" +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Zirilikoa (CP 866)" +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 1250)" +#: lib/layouts/fixme.module:84 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Katalana" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Zirilikoa (CP 1251)" +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 1252)" +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebreera (CP 1255)" +#: lib/layouts/fixme.module:105 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Irudia" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabiera (CP 1256)" +#: lib/layouts/fixme.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Txertatu oharra" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltikoa (CP 1257)" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Zirilikoa (KOI8-R)" +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Zirilikoa (KOI8-U)" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Zirilikoa (pt 154)" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Zirilikoa (pt 254)" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Txinatar soildua (EUC-CN)" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Txinatar soildua (GBK)" +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreera (EUC-KR)" +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Laburpena" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)" +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japoniera (ez-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japoniera (ez-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thailandiera (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Fitxategia|F" +#: lib/layouts/fixme.module:193 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text" +msgstr "Formaturik gabeko testua|g" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editatu|E" +#: lib/layouts/fixme.module:195 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Formaturik gabeko testua|g" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Txertatu|T" +#: lib/layouts/fixme.module:196 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Diseinua|D" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ikusi|I" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Arakatu|A" +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentuak|d" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Laguntza|L" +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Berria|B" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Berria (txantiloitik)...|t" +#: lib/layouts/fixme.module:225 +#, fuzzy +msgid "FxNote" +msgstr "Ohar" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ireki...|I" +#: lib/layouts/fixme.module:229 +#, fuzzy +msgid "FxNote*" +msgstr "Oharra*" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Itxi|x" +#: lib/layouts/fixme.module:233 +#, fuzzy +msgid "FxWarning" +msgstr "Esportatze-abisua!" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Gorde|G" +#: lib/layouts/fixme.module:237 +#, fuzzy +msgid "FxWarning*" +msgstr "Esportatze-abisua!" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gorde honela...|h" +#: lib/layouts/fixme.module:241 +#, fuzzy +msgid "FxError" +msgstr "Errorea" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Itzuli|z" +#: lib/layouts/fixme.module:245 +#, fuzzy +msgid "FxError*" +msgstr "Errorea" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Bertsio-kontrola|k" +#: lib/layouts/fixme.module:249 +#, fuzzy +msgid "FxFatal" +msgstr "Katalana" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Inportatu|I" +#: lib/layouts/fixme.module:253 +#, fuzzy +msgid "FxFatal*" +msgstr "Katalana" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Esportatu|E" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Oina amaierara" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Inprimatu...|n" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Oin-ohar guztiak amaierako ohar gisa ezartzen ditu. Amaierako oharrak " +"agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes sartu behar duzu TeX kodean." -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxa...|F" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Grafikoak" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Irten|r" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Erregistratu...|E" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "hautapena" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Eskalatu" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Egiaztatu editatzeko|e" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Egitatea" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Egitatea" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Erakutsi historia...|h" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Pertsonalizatua...|P" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desegin|D" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Zutabearen zabalera finkatua" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Berregin|B" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ebaki|E" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Biratu" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiatu|K" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "&Jatorria:" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Itsatsi|I" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Itsatsi kanpoko hautapena|k" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "&Angelua:" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bilatu eta ordeztu...|o" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Taula|T" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Esekita" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Esekitako paragrafoentzako ingurunea gehitzen du. Aurreneko lerroa ezkerrera " +"lerrokatuta edukiz, ondorengo lerro guztiak koskatuta dituen paragrafo bati " +"deitzen zaio esekitako paragrafoa." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Zuzentzailea...|Z" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +#, fuzzy +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Thesaurus..." +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien " +"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun " +"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia." -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estatistikak...|i" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#, fuzzy +msgid "H-P number" +msgstr "A-S zenbakia" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Egiaztatu TeX|X" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#, fuzzy +msgid "H-P statement" +msgstr "Kokapena" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Aldaketen jarraipena|j" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#, fuzzy +msgid "Statement Text" +msgstr "Formaturik gabeko testua|g" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Hobespenak...|H" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Birkonfiguratu|B" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Sigla" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Hautapena lerro gisa|L" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definitu estilo bat sigla duten paragrafoentzako. Irakur " +"KapsulatutakoObjektuak (EmbeddedObjects) eskuliburua xehetasun gehiagorako." -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Hasierakoa" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Zutabe anitza|Z" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Marra goian|g" +#: lib/layouts/initials.module:40 +#, fuzzy +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Sigla" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Marra behean|b" +#: lib/layouts/initials.module:44 +#, fuzzy +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Hasierakoa" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Marra ezkerrean|z" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Marra eskuinean|s" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Lerrokatzea|L" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografi-sarrera" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Gehitu errenkada|e" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografi-sarrera" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Ezabatu errenkada|r" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "aurretik" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiatu errenkada" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "titulu laburtua" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Trukatu errenkadak" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Gehitu zutabea|z" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"R-n 'knitr' paketea erabiltzen du txosten dinamikoa sortzeko. R pakete hau " +"instalatu behar da modulu honek funtzionatzeko: install.packages('knitr'). " +"Kontutan eduki R >= 2.14.1 bertsioaren mendekoa dela. Informazio gehiagorako " +"ikus http://yihui.github.com/knitr" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Ezabatu zutabea|u" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literarioa" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiatu zutabea" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave-ren aukerak" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Trukatu zutabeak" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave-ren aukerak" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Left|L" -msgstr "Ezkerrean|z" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R adierazpena" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Center|C" -msgstr "Erdian|r" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R adier." -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Right|R" -msgstr "Eskuinean|s" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond liburua" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top|T" -msgstr "Goian|G" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Modulu honek txertakuntza bat gehitzen du LilyPond kodea zuzenean LyX " +"barruan sartzeko. Irteeran prozesatuko da. Ikus adibidezko lilypond.lyx " +"fitxategia." -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Middle|M" -msgstr "Erdian|E" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:320 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Behean|B" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond liburua" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Txandakatu zenbaketa|z" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Hizkuntzalaritza" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Aldatu muga-motak|m" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Hizkuntzalaritza arloan oso erabilgarriak diren ingurune berezi batzuk " +"definitzen ditu (zenbatutako adibideak, glosak, markaketa semantikoak, taula " +"mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan." -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Aldatu formula-mota|f" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Adibidea:" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Lerrokatzea|L" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Gehitu errenkada|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Adibideak:" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Ezabatu errenkada|r" +#: lib/layouts/linguistics.module:44 +#, fuzzy +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Luzera pertsonalizatua|p" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Gehitu zutabea|z" +#: lib/layouts/linguistics.module:45 +#, fuzzy +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Ezabatu zutabea|u" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample" +msgstr "Azpiadibidea" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Default|t" -msgstr "Lehenetsia|t" +#: lib/layouts/linguistics.module:54 +msgid "Subexample:" +msgstr "Azpiadibidea:" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Display|D" -msgstr "Bistaratu|B" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Inline|I" -msgstr "Lerroan|L" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 +#, fuzzy +msgid "Translation" +msgstr "Itzultzailea" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 +#, fuzzy +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Iragapena" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132 +#, fuzzy +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Gehitu indize berria zerrendari" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-glosa" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, sinplea" +#: lib/layouts/linguistics.module:138 +#, fuzzy +msgid "Structure Tree" +msgstr "Egitura" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, faktorea" +#: lib/layouts/linguistics.module:140 +msgid "Tree" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/linguistics.module:158 +msgid "Expression" +msgstr "Adierazpena" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/linguistics.module:160 +msgid "expr." +msgstr "adier." -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Lerroko formula|l" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Concepts" +msgstr "Kontzeptuak" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Adierazpen-formula|A" +#: lib/layouts/linguistics.module:176 +msgid "concept" +msgstr "kontzeptua" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ekuazio-ingurunea|k" +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +msgid "Meaning" +msgstr "Esanahia" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align ingurunea|A" +#: lib/layouts/linguistics.module:192 +msgid "meaning" +msgstr "esanahia" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt ingurunea" +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign ingurunea|F" +#: lib/layouts/linguistics.module:207 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "&Elkartu" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather ingurunea" +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "Tableau" +msgstr "Taula" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline ingurunea" +#: lib/layouts/linguistics.module:222 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Taulen zerrenda" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Markaketa logikoa" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Hizki berezia|b" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, " +"enfasia, bortitza eta kodea." -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Aipamena...|A" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "karaktere-estiloa" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Noun" +msgstr "Izena" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiketa...|E" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "izena" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Oin-oharra|n" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "enfasia" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Albo-oharra|M" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "Sendoa" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Titulu laburtua" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "bortitza" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indize-sarrera|s" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistikoa" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklatura sarrera" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) " +"minimalistikoak balira bezala." -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URLa...|U" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Zutabe anitza" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Note|N" -msgstr "Oharra|O" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"2 estilo gehitzen dizkio zutabe anitzeko testuaren hasiera eta amaierari. " +"Hasierako estiloak zutabe kopurua dauka, amaierakoak berriz, hutsik utzi " +"behar da. Ikus Gehigarria eskuliburua zutabe anitzei buruzko xehetasunak " +"ezagutzeko." -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zerrendak eta Aurk.|e" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Zutabe kopurua" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kodea|T" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Orritxoa|O" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Tarte gehigarria" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikoak...|G" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Taula...|T" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Mugikorrak|M" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Gehitu fitxategia|G" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbib" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Txertatu fitxategia|T" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Kanpo-materiala...|K" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Ikurrak...|k" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du." -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Goi-indizea|G" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Paragrafoen ezarpenak" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Azpindizea|A" +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" + +#: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35 +#: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59 +#: lib/layouts/paralist.module:71 lib/layouts/paralist.module:80 +#: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101 +#: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119 +#: lib/layouts/paralist.module:131 +#, fuzzy +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hitz-zatitze marra|H" +#: lib/layouts/paralist.module:45 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Hitz-zatitze babestua|b" +#: lib/layouts/paralist.module:49 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Elementuen zerrenda" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Hizki-lotura etena|t" +#: lib/layouts/paralist.module:54 +#, fuzzy +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Zuriune babestua|Z" +#: lib/layouts/paralist.module:58 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Elementuen zerrenda" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Hitzen arteko tartea|H" +#: lib/layouts/paralist.module:63 +#, fuzzy +msgid "CompactItem" +msgstr "OharElementua" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Zuriune txikia|t" +#: lib/layouts/paralist.module:70 +#, fuzzy +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Elementuen zerrenda" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Tarte horizontala...|o" +#: lib/layouts/paralist.module:75 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Tarte bertikala..." +#: lib/layouts/paralist.module:79 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Sweave-ren aukerak" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Lerro-jauzia|L" +#: lib/layouts/paralist.module:84 +#, fuzzy +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsia|E" +#: lib/layouts/paralist.module:88 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Sweave-ren aukerak" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Esaldi-amaiera|A" +#: lib/layouts/paralist.module:93 +#, fuzzy +msgid "CompactEnum" +msgstr "Informazioaren izena:" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Marratxo babestua|M" +#: lib/layouts/paralist.module:100 +#, fuzzy +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Sweave-ren aukerak" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra zatigarria|a" +#: lib/layouts/paralist.module:105 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Komatxo bakuna|K" +#: lib/layouts/paralist.module:109 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Azalpena: " -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Komatxo zuzena|z" +#: lib/layouts/paralist.module:114 +#, fuzzy +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menu-bereizlea|M" +#: lib/layouts/paralist.module:118 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Azalpena: " -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Marra horizontala" +#: lib/layouts/paralist.module:123 +#, fuzzy +msgid "CompactDescr" +msgstr "Ordenagailua" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Orri-jauzia" +#: lib/layouts/paralist.module:130 +#, fuzzy +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Azalpena: " -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Adierazpen-formula|d" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Iruzkina" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align ingurunea|A" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat ingurunea|t" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "Iruzkina" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign ingurunea|f" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather ingurunea|g" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Matrize-ingurunea|M" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "iruzkinen etiketa" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Kasu-ingurunea|K" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Hizkuntzarik ez" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Zatitze ingurunea|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mat. letra-tipo normala" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. kaligrafi-familia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. Fraktur familia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. erromatar familia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. Sans Serif familia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. lodi-serieak" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Dokumentu-ezarpenak" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Testua, erromatar familia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Testua, Sans-Serif familia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Notazioa" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Testua, idazmakina familia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Testua, serie lodiak" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Zutabearen ezarpenak" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Testua, serie ertainak" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Testua forma etzana" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Orri-marjinak" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Orri-marjinak" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Testua, forma inklinatua" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Testua, zutikako forma" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "EPS (moztu gabea)" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt irudia" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Gaien aurkibidea|G" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indize-zerrenda|I" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentua...|X" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Testu soila...|s" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Jarraitu aldaketak|J" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Batu aldaketak...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Alboko oharra" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Karakterea...|K" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragrafoa...|P" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentua...|D" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Taula...|T" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfasi-estiloa|E" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Kopiatu testua|o" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Izen-estiloa|I" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Lodia estiloa|L" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Gutxiagotu ingurune-sakonera|G" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Oin-oharren zerrenda" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Handiagotu ingurune-sakonera|H" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Oin-oharren zerrenda" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Hasi eranskina hemen|H" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Matematikako aukerak" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Eraiki programa|E" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Eguneratu|E" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Form" +msgstr "Inprimakia" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX egunkaria|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Outline|O" -msgstr "Eskema|E" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informazioa|X" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF form" +msgstr "Aurk. egilea:" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Hurrengo oharra|H" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#, fuzzy +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Parametro gehiago" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Joan etiketara|t" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Laster-markak|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#, fuzzy +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gorde 1. laster-marka|G" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gorde 2. laster-marka" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#, fuzzy +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gorde 3. laster-marka" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +#, fuzzy +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gorde 4. laster-marka" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +#, fuzzy +msgid "TextField" +msgstr "Testuan" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gorde 5. laster-marka" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +#, fuzzy +msgid "CheckBox" +msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Joan 1. laster-markara|1" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +#, fuzzy +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Menuaren aukera" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Joan 2. laster-markara|2" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Etiketa:" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Joan 3. laster-markara|3" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#, fuzzy +msgid "Insert the label here" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Joan 4. laster-markara|4" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#, fuzzy +msgid "PushButton" +msgstr "Interfazeko botoia" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Joan 5. laster-markara|5" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +#, fuzzy +msgid "SubmitButton" +msgstr "Interfazeko botoia" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Sarrera|S" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#, fuzzy +msgid "ResetButton" +msgstr "Berrezarri" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutoretza|T" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#, fuzzy +msgid "PDFAction" +msgstr "Atala" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Erabiltzailearen gida|E" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#, fuzzy +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Biraketaren jatorria" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#, fuzzy +msgid "Text Field Style" +msgstr "Testu-estiloa" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#, fuzzy +msgid "Default text field style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Customization|C" -msgstr "Pertsonalizazioa|P" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#, fuzzy +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Aipamen-estiloa" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#, fuzzy +msgid "Default submit button style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX-i buruz|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#, fuzzy +msgid "Push Button Style" +msgstr "Aipamen-estiloa" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX-i buruz" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#, fuzzy +msgid "Default push button style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Hobespenak..." +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#, fuzzy +msgid "Check Box Style" +msgstr "Testu-estiloa" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Irten LyX-etik" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#, fuzzy +msgid "Default check box style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#, fuzzy +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Aipamen-estiloa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#, fuzzy +msgid "Default reset button style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "'Bilduta' ingurunea|B" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#, fuzzy +msgid "List Box Style" +msgstr "[Gardenkien zerrenda]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Mugatzaileak...|g" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#, fuzzy +msgid "Default list box style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrizea...|a" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#, fuzzy +msgid "Combo Box Style" +msgstr "E&steken koloreak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makroa|o" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#, fuzzy +msgid "Default combo box style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS ingurunea|A" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Zenbatu formula osoa|f" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#, fuzzy +msgid "Default popdown box style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Zenbatu lerro hau|h" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#, fuzzy +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Aipamen-estiloa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ekuazioaren etiketa|t" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#, fuzzy +msgid "Default radio box style" +msgstr "E&stilo lehenetsia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zatitu gelaxka|Z" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien " +"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun " +"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia." -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Txertatu|T" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "A-S zenbakia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Gehitu marra gainean|e" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "A-S esaldia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Gehitu marra azpian|h" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Segurua esaldia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Ezabatu gaineko marra|t" +msgid "Phrase Text" +msgstr "Eskertzaren testua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Gehitu marra ezkerrean" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S esaldia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Gehitu marra eskuinean" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Atala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Ezabatu marra ezkerretik" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Ezabatu marra eskuinetik" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Atala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Erakutsi matematikaren tresna-barra" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Atala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Erakutsi Matematika paneleko tresna-barra" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Hautapena|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "Goiburuak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Atala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Joan etiketara|t" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|E" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Azpiatala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|r" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Azpiatala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|O" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Azpiazpiatala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr " orrialdean|n" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Azpiazpiatala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " orrialdean|f" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "paragrafoen markatzailea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatudun erreferentzia|t" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/layouts/shapepar.module:26 #, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e" +msgid "CD label" +msgstr "URLen etiketa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ezarpenak...|E" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#, fuzzy +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Joan atzera|J" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Ireki barnekoa|I" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Itxi barnekoa|x" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Ebaki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Deuseztatu barnekoa|D" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Erakutsi etiketa|e" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Marko gabe|M" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Marko bakuna|b" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#, fuzzy +msgid "Drop down" +msgstr "Jaregin itzala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Obalatua, mehea|h" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "obalatua, lodia|l" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#, fuzzy +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Jaregin itzala|i" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#, fuzzy +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Marko bikoitza|b" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#, fuzzy +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX oharra|o" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Iruzkina|I" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grisa|G" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#, fuzzy +msgid "Shape specification" +msgstr "AtalBerezia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Ireki ohar guztiak|I" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Itxi ohar guztiak|x" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "F&orma:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "Mamu horiz." +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Mamu bert." +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea " +"baimentzen du Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave.lyx " +"fitxategia." -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Zuriune babestua|Z" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave sarrerako fitxategia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Taula kopurua ataleko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Koadratin erdiko tartea|e" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren " +"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala." -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua|b" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Koadratin tartea|K" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Beteg. horizontala|h" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Zutabearen ezarpenak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Beteg. horizontal babestua|b" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Letra-kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Letra-kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Matematikako aukerak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Luzera pertsonalizatua|p" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#, fuzzy +msgid "Insert the options here" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Tarte ertaina|e" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Bereizlea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tarte handia|h" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Koloreak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Tarte ertain negatiboa|n" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Tarte handi negatiboa|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "E&steken koloreak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Lehenetsia|L" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Ttipia|T" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +#, fuzzy +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Koloreak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Arrunta|A" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +#, fuzzy +msgid "New Box Options" +msgstr "Zutabearen ezarpenak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Handia|H" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "VFill|F" -msgstr "BBeteg.|B" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#, fuzzy +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Hizkuntzarik ez" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Custom|C" -msgstr "Pertsonalizatua|P" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#, fuzzy +msgid "Arguments" +msgstr "Lerrokatu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ezarpenak...|E" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Include|c" -msgstr "Sartu|S" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Lehenetsia|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Input|p" -msgstr "Sarrera|r" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Berritsua|B" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Letra-kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +#, fuzzy +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Zutabearen ezarpenak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Listing|L" -msgstr "Zerrenda|Z" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#, fuzzy +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Letra-kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "New Page|N" -msgstr "Orrialde berria|b" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Letra-kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Orri-jauzia|j" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Letra-kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Garbitu orrialdea|G" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Letra-kolorea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Garbitu orrialde bikoitza|b" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremak (AMS, motaren arabera zenbatuta)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. " +"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema modulu " +"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak " +"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, " +"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta " +"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / " +"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, motaren arabera zenbatuta)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. " +"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, " +"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko " +"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako " +"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. " +"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,... irizpidea " +"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "\\thecriterion. irizpidea." -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Irizpidea*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Itsatsi azkena|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Irizpidea." -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512 -#, fuzzy -msgid "Forward search|F" -msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmoa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Eraman paragrafoa gora|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "\\theaxiom. axioma." -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Eraman paragrafoa behera|b" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Igo atala|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Jaitsi atala|J" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "\\thecondition. baldintza." -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Eraman atala behera|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Eraman atala gora|g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Txertatu titulu laburtua|T" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Onartu aldaketa|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Baldintza*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Baztertu aldaketa|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Baldintza." -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Oharra*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Testu-estiloa|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Oharra." -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "\\thenotation. notazioa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Pantaila osoa" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notazioa*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Anything|A" -msgstr "Edozer|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notazioa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Hutsa ez den edozer|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "\\thesummary. laburpena." -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Edozer hitz|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Laburpena*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Edozer zenbaki|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Laburpena." -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Erabiltzaileak definitua|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena." -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Append Argument" -msgstr "Erantsi argumentua" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Aitorpena*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Kendu azken argumentua" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "\\theconclusion. ondorioa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Ondorioa*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Ondorioa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Txertatu aukerako argumentua" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Hipotesia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Kendu aukerako argumentua" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "\\theassumption. hipotesia." -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Hipotesia*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Hipotesia." -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Galdera*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -msgid "Reload|R" -msgstr "Birkargatu|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Galdera." -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editatu kanpoan...|k" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorema (AMS hedatua)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Zutabe anitza|Z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Teoremen ingurune gehigarri batzuk definitzen ditu AMS teoremen paketeekin " +"batera erabiltzeko. Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, " +"notazioa, laburpena, aitorpena, ondorioa, hipotesia, kasua eta galdera bai " +"zenbatuta bai zenbatu gabeko formetan dauzka." -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Zutabe anitza|Z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "Goiko marra|G" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. irizpidea." -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Beheko marra|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. algoritmoa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Ezkerreko marra|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. axioma." -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Eskuineko marra|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. baldintza." -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Left|f" -msgstr "Ezkerrean|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. oharra." -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Right|h" -msgstr "Eskuinean|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. notazioa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Gehitu errenkada|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. laburpena." -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiatu errenkada|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. aitorpena." -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Gehitu zutabea|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. ondorioa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopiatu zutabea|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. axioma." -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Ezarpenak...|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. galdera." -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -msgid "Path|P" -msgstr "Bide-izena|B" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremak (AMS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Class|C" -msgstr "Klasea|K" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak " +"erabiliz. Bai zenbatutako bai zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. " +"Lehenetsi gisa, teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Hau " +"ordea, alda daiteke Teoremak (... arabera zenbatuta) modulua kargatuz." -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Fitxategiaren berrazterketa|F" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremak (moten arabera zenbatuta)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Zuhaitzaren berrazterketa|h" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " +"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " +"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " +"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " +"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua " +"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako " +"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Egilearen berrazterketa|E" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Berrazterketaren data|d" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " +"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " +"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " +"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " +"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran " +"berrezartzen da zenbaketa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Berrazterketaren ordua|o" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremak (kapituluen arabera zenbatuta)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Bertsioa" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu kapituluen arabera (adib. zenbatzailea " +"kapitulu bakoitzaren hasieran berrezartzen da). Erabili modulu hau soilik " +"kapitulua ingurunea eskaintzen dituzten dokumentuetan." -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumentuaren informazioa|D" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Izendatutako teoremak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 #, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopiatu|K" +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Titulu " +"laburtua' txertakuntzan joaten da." -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktibatu adarra|A" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Izendatutako teoremak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Desaktibatu adarra|e" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Izendatutako teoremak." -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Indize guztiak|g" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " +"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " +"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma " +"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, " +"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran " +"berrezartzen da zenbaketa." -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Azpindizea|p" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremak (atalen arabera zenbatuta)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Baztertu aldaketa|B" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Igo atala|I" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu atalen arabera (adib. zenbatzailea " +"atal bakoitzaren hasieran berrezartzen da)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Jaitsi atala|J" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremak (zenbatu gabe)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Eraman atala behera|b" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Zenbatu gabeko teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu, " +"hedatutako AMS tresnak erabiliz." -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Hautatu atala|H" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Doitu aurrebistarekin|A" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Teoremen ingurunea definitzen du ez-AMS klaseak erabiliz. Lehenetsi gisa, " +"teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Portaera hau aldatzeko " +"kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat." -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/layouts/todonotes.module:2 #, fuzzy -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Ireki...|I" +msgid "TODO Notes" +msgstr "Taularen oharra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentua|D" +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Tresnak|r" +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Taulen zerrenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Berria txantiloitik...|t" +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Taulen zerrenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Azken fitxategiak|A" +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Zerrenden zerrenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi denak" +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Gorde denak|d" +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Leheneratu gordetakora?|B" +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Leiho berria|L" +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Matematikako aukerak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Itxi leihoa|x" +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik|g" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin|z" +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Erabili blokeoaren propietatea|p" +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Fitxategia falta da" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Berregin|B" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Itsaste berezia" +#: lib/layouts/todonotes.module:112 +msgid "TODO" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu denak" +#: lib/layouts/todonotes.module:116 +#, fuzzy +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Lerroan|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Bilatu eta ordeztu (azkar)...|B" +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +#, fuzzy +msgid "Todo[margin]" +msgstr "albokoa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)..." +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +#, fuzzy +msgid "MissingFigure" +msgstr "Fitxategia falta da" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Taula|T" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#, fuzzy +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Taula zabalaren ezarpenak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#, fuzzy +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Orritxoa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Deuseztatu barnekoa" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#, fuzzy +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Inprimatu dokumentua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#, fuzzy +msgid "Max. Width" +msgstr "Etiketa-zabalera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Oharren ezarpenak...|O" +#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ezikusi egin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Mamuen ezarpenak...|M" +#: lib/languages:106 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaansa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Adarren ezarpenak...|A" +#: lib/languages:114 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Kutxen ezarpenak...|d" +#: lib/languages:123 +msgid "English (USA)" +msgstr "Ingelesa (AEB)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s" +#: lib/languages:135 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grekoa (politonikoa)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Indizearen ezarpenak...|n" +#: lib/languages:152 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabiera (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f" +#: lib/languages:163 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabiera (Arabi)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Zerrendaren ezarpenak..|r" +#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Taularen ezarpenak...|T" +#: lib/languages:184 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Ingelesa (Australia)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Testu soila|o" +#: lib/languages:196 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" +#: lib/languages:208 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemana (Austria)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Hautapena|H" +#: lib/languages:218 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e" +#: lib/languages:228 +msgid "Malay" +msgstr "Malaysiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa" +#: lib/languages:237 +msgid "Basque" +msgstr "Euskara" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Itsatsi PDF gisa" +#: lib/languages:251 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Itsatsi PNG gisa" +#: lib/languages:260 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugesa (Brasil)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Itsatsi JPEG gisa" +#: lib/languages:270 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Deuseztatu testu-estiloa" +#: lib/languages:279 +msgid "English (UK)" +msgstr "Ingelesa (EB)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Pertsonalizatua...|P" +#: lib/languages:289 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Letra maiuskulak|m" +#: lib/languages:300 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Ingelesa (Kanada)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Maiuskulak|i" +#: lib/languages:311 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Frantsesa (Kanada)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minuskulak|n" +#: lib/languages:321 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalana" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Goiko marra|G" +#: lib/languages:333 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Txinatar soildua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Beheko marra|B" +#: lib/languages:343 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Txinatar tradizionala" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Top|p" -msgstr "Goian|G" +#: lib/languages:353 +msgid "Coptic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Middle|i" -msgstr "Erdian|E" +#: lib/languages:360 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Behean|B" +#: lib/languages:369 +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiatu zutabea|z" +#: lib/languages:379 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makroaren definizioa" +#: lib/languages:390 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Testu-estiloa|T" +#: lib/languages:397 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Gehitu marra gainean|G" +#: lib/languages:408 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Ezabatu gaineko marra|t" +#: lib/languages:420 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" +#: lib/languages:429 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" +#: lib/languages:443 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" +#: lib/languages:457 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. letra-tipo normala|n" +#: lib/languages:468 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafi-familia|k" +#: lib/languages:484 +msgid "Galician" +msgstr "Galiziera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. Fraktur familia|F" +#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. Fraktur familia|F" +#: lib/languages:507 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemana (hizkera zaharra)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. erromatar familia|r" +#: lib/languages:518 +msgid "German" +msgstr "Alemana" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. Sans Serif familia|S" +#: lib/languages:533 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemana (Suitza)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. lodi-serieak|l" +#: lib/languages:547 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a" +#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Grekoa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/languages:570 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grekoa (politonikoa)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/languages:598 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, sinplea|s" +#: lib/languages:616 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, faktorea|f" +#: lib/languages:627 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm|E" +#: lib/languages:636 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/languages:645 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Ireki barneko guztiak|I" +#: lib/languages:660 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Itxi barneko guztiak|x" +#: lib/languages:673 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japoniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z" +#: lib/languages:682 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakhera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Tolestu mat. makroa|T" +#: lib/languages:692 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ikusi iturburua|t" +#: lib/languages:701 +#, fuzzy +msgid "Kurmanji" +msgstr "Zure gutuna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Ikusi mezuak|I" +#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laosera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m" +#: lib/languages:729 +msgid "Latvian" +msgstr "Letoniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E" +#: lib/languages:742 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b" +#: lib/languages:753 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Behe Sorabiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h" +#: lib/languages:762 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x" +#: lib/languages:773 +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "Gujeratiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pantaila osoa|P" +#: lib/languages:783 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Tresna-barrak|T" +#: lib/languages:792 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Karaktere berezia|K" +#: lib/languages:802 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norvegiera (Bokmal)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Tipografia berezia|g" +#: lib/languages:812 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norvegiera (Nynorsk)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" +#: lib/languages:823 +msgid "Occitan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Float|a" -msgstr "Mugikorra|M" +#: lib/languages:841 +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Branch|B" -msgstr "Adarra|A" +#: lib/languages:852 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Barneko pertsonalizatuak" +#: lib/languages:862 +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "File|e" -msgstr "Fitxategia|F" +#: lib/languages:872 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Kutxa[[menua]]" +#: lib/languages:883 +msgid "North Sami" +msgstr "Iparraldeko Samiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g" +#: lib/languages:892 +#, fuzzy +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" +#: lib/languages:899 +msgid "Scottish" +msgstr "Eskoziera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Table...|T" -msgstr "Taula...|T" +#: lib/languages:908 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "URL|U" -msgstr "URLa|U" +#: lib/languages:920 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbiera (latina)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperesteka...|H" +#: lib/languages:930 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovakiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titulu laburtua|T" +#: lib/languages:940 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX kodea|k" +#: lib/languages:949 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programen zerrenda[[menua]]" +#: lib/languages:963 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Gaztelera (Mexiko)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Preview|w" -msgstr "Aurrebista|A" +#: lib/languages:975 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Komatxo zuzena|a" +#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Komatxo bakuna|b" +#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Teluguera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Ikur fonetikoak|f" +#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Zuriune babestua|Z" +#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Marra horizontala|h" +#: lib/languages:1031 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Tarte bertikala...|b" +#: lib/languages:1046 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeniera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Hitz-zatitze marra|H" +#: lib/languages:1056 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Zenbatutako formula|Z" +#: lib/languages:1067 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Goi Sorabiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I" +#: lib/languages:1088 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T" +#: lib/languages:1099 +msgid "Welsh" +msgstr "Galesa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Kanpoko materiala...|K" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokumentu umea...|D" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Comment|C" -msgstr "Iruzkina|I" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Txertatu adar berria...|T" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Mamu horizontala" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Mamu bertikala" +#: lib/latexfonts:122 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Aldaketen jarraipena|j" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Hasi eranskina hemen|h" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Gorde paketatutako formatuan|p" +#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Konprimituta|K" +#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Onartu aldaketa|O" +#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" +#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" +#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Hurrengo aldaketa|a" +#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g" +#: lib/latexfonts:273 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Garbitu laster-markak|l" +#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 +#: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Arakatu atzerantz|z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Thesaurus...|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estatistikak|a" +#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 +#: lib/latexfonts:339 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informazioa|i" +#: lib/latexfonts:345 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Konparatu...|K" +#: lib/latexfonts:351 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Eginbide gehigarriak|E" +#: lib/latexfonts:357 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" +#: lib/latexfonts:363 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Lasterbideak|L" +#: lib/latexfonts:369 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX-en funtzioak|f" +#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 +#: lib/latexfonts:401 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Eskuliburu zehatzak|z" +#: lib/latexfonts:412 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H" +#: lib/latexfonts:418 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille-ren eskuliburua|B" +#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 +msgid "Biolinum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic eskuliburua|X" +#: lib/latexfonts:444 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Zutabe anitzen eskuliburua|a" +#: lib/latexfonts:451 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Dokumentu berria" +#: lib/latexfonts:457 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Ireki dokumentua" +#: lib/latexfonts:465 +msgid "Iwona" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Gorde dokumentua" +#: lib/latexfonts:472 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Inprimatu dokumentua" +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Egiaztatu ortografia" +#: lib/latexfonts:486 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" +#: lib/latexfonts:493 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" +#: lib/latexfonts:500 +#, fuzzy +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Bilatu eta ordeztu" +#: lib/latexfonts:507 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)" +#: lib/latexfonts:514 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Arakatu atzerantz" +#: lib/latexfonts:521 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Txandakatu enfasia" +#: lib/latexfonts:528 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Txandakatu izen-estiloa" +#: lib/latexfonts:534 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplikatu azken aldaketa" +#: lib/latexfonts:540 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Txertatu matematika" +#: lib/latexfonts:552 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Txertatu grafikoak" +#: lib/latexfonts:560 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Txertatu taula" +#: lib/latexfonts:567 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Txandakatu eskema" +#: lib/latexfonts:573 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Txandakatu mat. tresna-barra" +#: lib/latexfonts:580 +#, fuzzy +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra" +#: lib/latexfonts:587 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Ikusi/Eguneratu" +#: lib/latexfonts:594 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Ikusi" +#: lib/latexfonts:601 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "LaTeX errorea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: lib/latexfonts:607 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Idazmakina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Ikusi dokumentu maisua" +#: lib/latexfonts:619 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Eguneratu dokumentu maisua" +#: lib/latexfonts:625 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/latexfonts:633 #, fuzzy -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?" +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Matematikak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "View other formats" -msgstr "Ikusi beste formatuak" +#: lib/latexfonts:646 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Update other formats" -msgstr "Eguneratu beste formatuak" +#: lib/latexfonts:659 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "Gehigarria" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "Zenbakidun zerrenda" +#: lib/latexfonts:676 +#, fuzzy +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "Elementuen zerrenda" +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "Handiagotu sakonera" +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs hedatua) (utf8x)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Gutxiagotu sakonera" +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeniera (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Txertatu irudi mugikorra" +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "Txertatu taula mugikorra" +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europako Erdialdekoa (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "Txertatu etiketa" +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europako Hegoaldekoa (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua" +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltikoa (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "Txertatu aipamena" +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Zirilikoa (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Txertatu indize-sarrera" +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabiera (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Txertatu nomenklatura-sarrera" +#: lib/encodings:63 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grekoa (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Txertatu oin-oharra" +#: lib/encodings:66 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebreera (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Txertatu albo-oharra" +#: lib/encodings:69 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turkiera (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "Txertatu oharra" +#: lib/encodings:73 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltikoa (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert box" -msgstr "Txertatu kutxa" +#: lib/encodings:76 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Txertatu hiperesteka" +#: lib/encodings:79 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europako Eki-Hegoaldekoa (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Txertatu TeX kodea" +#: lib/encodings:82 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europako Mendebaldekoa (Macintosh erromatarra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Txertatu matematika makroa" +#: lib/encodings:85 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "Sartu fitxategia" +#: lib/encodings:89 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "Testu-estiloa" +#: lib/encodings:92 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Paragrafo-ezarpenak" +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 852)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "Gehitu errenkada" +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Zirilikoa (CP 855)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "Gehitu zutabea" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 858)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "Ezabatu errenkada" +#: lib/encodings:104 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebreera (CP 862)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: lib/encodings:107 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Hizkuntza nordikoak (CP 865)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "Ezarri goiko ertza" +#: lib/encodings:110 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Zirilikoa (CP 866)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ezarri beheko ertza" +#: lib/encodings:113 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 1250)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" +#: lib/encodings:116 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Zirilikoa (CP 1251)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "Ezarri eskuineko ertza" +#: lib/encodings:120 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 1252)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set border lines" -msgstr "Ezarri ertzak" +#: lib/encodings:123 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebreera (CP 1255)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ezarri ertz guztiak" +#: lib/encodings:127 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabiera (CP 1256)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Kendu ertz guztiak" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "Lerrokatu ezkerrean" +#: lib/encodings:130 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltikoa (CP 1257)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "Lerrokatu erdian" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Zirilikoa (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "Lerrokatu eskuinean" +#: lib/encodings:136 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Zirilikoa (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/encodings:139 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Zirilikoa (pt 154)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "Lerrokatu goian" +#: lib/encodings:142 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Zirilikoa (pt 254)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "Lerrokatu erdian" +#: lib/encodings:153 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Txinatar tradizionala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "Lerrokatu behean" +#: lib/encodings:163 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Biratu gelaxka" +#: lib/encodings:170 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Txinatar soildua (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "Biratu taula" +#: lib/encodings:174 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Txinatar soildua (GBK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ezarri zutabe anitza" +#: lib/encodings:178 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Ezarri errenkada anitza" +#: lib/encodings:182 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreera (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: lib/encodings:186 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "Ezarri adierazpen era" +#: lib/encodings:190 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Subscript" -msgstr "Azpindizea" +#: lib/encodings:194 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea" +#: lib/encodings:201 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "Txertatu erro karratua" +#: lib/encodings:203 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "Txertatu erroa" +#: lib/encodings:205 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Txertatu zatiki estandarra" +#: lib/encodings:207 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "Txertatu batuketa" +#: lib/encodings:214 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailandiera (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "Txertatu integrala" +#: lib/encodings:219 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "Txertatu biderketa" +#: lib/encodings:223 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Txertatu ( )" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Txertatu [ ]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Kasuen ingurunea|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "Txertatu { }" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Txertatu mugatzaileak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Txertatu matrizea" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "'Bilduta' ingurunea|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Txertatu kasu-ingurunea" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Zatitze ingurunea|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Txandakatu mat. panelak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Mugatzaileak...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mat. makroak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrizea...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Kendu azken argumentua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makroa|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Append argument" -msgstr "Erantsi argumentua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align ingurunea|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat ingurunea|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign ingurunea|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Kendu aukerako argumentua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather ingurunea|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Txertatu aukerako argumentua" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Lerroko formula|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Adierazpen-formula|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Komandoaren bufferra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS ingurunea|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Berrikusi[[tresna-barra]]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Zenbatu formula osoa|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "Aldaketen jarraipena" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Zenbatu lerro hau|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ekuazioaren etiketa|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "Hurrengo aldaketa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Onartu hautapeneko aldaketa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zatitu gelaxka|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Baztertu hautapeneko aldaketa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Txertatu|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "Batu aldaketak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Gehitu marra gainean|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Onartu aldaketa guztiak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Gehitu marra azpian|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Ezabatu gaineko marra|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "Hurrengo oharra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Ikusi beste formatuak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Gehitu marra ezkerrean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Eguneratu beste formatuak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Gehitu marra eskuinean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Bertsio-kontrola" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Ezabatu marra ezkerretik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Register" -msgstr "Erregistratu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Ezabatu marra eskuinetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Egiaztatu editatzeko" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Erakutsi matematikaren tresna-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Egiaztatu aldaketak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Erakutsi Matematika paneleko tresna-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "View revision log" -msgstr "Ikusi berrikuspenaren egunkaria" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Revert changes" -msgstr "Leheneratu aldaketak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Joan etiketara|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Txertatu bertsioaren datuak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Erabili SVNren blokeatzeko propietatea" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematikaren panelak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr " orrialdean|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Math spacings" -msgstr "Matematikaren tarteak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " orrialdean|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "Estiloak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatudun erreferentzia|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "Zatikiak" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Testu-erreferentzia|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Joan atzera|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Marko-apaingarriak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Big operators" -msgstr "Eragile handiak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Ireki txertakuntza|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Geziak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Itxi txertakuntza|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS geziak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "Eragileak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Erakutsi etiketa|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "Erlazioak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Markorik gabe|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS erlazioak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Marko bakuna|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS erlazio negatiboak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "Puntuak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Obalatua, mehea|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS eragileak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "obalatua, lodia|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS hainbat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Jaregin itzala|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Marko bikoitza|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX oharra|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grisa|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Ireki ohar guztiak|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Itxi ohar guztiak|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Mamua|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Mamu horizontala|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Mamu bertikala|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Hitzen arteko tartea|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Tartea ikusgai|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Tarte txikia|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Koadratin erdiko tartea|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Koadratin tartea|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Beteg. horizontala|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Beteg. horizontal babestua|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Luzera pertsonalizatua|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Tarte ertaina|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tarte handia|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Tarte ertain negatiboa|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Tarte handi negatiboa|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Lehenetsia|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "Tarteak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Txikia|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Tarte txikia\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Ertaina|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Tarte ertaina\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Handia|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Tarte handia\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "BBeteg.|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Koadratin tartea\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Pertsonalizatua|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Koadratin tarte bikoitza\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Tarte negatiboa\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559 +msgid "Include|c" +msgstr "Sartu|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Leku-marka\t\\phantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560 +msgid "Input|p" +msgstr "Sarrera|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Leku-marka horizontala\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Berritsua|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Leku-marka bertikala\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "Erroak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563 +msgid "Listing|L" +msgstr "Zerrenda|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Erro karratua\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Beste erroa\t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "New Page|N" +msgstr "Orrialde berria|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Adierazpen estiloa\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Orri-jauzia|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Testu normalaren estiloa\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Orrialde garbia|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript-estiloa (oso txikia)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estandarra\t\\frac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Zatiki polita (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Unitatea (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Paragrafoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Unitatea (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Zatiki-unitatea (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1373 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Zatiki-unitatea (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1314 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Testu-zatikia\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Itsatsi azkena|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Adierazpen-zatikia\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Zatiki jarraia\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#, fuzzy +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Aurrerantz bilatu|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Zatiki jarraia (ezkerrean)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Eraman paragrafoa gora|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Zatiki jarraia (eskuinean)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Eraman paragrafoa behera|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomiala\t\\binom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Igo atala|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Testu binomiala\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Jaitsi atala|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Adierazpen binomiala\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Erromatar\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Eraman atala gora|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Lodia\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Etzana\t\\mathit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Idazmakina\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Testu-estiloa|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Arbela\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Pantaila osoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +msgid "Anything|A" +msgstr "Edozer|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Testu normalaren modua\t\\textrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Hutsa ez den edozer|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "ldots (elipsi baxua)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Edozer hitz|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "cdots (erdiko elipsia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Edozer zenbaki|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" -msgstr "vdots (elipsi bertikala)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Erabiltzaileak definituta|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" -msgstr "ddots (elipsi zeiharra)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Append Argument" +msgstr "Erantsi argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Marko-apaingarriak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Kendu azken argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "hat (zirkunflexua)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "tilde (tileta)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "bar (marra gainean)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Txertatu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" -msgstr "grave (kamutsa)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Kendu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "dot (puntua)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "widehat (zirkunflexu zabala)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde (tilet zabala)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Reload|R" +msgstr "Birkargatu|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "vec (bektorea)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editatu kanpoan...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "acute (zorrotza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Top|T" +msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "ddot (puntu bikoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Behean|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "dddot" -msgstr "dddot (puntu hirukoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Left|L" +msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot (puntu laukoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Right|R" +msgstr "Eskuinean|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "breve (laburra)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Left|f" +msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" -msgstr "overline (marra goian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Center|C" +msgstr "Erdian|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace (giltza goian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Right|h" +msgstr "Eskuinean|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow (ezker-eskuin gezia goian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "overset (multzoa goian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "underline (marra azpian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace (giltza azpian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiatu errenkada|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow (ezker-gezia azpian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Eraman atala gora|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow (eskuin-gezia azpian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow (ezker-eskuin gezia azpian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Gehitu zutabea|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "underset (multzoa azpian)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Ezabatu zutabea|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow (ezker-gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopiatu zutabea|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow (behera gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow (gora gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Taula marrekin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formatuarekin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Borders|d" +msgstr "&Ertzak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow (ezker-gezi bikoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Lerrokatu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow (eskuin-gezi bikoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +#, fuzzy +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Zutabeak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow (behera gezi bikoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow (gora gezi bikoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +msgid "Path|P" +msgstr "Bide-izena|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow (gora-behera gezi bikoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Class|C" +msgstr "Klasea|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitza)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Fitxategiaren berrikuspena|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitz handia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Zuhaitzaren berrikuspena|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow (ezker-gezi bikoitz handia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Egilearen berrikuspena|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow (eskuin-gezi bikoitz handia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Berrikuspenaren data|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi handia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Berrikuspenaren ordua|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow (ezker-gezi handia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX bertsioa|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow (eskuin-gezi handia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumentuaren informazioa|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown (ezkerreko arpoia behera)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopiatu testua|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown (eskuineko arpoia behera)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktibatu adarra|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto (nora zuzendu)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Desaktibatu adarra|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktibatu adarra|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Desaktibatu adarra|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Adar ezezaguna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Indize guztiak|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow (kakodun ezker-gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:594 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Azpiindizeak|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow (kakodun eskuin-gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Igo atala|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "searrow (hego-ekira gezia)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:631 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Jaitsi atala|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons (ezker-eskuin arpoiak)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:633 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Hautatu atala|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Doitu aurrebistarekin|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editatu|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ikusi|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Txertatu|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Arakatu|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentua|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Tresnak|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Laguntza|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Berria|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Berria txantiloitik...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ireki...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Azken fitxategiak|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Itxi|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Itxi denak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Gorde|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gorde honela...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Gorde denak|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Leheneratu gordetakora?|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Bertsio-kontrola|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" -msgstr "star (izarra)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Inportatu|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Esportatu|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxa...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Leiho berria|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Itxi leihoa|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Irten|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Erregistratu...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "bullet (buleta)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Egiaztatu editatzeko|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopiatu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "&Aldatu izena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin...|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Erakutsi historia...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Erabili blokeoaren propietatea|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Esportatu honela...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#, fuzzy +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Formatu eta aukera gehiago...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desegin|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Redo|R" +msgstr "Berregin|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Special" +msgstr "Itsaste berezia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Hautatu txertakuntza osoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu denak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Bilatu eta ordeztu (azkar)...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Testu-estiloa|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Table|T" +msgstr "Taula|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Deuseztatu txertakuntza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Oharren ezarpenak...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Mamuen ezarpenak...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Adarraren ezarpenak...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Indizearen ezarpenak...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Zerrendaren ezarpenak..|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Taularen ezarpenak...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Itsatsi PDF gisa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Itsatsi PNG gisa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Itsatsi JPEG gisa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Itsatsi PDF gisa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Testu soila|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Selection|S" +msgstr "Hautapena|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Deuseztatu testu-estiloa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Pertsonalizatua...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Letra maiuskulak|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiuskulak|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minuskulak|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formatuarekin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Goiko marra|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Beheko marra|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ezkerreko marra|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Eskuineko marra|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|p" +msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|i" +msgstr "Erdian|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Behean|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Middle|M" +msgstr "Erdian|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiatu zutabea|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Aldatu muga-motak|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makroaren definizioa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Aldatu formula-mota|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Testu-estiloa|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Gehitu marra gainean|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Ezabatu gaineko marra|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Default|t" +msgstr "Lehenetsia|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Display|D" +msgstr "Bistaratu|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Inline|I" +msgstr "Lerroan|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. letra-tipo normala|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafia-familia|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mat.script familia formala|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. Fraktur familia|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. erromatar familia|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. Sans Serif familia|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. lodi-serieak|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Testua, erromatar familia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Testua, Sans-Serif familia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Testua, idazmakina familia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Testua, serie lodiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Testua, serie ertainak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Testua forma etzana" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Testua, forma inklinatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Testua, zutikako forma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, sinplea|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, faktorea|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Ireki txertakuntza guztiak|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Itxi txertakuntza guztiak|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Tolestu mat. makroa|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Eskema|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Ikusi iturburua|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Ikusi mezua|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Tresna-barrak|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pantaila osoa|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Karaktere berezia|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Tipografia berezia|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Big Operators" -msgstr "Eragile handiak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Float|a" +msgstr "Mugikorra|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Note|N" +msgstr "Oharra|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Branch|B" +msgstr "Adarra|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "File|e" +msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Kutxa[[menua]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Aipamena...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiketa...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Table...|T" +msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikoak...|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "URL|U" +msgstr "URLa|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperesteka...|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Oin-oharra|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Albo-oharra|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kodea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programen zerrenda[[menua]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Preview|w" +msgstr "Aurrebista|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Ikurrak...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Komatxo zuzena|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Komatxo bakuna|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Tartea ikusgai|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Logos|L" +msgstr "Logoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#, fuzzy +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#, fuzzy +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Goi-indizea|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Azpiindizea|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Tarte horizontala...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Marra horizontala...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Tarte bertikala...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Mamua|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Adierazpen-formula|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS hainbat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#, fuzzy +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Zerrenden zerrenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentua...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Testu soila...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Kanpoko materiala...|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokumentu umea...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Comment|C" +msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Txertatu adar berria...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Aldaketen jarraipena|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Eraiki programa|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Hasi eranskina hemen|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#, fuzzy +msgid "Compressed|o" +msgstr "Konprimituta|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Jarraitu aldaketak|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Batu aldaketak...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Laster-markak|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Hurrengo oharra|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Hurrengo aldaketa|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Joan etiketara|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gorde 1. laster-marka|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gorde 2. laster-marka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gorde 3. laster-marka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gorde 4. laster-marka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS geziak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Garbitu laster-markak|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Arakatu atzerantz|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Zuzentzailea...|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estatistikak|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Egiaztatu TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informazioa|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Konparatu...|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Birkonfiguratu|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Hobespenak...|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Sarrera|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutoretza|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Erabiltzailearen gida|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Eginbide gehigarriak|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Customization|C" +msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Lasterbideak|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-en funtzioak|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Eskuliburu zehatzak|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX-i buruz|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Aurkezpena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#, fuzzy +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Koloreak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#, fuzzy +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman diagramen eskuliburua|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Hizkuntzalaritza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#, fuzzy +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Iruzkina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#, fuzzy +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Iruzkina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#, fuzzy +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic eskuliburua|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Dokumentu berria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Ireki dokumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Gorde dokumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS erlazioak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "&Zuzendu jarraian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Bilatu eta ordeztu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Arakatu atzerantz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Txandakatu enfasia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Txandakatu izen-estiloa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplikatu azken aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Txertatu matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Txertatu grafikoak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Txertatu taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Txandakatu eskema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Txandakatu mat. tresna-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ikusi/Eguneratu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Ikusi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Ikusi dokumentu maisua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Eguneratu dokumentu maisua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Gaitu aurreranzko/atzeranzko bilaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Ikusi beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Eguneratu beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Gehigarria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Zenbatutako zerrenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Elementuen zerrenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Handiagotu sakonera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Gutxiagotu sakonera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Txertatu irudi mugikorra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Txertatu taula mugikorra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Txertatu etiketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Txertatu aipamena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Txertatu indizearen sarrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Txertatu nomenklatura-sarrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Txertatu oin-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Txertatu albo-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Txertatu oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Txertatu kutxa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Txertatu hiperesteka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Txertatu TeX kodea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Txertatu matematika makroa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Sartu fitxategia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Testu-estiloa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paragrafo-ezarpenak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Add row" +msgstr "Gehitu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add column" +msgstr "Gehitu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Delete row" +msgstr "Ezabatu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete column" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Move row up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move column left" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Behean eskuinean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set top line" +msgstr "Ezarri goiko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ezarri beheko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set left line" +msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set right line" +msgstr "Ezarri eskuineko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set border lines" +msgstr "Ezarri ertzak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ezarri ertz guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Kendu ertz guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Align left" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align center" +msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align right" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Lerrokatu dezimalean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align top" +msgstr "Lerrokatu goian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align middle" +msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS erlazio negatiboak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align bottom" +msgstr "Lerrokatu behean" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Biratu taula 90 gradu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ezarri zutabe anitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ezarri errenkada anitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Set display mode" +msgstr "Ezarri adierazpen era" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Azpiindizea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Goi-indizea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert square root" +msgstr "Txertatu erro karratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert root" +msgstr "Txertatu erroa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Txertatu zatiki arrunta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert sum" +msgstr "Txertatu batuketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert integral" +msgstr "Txertatu integrala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert product" +msgstr "Txertatu biderketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Txertatu ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Txertatu [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert { }" +msgstr "Txertatu { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Txertatu matrizea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Txertatu kasu-ingurunea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Txandakatu mat. panelak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makroak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Kendu azken argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Append argument" +msgstr "Erantsi argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Kendu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Txertatu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Komandoaren bufferra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Berrikusi[[tresna-barra]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Track changes" +msgstr "Aldaketen jarraipena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Next change" +msgstr "Hurrengo aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Onartu hautapeneko aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Baztertu hautapeneko aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Merge changes" +msgstr "Batu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Insert note" +msgstr "Txertatu oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS eragileak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Next note" +msgstr "Hurrengo oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#, fuzzy +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator" +msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#, fuzzy +msgid "LyX Logo" +msgstr "Nere logotipoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Logo" +msgstr "LaTeX egunkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX egunkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX egunkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Ikusi beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Eguneratu beste formatuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264 +msgid "Version Control" +msgstr "Bertsio-kontrola" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Register" +msgstr "Erregistratu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Egiaztatu editatzeko" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Egiaztatu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "View revision log" +msgstr "Ikusi berrikuspenaren egunkaria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Revert changes" +msgstr "Leheneratu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Txertatu bertsioaren datuak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Erabili SVNren blokeatzeko propietatea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematikaren panelak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Math spacings" +msgstr "Matematikaren tarteak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Styles" +msgstr "Estiloak" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Bilbe-irudia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Fractions" +msgstr "Zatikiak" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bit-mapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bit-mapa fitxategia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Marko-apaingarriak" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Big operators" +msgstr "Eragile handiak" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Xfig irudia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Hainbat" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Xake-taula" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Geziak" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xakea: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Teorema (AMS hedatua)" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Xakeko posizioaren diagrama\n" -"Txantiloi honek XBoard erabiliko du posizioa editatzeko.\n" -"Erabili 'File->Save Position' (Fitxategia->Gorde posizioa)\n" -"XBoard-en bistaratzea nahi duzun posizioa gordetzeko.\n" -"Ziurtatu zaitez '.fen' luzapena emateaz\n" -"eta gogoratu baita ere bide-izen erlatiboa idatzi\n" -"behar dela LyX-en dokumentuaren kokapenari.\n" -"XBoard-en, erabili 'Editatu->Editatu posizioa' taularen edizio orokorra " -"gaitzeko.\n" -"'Options->Test legality' (Aukerak->Probatu legezkotasuna)\n" -"aukera aktiba dezakezu eta gogoratu saguaren\n" -"erdi eta eskuineko botoiarekin klik egitea taulan\n" -"material berria txertatzeko.\n" -"Ez ahaztu lyxskak.sty leku egokian jartzeaz\n" -"TeX-ek aurkitu ahal izateko, eta skak paketea\n" -"instalatu beharko duzu CTAN-etik.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "Operators" +msgstr "Eragileak" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Teorema (AMS hedatua)" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond, musika konposaketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "Relations" +msgstr "Erlazioak" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"GNU LilyPond-ek konposatutako musika orria\n" -".pdf edo .eps formatutara bihurtuta txertatzeko.\n" -".eps erabiltzeko gutxienez lilypond 2.6 bertsioa behar da\n" -".pdf erabiltzeko gutxienez lilypond 2.9 bertsioa behar da\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Hedatutako Latina A" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFPages" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "AMS erlazio negatiboak" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF orriak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Dots" +msgstr "Puntuak" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "" -"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' paketea erabiliz.\n" -"Hainbat orrialde txertatzeko, erabili 'pages' (orrialdeak)\n" -"aukera, non 'Options'-en (Aukerak) txertatu behar den.\n" -"Adibideak:\n" -"* pages={x-y} (orrialde barruti batentzako)\n" -"* pages={x,y,z} (zehaztutako orrialdeak)\n" -"* pages=- (orrialde guztiak sartzeko)\n" -"Irakurri pdfpages paketearen dokumentazioa\n" -"aukera eta xehetasun gehiagorako.\n" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Gaurko data.\n" -"Irakurri 'info date' informazio gehiagorako.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Hainbat" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia diagrama.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Testu soila (xakearen irteera)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Testu soila (irudia)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Testu soila (Xfig irteera)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/configure.py:500 -msgid "date (output)" -msgstr "data (irteera)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond musika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (soila)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (soila)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Spacings" +msgstr "Tarteak" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Tarte txikia\t\\," -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Tarte ertaina\t\\:" -#: lib/configure.py:511 -msgid "Plain text" -msgstr "Testu soila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tarte handia\t\\;" -#: lib/configure.py:511 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Testu soila|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Koadratin tartea\t\\quad" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Testu soila (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Koadratin tarte bikoitza\t\\qquad" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Testu soila (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Tarte negatiboa\t\\!" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Testu soila (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Mamua\t\\phantom" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Testu soila, elkartu lerroak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Mamu horizontala\t\\hphantom" -#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Mamu bertikala\t\\vphantom" -#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyXHTML|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Talka \\smash" -#: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Talka \\smash" -#: lib/configure.py:532 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Talka \\smash" -#: lib/configure.py:533 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Ezkerreko teilakapena \\mathllap" -#: lib/configure.py:533 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Erdiko teilakapena \\mathclap" -#: lib/configure.py:537 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Eskuineko teilakapena \\mathrlap" -#: lib/configure.py:537 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Roots" +msgstr "Erroak" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Erro karratua\t\\sqrt" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Beste erroa\t\\root" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Adierazpen-estiloa\t\\displaystyle" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Testu arruntaren estiloa\t\\textstyle" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript-estiloa (oso txikia)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/configure.py:543 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Arrunta\t\\frac" -#: lib/configure.py:543 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Zatiki polita (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/configure.py:546 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unitatea (km)\t\\unitone" -#: lib/configure.py:549 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unitatea (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/configure.py:552 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Zatiki-unitatea (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/configure.py:555 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Zatiki-unitatea (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Testu-zatikia\t\\tfrac" -#: lib/configure.py:559 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Testu aberastuko dokumentua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Adierazpen-zatikia\t\\dfrac" -#: lib/configure.py:560 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Zatiki jarraia\t\\cfrac" -#: lib/configure.py:560 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Zatiki jarraia (ezkerrean)\t\\cfracleft" -#: lib/configure.py:563 -msgid "date command" -msgstr "'date' komandoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Zatiki jarraia (eskuinean)\t\\cfracright" -#: lib/configure.py:564 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Taula (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomiala\t\\binom" -#: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Testu binomiala\t\\tbinom" -#: lib/configure.py:567 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Adierazpen binomiala\t\\dbinom" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Erromatar\t\\mathrm" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Lodia\t\\mathbf" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol" -#: lib/configure.py:571 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Etzana\t\\mathit" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Idazmakina\t\\mathtt" -#: lib/configure.py:574 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX aurrebista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Arbela\t\\mathbb" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyX aurrebista (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/configure.py:576 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal" -#: lib/configure.py:577 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Script formala\t\\mathscr" -#: lib/configure.py:578 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Testu arruntaren modua\t\\textrm" -#: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows-eko metafitxategia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "ldots" +msgstr "ldots (elipsi baxua)" -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Hobetutako metafitxategia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "cdots" +msgstr "cdots (erdiko elipsia)" -#: lib/configure.py:581 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "vdots" +msgstr "vdots (elipsi bertikala)" -#: lib/configure.py:653 -msgid "LyxBlogger" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "ddots" +msgstr "ddots (elipsi zeiharra)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s eta %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Marko-apaingarriak" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERROREA!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "hat" +msgstr "hat (zirkunflexua)" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "Urterik ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "tilde" +msgstr "tilde (tileta)" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Gehitu bibliografiari soilik." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "bar" +msgstr "bar (marra gainean)" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "aurretik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "grave" +msgstr "grave (kamutsa)" -#: src/Buffer.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" -"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "dot" +msgstr "dot (puntua)" -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "check" +msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" -#: src/Buffer.cpp:321 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Diskoaren errorea: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "widehat" +msgstr "widehat (zirkunflexu zabala)" -#: src/Buffer.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "" -"LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa " -"beteta dago?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde (tilet zabala)" -#: src/Buffer.cpp:404 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: src/Buffer.cpp:406 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "vec" +msgstr "vec (bektorea)" -#: src/Buffer.cpp:414 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa kendu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "acute" +msgstr "acute (zorrotza)" -#: src/Buffer.cpp:415 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "ddot" +msgstr "ddot (puntu bikoitza)" -#: src/Buffer.cpp:725 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "dddot" +msgstr "dddot (puntu hirukoitza)" -#: src/Buffer.cpp:726 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot (puntu laukoitza)" -#: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "breve" +msgstr "breve (laburra)" -#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "mat. lerroa" -#: src/Buffer.cpp:740 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "overline" +msgstr "overline (marra goian)" -#: src/Buffer.cpp:760 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace (giltza goian)" -#: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404 -#: src/BufferView.cpp:1410 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)" -#: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran, bai dvipost bai xcolor/ulem " -"instalatu gabe daudelako.\n" -"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " -"aitzinsolasean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)" -#: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran pdflatex erabiltzean, xcolor " -"eta ulem instalatu gabe daudelako.\n" -"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " -"aitzinsolasean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow (ezker-eskuin gezia goian)" -#: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987 -msgid "Document format failure" -msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "underline" +msgstr "underline (marra azpian)" -#: src/Buffer.cpp:898 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace (giltza azpian)" -#: src/Buffer.cpp:935 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Bihurketak huts egin du" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow (ezker-gezia azpian)" -#: src/Buffer.cpp:936 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " -"fitxategia sortu bihurketa lantzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow (eskuin-gezia azpian)" -#: src/Buffer.cpp:945 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow (ezker-eskuin gezia azpian)" -#: src/Buffer.cpp:946 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " -"aurkitu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "cancel" +msgstr "utzi" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: src/Buffer.cpp:967 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s LyX-en bertsio zaharrago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin " -"du hau bihurtzean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: src/Buffer.cpp:973 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "" -"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin " -"du hau bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:988 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: src/Buffer.cpp:1005 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea " -"nahi duzula?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: src/Buffer.cpp:1007 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "overset" +msgstr "overset (multzoa goian)" -#: src/Buffer.cpp:1032 -msgid "Backup failure" -msgstr "Babeskopiak huts egin du" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "underset" +msgstr "underset (multzoa azpian)" -#: src/Buffer.cpp:1033 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "stackrel" msgstr "" -"Ezin da %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" -"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/Buffer.cpp:1059 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1074 -msgid " could not write file!" -msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow (ezker-gezia)" -#: src/Buffer.cpp:1082 -msgid " done." -msgstr " eginda." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" -#: src/Buffer.cpp:1097 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow (behera gezia)" -#: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134 -#, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " %1$s(e)n gordeta. Uffff.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow (gora gezia)" -#: src/Buffer.cpp:1110 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)" -#: src/Buffer.cpp:1124 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)" -#: src/Buffer.cpp:1138 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow (ezker-gezi bikoitza)" -#: src/Buffer.cpp:1222 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow (eskuin-gezi bikoitza)" -#: src/Buffer.cpp:1222 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow (behera gezi bikoitza)" -#: src/Buffer.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s " -"puntua)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow (gora gezi bikoitza)" -#: src/Buffer.cpp:1247 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako " -"kodeketarekin.\n" -"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow (gora-behera gezi bikoitza)" -#: src/Buffer.cpp:1254 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv bihurketak huts egin du" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitza)" -#: src/Buffer.cpp:1259 -msgid "conversion failed" -msgstr "bihurketak huts egin du" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitz handia)" -#: src/Buffer.cpp:1356 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow (ezker-gezi bikoitz handia)" -#: src/Buffer.cpp:1357 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" -"Zure dokumentuaren bide-izenak\n" -"(%1$s)\n" -"ezezagunak diren glifo batzuk ditu uneko\n" -"dokumentuaren kodeketan (%2$s hain zuzen).\n" -"Osatu gabeko irteera eragin dezake.\n" -"\n" -"Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa) edo aldatu " -"bide-izena." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow (eskuin-gezi bikoitz handia)" -#: src/Buffer.cpp:1641 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex exekutatzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi handia)" -#: src/Buffer.cpp:1655 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex-ek huts egin du" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow (ezker-gezi handia)" -#: src/Buffer.cpp:1656 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow (eskuin-gezi handia)" -#: src/Buffer.cpp:1891 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown (ezkerreko arpoia behera)" -#: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown (eskuineko arpoia behera)" -#: src/Buffer.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto (nora zuzendu)" -#: src/Buffer.cpp:2075 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" -#: src/Buffer.cpp:2135 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Ezin da \"%1$s\" analizatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)" -#: src/Buffer.cpp:2142 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "\"%1$s\" helburu ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)" -#: src/Buffer.cpp:2152 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)" -#: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n" -"\n" -"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)" -#: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow (kakodun ezker-gezia)" -#: src/Buffer.cpp:2234 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Errorea kanpoko komandoak exekutatzean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow (kakodun eskuin-gezia)" -#: src/Buffer.cpp:3020 -msgid "Preview source code" -msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)" -#: src/Buffer.cpp:3034 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$d. paragrafoarentzako" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "searrow" +msgstr "searrow (hego-ekira gezia)" -#: src/Buffer.cpp:3038 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons (ezker-eskuin arpoiak)" -#: src/Buffer.cpp:3146 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autogordetzea %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: src/Buffer.cpp:3200 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: src/Buffer.cpp:3258 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: src/Buffer.cpp:3357 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: src/Buffer.cpp:3358 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: src/Buffer.cpp:3418 -msgid "File name error" -msgstr "Fitxategi-izenean errorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: src/Buffer.cpp:3419 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: src/Buffer.cpp:3494 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: src/Buffer.cpp:3504 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "times" +msgstr "times" -#: src/Buffer.cpp:3510 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: src/Buffer.cpp:3589 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Zehaztutako dokumentua\n" -"%1$s\n" -"ezin izan da irakurri." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: src/Buffer.cpp:3591 -msgid "Could not read document" -msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: src/Buffer.cpp:3601 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n" -"\n" -"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "div" +msgstr "div" -#: src/Buffer.cpp:3604 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: src/Buffer.cpp:3605 -msgid "&Recover" -msgstr "&Berreskuratu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: src/Buffer.cpp:3605 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: src/Buffer.cpp:3615 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: src/Buffer.cpp:3617 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: src/Buffer.cpp:3618 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633 -msgid "&Keep it" -msgstr "&Mantendu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "star" +msgstr "star (izarra)" -#: src/Buffer.cpp:3625 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Itsatsi" -#: src/Buffer.cpp:3626 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: src/Buffer.cpp:3632 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: src/Buffer.cpp:3647 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n" -"\n" -"Kargatu babeskopia horren ordez?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: src/Buffer.cpp:3650 -msgid "Load backup?" -msgstr "Kargatu babeskopia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: src/Buffer.cpp:3651 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Kargatu babeskopia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: src/Buffer.cpp:3651 -msgid "Load &original" -msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Zentzugabea. " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: src/Buffer.cpp:4069 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "%1$s dokumentua kargatuta." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "bullet" +msgstr "bullet (buleta)" -#: src/Buffer.cpp:4071 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: src/Buffer.cpp:4106 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: src/Buffer.cpp:4107 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Dokumentu hau kokaleku berrian gordetzeak\n" -" %1$s\n" -"fitxategia ezin atzitzea eragin du. Txertatutako fitxategi-izena eguneratu " -"beharko duzu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" -#: src/BufferParams.cpp:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." -msgstr "" -"Eskatutako\n" -"\t%1$s\n" -"dokumentu-klaseak eskuragarri ez dagoen kanpoko\n" -"fitxategiak eskatzen ditu. Hala ere, dokumentu-klasea\n" -"oraindik erabilgarria da, baina LyX-ek ezin izango du\n" -"irteera sortu honako mendekotasunak instalatu\n" -"arte: \t%2$s\n" -"Ikus erabiltzailearen gidako 3.1.2.2 atala informazio gehiagorako." - -#: src/BufferParams.cpp:572 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: src/BufferParams.cpp:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Ezin izan da %1$s dokumentu-klasea aurkitu. testu-klase lehenetsia erabiliko " -"da diseinu lehenetsiekin. Baliteke LyX gai ez izatea irteera sortzeko testu-" -"klase egokia hautatu arte dokumentuaren ezarpenen elkarrizketa-koadrotik." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: src/BufferParams.cpp:1968 -msgid "Document class not found" -msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: src/BufferParams.cpp:1975 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Ezin izan da %1$s dokumentu-klasea aurkitu. testu-klase lehenetsia erabiliko " -"da diseinu lehenetsiekin. Baliteke LyX gai ez izatea irteera sortzeko testu-" -"klase egokia hautatu arte dokumentuaren ezarpenen elkarrizketa-koadrotik." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "models" +msgstr "models" -#: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286 -msgid "Could not load class" -msgstr "Ezin izan da klasea kargatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: src/BufferParams.cpp:2015 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311 -msgid "Read Error" -msgstr "Irakurketako errorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Txertakuntzarik ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: src/BufferView.cpp:720 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gorde laster-marka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: src/BufferView.cpp:929 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: src/BufferView.cpp:972 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: src/BufferView.cpp:981 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentu-klasea kargatu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: src/BufferView.cpp:1307 -msgid "No further undo information" -msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: src/BufferView.cpp:1317 -msgid "No further redo information" -msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351 -msgid "String not found!" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: src/BufferView.cpp:1533 -msgid "Mark off" -msgstr "Marka desaktibatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: src/BufferView.cpp:1539 -msgid "Mark on" -msgstr "Marka aktibatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: src/BufferView.cpp:1546 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marka ezabatuta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: src/BufferView.cpp:1549 -msgid "Mark set" -msgstr "Marka ezarrita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: src/BufferView.cpp:1604 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Hautapenaren estatistikak:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: src/BufferView.cpp:1609 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d hitz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: src/BufferView.cpp:1611 -msgid "One word" -msgstr "Hitz bat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: src/BufferView.cpp:1614 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: src/BufferView.cpp:1617 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: src/BufferView.cpp:1620 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: src/BufferView.cpp:1623 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: src/BufferView.cpp:1625 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "hemen[[erlazio matematikoa]]" -#: src/BufferView.cpp:1755 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: src/BufferView.cpp:1757 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: src/BufferView.cpp:1765 -msgid "Branch name" -msgstr "Adarraren izena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Adarra badago lehendik ere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: src/BufferView.cpp:2493 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: src/BufferView.cpp:2504 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: src/BufferView.cpp:2506 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Desaktibatua" -#: src/BufferView.cpp:2772 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n" -"%1$s\n" -"honako erroreagatik: %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "oharra" -#: src/BufferView.cpp:2774 -msgid "Could not read file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Islandiera" -#: src/BufferView.cpp:2781 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "edo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "lnot" msgstr "" -"%1$s\n" -" ez da irakurgarria." -#: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: src/BufferView.cpp:2789 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: src/BufferView.cpp:2790 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Fitxategiak ez du UTF-8 kodeketa.\n" -"Lokaleko 8 biteko kodeketa bezala irakurriko da.\n" -"Honek emaitza egokirik ez badu ematen,\n" -"aldatu fitxategiaren kodeketa UTF-8 kodeketara\n" -"Lyx ez den beste programa batekin.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2424 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX abisua: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2425 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko " -"kodeketarekin\n" -"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n" -"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n" -"LaTeX fitxategian.\n" -"\n" -"Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" -"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX %1$d. abisua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX abisua: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "black" -msgstr "beltza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "white" -msgstr "zuria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "red" -msgstr "gorria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "green" -msgstr "berdea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "blue" -msgstr "urdina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "cyan" -msgstr "cyana" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "yellow" -msgstr "horia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "cursor" -msgstr "kurtsorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "background" -msgstr "atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "text" -msgstr "testua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selection" -msgstr "hautapena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: src/Color.cpp:172 -msgid "selected text" -msgstr "hautatutako testua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX testua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "inline completion" -msgstr "lerroko osaketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "lerroko osaketa ez esklusiboa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aurreikusitako zatia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note label" -msgstr "oharren etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "note background" -msgstr "oharren atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment label" -msgstr "iruzkinen etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "comment background" -msgstr "iruzkinen atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "txertakuntzen etiketa grisez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "txertakuntzen etiketa grisez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "txertakuntzen atzeko planoa grisez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "phantom inset text" -msgstr "mamuen txertakuntzen testua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "shaded box" -msgstr "kutxak itzaldurarekin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "listings background" -msgstr "zerrenden atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "branch label" -msgstr "adarren etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "footnote label" -msgstr "oin-oharren etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "index label" -msgstr "indizeen etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "margin note label" -msgstr "albo-oharren etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#, fuzzy +msgid "varGamma" +msgstr "Gamma" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "URL label" -msgstr "URLen etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Delta" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "URL text" -msgstr "URLen testua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "vartheta" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera-barra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Lambda" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "language" -msgstr "hizkuntza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "varXi" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset" -msgstr "txertakuntzen komandoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "varPi" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "command inset background" -msgstr "txertakuntzen komandoen azteko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "varsigma" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "command inset frame" -msgstr "txertakuntzen komandoen markoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepsilon" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "special character" -msgstr "karaktere berezia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varPhi" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varPsi" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "math background" -msgstr "mat. atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Omega" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikoen atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 -msgid "math macro background" -msgstr "mat. makroen atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math frame" -msgstr "mat. markoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math corners" -msgstr "mat. ertzak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math line" -msgstr "mat. lerroa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "mat. makroen atz. plano dinamikoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro label" -msgstr "mat. makroen etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro frame" -msgstr "mat. makroen markoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro blended out" -msgstr "mat. makro desaktibatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "mat. makroen parametro zaharra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "mat. makroen parametro berria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "txertakuntzen testu tolesgarria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "txertakuntzen marko tolesgarria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset background" -msgstr "txertakuntzen atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inset frame" -msgstr "txertakuntzen markoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX errorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "lerro-amaierako marka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "top" +msgstr "top" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "appendix marker" -msgstr "eranskinen marka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "change bar" -msgstr "aldaketa-barra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "deleted text" -msgstr "ezabatutako testua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "added text" -msgstr "gehitutako testua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "aldatutako testua 1. egilea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "aldatutako testua 2. egilea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "aldatutako testua 3. egilea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "aldatutako testua 4. egilea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "lhook" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "aldatutako testua 5. egilea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "rhook" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "ezabatutako testuen aldatzailea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "added space markers" -msgstr "gehitutako zuriune-markak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "taula-marra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "taulen aktibo-/desaktibo-marra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "beheko area" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "orrialde berria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "orri-jauzia / lerro-jauzia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "botoien markoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "botoien atzeko planoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "_" +msgstr "_" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "botoien atzeko planoa fokupean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "textdegree" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "paragrafoen markatzailea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "mat. makroa" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "preview frame" -msgstr "aurrebistaren markoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/Color.cpp:244 -msgid "inherit" -msgstr "heredatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "hautapena" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "regexp frame" -msgstr "ad. erreg. markoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "ignore" -msgstr "ezikusi egin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Ezin da fitxategia bihurtu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n" -"Definitu bihurtzailea hobespenetan." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412 -msgid "Executing command: " -msgstr "Komandoa exekutatzen: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Eraikitze-erroreak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347 -#: src/Format.cpp:419 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX exekutatzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "Big Operators" +msgstr "Eragile handiak" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s " -"egunkaria aurkitu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX-ek huts egin du" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "int" +msgstr "int" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "Irteera hutsa dago" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: src/CutAndPaste.cpp:348 -#, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Itsatsitako \"%1$s\" adarra definitu gabe dago.\n" -"Nahi duzu hori dokumentuaren adarren zerrendari gehitzea?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Adar ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: src/CutAndPaste.cpp:352 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&Ez gehitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: src/CutAndPaste.cpp:679 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" -"%2$s-tik %3$s-ra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: src/CutAndPaste.cpp:686 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&Mantendu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Gainidatzi &denak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: src/Exporter.cpp:97 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Zutik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Inklinatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Maiuskula txikiak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Handiagotu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikiagotu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Txandakatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Enfasia %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Azpimarratua %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Inprimatu" -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Marratua %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#, fuzzy +msgid "varoint" +msgstr "oint" -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Azpimarratua bikoitza %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Uhin-azpimarratua %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Izena %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Hizkuntza: %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Zenbakia %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: src/Format.cpp:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 #, fuzzy -msgid "Cannot view URL" -msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: src/Format.cpp:302 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: src/Format.cpp:312 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395 -#: src/Format.cpp:418 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Ezin da fitxategia editatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: src/Format.cpp:372 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "LinkBack fitxategiak soilik MacOS X sisteman edita daiteke." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: src/Format.cpp:385 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: src/Format.cpp:396 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Ezin izan da lasterbideen fitxategia aurkitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Errorea lasterbideen fitxategia bilatzean\n" -"%1$s.\n" -"Egiaztatu instalazioa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Ezin izan da 'cua.bind' fitxategia aurkitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: src/KeyMap.cpp:230 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ezin da lasterbideen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n" -"Egiaztatu instalazioa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" -"Ezin da lasterbideen fitxategia aurkitu\n" -"%1$s\n" -"Lehenetsira itzultzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " aukerak: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Indizeak eraikitzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX exekutatzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: src/LaTeX.cpp:440 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: src/LyX.cpp:115 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n" -"%1$s.\n" -"Egiaztatu instalazioa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: src/LyX.cpp:124 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: src/LyX.cpp:128 -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: src/LyX.cpp:417 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Ez dirudi LyX-ek sortutako adi baterako direktorioa denik %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: src/LyX.cpp:419 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa kendu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: src/LyX.cpp:425 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ezin da aldi baterako %1$s direktorioa ezabatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "square" +msgstr "square" -#: src/LyX.cpp:427 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:456 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Komandoaren '%1$s' aukera okerra. Irteten." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "XBox" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:530 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Ez da testu-klaserik aurkitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: src/LyX.cpp:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." -msgstr "" -"LyX-ek ezin du jarraitu ez baita testu-klaserik aurkitu. Modu arruntean " -"berriro konfigura dezakezu, edo bestela testu-klase lehenetsia erabiltzeko " -"birkonfiguratu, edo irten LyX-etik." - -#: src/LyX.cpp:535 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Birkonfiguratu" +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" -#: src/LyX.cpp:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 #, fuzzy -msgid "&Use Defaults" -msgstr "&Erabili lehenetsia" +msgid "circledR" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: src/LyX.cpp:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy -msgid "&Continue" -msgstr "Jarraitzen" +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" -#: src/LyX.cpp:640 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: src/LyX.cpp:644 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: src/LyX.cpp:663 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: src/LyX.cpp:830 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: src/LyX.cpp:831 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Ezin izan da aldi baterako direktorioa\n" -"%1$s direktoriopean sortu\n" -"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" -"baimenak dituela, eta saiatu berriro." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: src/LyX.cpp:914 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: src/LyX.cpp:915 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" -"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: src/LyX.cpp:920 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Sortu direktorioa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: src/LyX.cpp:921 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Irten LyX-etik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: src/LyX.cpp:922 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: src/LyX.cpp:926 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: src/LyX.cpp:931 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: src/LyX.cpp:1003 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Onartutako arazketa-banderen zerrenda:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: src/LyX.cpp:1007 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Arazketa-maila %1$s-ra ezartzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: src/LyX.cpp:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Erabilera: lyx [ komando_aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n" -"Komandoaren aukerak (maiuskula/minuskula bereizten dira):\n" -"\t-help LyX erabileraren laburpena\n" -"\t-userdir dir dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa gisa ezarri\n" -"\t-sysdir dir dir direktorioa sistema-direktorioa bezala ezarri\n" -"\t-geometry WxH+X+Y leiho nagusiaren geometria ezarri\n" -"\t-dbg eginbidea[,eginbidea]...\n" -" hautatu arazteko eginbideak.\n" -" Idatzi `lyx -dbg' eginbideen zerrenda ikusteko\n" -"\t-x [--execute] komandoa\n" -" non komandoa lyx-eko komando bat den.\n" -"\t-e [--export] formatua\n" -" non formatua esportatzeko formatu-aukera den.\n" -" Begiratu Tresnak->Hobespenak-> Fitxategi-formatuak->Formatua\n" -" zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n" -"\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n" -" non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n" -" eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia den " -"berriz.\n" -"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" -"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." +msgid "lightning" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: src/LyX.cpp:1065 -msgid "No system directory" -msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Copyright-a" -#: src/LyX.cpp:1066 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "'-sysdir' aukeran direktorioa falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" -#: src/LyX.cpp:1077 -msgid "No user directory" -msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "diameter" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1078 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "'-userdir' aukeran direktorioa falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "invdiameter" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1089 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Osatu gabeko komandoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "bell" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1090 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "hexagon" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varhexagon" msgstr "" -"'--export' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1114 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Aurkezpena" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "octagon" msgstr "" -"'--import' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1119 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" -#: src/LyXRC.cpp:2983 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leadsto" msgstr "" -"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " -"drive\" hitzen ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "CIRCLE" msgstr "" -"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " -"lehenetsi gisa." -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "" -"Erabili irteerako testu soileko fitxategietan taulak marrazten duen kanpoko " -"programa definitzeko. Adibidez, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName " -"sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko " -"da." -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "" -"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " -"nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "leftturn" msgstr "" -"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " -"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3008 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "AKTOA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "HF" msgstr "" -"Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da " -"automatikoki gordeko." -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "VHF" msgstr "" -"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " -"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/LyXRC.cpp:3019 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "photon" msgstr "" -"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " -"(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3023 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "gluon" msgstr "" -"Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)." -#: src/LyXRC.cpp:3027 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "permil" msgstr "" -"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " -"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3031 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" -#: src/LyXRC.cpp:3035 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" -"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "bai" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen " -"duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star (izarra)" -#: src/LyXRC.cpp:3049 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "varhexstar" msgstr "" -"LyX-ek normalean ez du baimentzen korritze-barra dokumentuaren behea baino " -"haratago eramatea.Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea " -"pantailaren goraino korritzea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3053 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "davidsstar" msgstr "" -"Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen hitzen mailako " -"mugimendurako" -#: src/LyXRC.cpp:3057 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "maltese" msgstr "" -"Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin " -"kurtsorea barruan dagoenean." -#: src/LyXRC.cpp:3062 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "kreuz" msgstr "" -"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " -"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3066 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "ataribox" msgstr "" -"Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek " -"commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3070 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" -#: src/LyXRC.cpp:3074 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)" -#: src/LyXRC.cpp:3078 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Eskuin-azpiburua" -#: src/LyXRC.cpp:3082 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "quarternote" msgstr "" -"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau " -"aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/LyXRC.cpp:3086 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Taularen oharra" -#: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " -"erabiliko du." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "oharra" -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "oharra" -#: src/LyXRC.cpp:3099 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "female" msgstr "" -"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " -"erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "male" msgstr "" -"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " -"ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definitu makeindex-en aukerak (man makeindex) edo hautatu bestelako " -"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " -"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Aldizkaria" -#: src/LyXRC.cpp:3114 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "ascnode" msgstr "" -"Definitu programa indexaztzailearen aukerak PLaTeX-entzako (Japonierako " -"LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3118 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "descnode" msgstr "" -"Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan " -"erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "fullmoon" msgstr "" -"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " -"amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/LyXRC.cpp:3131 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "newmoon" msgstr "" -"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:3135 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)" -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX komandoa, dokumentuko hizkuntza batetik beste hizkuntza batera " -"aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " -"hizkuntzaren izenagatik ordezten den." - -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." - -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." - -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " -"erabiltzerik ez baduzu nahi." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)" -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "bortitza" -#: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "mercury" msgstr "" -"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez " -"baduzu nahi." - -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "venus" +msgstr "Interfazearen menua" -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "vartheta" -#: src/LyXRC.cpp:3175 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "mars" msgstr "" -"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " -"nabarmentzea kontrolatzeko." - -#: src/LyXRC.cpp:3179 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura." -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Idazlea" -#: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr "natural" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "uranus" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "neptune" msgstr "" -"Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den " -"saioaren ostean." -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "pluto" msgstr "" -"Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri " -"dagoela adierazteko." -#: src/LyXRC.cpp:3204 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Serieak:" -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/LyXRC.cpp:3212 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "gemini" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3216 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "utzi" -#: src/LyXRC.cpp:3220 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" -#: src/LyXRC.cpp:3224 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "virgo" msgstr "" -"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1" -"$d erakuts daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3229 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "libra" msgstr "" -"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten " -"inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen " -"duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:3235 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "scorpio" msgstr "" -"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/LyXRC.cpp:3239 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "sagittarius" msgstr "" -"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." - -#: src/LyXRC.cpp:3243 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko." - -#: src/LyXRC.cpp:3247 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." - -#: src/LyXRC.cpp:3251 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3255 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "capricornus" msgstr "" -"Inprimagailu lehenetsia hor inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek " -"inguruneko PRINTER aldagaia erabiliko du.." - -#: src/LyXRC.cpp:3259 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3263 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "aquarius" msgstr "" -"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " -"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." -#: src/LyXRC.cpp:3267 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "pisces" msgstr "" -"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3271 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3275 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLbox" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "Iruzkina" -#: src/LyXRC.cpp:3283 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "APLdown" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "downarrow (behera gezia)" -#: src/LyXRC.cpp:3291 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Sarrera" -#: src/LyXRC.cpp:3295 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "APLinv" msgstr "" -"Ezartzean, fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " -"independente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." -#: src/LyXRC.cpp:3299 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan " -"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLlog" msgstr "" -"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko " -"aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " -"pasatzeko aukera." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#, fuzzy +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#, fuzzy +msgid "APLstar" +msgstr "star (izarra)" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLup" msgstr "" -"Inprimatzeko zure programarik gustukoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu " -"mugimendu logikoa edukitzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "uparrow (gora gezia)" -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " -"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3333 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3342 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Baimendu bitmap motako letra-tipoen neurria aldatzea. Bitmap hizkiak " -"erabiltzen badituzu, hautapen honekin baliteke LyX-en gaizki edo itxura " -"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " -"hartuko du, tamaina aldatu beharrean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: src/LyXRC.cpp:3346 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: src/LyXRC.cpp:3351 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi " -"gorabehera papereko tamaina berdina ematen du." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: src/LyXRC.cpp:3355 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: src/LyXRC.cpp:3359 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " -"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " -"irtetzean ezabatuko dira." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3378 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " -"erabiliko du." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/LyXRC.cpp:3388 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" -"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: src/LyXRC.cpp:3405 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: src/LyXRC.cpp:3409 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Gaitu pixmap-aren cachea MacOS eta Windows sistemetan errendimendua " -"hobetzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: src/LyXRC.cpp:3416 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " -"erabili)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "%1$s dokumentua bertsio-kontroletik berreskuratzea nahi duzu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Berreskuratu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentua ez da gorde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX BK: hasierako azalpena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(hasierako azalpenik ez)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(egunkari-mezurik ez)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: src/LyXVC.cpp:212 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"%1$s dokumentuaren gordetako bertsiora leheneratzeak uneko aldaketa guztiak " -"galdu eraziko ditu.\n" -"\n" -"Nahi duzu gordetako bertsio zaharrera leheneratzea?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: src/LyXVC.cpp:215 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 -msgid "&Revert" -msgstr "&Leheneratu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: src/Paragraph.cpp:1866 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: src/Paragraph.cpp:1928 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: src/Paragraph.cpp:1929 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Diseinu berriak ez du aurrez erabilitako lerrokadura baimentzen.\n" -"Lehenetsira ezartzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: src/Paragraph.cpp:2958 -msgid "Memory problem" -msgstr "Memoriako arazoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: src/Paragraph.cpp:2958 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Paragrafoa ez da behar bezala hasieratu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: src/Text.cpp:383 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Barneko ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: src/Text.cpp:464 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Errorea aldaketen jarraipenean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: src/Text.cpp:465 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Egileen indize ezezaguna aldatzeko: %1$d\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: src/Text.cpp:476 -msgid "Unknown token" -msgstr "Token ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)" -#: src/Text.cpp:941 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)" -#: src/Text.cpp:952 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "uparrow (gora gezia)" -#: src/Text.cpp:1774 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Aldaketen jarraipena] " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow (behera gezia)" -#: src/Text.cpp:1780 -msgid "Change: " -msgstr "Aldaketa: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)" -#: src/Text.cpp:1784 -msgid " at " -msgstr " hemen " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)" -#: src/Text.cpp:1794 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Letra-tipoa: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" -#: src/Text.cpp:1799 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", sakonera: %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)" -#: src/Text.cpp:1805 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", tartea: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)" -#: src/Text.cpp:1811 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "OneHalf" -msgstr "Bat eta erdi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)" -#: src/Text.cpp:1817 -msgid "Other (" -msgstr "Bestea (" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow (hego-ekira gezia)" -#: src/Text.cpp:1826 -msgid ", Inset: " -msgstr ", barnekoa: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" -#: src/Text.cpp:1827 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", paragrafoa: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" -#: src/Text.cpp:1828 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)" -#: src/Text.cpp:1829 -msgid ", Position: " -msgstr ", posizioa: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/Text.cpp:1835 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", karakterea: 0x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/Text.cpp:1837 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", muga: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto (nora zuzendu)" -#: src/Text2.cpp:386 -msgid "No font change defined." -msgstr "Ez da letra-tipoaren aldaketarik definitu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto (nora zuzendu)" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ezer ez indexatzeko!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:428 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mat. editore-modua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Ez da matematikako baliozko formula" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "leftarrow (ezker-gezia)" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Adi. erregularren editore-modua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)" -#: src/Text3.cpp:1244 -msgid "Layout " -msgstr "Diseinua " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: src/Text3.cpp:1245 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentua falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865 -msgid "Character set" -msgstr "Karaktere-multzoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: src/TextClass.cpp:155 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Estilo soila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: src/TextClass.cpp:731 -msgid "Missing File" -msgstr "Fitxategia falta da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "eqsim" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:732 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc aurkitu. Datuak galduko dira." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: src/TextClass.cpp:735 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Hondatutako fitxategia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: src/TextClass.cpp:736 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc irakurri. Datuak galduko dira." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" -#: src/TextClass.cpp:1293 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Dokumentu honek %1$s modulua eskatu du\n" -"baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n" -"Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n" -"behar izatea.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" -#: src/TextClass.cpp:1297 -msgid "Module not available" -msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: src/TextClass.cpp:1302 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" -"%1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri\n" -"ez dagoen pakete bat eskatzen du.\n" -"LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: src/TextClass.cpp:1305 -msgid "Package not available" -msgstr "Paketea ez dago erabilgarri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: src/TextClass.cpp:1310 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: src/TextClass.cpp:1380 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746 -#: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594 -msgid "Revision control error." -msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Errorea gertatu da komandoa exekutatzean:\n" -"'%1$s'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666 -#: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856 -#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Errorea: ezin izan da egunkaria sortu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: src/VCBackend.cpp:678 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"Errorea biltegira bidaltzean.\n" -"Arazoa eskuz konpondu beharko duzu.\n" -"LyX-ek berriro irekiko du dokumentua Ados sakatu ostean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: src/VCBackend.cpp:747 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Errorea gertatu da idazteko blokeoa atzitzean.\n" -"Baliteke beste erabiltzaile bat egotea uneko\n" -"dokumentua editatzen.\n" -"Begiratu baita ere biltegirako sarbidetza." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: src/VCBackend.cpp:753 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Errorea idazteko blokeoa askatzean.\n" -"Begiratu biltegirako sarbidetza." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: src/VCBackend.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Errorea biltegitik eguneratzean.\n" -"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain.\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua irekitzen saiatuko da LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: src/VCBackend.cpp:810 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n" -"%1$s\n" -"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, direktorio lokaleko bertsioak izango " -"dira hobetsiak.\n" -"\n" -"Jarraitu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -msgid "Changes detected" -msgstr "Aldaketak antzemanda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -msgid "&Yes" -msgstr "&Bai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -msgid "&No" -msgstr "&Ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: src/VCBackend.cpp:816 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Ikusi &erregistroa..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: src/VCBackend.cpp:882 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "VCNren fitxategi-blokeoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: src/VCBackend.cpp:883 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Blokeoaren propietatea kenduta." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887 -msgid "Locking property set." -msgstr "Blokeoaren propietatea ezarrita." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: src/VCBackend.cpp:884 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Ez ahaztu blokeoaren propietatea biltegira bidaltzea." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Lehenetsia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Ttipia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Ertaina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Handia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Betegarri bertikala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "babestua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago, eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n" -"\n" -"Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi " -"duzu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 -msgid "&Reload" -msgstr "&Birkargatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Mantendu aldaketak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" -"%1$s existitzen da, baina ez da irakurgarria uneko erabiltzailearentzako." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Fitxategia ez da irakurgarria." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n" -"\n" -"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Sortu dokumentu berria?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Sortu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Zehaztutako\n" -"%1$s\n" -"dokumentu-txantiloia ezin izan da irakurri." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Estandarra[[buletak]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matematikak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. ding" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. ding" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. ding" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. ding" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Direktorioak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "fitxategia[[esparrua]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "dokumentu maisua[[esparrua]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "irekitako fitxategiak[[esparrua]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "eskuliburuak[[esparrua]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"%1$s(r)en amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n" -"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"%1$s(r)en hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n" -"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Ezin ezer bilatzeko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "because" +msgstr "because" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Ez dago dokumenturik irekita hor bilatzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "between" +msgstr "between" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Taldea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Programa hau software librea da; banatzeko edota aldatzeko baimena duzu GNU " -"General Public License-kin ados datozen terminoetan Free Software Foundation-" -"ek argitaratu bezala; nola baimenaren 2. bertsioa edo(nahi izanez gero) " -"ondorengo edozein bertsio." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; " -"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU " -"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n" -"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n" -"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso " -"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "argitaratu gabe oraindik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"LyX %1$s bertsioa\n" -"(%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Liburutegien direktorioa: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "subset" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -msgid "About %1" -msgstr "%1(r)i buruz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Birkonfiguratu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "baro" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Quit %1" -msgstr "Irten %1(e)tik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ezin ezer egin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ekintza ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 #, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "Komandoa desgaitua" +msgid "merge" +msgstr "&Batu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924 -msgid "Command disabled" -msgstr "Komandoa desgaitua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "invneg" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 -msgid "Running configure..." -msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "lbag" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "rbag" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Ezarri eskuineko ertza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "oblong" msgstr "" -"Huts egin du sistema birkonfiguratzean.\n" -"testu-klase lehenetsia erabili da, baina baliteke LyX-ek ongi ez " -"funtzionatzea.\n" -"Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema birkonfiguratuta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "talloblong" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "fatsemi" msgstr "" -"Sistema birkonfiguratu egin da.\n" -"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" -"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270 -msgid "Exiting." -msgstr "Irtetzen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxia: set-color " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots (elipsi baxua)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da " -"berriz definitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Kolore gabea" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "dblcolon" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766 -msgid "Unknown function." -msgstr "Funtzio ezezaguna." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Letra-kolorea" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Uneko dokumentua itxita dago." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "coloneq" msgstr "" -"LyX-ek salbuespen bat jaso du, gorde gabeko dokumentu guztiak gordetzen " -"saiatuko da eta irten egingo da.\n" -"\n" -"Salbuespena: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Kolorea" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu " -"guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "eqcolon" msgstr "" -"Errorea txertatutako fitxategia irakurtzean:\n" -"%1$s.\n" -"Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "eqqcolon" msgstr "" -"LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n" -"Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Eqqcolon" msgstr "" -"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean:\n" -"%1$s\n" -"Lehenetsira itzultzen.\n" -"Begiratu Tresnak>Hobespenak>Erabiltzailearen interfazea\n" -"eta egiaztatu zer interfaze-fitxategi erabiltzen ari zaren." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTex bibliografia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentuak|#d#D" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "logof" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Join" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "AMS erlazio negatiboak" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Markorik gabe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Marko laukizuzen bakuna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marko obalatua, mehea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marko obalatua, lodia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Jaregin itzala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Atzeko planoa itzalarekin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Marko laukizuzen bikoitza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Sakonera" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Guztirako altuera" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Makebox" -msgstr "Parbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Aktibatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Sartu adar berriaren izena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"\"%1$s\" adarra badago lehendik ere.\n" -"Nahi duzu \"%2$s\" adarra harekin batzea?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Batu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Huts egin du izenez aldatzean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Batu aldaketak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"%1$s(e)k aldatua\n" -"\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Aldaketarik gabe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Maiuskula txikiak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Azpimarratua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Azpimarratu bikoitza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Uhin-azpimarratua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Marratua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Izena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Kolore gabea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Zuria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyana" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Horia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Testu-estiloa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 -msgid "Keys" -msgstr "Gakoak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "itsatsita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s fitxategiak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 -msgid "Canceled." -msgstr "Bertan behera utzita." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Gainidatzi kanpoko fitxategia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1$s fitxategia badago lehendik ere. Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Aurreko komandoen zerrenda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Hurrengo komandoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Konparatu LyX fitxategiak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Hautatu dokumentua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Errorea dokumentuak konparatzean." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Prozesua bertan behera uzten..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "desberdintasunak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "handia[[mugatzailearen tamaina]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Handia[[mugatzailearen tamaina]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Oso handia[[mugatzailearen tamaina]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "boxast" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Oso Handia[[mugatzailearen tamaina]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "boxbar" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematika mugatzailea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Bat ere ez)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Aldagaia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxbox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "hutsa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "implies" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "impliedby" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcup" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "bigbox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "parallel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "biginterleave" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Orrialdea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Ez da modulua aurkitu!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 #, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Diseinua " +msgid "Yleft" +msgstr "Goian ezkerrean" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Zutik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "obar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentu-ezarpenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 -msgid "Child Document" -msgstr "Ume-dokumentua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "Include to Output" -msgstr "Sartu irteeran" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "ovee" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Bat ere ez (fontenc ez)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "hutsa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "soila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "goiburuak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "sofistikatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varoast" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varobar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 #, fuzzy -msgid "A1" -msgstr "1" +msgid "varodot" +msgstr "odot" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#, fuzzy +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 #, fuzzy -msgid "B1" -msgstr "1" +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varovee" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varolessthan" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varogreaterthan" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 #, fuzzy -msgid "C1" -msgstr "1" +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Bihurtu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "lfloor" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "rfloor" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "lceil" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "rceil" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "llbracket" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#, fuzzy +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace (giltza goian)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "llfloor" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "rrfloor" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "llceil" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "rrceil" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Lbag" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Rbag" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Parentesikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Parentesikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "``text''" -msgstr "“testua”" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "binampersand" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "''text''" -msgstr "”testua”" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ",,text``" -msgstr "„testua“" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid ",,text''" -msgstr "„testua”" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "<>" -msgstr "«testua»" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid ">>text<<" -msgstr "»testua«" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Numbered" -msgstr "Zenbatuta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Gaien aurkibidean dago" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Author-year" -msgstr "Egile-urtea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Erabilkaitza: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar plosive" msgstr "" -"Sarrerako zerrenden parametroak azpian. Sartu ? parametroen zerrendarentzako." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentu-klasea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Ume-dokumentuak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -msgid "Modules" -msgstr "Moduluak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Text Layout" -msgstr "Testu-diseinua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Page Margins" -msgstr "Orri-marjinak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 -msgid "Indexes" -msgstr "Indizeak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDFaren propietateak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 -msgid "Math Options" -msgstr "Matematika aukerak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -msgid "Float Placement" -msgstr "Mugikor-kokapena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -msgid "Bullets" -msgstr "Buletak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -msgid "Branches" -msgstr "Adarrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-en aitzinsolasa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&Lokaleko diseinua..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -msgid " (not installed)" -msgstr " (instalatu gabe)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Diseinuak|#d#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX diseinuak (*.layout)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "" -"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko diseinu-fitxategi bat da,\n" -"ez da sistemako edo erabiltzailearen direktoriokoa.\n" -"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu honekin\n" -"diseinuaren fitxategia ez baduzu dokumentuaren direktorioan\n" -"gordetzen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Ezarri diseinua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808 -msgid "Select master document" -msgstr "Hautatu dokumentu maisua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "" -"Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n" -"Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Baztertu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced velar fricative" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007 -msgid "or" -msgstr "edo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Beharrezko modulua: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Ezin da diseinua ezarri." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210 -msgid "Not Found" -msgstr "Ez da aurkitu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "" -"Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n" -"dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 -msgid "Could not load master" -msgstr "Ezin izan da maisua kargatu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "" -"%1$s dokumentu maisua\n" -"ezin izan da kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Literarioa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Erroreen zerrenda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s erroreak (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Goian ezkerrean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Behean ezkerrean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Goian erdian" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Behean erdian" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "Oinarri-lerroa erdian" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Goian eskuinean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Behean eskuinean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Kanpo-materiala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Eskala%" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -msgid "automatically" -msgstr "automatikoki" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Deuseztatu aurreko taldea?" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close central rounded vowel" msgstr "" -"Grafiko hau '%2$s' taldeari esleitzen badiozu,\n" -"aurrez esleitutako '%1$s' taldea deuseztatu egingo da.\n" -"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n" -"Aurrera jarraitzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Mantendu '%1$s' taldearekin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Esleitu '%1$s' taldera dena den" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "oharren atzeko planoa" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "" -"Grafiko hau '%1$s' taldetik ateratzen baduzu,\n" -"taldea deuseztu egingo da.\n" -"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n" -"Aurrera jarraitzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Atera '%1$s' taldetik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Sartu taldearen izen esklusiboa:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Taldea jadanik definituta dago." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Grafikoen '%1$s' izeneko taldea badago lehendik ere." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria|#G#g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Tarte txikia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Tarte ertaina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Tarte handia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Tarte txiki negatiboa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Tarte ertain negatiboa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Tarte handi negatiboa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Koadratin erdia (0.5 em)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Koadratina (1 em)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Koadratin bikoitza (2 em)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Hitzen arteko tartea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Betegarri horizontala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open back rounded vowel" msgstr "" -"Txertatu tartea baita lerro-jauzi baten ondoren.\n" -"Jakin ezazu babestutako koadratin erdia tarte bertikalean\n" -"bihurtuko dela paragrafoaren hasieran erabiltzen bada." -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperesteka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "" -"Sartu zerrendaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak zerrendatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Indize-sarreraren ezarpenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Etiketen kolorea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Ezin da indize estandarra kendu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Indize lehenetsia ezin da kendu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Sartu indizearen izen berria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" -"Ezin izan da indizea izenez aldatu. Begiratu ea izen barria badagoen " -"lehendik ere." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Goian erdian" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "shortcut" -msgstr "lasterbidea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Behean erdian" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "shortcuts" -msgstr "lasterbideak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Long" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Half-long" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "package" -msgstr "paketea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Editatu lasterbidea" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "textclass" -msgstr "testu-klasea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Primary stress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "menu" -msgstr "menua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "Bidaltzailearen helbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "icon" -msgstr "ikonoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "buffer" -msgstr "bufferra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 #, fuzzy -msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +msgid "Syllable break" +msgstr "Baimendu &orri-jauziak" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "Maius+" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "Kontrol+" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Voiceless" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Aukera+" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Komandoa+" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Faktura" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Hizkuntzarik ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Programen zerrendaren ezarpenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Dialektorik ez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX egunkaria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Egungoa" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Laminal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Aktibatua" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "More rounded" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Less rounded" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "&Aurreratua" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Retracted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Letra maiuskulak|m" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematika matrizea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Syllabic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Oharren ezarpenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paragrafoen ezarpenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Letra maiuskulak|m" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Velarized" msgstr "" -"Erabiltzailearen gidan aipatu den bezala, Zerrendak eta Azalpena ingurunetan " -"bezalako elementu bakoitzaren etiketa zatiaren zabalera zehazten du testu " -"honen zabalerak.\n" -"\n" -"Normalean, ez daukazu hau zer ezarri beharrik, elementu guztien artetik " -"etiketa luzeenaren zabalera erabiltzen delako. " -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Mamuaren ezarpenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Berraztertua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Itxura eta izaera" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Minuskulak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Language Settings" -msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -msgid "File Handling" -msgstr "Fitxategien kudeaketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teklatua/Sagua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568 -msgid "Input Completion" -msgstr "Sarrerako osaketa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Komandoa:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Lateral release" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Pantailako letra-tipoak" +msgid "No audible release" +msgstr "marko bikoitza" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245 -msgid "Paths" -msgstr "Bide-izenak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Hautatu adibideen direktorioa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "High (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Gutunaren amaiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ezarri hunspell hiztegien bide-izena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Gutunaren amaiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzariaren kanalizazioari" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 #, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "aktibo" +msgid "Downstep" +msgstr "&Behera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Aspell" -msgstr "aspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Upstep" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 #, fuzzy -msgid "Enchant" -msgstr "enchant" +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Argumentua falta da" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 #, fuzzy -msgid "Hunspell" -msgstr "hunspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Gutunaren amaiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Fitxategi-formatuak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 -msgid "Format in use" -msgstr "Darabilen formatua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "High rising (accent)" msgstr "" -"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " -"bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "High rising (tone letter)" msgstr "" -"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " -"bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -"Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da " -"berrabiarazi ostean." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Erabiltzaile-interfazea" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Global rise" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Global fall" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: lib/external_templates:40 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520 -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" +#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Kalkulu-orria" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: lib/external_templates:43 #, fuzzy -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak" +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Gnumeric, LibreOffice, Openoffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-" +"orri bat.\n" +"Taula luze bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi dago.\n" +"Arazoa gehiegizko luzeran gerta daiteke.\n" +"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen bihurketak " +"lantzeko.\n" + +#: lib/external_templates:80 +msgid "RasterImage" +msgstr "Bilbe-irudia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematikako ikurrak" +#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90 +msgid "Raster image" +msgstr "Bilbe-irudia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokumentua eta leihoa" +#: lib/external_templates:88 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak" +#: lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Sistema eta bestelakoak" +#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics" +msgstr "Bektore &grafikoen formatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Leheneratu" +#: lib/external_templates:155 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean" +#: lib/external_templates:217 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea" +#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig irudia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa" +#: lib/external_templates:220 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Xfig irudia.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 -#, c-format +#: lib/external_templates:270 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Xake-taula" + +#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Xake-taula" + +#: lib/external_templates:273 msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -"'%1$s' lasterbidea jadanik honekin lotuta dago:\n" -"%2$s\n" -"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik." +"Xakeko posizioaren diagrama\n" +"Txantiloi honek XBoard erabiliko du posizioa editatzeko.\n" +"Erabili 'File->Save Position' (Fitxategia->Gorde posizioa)\n" +"XBoard-en bistaratzea nahi duzun posizioa gordetzeko.\n" +"Ziurtatu zaitez '.fen' luzapena emateaz\n" +"eta gogoratu baita ere bide-izen erlatiboa idatzi\n" +"behar dela LyX-en dokumentuaren kokapenari.\n" +"XBoard-en, erabili 'Editatu->Editatu posizioa' taularen edizio orokorra " +"gaitzeko.\n" +"'Options->Test legality' (Aukerak->Probatu legezkotasuna)\n" +"aukera aktiba dezakezu eta gogoratu saguaren\n" +"erdi eta eskuineko botoiarekin klik egitea taulan\n" +"material berria txertatzeko.\n" +"Ez ahaztu lyxskak.sty leku egokian jartzeaz\n" +"TeX-ek aurkitu ahal izateko, eta skak paketea\n" +"instalatu beharko duzu CTAN-etik.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu" +#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond, musika konposaketa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 -msgid "Identity" -msgstr "Identitatea" +#: lib/external_templates:323 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"GNU LilyPond-ek konposatutako musika orria\n" +".pdf edo .eps formatutara bihurtuta txertatzeko.\n" +".eps erabiltzeko gutxienez lilypond 2.6 bertsioa behar da\n" +".pdf erabiltzeko gutxienez lilypond 2.9 bertsioa behar da\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia" +#: lib/external_templates:369 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFPages" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)" +#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDF orrialdeak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Aukeratu UI fitxategia" +#: lib/external_templates:372 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' paketea erabiliz.\n" +"Hainbat orrialde txertatzeko, erabili 'pages' (orrialdeak)\n" +"aukera, non 'Options'-en (Aukerak) txertatu behar den.\n" +"Adibideak:\n" +"* pages={x-y} (orrialde barruti batentzako)\n" +"* pages={x,y,z} (zehaztutako orrialdeak)\n" +"* pages=- (orrialde guztiak sartzeko)\n" +"* pages=last-1 (orrialde guztiak alderantzizko ordenan sartzeko)\n" +"'noautoscale' aukerarekin PDF orrialdeak beraien jatorrizko\n" +"tamainan txertatzen dira.\n" +"Irakurri pdfpages paketearen dokumentazioa\n" +"aukera eta xehetasun gehiagorako.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" +#: lib/external_templates:415 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Gaurko data.\n" +"Irakurri 'info date' informazio gehiagorako.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" +#: lib/external_templates:444 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" +#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagrama" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Inprimatua dokumentua" +#: lib/external_templates:447 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagrama.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Inprimatu fitxategira" +#: lib/configure.py:590 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)" +#: lib/configure.py:590 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenklaturen ezarpenak" +#: lib/configure.py:593 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69 -msgid "Longest label width" -msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera" +#: lib/configure.py:596 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Indizearen ezarpenak" +#: lib/configure.py:599 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/configure.py:599 +#, fuzzy +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Aurrerapen edo arazketako mezuak" +#: lib/configure.py:602 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "Arazketa-maila" +#: lib/configure.py:605 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Ezarri" +#: lib/configure.py:608 +msgid "svgz" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Erreferentzia gurutzatua" +#: lib/configure.py:608 +msgid "svgz|SVG" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Joan atzerantz" +#: lib/configure.py:611 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Joan atzera" +#: lib/configure.py:612 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Joan etiketara" +#: lib/configure.py:613 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/configure.py:613 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta ordeztu" +#: lib/configure.py:614 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bidali dokumentua komandora" +#: lib/configure.py:615 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Erakutsi fitxategia" +#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Errorea: ezin da fitxategia kargatu." +#: lib/configure.py:617 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d hitz aztertuta." +#: lib/configure.py:618 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 -msgid "One word checked." -msgstr "Hitz bat aztertuta." +#: lib/configure.py:619 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zuzenketa amaituta." +#: lib/configure.py:620 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Oinarrizko Latina" +#: lib/configure.py:628 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Testu soila (xakearen irteera)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 osagarria" +#: lib/configure.py:629 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Testu soila (irudia)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Hedatutako Latina A" +#: lib/configure.py:630 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Testu soila (Xfig irteera)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Hedatutako Latina B" +#: lib/configure.py:631 +msgid "date (output)" +msgstr "data (irteera)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPAren luzapenak" +#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Hizki aldatzailea tartearekin" +#: lib/configure.py:632 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Marka diakritikoak" +#: lib/configure.py:633 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" +#: lib/configure.py:634 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" +#: lib/configure.py:635 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagaria" +#: lib/configure.py:636 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaliera" +#: lib/configure.py:637 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhia" +#: lib/configure.py:637 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujeratiera" +#: lib/configure.py:639 +msgid "R/S code" +msgstr "A/S kodea" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: lib/configure.py:641 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond musika" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilera" +#: lib/configure.py:642 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Teluguera" +#: lib/configure.py:643 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (soila)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadiera" +#: lib/configure.py:643 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (soila)|L" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalama" +#: lib/configure.py:644 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laosera" +#: lib/configure.py:645 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetera" +#: lib/configure.py:646 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiera" +#: lib/configure.py:647 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (soila)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamoa" +#: lib/configure.py:648 +msgid "Plain text" +msgstr "Testu soila" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Luzapen fonetikoak" +#: lib/configure.py:648 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Testu soila|s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Hedatutako Latin gehigarria" +#: lib/configure.py:649 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Testu soila (pstotext)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Hedatutako Grekoa" +#: lib/configure.py:650 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Testu soila (ps2ascii)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Puntuazio orokorra" +#: lib/configure.py:651 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Testu soila (catdvi)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Goi-indizeak eta azpindizeak" +#: lib/configure.py:652 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Testu soila, elkartu lerroak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Moneta-ikurrak" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Ikurren marka diakritikoak" +#: lib/configure.py:656 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Hizkien antzeko ikurrak" +#: lib/configure.py:657 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel kalkulu-orria" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Forma numeralak" +#: lib/configure.py:658 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenOffice.org kalkulu-orria" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Eragile matematikoak" +#: lib/configure.py:661 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Hainbat teknika" +#: lib/configure.py:661 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrolen irudiak" +#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Karaktere-ezagutze optikoa" +#: lib/configure.py:674 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanumeriko itxiak" +#: lib/configure.py:675 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (moztu gabea)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Kutxen marrazkiak" +#: lib/configure.py:676 +#, fuzzy +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (moztu gabea)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokeko elementuak" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Forma geometrikoak" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Hainbat ikur" +#: lib/configure.py:682 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Apaingarriak" +#: lib/configure.py:682 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Hainbat ikur matematiko - A" +#: lib/configure.py:683 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK ikurrak eta puntuazioa" +#: lib/configure.py:683 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: lib/configure.py:684 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: lib/configure.py:684 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:686 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:686 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:687 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Grafikoak" + +#: lib/configure.py:688 +#, fuzzy +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "EPS (moztu gabea)" + +#: lib/configure.py:689 +#, fuzzy +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:692 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:692 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:705 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:706 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:707 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:708 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:711 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Testu aberastuko dokumentua" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "date command" +msgstr "'date' komandoa" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Taula (CSV)" + +#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:720 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:721 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:722 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:723 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:724 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:725 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:727 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX aurrebista" + +#: lib/configure.py:730 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:731 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows-eko metafitxategia" + +#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Hobetutako metafitxategia" + +#: lib/configure.py:847 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyX blogeatzailea" + +#: lib/configure.py:1075 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX artxiboa (zip)" + +#: lib/configure.py:1078 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX artxiboa (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s eta %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERROREA!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:869 +msgid "No year" +msgstr "Urterik ez" + +#: src/BiblioInfo.cpp:879 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Ez da bibliografiaren sarrera aurkitu." + +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Diskoaren errorea: " + +#: src/Buffer.cpp:404 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa " +"beteta dago?)" + +#: src/Buffer.cpp:525 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n" + +#: src/Buffer.cpp:527 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen." + +#: src/Buffer.cpp:536 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu" + +#: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" + +#: src/Buffer.cpp:948 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta da" + +#: src/Buffer.cpp:971 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta da" + +#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:2777 +#: src/Buffer.cpp:2783 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran" + +#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran, bai dvipost bai xcolor/ulem " +"instalatu gabe daudelako.\n" +"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " +"atarikoan." + +#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran pdflatex erabiltzean, xcolor " +"eta ulem instalatu gabe daudelako.\n" +"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " +"atarikoan." + +#: src/Buffer.cpp:1029 src/BufferParams.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "Index" +msgstr "Indizea" + +#: src/Buffer.cpp:1132 +msgid "File Not Found" +msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" + +#: src/Buffer.cpp:1133 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Ezin da \"%1$s\" fitxategia ireki" + +#: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230 +msgid "Document format failure" +msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" + +#: src/Buffer.cpp:1162 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." + +#: src/Buffer.cpp:1231 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria." + +#: src/Buffer.cpp:1258 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Bihurketak huts egin du" + +#: src/Buffer.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " +"fitxategia sortu bihurketa lantzeko." + +#: src/Buffer.cpp:1269 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" + +#: src/Buffer.cpp:1270 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " +"aurkitu." + +#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" + +#: src/Buffer.cpp:1294 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s LyX-en bertsio zaharragokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " +"bihurtzean." + +#: src/Buffer.cpp:1301 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " +"bihurtzean." + +#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:4348 src/Buffer.cpp:4411 +msgid "File is read-only" +msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da" + +#: src/Buffer.cpp:1358 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" +"%1$s fitxategia ezin da idatzi irakurtzeko soilik bezala markatuta baitago." + +#: src/Buffer.cpp:1367 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea " +"nahi duzula?" + +#: src/Buffer.cpp:1369 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?" + +#: src/Buffer.cpp:1370 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" + +#: src/Buffer.cpp:1433 +msgid "Backup failure" +msgstr "Babeskopiak huts egin du" + +#: src/Buffer.cpp:1434 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Ezin da %1$s fitxategiaren babeskopiarik egin.\n" +"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." + +#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "chktex-ek huts egin du" + +#: src/Buffer.cpp:1471 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1482 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1498 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." + +#: src/Buffer.cpp:1513 +msgid " could not write file!" +msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi." + +#: src/Buffer.cpp:1521 +msgid " done." +msgstr " eginda." + +#: src/Buffer.cpp:1536 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n" + +#: src/Buffer.cpp:1546 src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1573 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "%1$s(e)n gordeta. Uffff.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1549 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1563 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1577 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." + +#: src/Buffer.cpp:1666 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da" + +#: src/Buffer.cpp:1666 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela" + +#: src/Buffer.cpp:1694 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s " +"puntua)" + +#: src/Buffer.cpp:1697 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako " +"kodeketarekin.\n" +"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." + +#: src/Buffer.cpp:1704 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv bihurketak huts egin du" + +#: src/Buffer.cpp:1709 +msgid "conversion failed" +msgstr "bihurketak huts egin du" + +#: src/Buffer.cpp:1820 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean" + +#: src/Buffer.cpp:1822 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Zure dokumentuaren bide-izena\n" +"(%1$s)\n" +"ezezagunak diren glifo batzuk ditu uneko\n" +"dokumentuaren kodeketan (%2$s hain zuzen).\n" +"Osatu gabeko irteera eragin dezake, honakoa ez bada gertatzen\n" +"bederen: TEXINPUTSek dokumentuaren direktorioa edukitzea eta esplizitoki ez " +"baduzu bide-izen erlatiborik erabiltzen (adibidez './' edo '../' hasten " +"diren bide-izenak) atarikoan edo ITGan.\n" +"\n" +"Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" +"edo aldatu fitxategiaren bide-izena." + +#: src/Buffer.cpp:2168 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex exekutatzen..." + +#: src/Buffer.cpp:2182 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex-ek huts egin du" + +#: src/Buffer.cpp:2183 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu." + +#: src/Buffer.cpp:2475 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." + +#: src/Buffer.cpp:2668 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen." + +#: src/Buffer.cpp:2703 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere." + +#: src/Buffer.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Errorea bufferra klonatzean." + +#: src/Buffer.cpp:3652 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$d. paragrafoarentzako" + +#: src/Buffer.cpp:3656 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra" + +#: src/Buffer.cpp:3710 +msgid "Preview source code" +msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea" + +#: src/Buffer.cpp:3712 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Aurreikusi atarikoa" + +#: src/Buffer.cpp:3714 +msgid "Preview body" +msgstr "Aurreikusi gorputza" + +#: src/Buffer.cpp:3729 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3834 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogordetzea %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3890 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" + +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." + +#: src/Buffer.cpp:4074 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" + +#: src/Buffer.cpp:4075 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." + +#: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +msgid "File name error" +msgstr "Fitxategi-izenean errorea" + +#: src/Buffer.cpp:4137 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." + +#: src/Buffer.cpp:4237 src/Buffer.cpp:4251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." + +#: src/Buffer.cpp:4254 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" + +#: src/Buffer.cpp:4261 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" + +#: src/Buffer.cpp:4334 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n" +"\n" +"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" + +#: src/Buffer.cpp:4337 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?" + +#: src/Buffer.cpp:4338 +msgid "&Recover" +msgstr "&Berreskuratu" + +#: src/Buffer.cpp:4338 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" + +#: src/Buffer.cpp:4349 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Larrialdiko fitxategia ongi kargatu den arren, %1$s jatorrizko fitxategia " +"irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " +"fitxategi batean gordetzeaz." + +#: src/Buffer.cpp:4356 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da." + +#: src/Buffer.cpp:4358 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu." + +#: src/Buffer.cpp:4359 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?" + +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantendu" + +#: src/Buffer.cpp:4368 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta" + +#: src/Buffer.cpp:4369 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz." + +#: src/Buffer.cpp:4376 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?" + +#: src/Buffer.cpp:4399 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n" +"\n" +"Kargatu babeskopia horren ordez?" + +#: src/Buffer.cpp:4401 +msgid "Load backup?" +msgstr "Kargatu babeskopia?" + +#: src/Buffer.cpp:4402 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Kargatu babeskopia" + +#: src/Buffer.cpp:4402 +msgid "Load &original" +msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" + +#: src/Buffer.cpp:4412 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Babeskopiako fitxategia ongi kargatu den arren, %1$s jatorrizko fitxategia " +"irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " +"fitxategi batean gordetzeaz." + +#: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Zentzugabea. " + +#: src/Buffer.cpp:4972 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "%1$s dokumentua kargatuta." + +#: src/Buffer.cpp:4975 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu." + +#: src/BufferParams.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS " +"matematikak txertatzen badira." + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS " +"matematikak txertatzen badira." + +#: src/BufferParams.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa " +"txertatzen denean" + +#: src/BufferParams.cpp:480 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"esint LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur bereziak " +"txertatzen direnean" + +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa " +"txertatzen denean" + +#: src/BufferParams.cpp:484 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"mathtools LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio matematiko " +"bat txertatzen denean" + +#: src/BufferParams.cpp:486 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa " +"txertatzen denean" + +#: src/BufferParams.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa " +"txertatzen denean" + +#: src/BufferParams.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS " +"matematikak txertatzen badira." + +#: src/BufferParams.cpp:492 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"undertilde LaTeX paketea soilik erabiltzen da matematikaren markoaren " +"'utilde' dekorazioa erabiltzen duzunean" + +#: src/BufferParams.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Hautatutako %1$s dokumentu-klaseak\n" +"eskuragarri ez dauden kanpoko fitxategiak behar ditu.\n" +"Dokumentu-klasea erabiltzen jarrai daitekeen arren, \n" +"dokumentua ezingo da konpilatu honako eskakizunak\n" +"instalatu arte:\n" +"\t%2$s\n" +"Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.2 atala (klaseen erabilgarritasuna) " +"informazio gehiagorako." + +#: src/BufferParams.cpp:673 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" + +#: src/BufferParams.cpp:1897 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak" + +#: src/BufferParams.cpp:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n" +"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n" +"%2$s." + +#: src/BufferParams.cpp:1990 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 +#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX abisua: " + +#: src/BufferParams.cpp:1991 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 +msgid "uncodable character" +msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea" + +#: src/BufferParams.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean" + +#: src/BufferParams.cpp:2006 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko " +"kodeketarekin\n" +"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n" +"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n" +"LaTeX fitxategian.\n" +"\n" +"Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" +"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak." + +#: src/BufferParams.cpp:2211 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Ezin izan da %1$s diseinuaren fitxategia aurkitu.\n" +"Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n" +"LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu." + +#: src/BufferParams.cpp:2217 +msgid "Document class not found" +msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu" + +#: src/BufferParams.cpp:2224 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Errore bat dela eta, %1$s diseinuaren fitxategia\n" +"ezin izan da kargatu. Testu-klase lehenetsia erabiliko\n" +"da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n" +"egokirik sortu." + +#: src/BufferParams.cpp:2230 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1331 +msgid "Could not load class" +msgstr "Ezin izan da klasea kargatu" + +#: src/BufferParams.cpp:2280 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean" + +#: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547 +msgid "Read Error" +msgstr "Irakurketako errorea" + +#: src/BufferView.cpp:192 +msgid "No more insets" +msgstr "Txertakuntzarik ez" + +#: src/BufferView.cpp:756 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gorde laster-marka" + +#: src/BufferView.cpp:979 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." + +#: src/BufferView.cpp:1023 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" + +#: src/BufferView.cpp:1032 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." + +#: src/BufferView.cpp:1075 src/BufferView.cpp:2003 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da." + +#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu." + +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "No further undo information" +msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez" + +#: src/BufferView.cpp:1360 +msgid "No further redo information" +msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" + +#: src/BufferView.cpp:1583 +msgid "Mark off" +msgstr "Marka desaktibatua" + +#: src/BufferView.cpp:1589 +msgid "Mark on" +msgstr "Marka aktibatua" + +#: src/BufferView.cpp:1596 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marka ezabatuta" + +#: src/BufferView.cpp:1599 +msgid "Mark set" +msgstr "Marka ezarrita" + +#: src/BufferView.cpp:1655 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Hautapenaren estatistikak:" + +#: src/BufferView.cpp:1657 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" + +#: src/BufferView.cpp:1660 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d hitz" + +#: src/BufferView.cpp:1662 +msgid "One word" +msgstr "Hitz bat" + +#: src/BufferView.cpp:1665 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)" + +#: src/BufferView.cpp:1668 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)" + +#: src/BufferView.cpp:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" + +#: src/BufferView.cpp:1858 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako" + +#: src/BufferView.cpp:1860 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" + +#: src/BufferView.cpp:1868 +msgid "Branch name" +msgstr "Adarraren izena" + +#: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Adarra badago lehendik ere" + +#: src/BufferView.cpp:2355 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Huts egin du alderantzizko bilaketak" + +#: src/BufferView.cpp:2356 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"Alderantzizko bilaketak posizio baliogabea eskatu du.\n" +"Ikusitako dokumentua eguneratu behar duzu." + +#: src/BufferView.cpp:2737 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." + +#: src/BufferView.cpp:2748 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." + +#: src/BufferView.cpp:2750 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" + +#: src/BufferView.cpp:3159 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n" +"%1$s\n" +"honako erroreagatik: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3161 +msgid "Could not read file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" + +#: src/BufferView.cpp:3168 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" ez da irakurgarria." + +#: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" + +#: src/BufferView.cpp:3176 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen" + +#: src/BufferView.cpp:3177 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Fitxategiak ez du UTF-8 kodeketa.\n" +"Lokaleko 8 biteko kodeketa bezala irakurriko da.\n" +"Honek emaitza egokirik ez badu ematen,\n" +"aldatu fitxategiaren kodeketa UTF-8 kodeketara\n" +"Lyx ez den beste programa batekin.\n" + +#: src/Changes.cpp:374 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean" + +#: src/Changes.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko " +"kodeketarekin\n" +"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n" +"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n" +"LaTeX fitxategian.\n" +"\n" +"Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" +"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak." + +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX %1$d. abisua" + +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX abisua: " + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "zuria" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: src/Color.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "frown" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "cyana" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "gray" +msgstr "SV-koadrogrisa" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "berdea" + +#: src/Color.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "lightgray" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "orange" +msgstr "Barrutia" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "horia" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "kurtsorea" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "hautapena" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "hautatutako testua" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX testua" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "lerroko osaketa" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "lerroko osaketa ez esklusiboa" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aurreikusitako zatia" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "oharren etiketa" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "oharren atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "iruzkinen etiketa" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "iruzkinen atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "Txertakuntzen etiketa grisez" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "txertakuntzen testua grisez" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "txertakuntzen atzeko planoa grisez" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "mamuen txertakuntzen testua" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "kutxak itzaldurarekin" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "zerrenden atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "adarren etiketa" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "oin-oharren etiketa" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "indizeen etiketa" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "albo-oharren etiketa" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "URLen etiketa" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "URLen testua" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera-barra" + +#: src/Color.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "scroll indicator" +msgstr "Kurtsorearen &adierazlea" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "txertakuntzen komandoa" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "txertakuntzen komandoen azteko planoa" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "txertakuntzen komandoen markoa" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "karaktere berezia" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "mat. atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikoen atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "mat. makroen atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "mat. markoa" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "mat. ertzak" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "mat. lerroa" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "mat. makroen atz. plano dinamikoa" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "mat. makroen etiketa" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "mat. makroen markoa" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "mat. makro desaktibatua" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "mat. makroen parametro zaharra" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "mat. makroen parametro berria" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "txertakuntzen testu tolesgarria" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "txertakuntzen marko tolesgarria" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "txertakuntzen atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "txertakuntzen markoa" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX errorea" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaierako marka" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "eranskinen marka" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "aldaketa-barra" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "ezabatutako testua" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "gehitutako testua" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "aldatutako testua 1. egilea" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "aldatutako testua 2. egilea" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "aldatutako testua 3. egilea" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "aldatutako testua 4. egilea" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "aldatutako testua 5. egilea" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "ezabatutako testuen aldatzailea" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "gehitutako zuriune-markak" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "taula-marra" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "taulen aktibo-/desaktibo-marra" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "beheko area" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "orrialde berria" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "orri-jauzia / lerro-jauzia" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "frame of button" +msgstr "botoien markoa" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "botoien atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "botoien atzeko planoa fokupean" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "paragrafoen markatzailea" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "aurrebistaren markoa" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "heredatua" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "ad. erreg. markoa" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "ezikusi egin" + +#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:589 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Ezin da fitxategia bihurtu" + +#: src/Converter.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n" +"Definitu bihurtzailea hobespenetan." + +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 +msgid "Executing command: " +msgstr "Komandoa exekutatzen: " + +#: src/Converter.cpp:518 +msgid "Build errors" +msgstr "Eraikitze-erroreak" + +#: src/Converter.cpp:519 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan." + +#: src/Converter.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:547 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s." + +#: src/Converter.cpp:592 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s." + +#: src/Converter.cpp:648 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX exekutatzen..." + +#: src/Converter.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s " +"egunkaria aurkitu." + +#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX-ek huts egin du" + +#: src/Converter.cpp:676 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:682 +msgid "Output is empty" +msgstr "Irteera hutsa dago" + +#: src/Converter.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "No output file was generated." +msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da." + +#: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940 +msgid ", Inset: " +msgstr ", txertakuntza: " + +#: src/Cursor.cpp:2113 +msgid ", Cell: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943 +msgid ", Position: " +msgstr ", posizioa: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Itsatsitako \"%1$s\" adarra definitu gabe dago.\n" +"\n" +"Nahi duzu hura dokumentuaren adarraren zerrendari gehitzea?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:368 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Adar ezezaguna" + +#: src/CutAndPaste.cpp:369 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Ez gehitu" + +#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Ez da '%1$s' diseinua aurkitu." + +#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Ez da diseinua aurkitu" + +#: src/CutAndPaste.cpp:780 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago '%2$s' diseinua birkargatu " +"ostean." + +#: src/CutAndPaste.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" +"%2$s-tik %3$s-ra" + +#: src/CutAndPaste.cpp:788 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n" +"\n" +"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Mantendu fitxategia" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Gainidatzi &denak" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredatua" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +msgid "Upright" +msgstr "Zutik" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Inklinatua" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Maiuskula txikiak" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Increase" +msgstr "Handiagotu" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikiagotu" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandakatu" + +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Enfasia %1$s, " + +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Azpimarratua %1$s, " + +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Marratua %1$s, " + +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Azpimarratua bikoitza %1$s, " + +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Uhin-azpimarratua %1$s, " + +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Izena %1$s, " + +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Hizkuntza: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:194 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Zenbakia %1$s" + +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" + +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s" + +#: src/Format.cpp:675 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko" + +#: src/Format.cpp:685 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean" + +#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Ezin da fitxategia editatu" + +#: src/Format.cpp:744 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack fitxategiak soilik MacOS X sisteman edita daiteke." + +#: src/Format.cpp:757 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" + +#: src/Format.cpp:768 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Ezin izan da lasterbideen fitxategia aurkitu" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Errorea lasterbideen fitxategia bilatzean\n" +"%1$s.\n" +"Egiaztatu instalazioa." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Ezin izan da 'cua.bind' fitxategia aurkitu" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ezin da lasterbideen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n" +"Egiaztatu instalazioa." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Ezin da lasterbideen fitxategia aurkitu\n" +"%1$s\n" +"Lehenetsira itzultzen." + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " aukerak: " + +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain" + +#: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Indizeak eraikitzen." + +#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX exekutatzen." + +#: src/LaTeX.cpp:470 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen." + +#: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "LaTeX errorea" + +#: src/LaTeX.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Diskoaren errorea: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:124 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" + +#: src/LyX.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n" +"%1$s.\n" +"Egiaztatu instalazioa." + +#: src/LyX.cpp:363 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek kargatu:" + +#: src/LyX.cpp:400 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Ez dirudi LyX-ek sortutako adi baterako direktorioa denik %1$s." + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa kendu" + +#: src/LyX.cpp:407 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ezin da aldi baterako %1$s direktorioa ezabatu" + +#: src/LyX.cpp:436 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Komandoaren '%1$s' aukera okerra. Irteten." + +#: src/LyX.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da" + +#: src/LyX.cpp:530 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:556 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Ez da testu-klaserik aurkitu" + +#: src/LyX.cpp:557 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX-ek oinarrizko funtzionalitatea edukiko du, ez baita testu-klaserik " +"aurkitu. Modu arruntean LyX berriro konfigura dezakezu, edo saiatu LaTeX-en " +"instalazioa begiratu gabe birkonfiguratzen, edo bestela jarraitu." + +#: src/LyX.cpp:561 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Birkonfiguratu" + +#: src/LyX.cpp:562 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&LaTeX gabe" + +#: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 +msgid "&Continue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: src/LyX.cpp:666 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGHUP seinalea jaso da!\n" +"Agur." + +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGFPE seinalea jaso da!\n" +"Agur." + +#: src/LyX.cpp:673 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGSEGV seinalea jaso da!\n" +"LyX-en akats bat aurkitu duzu, espero dugu ez zenuela espero \n" +"daturik galduko.\n" +"\n" +"Mesedez, irakurri akatsei buruz berri ematzeko instrukzioak \n" +"'Laguntza -> Sarrera' dokumentuan, eta bidali iezaiguzu errorearen \n" +"txostena beharrezkoa izanez gero. Mila esker!\n" +"Agur." + +#: src/LyX.cpp:689 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX kraskatu egin da!" + +#: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:970 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu" + +#: src/LyX.cpp:971 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Ezin izan da aldi baterako direktorioa\n" +"%1$s direktoriopean sortu\n" +"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" +"baimenak dituela, eta saiatu berriro." + +#: src/LyX.cpp:1033 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" + +#: src/LyX.cpp:1034 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" +"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." + +#: src/LyX.cpp:1039 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Sortu direktorioa" + +#: src/LyX.cpp:1040 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Irten LyX-etik" + +#: src/LyX.cpp:1041 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." + +#: src/LyX.cpp:1045 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" + +#: src/LyX.cpp:1050 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." + +#: src/LyX.cpp:1123 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Onartutako arazketa-banderen zerrenda:" + +#: src/LyX.cpp:1127 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Arazketa-maila %1$s-ra ezartzen" + +#: src/LyX.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Erabilera: lyx [ komando-lerroko aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n" +"Komandoaren aukerak (maiuskula/minuskula bereizten dira):\n" +"\t-help LyX erabileraren laburpena\n" +"\t-userdir dir dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa gisa ezarri\n" +"\t-sysdir dir dir direktorioa sistema-direktorioa bezala ezarri\n" +"\t-geometry ZxA+X+Y leiho nagusiaren geometria ezarri\n" +"\t-dbg eginbidea[,eginbidea]...\n" +" hautatu arazteko eginbideak.\n" +" Idatzi `lyx -dbg' eginbideen zerrenda ikusteko\n" +"\t-x [--execute] komandoa\n" +" non komandoa lyx-eko komando bat den.\n" +"\t-e [--export] frmt\n" +" non frmt esportatzeko formatu-aukera den.\n" +" Begiratu Tresnak->Hobespenak-> Fitxategi-formatuak->Formatua\n" +" zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n" +" Jakin ezazu -e eta -x aukeren ordenak baduela bere\n" +" garrantzia.\n" +"\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n" +" non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n" +" eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia \n" +" den berriz.\n" +"\t-f [--force-overwrite] zer\n" +" non zer hauetarikoa den: 'all' (denak), 'main' (nagusia)\n" +" edo 'none' (bat ere ez) urrenez urren fitxategi guztiak,\n" +" fitxategia nagusia edo fitxategirik ez den gainidatziko\n" +" esportatzean adierazten duten.\n" +" Beste edozer 'all' bezala hartzen den arren ez da lantzen.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" ireki dokumentuak instantzia berri batean\n" +"\t-r [--remote]\n" +" ireki dokumentuan jadanik exekutatzen ari den instantzian\n" +" (funtzionatzen ari den lyxpipe behar da)\n" +"\t-batch exekutatu komandoak interfazea abiarazi gabe, eta irten.\n" +"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" +"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." + +#: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645 +msgid "No system directory" +msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik" + +#: src/LyX.cpp:1196 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "'-sysdir' aukeran direktorioa falta da" + +#: src/LyX.cpp:1207 +msgid "No user directory" +msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik" + +#: src/LyX.cpp:1208 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "'-userdir' aukeran direktorioa falta da" + +#: src/LyX.cpp:1219 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Osatu gabeko komandoa" + +#: src/LyX.cpp:1220 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" + +#: src/LyX.cpp:1231 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" +"'--export-to' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" + +#: src/LyX.cpp:1236 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "'--export-to' aukeraren ondoren helburuko fitxategi-izena falta da" + +#: src/LyX.cpp:1249 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"'--export' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" + +#: src/LyX.cpp:1262 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"'--import' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)" + +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da" + +#: src/LyXRC.cpp:2886 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " +"drive\" hitzen ordez." + +#: src/LyXRC.cpp:2890 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " +"lehenetsi gisa." + +#: src/LyXRC.cpp:2898 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " +"nahi." + +#: src/LyXRC.cpp:2902 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " +"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." + +#: src/LyXRC.cpp:2906 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da " +"automatikoki gordeko." + +#: src/LyXRC.cpp:2913 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " +"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." + +#: src/LyXRC.cpp:2917 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " +"(adib. mlbibtex edo bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2921 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)." + +#: src/LyXRC.cpp:2925 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " +"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." + +#: src/LyXRC.cpp:2929 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:2933 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." + +#: src/LyXRC.cpp:2943 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen " +"duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." + +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX-ek normalean ez du baimentzen korritze-barra dokumentuaren behea baino " +"haratago eramatea. Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea " +"pantailaren goraino korritzea nahi baduzu." + +#: src/LyXRC.cpp:2955 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Egin Apple tekla Meta gisa funtzionatzea (eta Control berriz Ktrl gisa)." + +#: src/LyXRC.cpp:2959 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" +"Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen hitzen mailako " +"mugimendurako" + +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin " +"kurtsorea barruan dagoenean." + +#: src/LyXRC.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " +"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2972 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek " +"commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." + +#: src/LyXRC.cpp:2976 +#, fuzzy +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:2980 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:2984 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau " +"aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." + +#: src/LyXRC.cpp:2988 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." + +#: src/LyXRC.cpp:2992 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " +"erabiliko du." + +#: src/LyXRC.cpp:2996 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." + +#: src/LyXRC.cpp:3000 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " +"erabiliko du." + +#: src/LyXRC.cpp:3004 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " +"ingelesa ez diren hizkuntzetan." + +#: src/LyXRC.cpp:3011 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definitu makeindex-en aukerak (man makeindex) edo hautatu bestelako " +"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " +"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3015 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (Japonierako " +"LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3019 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan " +"erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke." + +#: src/LyXRC.cpp:3028 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " +"amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu." + +#: src/LyXRC.cpp:3032 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." + +#: src/LyXRC.cpp:3036 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." + +#: src/LyXRC.cpp:3040 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX komandoa, dokumentuko hizkuntza batetik beste hizkuntza batera " +"aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " +"hizkuntzaren izenagatik ordezten den." + +#: src/LyXRC.cpp:3044 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3048 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." + +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " +"erabiltzerik ez baduzu nahi." + +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez " +"baduzu nahi." + +#: src/LyXRC.cpp:3064 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." + +#: src/LyXRC.cpp:3068 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko." + +#: src/LyXRC.cpp:3072 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." + +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " +"nabarmentzea kontrolatzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura." + +#: src/LyXRC.cpp:3085 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena." + +#: src/LyXRC.cpp:3089 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3093 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3097 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den " +"saioaren ostean." + +#: src/LyXRC.cpp:3101 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri " +"dagoela adierazteko." + +#: src/LyXRC.cpp:3105 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena." + +#: src/LyXRC.cpp:3109 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3125 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez " +"%1$d erakuts daiteke." + +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" +"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." + +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." + +#: src/LyXRC.cpp:3144 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera." + +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." + +#: src/LyXRC.cpp:3156 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." + +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu " +"mugimendu logikoa edukitzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " +"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." + +#: src/LyXRC.cpp:3183 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Baimendu bitmap motako letra-tipoen neurria aldatzea. Bitmap hizkiak " +"erabiltzen badituzu, hautapen honekin baliteke LyX-en gaizki edo itxura " +"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " +"hartuko du, tamaina aldatu beharrean." + +#: src/LyXRC.cpp:3187 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak." + +#: src/LyXRC.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi " +"gorabehera papereko tamaina berdina ematen du." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea." + +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " +"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." + +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " +"irtetzean ezabatuko dira." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " +"erabiliko du." + +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" +"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." + +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Gaitu gauza batzuetan (leihoaren atzeko planoa eta hautapena adibidez) " +"sistemako koloreak erabiltzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean." + +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Gaitu pixmap-aren cachea MacOS eta Windows sistemetan errendimendua " +"hobetzeko." + +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " +"erabili)" + +#: src/LyXVC.cpp:105 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "%1$s dokumentua bertsio-kontroletik berreskuratzea nahi duzu?" + +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" + +#: src/LyXVC.cpp:108 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Berreskuratu" + +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentua ez da gorde" + +#: src/LyXVC.cpp:143 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik." + +#: src/LyXVC.cpp:179 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX BK: hasierako azalpena" + +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(hasierako azalpenik ez)" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" + +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 +msgid "(no log message)" +msgstr "(egunkari-mezurik ez)" + +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" + +#: src/LyXVC.cpp:292 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuaren gordetako bertsiora leheneratzeak uneko aldaketa guztiak " +"galdu eraziko ditu.\n" +"\n" +"Nahi duzu gordetako bertsio zaharrera leheneratzea?" + +#: src/LyXVC.cpp:297 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" + +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 +msgid "&Revert" +msgstr "&Leheneratu" + +#: src/Paragraph.cpp:1958 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" + +#: src/Paragraph.cpp:2019 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta" + +#: src/Paragraph.cpp:2020 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Diseinu berriak ez du aurrez erabilitako lerrokadura baimentzen.\n" +"Lehenetsira ezartzen." + +#: src/Text.cpp:428 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Txertakuntza ezezaguna" + +#: src/Text.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Errorea aldaketen jarraipenean" + +#: src/Text.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:558 +msgid "Unknown token" +msgstr "Token ezezaguna" + +#: src/Text.cpp:1023 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." + +#: src/Text.cpp:1032 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." + +#: src/Text.cpp:1046 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1888 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Aldaketen jarraipena] " + +#: src/Text.cpp:1894 +msgid "Change: " +msgstr "Aldaketa: " + +#: src/Text.cpp:1898 +msgid " at " +msgstr " hemen " + +#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Letra-tipoa: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1913 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", sakonera: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1919 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", tartea: " + +#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat eta erdi" + +#: src/Text.cpp:1931 +msgid "Other (" +msgstr "Bestea (" + +#: src/Text.cpp:1941 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", paragrafoa: " + +#: src/Text.cpp:1942 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1949 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", karakterea: 0x" + +#: src/Text.cpp:1951 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", muga: " + +#: src/Text2.cpp:407 +msgid "No font change defined." +msgstr "Ez da letra-tipoaren aldaketarik definitu." + +#: src/Text2.cpp:447 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ez indexatzeko!" + +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" + +#: src/Text3.cpp:191 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mat. editore-modua" + +#: src/Text3.cpp:193 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Ez da matematikako baliozko formula" + +#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan" + +#: src/Text3.cpp:214 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Adi. erregularraren editore-modua" + +#: src/Text3.cpp:1433 +msgid "Layout " +msgstr "Diseinua " + +#: src/Text3.cpp:1434 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" + +#: src/Text3.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1685 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentua falta da" + +#: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204 +msgid "Character set" +msgstr "Karaktere-multzoa" + +#: src/Text3.cpp:2357 +#, fuzzy +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena" + +#: src/Text3.cpp:2358 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria" + +#: src/TextClass.cpp:129 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Estilo soila" + +#: src/TextClass.cpp:818 +msgid "Missing File" +msgstr "Fitxategia falta da" + +#: src/TextClass.cpp:819 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc aurkitu. Datuak galduko dira." + +#: src/TextClass.cpp:822 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Hondatutako fitxategia" + +#: src/TextClass.cpp:823 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc irakurri. Datuak galduko dira." + +#: src/TextClass.cpp:1523 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Dokumentu honek %1$s modulua eskatu du\n" +"baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n" +"Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n" +"behar izatea.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1528 +msgid "Module not available" +msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" + +#: src/TextClass.cpp:1534 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"%1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n" +"pakete, edo instalatu gabe dagoen bihurtzaile bat eskatzen du.\n" +"LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n" +"Falta diren eskakizunak:\n" +"\t%2$s\n" +"Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako." + +#: src/TextClass.cpp:1541 +msgid "Package not available" +msgstr "Paketea ez dago erabilgarri" + +#: src/TextClass.cpp:1546 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n" + +#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:865 src/VCBackend.cpp:870 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:978 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1446 +#: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 +msgid "Revision control error." +msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea." + +#: src/VCBackend.cpp:62 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Errorea gertatu da komandoa exekutatzean:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:628 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Eguneratu" + +#: src/VCBackend.cpp:630 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokalean aldatuta" + +#: src/VCBackend.cpp:632 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokalean gehituta" + +#: src/VCBackend.cpp:634 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Batzea eskatzen du" + +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Egiaztatzea eskatzen du" + +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "No CVS file" +msgstr "Ez dago CVS fitxategirik" + +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Ezin da CVSaren egoera eskuratu" + +#: src/VCBackend.cpp:866 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Biltegiko bertsioa unean egiaztatutakoa baino berriagoa da.\n" +"Biltegitik eguneratu beharko duzu, edo zure aldaketak leheneratu." + +#: src/VCBackend.cpp:871 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Okerreko egoera aldaketetan egiaztatzean.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Errorea biltegitik eguneratzean.\n" +"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain.\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n" +"irekitzen saiatuko da LyX." + +#: src/VCBackend.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, eskuz konpondu beharko dituzu, edo " +"leheneratu biltegiko bertsiora beranduago." + +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:1521 +msgid "Changes detected" +msgstr "Aldaketak antzemanda" + +#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 +msgid "&Abort" +msgstr "&Bertan behera utzi" + +#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ikusi &erregistroa..." + +#: src/VCBackend.cpp:979 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Errorea %1$s dokumentua biltegitik eguneratzean.\n" +"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain!\n" +"'%2$s'\n" +"\n" +"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n" +"irekitzen saiatuko da LyX." + +#: src/VCBackend.cpp:1038 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"%1$s dokumentua ez dago biltegian.\n" +"Aurreneko berrazterketan egiaztatu beharko duzu leheneratu aurretik." + +#: src/VCBackend.cpp:1046 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Ezin da %1$s dokumentua leheneratu biltegiko bertsiora.\n" +"'%2$s' egoera ustekabekoa da." + +#: src/VCBackend.cpp:1329 src/VCBackend.cpp:1465 src/VCBackend.cpp:1502 +#: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Errorea: ezin izan da egunkaria sortu." + +#: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Errorea biltegira bidaltzean.\n" +"Arazoa eskuz konpondu beharko duzu.\n" +"LyX-ek berriro irekiko du dokumentua Ados sakatu ostean." + +#: src/VCBackend.cpp:1447 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Errorea gertatu da idazteko blokeoa atzitzean.\n" +"Baliteke beste erabiltzaile bat egotea uneko\n" +"dokumentua editatzen.\n" +"Begiratu baita ere biltegirako sarbidetza." + +#: src/VCBackend.cpp:1453 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Errorea idazteko blokeoa askatzean.\n" +"Begiratu biltegirako sarbidetza." + +#: src/VCBackend.cpp:1512 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n" +"%1$s\n" +"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, direktorio lokaleko bertsioak izango " +"dira hobetsiak.\n" +"\n" +"Jarraitu?" + +#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "&Bai" + +#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "&Ez" + +#: src/VCBackend.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "SVN File Locking" +msgstr "VCNren fitxategi-blokeoa" + +#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Blokeoaren propietatea kenduta." + +#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 +msgid "Locking property set." +msgstr "Blokeoaren propietatea ezarrita." + +#: src/VCBackend.cpp:1583 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ez ahaztu blokeoaren propietatea biltegira bidaltzea." + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Lehenetsia" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Ttipia" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Ertaina" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Handia" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Betegarri bertikala" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "babestua" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago, eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"\n" +"Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi " +"duzu?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Birkargatu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "&Mantendu aldaketak" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" +"%1$s existitzen da, baina ez da irakurgarria uneko erabiltzailearentzako." + +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fitxategia ez da irakurgarria." + +#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n" +"\n" +"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "Create new document?" +msgstr "Sortu dokumentu berria?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +msgid "&Create" +msgstr "&Sortu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Zehaztutako\n" +"%1$s\n" +"dokumentu-txantiloia ezin izan da irakurri." + +#: src/buffer_funcs.cpp:153 +msgid "Could not read template" +msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Arrunta[[buletak]]" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematikak" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. ding" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. ding" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. ding" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. ding" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Erabilkaitza: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Erabilkaitza: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "CR kategoriak" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Direktorioak" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "Master document" +msgstr "Dokumentu maisua" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Open files" +msgstr "Ireki fitxategiak" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Manuals" +msgstr "Eskuliburuak" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n" +"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n" +"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" +"Bilaketa aurreratuaren aurrerapena (sakatu Ihes bertan behera uzteko) . . ." + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Bilaketa aurreratua erabiltzaileak utzita" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Itzulbiratu bilaketa?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Ezin ezer bilatzeko" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Ez dago dokumenturik irekita hor bilatzeko." + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Taldea" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Programa hau software librea da; banatzeko edota aldatzeko baimena duzu GNU " +"General Public License-kin ados datozen terminoetan Free Software Foundation-" +"ek argitaratu bezala; nola baimenaren 2. bertsioa edo(nahi izanez gero) " +"ondorengo edozein bertsio." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; " +"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU " +"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n" +"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n" +"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso " +"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +msgid "not released yet" +msgstr "argitaratu gabe oraindik" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX %1$s bertsioa\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +msgid "Library directory: " +msgstr "Liburutegien direktorioa: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX-i buruz" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 +msgid "About %1" +msgstr "%1(r)i buruz" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Birkonfiguratu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +msgid "Quit %1" +msgstr "Irten %1(e)tik" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ezin ezer egin" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ekintza ezezaguna" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 +msgid "Command not handled" +msgstr "Kudeatu gabeko komandoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189 +msgid "Command disabled" +msgstr "Komandoa desgaitua" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 +msgid "Running configure..." +msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Huts egin du sistema birkonfiguratzean.\n" +"testu-klase lehenetsia erabili da, baina baliteke LyX-ek ongi ez " +"funtzionatzea.\n" +"Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema birkonfiguratuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Sistema birkonfiguratu egin da.\n" +"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" +"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 +msgid "Exiting." +msgstr "Irtetzen." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxia: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da " +"berriz definitu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2004 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2008 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 +msgid "Unknown function." +msgstr "Funtzio ezezaguna." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2628 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Uneko dokumentua itxita dago." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX-ek salbuespen bat jaso du, gorde gabeko dokumentu guztiak gordetzen " +"saiatuko da eta irten egingo da.\n" +"\n" +"Salbuespena: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2648 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2646 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu " +"guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2950 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Errorea txertatutako fitxategia irakurtzean:\n" +"%1$s.\n" +"Egiaztatu instalazioa." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2945 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2946 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n" +"Egiaztatu instalazioa." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2951 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean:\n" +"%1$s\n" +"Lehenetsira itzultzen.\n" +"Begiratu Tresnak>Hobespenak>Erabiltzailearen interfazea\n" +"eta egiaztatu zer interfaze-fitxategi erabiltzen ari zaren." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTex bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentuak|#d#D" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "No frame" +msgstr "Markorik gabe" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Marko laukizuzen bakuna" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Marko obalatua, mehea" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Marko obalatua, lodia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Jaregin itzala" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Shaded background" +msgstr "Atzeko planoa itzalarekin" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Marko laukizuzen bikoitza" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Depth" +msgstr "Sakonera" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +msgid "Total Height" +msgstr "Guztirako altuera" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Adarra" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktibatua" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Sartu adarraren izen berria" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"%1$s izeneko adarra badago lehendik ere.\n" +"Nahi duzu adar \"%2$s\" adarra horrekin batzea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Batu" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Huts egin du izenez aldatzean" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Batu aldaketak" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s(e)k aldatua\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +msgid "No change" +msgstr "Aldaketarik gabe" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuskula txikiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Underbar" +msgstr "Azpimarratua" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "Double underbar" +msgstr "Azpimarratu bikoitza" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Uhin-azpimarratua" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Strikeout" +msgstr "Marratua" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +msgid "No color" +msgstr "Kolore gabea" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 +msgid "Text Style" +msgstr "Testu-estiloa" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 +msgid "Keys" +msgstr "Gakoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "itsatsita" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s fitxategiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 +msgid "Canceled." +msgstr "Bertan behera utzita." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Gainidatzi kanpoko fitxategia?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1$s fitxategia badago lehendik ere. Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Aurreko komandoen zerrenda" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Hurrengo komandoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Konparatu LyX fitxategiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Hautatu dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Errorea dokumentuak konparatzean." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortatuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Amaituta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Prozesua bertan behera uzten..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "desberdintasunak" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Konparatu bertsio desberdinak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "handia[[mugatzailearen tamaina]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Handia[[mugatzailearen tamaina]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Oso handia[[mugatzailearen tamaina]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Oso Handia[[mugatzailearen tamaina]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematika mugatzailea" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:224 +msgid "(None)" +msgstr "(Bat ere ez)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:236 +msgid "Variable" +msgstr "Aldagaia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214 +msgid "Module not found!" +msgstr "Ez da modulua aurkitu!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Egin klik botoian baliozkotasuna egiaztatzeko..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Bihurketak huts egin du." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "Huts egin du lokaleko diseinua uneko formatura bihurtzean." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Diseinua baliozkoa da." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Diseinua ez da baliozkoa." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Bihurtu uneko formatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentu-ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430 +msgid "Child Document" +msgstr "Ume-dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +msgid "Include to Output" +msgstr "Sartu irteeran" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Bat ere ez (fontenc ez)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Erabili OpenType eta TrueType letra-tipoak zuzenean (XeTeX edo LuaTeX " +"eskatzen du)\n" +"\"fontspec\" paketea instalatu behar duzu eginbide hau erabiltzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "empty" +msgstr "hutsa" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "plain" +msgstr "soila" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "headings" +msgstr "goiburuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "fancy" +msgstr "sofistikatua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "US letter" +msgstr "US gutuna" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "US legal" +msgstr "US legala" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "US executive" +msgstr "US exekutiboa" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "``text''" +msgstr "“testua”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "''text''" +msgstr "”testua”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid ",,text``" +msgstr "„testua“" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid ",,text''" +msgstr "„testua”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "<>" +msgstr "«testua»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid ">>text<<" +msgstr "»testua«" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +msgid "Numbered" +msgstr "Zenbatuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Gaien aurkibidean dago" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 +msgid "Author-year" +msgstr "Egile-urtea" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +msgid "Numerical" +msgstr "Zenbatua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "paketea" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "automatikoki" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +msgid "Load always" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Do not load" +msgstr "Dokumentua ez da kargatu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "%1$s LaTeX paketea beti erabiltzen da" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "mathdots LaTeX paketea erabili da" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s eta %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Sarrerako zerrenden parametroak azpian. Sartu ? parametroen zerrendarentzako." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentu-klasea" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +msgid "Child Documents" +msgstr "Ume-dokumentuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Modules" +msgstr "Moduluak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokaleko diseinua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Text Layout" +msgstr "Testu-diseinua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +msgid "Page Margins" +msgstr "Orri-marjinak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Zenbaketa eta Aurkibidea" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Indexes" +msgstr "Indizeak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDFaren propietateak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Math Options" +msgstr "Matematikako aukerak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Float Placement" +msgstr "Mugikor-kokapena" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +msgid "Bullets" +msgstr "Buletak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 +msgid "Branches" +msgstr "Adarrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-en atarikoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686 +msgid "&Default..." +msgstr "&Lehenetsia..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343 +msgid " (not installed)" +msgstr " (instalatu gabe)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Modulua ez dago erabilgarri" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Erabili klase lehenetsiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Erabili klase lehenetsiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Diseinuak|#d#D" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX diseinuak (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#, fuzzy +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko diseinu-fitxategi bat da,\n" +"ez da sistemako edo erabiltzailearen direktoriokoa.\n" +"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu honekin\n" +"diseinuaren fitxategia ez baduzu dokumentuaren direktorioan\n" +"gordetzen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Ezarri diseinua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +msgid "Select master document" +msgstr "Hautatu dokumentu maisua" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3597 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3598 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n" +"Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Baztertu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (erabilkaitza)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategoria: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 +msgid "or" +msgstr "edo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3467 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "&Pertsonalizatu Hyperref aukerak" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3469 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Erabili Hyperref euskarria" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3619 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Ezin da diseinua ezarri." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 +msgid "Not Found" +msgstr "Ez da aurkitu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3771 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n" +"dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775 +msgid "Could not load master" +msgstr "Ezin izan da maisua kargatu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"%1$s dokumentu maisua\n" +"ezin izan da kargatu." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 +msgid "Literate" +msgstr "Literarioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "Erroreen zerrenda" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s erroreak (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Goian ezkerrean" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Behean ezkerrean" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Goian erdian" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Behean erdian" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Oinarri-lerroa erdian" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Goian eskuinean" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Behean eskuinean" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo-materiala" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 +msgid "Scale%" +msgstr "Eskala%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 +msgid "Select external file" +msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatikoki" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Deuseztatu aurreko taldea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Grafiko hau '%2$s' taldeari esleitzen badiozu,\n" +"aurrez esleitutako '%1$s' taldea deuseztatu egingo da.\n" +"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n" +"Aurrera jarraitzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Mantendu '%1$s' taldearekin" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Esleitu '%1$s' taldera dena den" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Grafiko hau '%1$s' taldetik ateratzen baduzu,\n" +"taldea deuseztu egingo da.\n" +"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n" +"Aurrera jarraitzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Atera '%1$s' taldetik" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Sartu taldearen izen esklusiboa:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Taldea jadanik definituta dago." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Grafikoen '%1$s' izeneko taldea badago lehendik ere." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Ezarri &zabalera:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Ezarri &altuera:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Irteerako irudiaren altuera" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[neurketaren unitatea]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria|#G#g" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Hitzen arteko tartea" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Tarte txikia" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Tarte ertaina" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tarte handia" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Tarte txiki negatiboa" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Tarte ertain negatiboa" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Tarte handi negatiboa" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Koadratin erdia (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Koadratina (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Koadratin bikoitza (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Betegarri horizontala" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Tartea ikusgai" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Txertatu tartea baita lerro-jauzi baten ondoren.\n" +"Jakin ezazu babestutako koadratin erdia tarte bertikalean\n" +"bihurtuko dela paragrafoaren hasieran erabiltzen bada." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Sartu zerrendaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak zerrendatzeko." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +msgid "Select document to include" +msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Indizearen sarrerako ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Etiketaren kolorea" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Ezin da aldi indize arrunta kendu" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Indize lehenetsia ezin da kendu." + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Sartu indizearen izen berria" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da indizea izenez aldatu. Begiratu ea izen berria badagoen " +"lehendik ere." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "lasterbidea" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "lasterbideak" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "paketea" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "testu-klasea" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menua" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikonoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "bufferra" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Maius+" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "Kontrol+" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "Aukera+" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "Komandoa+" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Hizkuntzarik ez" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Programen zerrendaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +msgid "No dialect" +msgstr "Dialektorik ez" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX egunkaria" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 +msgid "Log file not found." +msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Txertatu matrizea" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Txertatu matrizea" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Txertatu matrizea" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Txertatu matrizea" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Txertatu matrizea" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematika matrizea" + +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Oharren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paragrafoen ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Erabiltzailearen gidan aipatu den bezala, Zerrendak eta Azalpena ingurunetan " +"bezalako elementu bakoitzaren etiketa zatiaren zabalera zehazten du testu " +"honen zabalerak.\n" +"\n" +"Normalean, ez daukazu hau zer ezarri beharrik, elementu guztien artetik " +"etiketa luzeenaren zabalera erabiltzen delako." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Mamuaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Itxura eta izaera" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Fitxategien kudeaketa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teklatua/Sagua" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Sarreren osaketa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Komandoa:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Pantailako letra-tipoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326 +msgid "Paths" +msgstr "Bide-izenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Hautatu adibideen direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ezarri Hunspell hiztegien bide-izena" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzariaren kanalizazioari" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +msgid "Native" +msgstr "Natiboa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894 +msgid "File Formats" +msgstr "Fitxategi-formatuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262 +msgid "Format in use" +msgstr "Darabilen formatua" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formatuaren izen laburrik aldatu. " +"Kendu bihurtzailea lehendabizi." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " +"bihurtzailea lehendabizi." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da " +"berrabiarazi ostean." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 +msgid "User Interface" +msgstr "Erabiltzaile-interfazea" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 +msgid "Classic" +msgstr "Klasikoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 +#, fuzzy +msgid "Document Handling" +msgstr "Dokumentua eta leihoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Lasterbideak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 +msgid "Shortcut" +msgstr "Lasterbidea" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematikako ikurrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokumentua eta leihoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema eta bestelakoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Leheneratu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"'%1$s' lasterbidea jadanik honekin lotuta dago:\n" +"%2$s\n" +"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Editatu lasterbidea" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#, fuzzy +msgid "&Redefine" +msgstr "&Aurredefinituta:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 +msgid "Identity" +msgstr "Identitatea" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Aukeratu UI fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Indizearen ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Aurrerapen edo arazketako mezuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100 +msgid "Debug Level" +msgstr "Arazketa-maila" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Set" +msgstr "Ezarri" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Erreferentzia gurutzatua" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Joan atzerantz" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Joan atzera" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Joan etiketara" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta ordeztu" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n" +"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n" +"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Esportatu edo bidali dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Erakutsi fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Errorea: ezin da fitxategia kargatu." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Hautapenaren zuzenketa ortografikoa eginda. Ez da errorerik aurkitu." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da, hasieratik jarraitzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Zuzentzaile ortografikoak ez dauka hiztegirik." + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Oinarrizko Latina" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 osagarria" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Hedatutako Latina A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Hedatutako Latina B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPAren luzapenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Hizki aldatzailea tartearekin" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Marka diakritikoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Zirilikoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagaria" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaliera" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhia" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujeratiera" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadiera" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalama" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Luzapen fonetikoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Hedatutako Latin gehigarria" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Hedatutako Grekoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Puntuazio orokorra" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Goi-indizeak eta azpiindizeak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Moneta-ikurrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Ikurren marka diakritikoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Hizkien antzeko ikurrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Zenbakien formak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Eragile matematikoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Hainbat teknika" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolen irudiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Karaktere-ezagutze optikoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfazenbakizko itxiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Kutxen marrazkiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokeko elementuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forma geometrikoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Hainbat ikur" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Apaingarriak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Hainbat ikur matematiko - A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK ikurrak eta puntuazioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul-Jamo bateragarritasuna" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbuna" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "CJK gutun eta hilabete inguratuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK bateragarritasuna" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK ideografo bateratuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul silabak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Ordezko altuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Erabilera pribatuko ordezko altuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Ordezko baxuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Erabilera pribatuko area" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Aurkezpen alfabetikoaren formak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Marka-erdi konbinatuak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK bateragarritasun-formak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Forma txikiko aldaerak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Zabalera-erdiko eta osoko formak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "B silabario lineala" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "B ideograma linealak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egeoko zenbakiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Greko zaharreko zenbakiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Etzan zaharra" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotikoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritikoa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persiera zaharra" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shaviana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Zipreko silabarioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Musika-ikur bizantziarrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Musika-ikurrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Greko zaharreko musika notazioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing ikurrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematikako ikur alfazenbakiak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK ideografo bateratuak B hedapena" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoen gehigarria" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Aldaketa-hautatzaileen gehigarria" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Character: " +msgstr "Karakterea: " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kodearen puntua: " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 +msgid "Symbols" +msgstr "Ikurrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Txertatu taula" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informazioa" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako." + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Eskema" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +msgid "off" +msgstr "desaktibatua" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +msgid "version " +msgstr "bertsioa " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +msgid "unknown version" +msgstr "bertsio ezezaguna" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Tamaina txikiko ikonoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Tamaina handiko ikonoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Huge-sized icons" +msgstr "Tamaina handiko ikonoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Giant-sized icons" +msgstr "Tamaina handiko ikonoak" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Formatuaren aurrebista eginda: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Errorea formatuaren aurrebista lantzean: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Irten LyX-etik" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Ezin izan da LyX itxi, LyX dokumentuak prozesatzen ari baita." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Ongi etorri LyX-era!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Gordeketa automatikoa eginda." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 +msgid "Select template file" +msgstr "Hautatu txantiloia" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Txantiloiak|#T#t" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentua ez da kargatu." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 +msgid "Select document to open" +msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Adibideak|#A#a" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Emandako bide-izenean\n" +"%1$s\n" +"ez da direktorioa existitzen." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentua irekita." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 +msgid "Version control detected." +msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Gainidatzi dokumentua?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "%1$s inportatzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "imported." +msgstr "inportatua." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +msgid "file not imported!" +msgstr "ez da fitxategirik inportatu." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +msgid "newfile" +msgstr "fitxategiberria" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Jadanik\n" +"%1$s\n" +"fitxategia zure saioan irekita dago.\n" +"Itxi ezazu gainidazten saiatu aurretik.\n" +"Fitxategi-izen berria aukeratzea nahi duzu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Aukeratu jadanik irekitako fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +msgid "&Rename" +msgstr "&Aldatu izena" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#, fuzzy +msgid "Rename document?" +msgstr "Gorde dokumentu berria?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#, fuzzy +msgid "Copy document?" +msgstr "Itxi dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua esportatzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +msgid "&Retry" +msgstr "&Saiatu berriro" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#, fuzzy +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Itxi dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#, fuzzy +msgid "&Hide" +msgstr "Ezkutatu fitxa" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +msgid "Close document" +msgstr "Itxi dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Ezin izan da dokumentua itxi, LyX hura prozesatzen ari delako." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gordetzea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 +msgid "Save new document?" +msgstr "Gorde dokumentu berria?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 +msgid "&Discard" +msgstr "&Baztertu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gordetzea?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Kanpoan aldatu da\n" +"%1$s dokumentua.\n" +"\n" +"Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 +msgid "&Reload" +msgstr "&Birkargatu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113 +#, fuzzy +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "'%1$s' fitxategiaren bufferrik ez." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +msgid "Export Error" +msgstr "Errorea esportatzean" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Errorea bufferra klonatzean." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Esportatzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Aurrebista lantzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokumentua ez da kargatu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " +"bertsioa leheneratu nahi duzula?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 +msgid "All documents saved." +msgstr "Dokumentu guztiak gordeta." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s komando ezezaguna." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Aurreikusi dokumentua aurrenik." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Ezin izan da prozesatu." + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX-en iturburua" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook-en iturburua" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literate-ren iturburua" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (bertsio-kontrola, blokeatzen)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 +msgid " (version control)" +msgstr " (bertsio-kontrola)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 +msgid " (changed)" +msgstr " (aldatuta)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakurtzeko soilik)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 +msgid "Close File" +msgstr "Itxi fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "%1 (read only)" +msgstr " (irakurtzeko soilik)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ezkutatu fitxa" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046 +msgid "Close tab" +msgstr "Itxi fitxa" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Bilgarri mugikorren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Egin klik desuztartzeko" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Diseinuak iragazten \"%1$s\"(r)ekin. Sakatu IHES iragazkia kentzeko." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr " (ezezaguna)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +msgid "More...|M" +msgstr "Gehiago...|G" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 +msgid "No Group" +msgstr "Talderik ez" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ez ikusi egin guztiei|z" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Kendu hiztegi pertsonaletik|K" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 +msgid "Language|L" +msgstr "Hizkuntza|H" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Hizkuntza gehiago...|n" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Ezkutatuta|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ikusi [%1$s]|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Eguneratu [%1$s]|E" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Ez da txertakuntza pertsonalizaturik definitu." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "(No Document Open)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299 +msgid "Master Document" +msgstr "Dokumentu maisua" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Open Outliner..." +msgstr "&Ireki talde berria..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 +msgid "Other Lists" +msgstr "Beste zerrendak" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Beste tresna-barrak" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indizeen zerrenda|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indizearen sarrera|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Indizea: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Ez dago aipamenik esparruan." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Ez da aipamenik hautatu." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Epigrafeak" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "-- Bereiztu ingurunea --" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Ez da ekintzarik definitu." + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "Garbitu testua" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Esportatu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Inportatu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Eguneratu %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Ikusi %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "tartea" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituzten fitxategi-" +"izenentzako.\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "'%1$s' script-ak huts egin du." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 +msgid "All Files " +msgstr "Fitxategi denak " + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Gaien aurkibidea" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Equations" +msgstr "Ekuazioa" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "External material" +msgstr "Kanpo-materiala" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "Oin-oharra|n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +msgid "Listings" +msgstr "Zerrendak" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Index Entries" +msgstr "Indize-sarrera" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Marginal notes" +msgstr "Albo-oharra" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Matematikako makroak" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Ohar" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Aipamena" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiketak eta erreferentziak" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Aldatu:" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Senseless" +msgstr "Zentzugabea." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "mota ezezaguna." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " +"LaTeX bidez exekutatzean: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:389 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Fitxategi-izenak arazoak sortzen dizkio DVIri" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:390 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " +"LaTeX bidez exekutatzean eta emaitza DVI ikustailean irekitzean: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografi-sarrera" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Mugikorra" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 +msgid "Box" +msgstr "Kutxa" + +#: src/insets/Inset.cpp:114 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Tarte horizontala" + +#: src/insets/Inset.cpp:163 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Tarte matematiko horizontala" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:118 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Gakoak esklusiboak izan behar dira." + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"%1$s gakoa badago lehendik ere.\n" +"Hona aldatuko da: %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"BibTeX-en txertakuntzak %1$s datu-base ditu.\n" +"Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Ireki datu-baseak?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Jarraitu" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Datu-baseak:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Estilo-fitxategia:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Zerrendak:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "Aurkibidean txertatuta" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Esportatze-abisua!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" +"BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"BibTeX-en estilo-fitxategiaren bide-izenean zuriuneak daude.\n" +"BibTeX-ek ezin izango ditu hauek bilatu." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame" +msgstr "marko bakuna" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "frameless" +msgstr "markorik gabe" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "marko bakuna, orri-jauziak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofoa" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thin" +msgstr "obalatua, mehea" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-Jamo bateragarritasuna" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "oval, thick" +msgstr "obalatua, lodia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbuna" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "drop shadow" +msgstr "jaregin itzala" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "CJK gutun eta hilabete inguratuak" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "shaded background" +msgstr "atzeko planoa itzalarekin" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK bateragarritasuna" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "double frame" +msgstr "marko bikoitza" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK ideografo bateratuak" +#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul silabak" +#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Ordezko altuak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktibo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Erabilera pribatuko ordezko altuak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "non-active" +msgstr "desaktibo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Ordezko baxuak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Erabilera pribatuko area" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Adarra (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Adarra: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Aurkezpen alfabetikoaren formak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Adarra (umea soilik): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak A" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Adarra (umea soilik): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Marka-erdi konbinatuak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Adarra (definitu gabe): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK bateragarritasun-formak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "DefGabe: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Forma txikiko aldaerak" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Eguneratu dokumentu maisua" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak B" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Zabalera-erdiko eta osoko formak" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Azpi-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Bereziak" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Ez da bibliografiarik definitu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "B silabario lineala" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX komandoa: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "B ideograma linealak" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Errorea txertatze-komandoan: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egeoko zenbakiak" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Komandoaren izena bateraezina." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Greko zaharreko zenbakiak" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Errorea txertatze-komandoko parametroetan: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Etzan zaharra" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Txertatze-komandoko parametroak: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotikoa" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n" +"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n" +"%2$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:385 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 +msgid "float: " +msgstr "mugikorra: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 +msgid "float" +msgstr "mugikorra" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 +msgid "subfloat: " +msgstr "azpimugikorra: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 +msgid " (sideways)" +msgstr " (alboratua)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen." + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 +msgid "footnote" +msgstr "oin-oharra" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n" +"%1$s\n" +"aldi baterako direktorioan." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink: " +msgstr "&Hiperestekak" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n" +"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n" +"%2$s." + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278 +msgid "email" +msgstr "helb. el." + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +msgid "file" +msgstr "fitxategia" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperesteka (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Hitzez hitzeko sarrera" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Txertatu (baztertuta)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +msgid "Recursive input" +msgstr "Sarrera errekurtsiboa" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ezikusi " +"egiten." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Ezin izan da txertatutako %1$s fitxategia kargatu\n" +"Begiratu existitzen den edo ez." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 +msgid "Missing included file" +msgstr "Beharrezko fitxategia falta da" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" +"'%2$s' testu-klasea du\n" +"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritikoa" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Testu-klase desberdinak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Persiera zaharra" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" +"'%2$s' modulua du\n" +"fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 +msgid "Module not found" +msgstr "Ez da modulua aurkitu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shaviana" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Sartutako '%1$s' fitxategia ez da ongi esportatu.\n" +"Abisua: baliteke LaTeX esportazioa osatu gabea izatea." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 +msgid "Export failure" +msgstr "Huts egin du esportatzean" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Zipreko silabarioa" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Onartu gabeko txertaketa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX-ek ez daki nola txertatu LyX formatukoak ez diren fitxategiak HTML " +"irteera sortzean.\n" +"Iraindutako fitxategia:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Musika-ikur bizantziarrak" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Huts egin du indizeak ordenatzean" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Musika-ikurrak" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Indizeak ordenatzeko LyX-en algoritmoak\n" +"arazoak ditu '%1$s' sarrerarekin.\n" +"Zehaztu sarrera honen ordena eskuz,\n" +"erabiltzailearen gidan aipatzen den bezala." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Greko zaharreko musika notazioa" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indize-sarrera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing ikurrak" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Indize mota ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematikako ikur alfanumerikoak" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "All indexes" +msgstr "Indize guztiak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK ideografo bateratuak B hedapena" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 +msgid "subindex" +msgstr "azpiindizea" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoen gehigarria" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Aldaketa-hautatzaileen gehigarria" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333 +msgid "undefined" +msgstr "definitu gabe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria A" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 +msgid "yes" +msgstr "bai" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria B" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 +msgid "no" +msgstr "ez" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Karakterea: " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 +msgid "No version control" +msgstr "Bertsio-kontrolik ez" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kodearen puntua: " +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Etiketen izenak esklusiboak izan behar dira." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Ikurrak" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"%1$s etiketa badago lehendik ere,\n" +"hona aldatuko da: %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Txertatu taula" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "BIKOIZTU: " -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informazioa" +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Marra horizontala" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako." +#: src/insets/InsetListings.cpp:200 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Eskema" +#: src/insets/InsetListings.cpp:205 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Mugatzaileak agortuta" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetListings.cpp:206 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Lerroko programen zerrendetan, karaktere bat\n" +"mugatzaile gisa gorde behar da. Hala ere,\n" +"zerrendetariko batek karaktere guztiak\n" +"darabilzkienez, ez da bat bera ere erabilgarri gelditzen.\n" +"Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n" +"behar duzu." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "desaktibatua" +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n" +"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n" +"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "version " -msgstr "bertsioa " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Balio bat espero da." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "unknown version" -msgstr "bertsio ezezaguna" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Adarrak orekarik gabe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Tamaina txikiko ikonoak" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Zehaztu egia edo gezurra." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Soilik egia edo gezurra dago baimenduta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Tamaina handiko ikonoak" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Zehaztu osoko balio bat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "&Irten LyX-etik" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Osoko zenbaki bat espero da." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 -msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Ongi etorri LyX-era!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatikoki gorde da." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Zehaztu hauetariko bat: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Saiatu hauetariko batekin: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 -msgid "Select template file" -msgstr "Hautatu txantiloia" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "%1$s adierazi nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Txantiloiak|#T#t" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Zehaztu '%1$s' bat edo gehiago." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentua ez da kargatu." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "%1$s bat edo gehiagorekin osatuta egon beharko luke." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750 -msgid "Select document to open" -msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Erabili \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily edo antzeko bat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Adibideak|#A#a" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-" +"ren azpimultzo bat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3.x dokumentuak (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Sartu lau hizki (t = biribila edo f = karratua) goiko eskuineko,beheko " +"eskuineko, beheko ezkerreko edo goiko ezkerreko ertzean." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4.x dokumentuak (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Sartu \\color{white} bezalako zerbait" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5.x dokumentuak (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Zenbaki bat aurretik aukerazko * batekin espero da" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.6.x dokumentuak (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili epigrafearen edizio-" +"koadroa (ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu-" +">Epigrafea menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Emandako bide-izenean\n" -"%1$s\n" -"ez da direktorioa existitzen." +"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili etiketaren edizio-koadroa " +"(ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu->Etiketa " +"menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Zerrendaren parametro-izen baliogabea (hutsa)." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentua irekita." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 -msgid "Version control detected." -msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda." +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Zerrendaren parametro erabilgarriak: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendaren parametro erabilgarriak: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "%1$s parametroa: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Zerrendaren parametro-izen ezezaguna: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" -"\n" -"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Gainidatzi dokumentua?" +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "%1$s inportatzen..." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 +msgid "New Page" +msgstr "Orrialde berria" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "imported." -msgstr "inportatua." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 +msgid "Page Break" +msgstr "Orri-jauzia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "file not imported!" -msgstr "ez da fitxategirik inportatu." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 +msgid "Clear Page" +msgstr "Orrialde garbia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 -msgid "newfile" -msgstr "fitxategi berria" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Orrialde bikoitz garbia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom.: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenklaturaren ikurra: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Description: " +msgstr "Azalpena: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Sorting: " +msgstr "Klasifikazioa: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko" +#: src/insets/InsetNote.cpp:283 +msgid "note" +msgstr "oharra" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 -msgid "&Rename" -msgstr "&Aldatu izena" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Mamua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n" -"\n" -"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "MamuH" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "MamuB" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 -msgid "&Retry" -msgstr "&Saiatu berriro" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 +msgid "phantom" +msgstr "mamua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, fuzzy -msgid "Close document " -msgstr "Dokumentu berria" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 +msgid "hphantom" +msgstr "mamuh" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 +msgid "vphantom" +msgstr "mamub" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n" -"\n" -"Nahi duzu dokumentua gordetzea?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:310 +msgid "BROKEN: " +msgstr "HAUTSITA: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 -msgid "Save new document?" -msgstr "Gorde dokumentu berria?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Erref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" -"\n" -"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ekuazioa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EkErref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 -msgid "&Discard" -msgstr "&Baztertu" +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Orri-zenbakia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" -"\n" -"Nahi duzu dokumentua gordetzea?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdea: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Kanpoan aldatu da\n" -"%1$s dokumentua.\n" -"\n" -"Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira." +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Testu-orria: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean." +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Arrunta+Testu-orria" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri." +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Erref+Testua: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatuarekin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +msgid "Format: " +msgstr "Formatua: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Izenaren erreferentzia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Formatuaren aurrebista ongi: %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +msgid "NameRef:" +msgstr "IzenaErref:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Errorea formatuaren aurrebistan: %1$s" +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +msgid "subscript" +msgstr "Azpiindizea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Esportatzen..." +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +msgid "superscript" +msgstr "goi-indizea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Aurrebista lantzen..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Zuriune babestua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokumentua ez da kargatu" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Koadratin tartea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " -"bertsioa leheneratu nahi duzula?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Koadratin erdiko tartea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 -msgid "All documents saved." -msgstr "Dokumentu guztiak gordeta." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Betegarri horizontal babestua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s komando ezezaguna." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Betegarri horizontala (puntuak)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 -#, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Betegarri horizontala (marra)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Betegarri horizontala (ezker-gezia)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-en iturburua" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Betegarri horizontala (eskuin-gezia)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook-en iturburua" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Betegarri horizontala (gora giltza)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literate-ren iturburua" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Betegarri horizontala (behera giltza)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (bertsio-kontrola, blokeatzen)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Tarte horizontala (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260 -msgid " (version control)" -msgstr " (bertsio-kontrola)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263 -msgid " (changed)" -msgstr " (aldatuta)" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Zerrenden zerrenda" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakurtzeko soilik)" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Aurkibide mota ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422 -msgid "Close File" -msgstr "Itxi fitxategia" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4549 +#, fuzzy +msgid "Selections not supported." +msgstr "ez da fitxategirik inportatu." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ezkutatu fitxa" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859 -msgid "Close tab" -msgstr "Itxi fitxa" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4583 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Bilgarri mugikorren ezarpenak" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4984 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin." -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Egin klik desuztartzeko" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 +msgid "wrap: " +msgstr "doitu: " -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Diseinuak iragazten \"%1$s\"(r)ekin. Sakatu IHES iragazkia kentzeko." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 +msgid "wrap" +msgstr "doitu" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Ez erakutsia." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (ezezaguna)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" -msgstr "Talderik ez" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Eskalatzen, e.a..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ezikusi egin guztiei|E" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Bistaratzeko prest" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -msgid "Language|L" -msgstr "Hizkuntza|H" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Hizkuntza gehiago...|i" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 -msgid "Invisible" -msgstr "Ikusezina" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Irudirik ez" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +msgid "Preview loading" +msgstr "Aurrebista kargatzen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aurrebista prest" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +msgid "Preview failed" +msgstr "Aurrebistak huts egin du" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ikusi [%1$s]|I" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[neurketaren unitatea]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Eguneratu [%1$s]|E" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Ez da barneko pertsonalizaturik definitu" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 -msgid "Master Document" -msgstr "Dokumentu maisua" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[neurketaren unitatea]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Ireki nabigatzailea..." +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221 -msgid "Other Lists" -msgstr "Beste zerrendak" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Beste tresna-barrak" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Testuaren zabalera %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Zutabe zabalera %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indize-sarrera|d" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Orriaren zabalera %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indize-sarrera" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Lerroaren zabalera %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Ez dago aipamenik esparruan." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Testuaren altuera %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Ez da ekintzarik definitu." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Orriaren altuera %" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Esportatu %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:127 +msgid "Search error" +msgstr "Bilaketako errorea" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Inportatu %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:127 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Eguneratu %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:371 +msgid "String found." +msgstr "Katea aurkituta." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/lyxfind.cpp:373 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Katea ordeztu da." + +#: src/lyxfind.cpp:376 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Ikusi %1$s" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d kate ordeztu dira." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "tartea" +#: src/lyxfind.cpp:1450 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Adierazpen erregular baliogabea." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituzten fitxategi-" -"izenentzako.\n" +#: src/lyxfind.cpp:1455 +msgid "Match not found!" +msgstr "Ez da parekorik aurkitu." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu" +#: src/lyxfind.cpp:1459 +msgid "Match found!" +msgstr "Bat datorrena aurkituta." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1858 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "'%1$s' script-ak huts egin du." +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Fitxategi denak " +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Letra-tipoa: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ez dago sareta bertikalik 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:96 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Gaien aurkibidea" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Grafikoen zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Ekuazioen zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&Apainketa:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Oin-oharren zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "-- Bereiztu ingurunea --" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Zerrenden zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurtsorea ez dago taulan" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Indizeen zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747 +msgid "Only one row" +msgstr "Errenkada bat soilik" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Albo-oharren zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +msgid "Only one column" +msgstr "Zutabe bat soilik" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Oharren zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Aipamenen zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiketak eta erreferentziak" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Adarren zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Aldaketen zerrenda" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Matematikako ingurune okerra" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448 msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " -"LaTeX bidez exekutatzean: " +"Ezin dira kalkuluak landu matematikako AMS ingurunean.\n" +"Aldatu matematikaren formula mota eta saiatu berriro." -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografi-sarrera" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560 +msgid "No number" +msgstr "Zenbakirik ez" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kodea" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Tarte horizontala" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Tarte bertikala" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/insets/Inset.cpp:157 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Tarte matematiko horizontala" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1888 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Gakoak esklusiboak izan behar dira." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"%1$s gakoa badago lehendik ere.\n" -"Hona aldatuko da: %2$s." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Txertatutako BibTeX-ek %1$s datu-base ditu.\n" -"Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1055 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Adierazpen erregularren editore modua" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Ireki datu-baseak?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1890 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta ( amaitzeko)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Jarraitu" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Arrunta[[mathref]]" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefGisakoa" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 -msgid "Databases:" -msgstr "Datu-baseak:" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatuErref: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 -msgid "Style File:" -msgstr "Estilo-fitxategia:" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Ikusi %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 -msgid "Lists:" -msgstr "Zerrendak:" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Ezin da lerrokadura horizontalik aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "included in TOC" -msgstr "Aurkibidean txertatuta" +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr " Makroa: %1$s: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Esportatze-abisua!" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +msgid "optional" +msgstr "aukerakoa" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makroa" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mat. makroak" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" -"BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357 +#: src/output.cpp:37 +#, c-format msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"BibTeX-en estilo-fitxategiaren bide-izenean zuriuneak daude.\n" -"BibTeX-ek ezin izango ditu hauek bilatu." +"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" +"%1$s" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "marko bakuna" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Laburpena: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "markorik gabe" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Erreferentziak: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marko bakuna, orri-jauziak" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "obalatua, mehea" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "obalatua, lodia" +#: src/support/Package.cpp:526 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Ez da LyX bitarrik aurkitu." -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "jaregin itzala" +#: src/support/Package.cpp:527 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Ezin da LyX-en bitarrerako bide-izenik zehaztu %1$s komando-lerrotik" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "atzeko planoa itzalarekin" +#: src/support/Package.cpp:646 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Ezin da bilatutako \n" +"\t%1$s\n" +"duen sistemako direktoriorik zehaztu.\n" +"Erabili komando-lerroaren '-sysdir' aukera edo ezarri inguruneko %2$s " +"aldagaia 'chkconfig.ltx' fitxategia duen LyX sistemako direktorioarekin." -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "marko bikoitza" +#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 +msgid "File not found" +msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/support/Package.cpp:719 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Baliogabeko %1$s aldatzailea.\n" +"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/support/Package.cpp:746 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "aktibo" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "non-active" -msgstr "desaktibo" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n" +"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/support/Package.cpp:770 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Adarra (%1$s): %2$s" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n" +"%2$s ez da direktorio bat." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "Adarra: " +#: src/support/Package.cpp:772 +msgid "Directory not found" +msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Adarra (umea soilik): " +#: src/support/Systemcall.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"%1$s\n" +"komandoa ez da oraindik burutu.\n" +"\n" +"Nahi duzu gelditzea?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Adarra (definitu gabe): " +#: src/support/Systemcall.cpp:407 +msgid "Stop command?" +msgstr "Gelditu komandoa?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Undef: " -msgstr "DefGabe: " +#: src/support/Systemcall.cpp:408 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Gelditu" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:213 -msgid "branch" -msgstr "adarra" +#: src/support/Systemcall.cpp:408 +msgid "Let it &run" +msgstr "Utzi &exekutatzen" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Azpi-%1$s" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Arazketa-mezurik ez" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:110 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Ez da bibliografiarik definitu." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Informazio orokorra" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:114 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Ez da aipamenik hautatu." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Programaren hasieratzea" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:284 -msgid "not cited" -msgstr "aipatu gabe" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX komandoa: " +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI kudeaketa" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Errorea txertatze-komandoan: " +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatika-analizatzailea" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Komandoaren izena bateraezina." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurazioko fitxategiak irakurtzen" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Errorea txertatze-komandoko parametroetan: " +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Teklatu pertsonalizatuaren definizioa" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Txertatze-komandoko parametroak: " +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: " +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Mat. editorea" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: " +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Letra-tipoen kudeaketa" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n" -"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n" -"%2$s." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Bertsio-kontrola" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "mugikorra: " +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Desegin/Berregin mekanismoa" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "mugikorra" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer-a" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "subfloat: " -msgstr "azpimugikorra: " +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Mendekotasun-informazioa" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr " (alboak)" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-eko txertakuntzak" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX-ek darabilzkien fitxategiak" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Laneko areako gertaerak" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s(r)en zerrenda." +#: src/support/debug.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "oin-oharra" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n" -"%1$s\n" -"aldi baterako direktorioan." +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Aldaketen jarraipena" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Kanpoko txantiloia/txertakuntzaren mezuak" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 -msgid "www" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Arazketa korritzea" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "file" -msgstr "fitxategi berria" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "EskEzk/Bidi" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Adarra (%1$s): %2$s" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizazioa/Nazioartekotzea" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Hitzez hitzeko sarrera" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Hautapena kopiatu/itsasteko mekanismoa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Bilatu eta ordeztu mekanismoa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Txertatu (baztertuta)" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Garatzaileen arazketa-mezu orokorra" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Sarrera errekurtsiboa" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Arazketa-mezu guztiak" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" -"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ezikusi " -"egiten." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "%1$s' (%2$s) arazten" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" -"'%2$s' testu-klasea du\n" -"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Testu-klase desberdinak" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" -"'%2$s' modulua du\n" -"fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:560 -msgid "Module not found" -msgstr "Ez da modulua aurkitu" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Onartu gabeko txertaketa" +#: src/support/lassert.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Esportatze-abisua!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"LyX-ek ez daki nola txertatu LyX formatukoak ez diren fitxategiak HTML " -"irteera sortzean.\n" -"Iraindutako fitxategia:\n" -"%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Huts egin du indizeak ordenatzean" +#: src/support/lassert.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Irakurketako errorea" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -"Indizeak ordenatzeko LyX-en algoritmoak\n" -"arazoak ditu '%1$s' sarrerarekin.\n" -"Zehaztu sarrera honen ordena eskuz,\n" -"erabiltzailearen gidan aipatzen den bezala." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308 -msgid "unknown type!" -msgstr "mota ezezaguna." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Indize mota ezezaguna." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -msgid "All indices" -msgstr "Indize guztiak" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "subindex" -msgstr "azpindizea" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan." - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 -msgid "undefined" -msgstr "definitu gabe" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "yes" -msgstr "bai" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "no" -msgstr "ez" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 +#: src/support/lassert.cpp:93 #, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr " (bertsio-kontrola)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "[[%1$s unknown]]" -msgstr "%1$s komando ezezaguna." +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Taularen epigrafea" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Etiketen izenak esklusiboak izan behar dira." +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Ez da sistemako fitxategirik aurkitu" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"%1$s etiketa badago lehendik ere,\n" -"hona aldatuko da: %2$s." - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:124 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "BIKOIZTU: " - -#: src/insets/InsetLine.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "Marra horizontala" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri" +"Ezin da shfolder.dll kargatu.\n" +"Instalatu ezazu." -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Mugatzaileak agortuta" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Ez da sistemako funtziorik aurkitu." -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Lerroko programen zerrendetan, karaktere bat\n" -"mugatzaile gisa gorde behar da. Hala ere,\n" -"zerrendetariko batek karaktere guztiak\n" -"darabilzkienez, ez da bat bera ere erabilgarri gelditzen.\n" -"Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n" -"behar duzu." +"Ezin da SHGetFolderPathA aurkitu shfolder.dll liburutegian.\n" +"Ez daki nola aurrera jarraitu. Sentitzen da." -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" -#: src/insets/InsetListings.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n" -"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Balio bat espero da." +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Adarrak orekarik gabe." +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Zehaztu egia edo gezurra." +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Dokumentu-&klasea" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Soilik egia edo gezurra dago baimenduta." +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "&Kopiatu arbelean" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Zehaztu osoko balio bat." +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Aurreranzko bilaketa" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Osoko zenbaki bat espero da." +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Inprimagailuaren komando-aukerak" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena." +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Hedapena fitxategi bat inprimatzean erabiltzeko." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea." +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "&Luzapena:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Zehaztu hauetariko bat: %1$s." +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Fitxategi bat inprimatzean erabiltzeko aukera." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Saiatu hauetariko batekin: %1$s." +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Inprimatu &fitxategira:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "%1$s adierazi nahi duzu?" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "" +#~ "Lehenetsia ez den inprimagailu batean inprimatzeko erabiliko den aukera." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Zehaztu '%1$s' bat edo gehiago." +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Ezarri &inprimagailua:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "%1$s bat edo gehiagorekin osatuta egon beharko luke." +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Ilarako komandoarekin erabilitako aukera inprimagailua ezartzean" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Erabili \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily edo antzeko bat" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Ilararen &inprimagailua:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-" -"ren azpimultzo bat" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Ilara-&komandoa:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Sartu lau hizki (t = biribila edo f = karratua) goiko eskuineko,beheko " -"eskuineko, beheko ezkerreko edo goiko ezkerreko ertzean." +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Alderantzizko ordenan inprimatzeko erabiliko den aukera." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Sartu \\color{white} bezalako zerbait" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "Orrialdeak al&derantziz:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Zenbaki bat aurretik aukerazko * batekin espero da" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Kopia &kopurua:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Kopia kopurua zehazteko erabiliko den aukera." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili epigrafearen edizio-" -"koadroa (ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu-" -">Epigrafea menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Orrialdeen barruti bat inprimatzeko erabiliko den aukera." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili etiketaren edizio-koadroa " -"(ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu->Etiketa " -"menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Tar&tekatua:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Zerrendaren parametro-izen baliogabea (hutsa)." +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "&Orri-barrutia:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Zerrendaren parametro erabilgarriak: %1$s" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Hainbat kopia tartekatzeko erabiliko den aukera." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendaren parametro erabilgarriak: %2$s" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Orri b&akoitiak:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "%1$s parametroa: " +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Orri b&ikoitiak:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Zerrendaren parametro-izen ezezaguna: %1$s" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Bestelako aukerak inprimatzeko komandoarekin erabiltzeko." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Au&kera gehigarriak:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Orrialde berria" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "" +#~ "Pertsonalizatu irteera zehaztutako inprimagailura. Adituentzako aukera." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Garbitu orrialdea" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Normalean, dvips erabiltzen denean inprimatzeko komando gisa soilik " +#~ "aktibatzen da hau, eta config. fitxategiak instalatuta " +#~ "daudenean inprimagailu guztientzako." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Garbitu orrialde bikoitza" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Doitu &irteera inprimagailura" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom.: " +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenklaturaren ikurra: " +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Description: " -msgstr "Azalpena: " +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Inprimagailu-ko&mandoa:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Sorting: " -msgstr "Klasifikazioa: " +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Orrialdeak" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Oharra[[barneko oharra]]" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Orrialde zenbakitik inprimatu" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grisa" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "No&ra:[['x orritik y orrira' bezala]]" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "MamuH" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Zenbakiraino inprimatu" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "MamuB" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Inprimatu orrialde guztiak" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "mamua" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "Nondi&k" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "mamuh" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Inprimatu orrialde &bakoitiak soilik" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "mamub" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Inprimatu orrialde &bikoitiak soilik" -#: src/insets/InsetRef.cpp:132 -msgid "elsewhere" -msgstr "beste nonbaiten" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Inprimatu alderantzizko ordenan" -#: src/insets/InsetRef.cpp:203 -msgid "BROKEN: " -msgstr "HAUTSITA: " +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "&Alderantziz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Erref: " +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "&Kopiak" -#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Ekuazioa" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Kopia kopurua" -#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "EkErref: " +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Tartekatu kopiak" -#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Orri-zenbakia" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Tartekatu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Orrialdea: " +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Inprimatu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "Inprimaketaren helburua" -#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Testu-orria: " +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Bidali irteera inprimagailura" -#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estandarra+Testu-orria" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "I&nprimagailua:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Erref+Testua: " +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura" -#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefGisakoa" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Bidali irteera fitxategi batera" -#: src/insets/InsetRef.cpp:229 -msgid "FrmtRef: " -msgstr "ErrefFormt: " +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Taula luzea" + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Bereiztu paragrafoak honekin" -#: src/insets/InsetRef.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "Erreferentzia" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: src/insets/InsetRef.cpp:230 #, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "Izena:" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Zerrendak:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Tarte babestua" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Goiko marra|G" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Koadratin tartea" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Beheko marra|B" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Inprimatu...|n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Bit-mapa fitxategia.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Koadratin erdiko tartea" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Betegarri horizontal babestua" +#~ msgid "SVG" +#~ msgstr "SVG" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Betegarri horizontala (puntuak)" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" +#~ "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." + +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Betegarri horizontala (marra)" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa kendu" + +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" + +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." + +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Ezin da \"%1$s\" analizatu" + +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "\"%1$s\" helburu ezezaguna" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Betegarri horizontala (ezker-gezia)" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Betegarri horizontala (eskuin-gezia)" +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "Errorea kanpoko komandoak exekutatzean." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Betegarri horizontala (gora giltza)" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Betegarri horizontala (behera giltza)" +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentu hau kokaleku berrian gordetzeak\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "fitxategia ezin atzitzea eragin du. Txertatutako fitxategi-izena " +#~ "eguneratu beharko duzu." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Tarte horizontala (%1$s)" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." -#: src/insets/InsetTOC.cpp:56 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Aurkibide mota ezezaguna" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin." +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimagailu lehenetsia hor inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek " +#~ "inguruneko PRINTER aldagaia erabiliko du.." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "doitu: " +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "doitu" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " +#~ "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Ez erakutsia." +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Eskalatzen, e.a..." +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Ezartzean, fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " +#~ "independente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Bistaratzeko prest" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua " +#~ "ematerakoan ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren " +#~ "izenarekin batera." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa " +#~ "pasatzeko aukera." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " +#~ "pasatzeko aukera." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimatzeko zure programarik gustukoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Irudirik ez" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Egileen indize ezezaguna aldatzeko: %1$d\n" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Aurrebista kargatzen" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Beltza" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Aurrebista prest" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Zuria" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Aurrebistak huts egin du" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Gorria" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Berdea" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Urdina" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Cyana" + +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Horia" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Inprimagailua" + +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Inprimatua dokumentua" + +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Inprimatu fitxategira" + +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)" + +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Ireki nabigatzailea..." + +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Txertakuntzako testuaren/taularen mezuak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Eskalatzen, e.a..." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[neurketaren unitatea]]" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Tarte &bertikala:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Mamu &horizontala" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notazioa" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notazioa" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[neurketaren unitatea]]" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreera) " +#~ "euskarria gaitzeko." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Gaitu 'E&skuin->ezker' euskarria" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "GardenkiAmaiera" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Testuaren zabalera %" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "-- Bereizlea --" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Zutabe zabalera %" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "-- Bereiztu ingurunea --" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Orriaren zabalera %" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX kodea|k" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Lerroaren zabalera %" +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "Desgaitu edozer karaktere arteko tarte eta hizki-loturak testua pantailan " +#~ "marraztean." -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Testuaren altuera %" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Orriaren altuera %" +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Hitzaren gutxieneko luzera osaketarako" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Bilaketako errorea" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumentuak (*.lyx13)" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumentuak (*.lyx14)" -#: src/lyxfind.cpp:337 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Katea ordeztu da." +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumentuak (*.lyx15)" -#: src/lyxfind.cpp:340 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " kate ordeztu dira." +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumentuak (*.lyx16)" -#: src/lyxfind.cpp:1211 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Bilatzeko testua hutsik dago." +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "E&sparrua" -#: src/lyxfind.cpp:1225 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Adierazpen erregular baliogabea." +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" -#: src/lyxfind.cpp:1230 -msgid "Match not found!" -msgstr "Ez da parekorik aurkitu." +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Formaturik gabe, elkartu lerroak...|o" -#: src/lyxfind.cpp:1234 -msgid "Match found!" -msgstr "Bat datorrena aurkituta." +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Behera" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makroa: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Zatitze ingurunea|S" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ez dago sareta bertikalik 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Ordezko afiliazioa" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Ordezko afiliazioa" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurtsorea ez dago taulan" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Formatu lehenetsia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458 -msgid "Only one row" -msgstr "Errenkada bat soilik" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Gako-hitzak." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464 -msgid "Only one column" -msgstr "Zutabe bat soilik" +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko" +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Ebakina" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "Zutabe anitzaren hasiera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna" +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Zutabe anitzaren hasiera---" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 -msgid "No number" -msgstr "Zenbakirik ez" +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Zutabe anitzaren amaiera" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Zutabe anitzaren amaiera---" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "eu" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Erabili AMS &matematika paketea" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Erabili esint paketea &automatikoki" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Erabili &esint paketea" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Adierazpen erregularren editore modua" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Erabili math&dots paketea automatikoki" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Erabili mathdo&ts paketea" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta ( amaitzeko)" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Erabili mhchem &paketea automatikoki" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Arrunta[[mathref]]" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "mhchem LaTeX paketea beti erabiltzen da" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatuErref: " +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Erabili &mhchem paketea" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "aukerakoa" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Lehena:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Dezimalen &bereizle lehenetsia:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makroa" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" -"%1$s" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Fitxategian inprimatu erazten du ezarpenak, gero inprimatzean erabiltzeko." -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Laburpena: " +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Erreferentziak: " +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Taularen &zabalera:" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Arazketa-mezurik ez" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Biratu taula 90 gradu" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Informazio orokorra" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "erakunde marka" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Programaren hasieratzea" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Irud. ---" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa" +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "'Computing Review' kategoriak" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI kudeaketa" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "EpigrafeaErdiratua" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatika-analizatzailea" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinaAktibo" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurazioko fitxategiak irakurtzen" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latina aktibo" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Teklatu pertsonalizatuaren definizioa" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinaInaktibo" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latina inaktibo" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Mat. editorea" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel)" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Letra-tipoen kudeaketa" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "AmaierakoMarkoa" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Bertsio-kontrola" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Erakunde-marka" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Testu nagusia" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Desegin/Berregin mekanismoa" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Tartea" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Erabiltzailearen komandoak" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Tartea:" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer-a" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Ordenagailua:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Mendekotasun-informazioa" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Itxi atala" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-eko barnekoak" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Taula epigrafea" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX-ek darabilzkien fitxategiak" +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Epigrafea gainean" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Laneko areako gertaerak" +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Epigrafea azpian" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak" +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "auk." -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (EUC-JP)" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Aldaketen jarraipena" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Kanpoko txantiloiaren/txertakuntzaren mezuak" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (SJIS)" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Ezarpenak...|E" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Arazketa korritzea" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Gorde paketatutako formatuan|p" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Matematikako makroak" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille-ren eskuliburua|B" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "EskEzk/Bidi" +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond eskuliburua|L" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizazioa/Nazioartekotzea" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Hautapena kopiatu/itsasteko mekanismoa" +#, fuzzy +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Bilatu eta ordeztu mekanismoa" +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave eskuliburua|S" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Garatzaileen arazketa-mezu orokorra" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Biratu gelaxka" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Arazketa-mezu guztiak" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS geziak" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "%1$s' (%2$s) arazten" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS erlazioak" -#: src/support/filetools.cpp:264 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "eu" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS eragileak" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Ez da sistemako fitxategirik aurkitu" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS hainbat" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Ezin da shfolder.dll kargatu.\n" -"Instalatu ezazu." +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS hainbat" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Ez da sistemako funtziorik aurkitu." +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS geziak" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Ezin da SHGetFolderPathA aurkitu shfolder.dll liburutegian.\n" -"Ez daki nola aurrera jarraitu. Sentitzen da." +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS erlazioak" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS eragileak" -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Glosa" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bit-mapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#, fuzzy -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -#~ msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "Erdian|r" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xakea: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "epigrafeen markoa" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF orriak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "goiko/beheko marra" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#, fuzzy -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "helb. el." +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#, fuzzy -#~ msgid "Decimal point:" -#~ msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX aurrebista (LilyPond liburua)" -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Pantailako &DPI:" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX aurrebista (pLaTeX)" -#, fuzzy -#~ msgid "Textual reference plus " -#~ msgstr " orrialdean" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu." +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." -#, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Ez da modulua aurkitu" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." -#, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Memoriako arazoa" -#, fuzzy -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "Kolorea" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Paragrafoa ez da behar bezala hasieratu" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Blokea ( ERT[{title}] gorputza ):" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Blokea ( ERT[{title}] adibidearen testua ):" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Grafikoen zerrenda" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Blokea( ERT[{title}] abisuaren testua ):" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Ekuazioen zerrenda" -#, fuzzy -#~ msgid "Publisher ID" -#~ msgstr "Argitaratzaileak" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Indizeen sarreren zerrenda" -#~ msgid "OptArg" -#~ msgstr "AukArg" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Albo-oharren zerrenda" -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "TeoremaTxantiloia" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Oharren zerrenda" -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Teorema #:" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Aipamenen zerrenda" -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Lema #:" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Adarren zerrenda" -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "Korolarioa #:" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Aldaketen zerrenda" -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Proposizioa #:" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Laguntza automatikoa" -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Aierua #:" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Saioa" -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Irizpidea #:" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumentuak" -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Egitatea #:" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)" -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Axioma #:" +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "beste nonbaiten" -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Definizioa #:" +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafea:" -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Adibidea #:" +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeen eskuliburua|p" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Baldintza #:" +#~ msgid "Risk and safety statements Manual|R" +#~ msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruen eskuliburua|r" -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Buruketa #:" +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Erabili mathtools paketea automatikoki" -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Ariketa #:" +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "Erabili mathtools paketea" -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Oharra #:" +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Erabili u&ndertilde paketea automatikoki" -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Aldarrikapena #:" +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "Erabili undertilde &paketea" -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Ohar #:" +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s" -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Notazioa #:" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Berria:" -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Kasua #:" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko " +#~ "(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windows-eko jatorrizkoa " +#~ "den MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.." -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Oin-oharra" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Irteerako formatua:" -#~ msgid "Preview\t" -#~ msgstr "Aurrebista\t" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|L" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Urratsa" -#~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "Hitzen arteko tartea|H" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "\\thestep. urratsa" -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Diseinu batzuk ez daude erabilgarri." +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Eranskinen atalak" -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Tarte txikia" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Eranskinak ---" -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Tarte ertaina" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Tarte handia" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Prefazioa:" -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Tarte txiki negatiboa" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "\\Roman{svmultlsti} laguntzailea:" -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Tarte ertain negatiboa" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Erakundea eta helb. el.: " -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Tarte handi negatiboa" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Aurkibidetxoa" -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Hitzen arteko tartea" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Aurkibidearen sakonera (eman zenbakia):" -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Data-formatua" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Laburduren eta ikurren zerrenda" -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Bufferraren informazio ezezaguna" +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Siglarentzako karaktere-estiloa definitzen du. Argibidea: saiatu " +#~ "matematika eta Zatiki edo Kaligrafia bezalako bere letra-estilo " +#~ "artistikoa erabiltzen." -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "adarra"