X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=fa8659cd684311538b09c3b1c6999fe9f664157d;hb=79957d0f706e1d0b8f0008bf7a79dca5ebbb931c;hp=2378ae09d7c650581972ef416c7eeac2efb39463;hpb=96baa149c368a294ad14ca03007083b7bbdd145a;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2378ae09d7..fa8659cd68 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,10272 +1,11608 @@ # Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. -# Alejandro Aguilar Sierra , 1997. -# David Suárez de lis , 1999, 2000 -# German Poo Caaman~o , 2001 # +# Alejandro Aguilar Sierra , 1997. +# David Suárez de lis , 1999, 2000. +# German Poo Caaman~o , 2001. +# Alfredo Braunstein , 2002, 2003. +# Eulogio Serradilla , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 12:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n" -"Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" -"Language-Team: es \n" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" +"Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"\n" -#: src/buffer.C:376 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de cita" -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades" -#: src/buffer.C:381 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Como párrafos indentados|p" - -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" - -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Manipulación de la GUI" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/buffer.C:388 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes" -#: src/buffer.C:390 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/buffer.C:393 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" -#: src/buffer.C:679 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Predeterminado (numérico)" -#: src/buffer.C:680 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Estilo natbib:" -#: src/buffer.C:682 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" -#: src/buffer.C:692 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "No se puede cargar la clase " +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografía por s&ecciones" -#: src/buffer.C:694 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/buffer.C:1194 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" -#. future format -#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 -msgid "Warning!" -msgstr "¡Atención!" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramas &disponibles:" -#: src/buffer.C:1590 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nueva:" -#: src/buffer.C:1591 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Quitar la rama seleccionada" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Quitar" -#: src/buffer.C:1597 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " -"esto!" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Cambiar la rama seleccionada" -#: src/buffer.C:1610 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "No se completó la lectura del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" -#: src/buffer.C:1611 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Es posible que el documento esté truncado" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: src/buffer.C:1615 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "¡No es un archivo de LyX!" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Cambiar co&lor..." -#: src/buffer.C:1618 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Fuente:" -#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:518 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Pequeñísima" -#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Más pequeña" -#: src/buffer.C:1903 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 -msgid "References" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/buffer.C:1914 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Referencia: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" -#: src/buffer.C:2028 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Grandísima" -#: src/buffer.C:2057 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Más enorme" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "Cannot write file" -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Marca personalizada:" -#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nivel:" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3495 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Forma" -#: src/buffer.C:3508 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "¡chktex no funcionó!" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar ubicación &predeterminada" -#: src/buffer.C:3509 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 -#: src/lyxvc.C:165 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Cambios en documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Principio de página" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 -msgid "Save document?" -msgstr "¿Guardar documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/bufferlist.C:156 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/bufferlist.C:157 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "¿Salir de todas formas?" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" -#: src/bufferlist.C:312 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Página de f&lotantes" -#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Fin de página" -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Extender columnas" -#: src/bufferlist.C:355 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Girar hacia un lado" -#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FuenteUi" -#: src/bufferlist.C:369 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "No se puede ver archivo" +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Escala%" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" -#: src/bufferlist.C:387 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Escala%" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Unable to open template" -msgstr "No se puede abrir modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" -#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El documento ya está abierto:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/bufferlist.C:516 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &predeterminada:" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:545 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamaño &base:" -#: src/bufferlist.C:553 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" -#: src/bufferlist.C:555 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Configuración de clase" -#: src/BufferView2.C:72 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "El archivo especificado es ilegible: " +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "Op&ciones:" -#: src/BufferView2.C:82 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&Controlador postscript:" -#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" -#: src/BufferView2.C:343 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" -#: src/BufferView2.C:355 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificación:" -#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &cita:" -#: src/BufferView2.C:366 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "" +"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" -#: src/BufferView2.C:378 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Márgenes predeterminados" -#: src/BufferView2.C:387 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superior:" -#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferior:" -#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "I&nterior:" -#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xterior:" -#: src/bufferview_funcs.C:73 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "¡Error! lenguaje desconocido" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "S&ep. encabezado:" -#: src/bufferview_funcs.C:94 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Alto encabezado:" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Tipo: " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto de &pie:" -#: src/bufferview_funcs.C:171 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profundidad: " +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" -#: src/bufferview_funcs.C:178 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" -#: src/bufferview_funcs.C:186 -msgid "Onehalf" -msgstr "Una cara" - -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 -msgid "Double" -msgstr "Dos caras" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" -#: src/bufferview_funcs.C:192 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Listar en el índice general" -#: src/bufferview_funcs.C:202 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Como párrafos indentados|p" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeración" -#: src/BufferView_pimpl.C:317 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Tamaño del papel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1236 -msgid "Saved bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 +msgid "&Height:" +msgstr "&Alto:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1268 -msgid "Moved to bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "A&ncho:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1495 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " +"\"Personalizado\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 -#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|D" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 -#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1525 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertando documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" -#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 -#: src/lyxfunc.C:1875 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" -#: src/BufferView_pimpl.C:1532 -msgid "inserted." -msgstr "insertado." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento con dos &caras" -#: src/BufferView_pimpl.C:1536 -msgid "Could not insert document" -msgstr "No se pudo insertar el documento" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 -msgid "Layout " -msgstr "Formato " +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "La versión va aquí" -#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 -msgid " not known" -msgstr " desconocido" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" -#: src/BufferView_pimpl.C:1895 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" -#: src/BufferView_pimpl.C:1896 -msgid "in current document." -msgstr "en el documento actual." +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Fantasma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689 +#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1981 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: src/BufferView_pimpl.C:2392 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca borrada" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/BufferView_pimpl.C:2399 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca colocada" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "Cla&ve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/BufferView_pimpl.C:2530 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" -#: src/BufferView_pimpl.C:2543 -msgid "Mark on" -msgstr "marca activada" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Añadir bibliografía al índice general" -#: src/BufferView_pimpl.C:3078 -msgid "Word `" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" -#: src/BufferView_pimpl.C:3079 -#, fuzzy -msgid "' indexed." -msgstr "insertado." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." -#: src/BufferView_pimpl.C:3234 -#, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contenido:" -#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hay más notas" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/Chktex.C:84 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Aviso de ChkTeX número " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/ColorHandler.C:87 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Color X11 desconocido" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "todas las referencias" -#: src/ColorHandler.C:88 -msgid " for " -msgstr " de " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/ColorHandler.C:89 -#, fuzzy -msgid " Using black instead, sorry!" -msgstr " Usando negro, ¡perdón!" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/ColorHandler.C:96 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: color X11" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "E&liminar" -#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 -msgid " allocated for " -msgstr " ubicado para " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" -#: src/ColorHandler.C:102 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: No puede ubicar '" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de datos BibTeX a usar" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid "' for " -msgstr "' después " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bases de datos" -#: src/ColorHandler.C:145 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " con (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" -#: src/ColorHandler.C:152 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") insertado.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "Pixel [" -msgstr "Pixel [" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "] is used." -msgstr "] es empleado." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "No se puede ver archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" -#: src/converter.C:174 -msgid "No information for viewing " -msgstr "No hay información para ver " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de cuadros implementados" -#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 -msgid "Executing command:" -msgstr "Ejecutando comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cuadro &interior:" -#: src/converter.C:204 -msgid "Error while executing" -msgstr "Error durante la ejecución" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoración:" -#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No se puede convertir el archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de alto" -#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 -msgid "No information for converting from " -msgstr "No hay información para converción " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de ancho" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 -msgid " to " -msgstr " para " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: src/converter.C:671 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" -#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Debería corregirlos." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/converter.C:697 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: src/converter.C:733 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/converter.C:734 -msgid "to " -msgstr " a " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" -#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 -msgid "One error detected" -msgstr "Se detectó un error" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Debería corregirlo." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 -msgid " errors detected." -msgstr " errores detectados." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Superior" -#: src/converter.C:819 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "La operación terminó en" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 -msgid "an empty file." -msgstr "un archivo vacío." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Cuadro:" -#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Archivo resultante es vacío" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Con&tenido:" -#: src/converter.C:841 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" -#: src/converter.C:863 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/converter.C:864 -msgid "Missing log file:" -msgstr "No se encuentra archivo de registro:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/converter.C:877 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "A&plicar" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Ramas disponibles:" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar rama" -#: src/debug.C:36 -msgid "No debugging message" -msgstr "No hay mensajes para depuración" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Cambio:" -#: src/debug.C:37 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir al siguiente cambio" -#: src/debug.C:38 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Cambio &siguiente" -#: src/debug.C:39 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manipulación de eventos de teclado" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Aceptar este cambio" -#: src/debug.C:40 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manipulación de la GUI" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" -#: src/debug.C:41 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Parser gramático Lyxlex" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Descartar este cambio" -#: src/debug.C:42 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Leyendo los archivos de configuración" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Descartar" -#: src/debug.C:43 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición personalida del teclado" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Familia de Fuentes" -#: src/debug.C:44 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/ejecución de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familia:" -#: src/debug.C:45 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de fórmulas" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma de fuente" -#: src/debug.C:46 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulación de fuentes" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" -#: src/debug.C:47 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leyendo archivo de Textclass" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Series de fuentes" -#: src/debug.C:48 -msgid "Version control" -msgstr "Control de Versiones" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/debug.C:49 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externo" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Color de fuente" -#: src/debug.C:50 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantener archivos temporales *roff" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: src/debug.C:51 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos de usuario" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#: src/debug.C:52 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "El Lexxer LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nunca conmutado" -#: src/debug.C:53 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencia" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño fuente" -#: src/debug.C:54 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Otras opciones de fuente" -#: src/debug.C:55 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Siempre conmutado" -#: src/debug.C:56 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Otros:" -#: src/debug.C:57 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" -#: src/debug.C:58 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Conmutar &todo" -#: src/debug.C:59 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar cambios inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: src/debug.C:110 -msgid "Debugging `" -msgstr "Depurando '" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Encontrar:" -#: src/exporter.C:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 #, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "No se puede exportar archivo" +msgid "<- Clear" +msgstr "&Limpiar" -#: src/exporter.C:62 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "No hay información para exportar a " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 +msgid "A&pply" +msgstr "A&plicar" -#: src/exporter.C:88 -#, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" -#: src/exporter.C:89 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: src/exporter.C:103 -msgid "Document exported as " -msgstr "Documento exportado como " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +msgid "Citation &style:" +msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/exporter.C:105 -msgid " to file `" -msgstr " a archivo `" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos los autores" -#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 +msgid "&Full author list" +msgstr "Lista &completa de autores" -#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|y" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forzar &mayúsculas" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto &después:" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto para poner después de la cita" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto para poner antes de la cita" -#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "Citas &disponibles:" -#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" -#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +msgid "&Up" +msgstr "&Subir" -#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +msgid "&Down" +msgstr "&Bajar" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +msgid "D&elete" +msgstr "&Eliminar" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Mantener iguales" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Volver al documento guardado|d" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|v" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar predeterminados de clase" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrar|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Guardar como valores predeterminados" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver a la última versión|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Mostrar insertado ERT" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Insertado" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Historial|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: src/ext_l10n.h:36 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Cortar|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Plegado" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar contenidos ERT" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Abrir" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|d" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Borrador" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar el archivo externamente" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editar archivo..." -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Archivo" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo:" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formato Tabular|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" -#: src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Vista LyX" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrección ortográfica...|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "Presentación en pantalla" -#: src/ext_l10n.h:50 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Abrir formato tabular" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flotante cerrado" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Como líneas|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Como párrafos indentados|p" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Pantalla:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Esca&la:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origen de la rotación" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Á&ngulo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Alto de imagen en salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Mantener proporción" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ancho de imagen en salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obtener de archivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Abajo izquierda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea de arriba|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea del fondo|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrado|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 +msgid "File name of image" +msgstr "Archivo de imagen" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Salida" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Gráficos" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|w" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Recorte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" +msgid "y:" +msgstr "y" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opciones e&xtra" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "No desco&mprimir al exportar" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo borrador" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &borrador" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Alternar subrayado" +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Su&bfigura" -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Alternar subrayado" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Descripción de la subfigura" -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar negritas" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Descri&pción:" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 #, fuzzy -msgid "Inline formula|I" -msgstr "Insertar figura|#I" +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #, fuzzy -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Escala Sa&ns Serif %:" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" -#: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Align Left|f" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espacios en la salida" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Nombre del archivo a incluir" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Cargar el archivo" -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Cargar" -#: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Añadir fila|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Borrar fila|w" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Añadir columna|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:96 -#, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Borrar columna|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/ext_l10n.h:97 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar la vista" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caracter especial|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Citar referencia...|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de columnas" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar nota al pié de página|p" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Columnas:" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar nota al margen|m" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Insertar clave para índice...|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alineación vertical" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Insertar clave para índice de la palabra anterior|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical:" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)" -#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas y TOC|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Despegar panel" -#: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Elegir una página de símbolos" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formato tabular...|b" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Letras griegas" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "HFill|H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Salto de línea|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relaciones de neg. AMS" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espacio protegido|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salto de línea|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funciones" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de sentencia|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Insertar espacio" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Límites" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Insertar figura|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Fuente" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación" -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Paréntesis y delimitadores" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "Alineación|#A" +msgid "Sort &as:" +msgstr "Strasse:" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 #, fuzzy -msgid "Array environment|y" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" +msgid "&Description:" +msgstr "Descripción" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 #, fuzzy -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" +msgid "&Symbol:" +msgstr "Símbolo" -#: src/ext_l10n.h:137 -#, fuzzy -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice General|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Solo interno de LyX" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice de materias|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota LyX" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Comentario" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii como líneas...|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir como texto gris" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii como párrafos...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Resaltado en gris" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracter...|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Enmarcado en cuadro" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "&Enmarcado" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Cuadro con fondo sombreado" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular...|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Sombreado" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2347 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Pronombre|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2353 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "E&spaciado:" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Ali&neación:" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Sangrar párrafo" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando &roff:" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Child processes|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "" +"Longitud de línea máx. de los archivos de texto simple/LaTeX/SGML exportados" -#: src/ext_l10n.h:160 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Error|E" -msgstr "Error|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "&Colores" -#: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Fondo|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Cambiar..." -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "&De:" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opción e&xtra:" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onvertidor:" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +msgid "&Converters" +msgstr "&Convertidores" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "C&opiadoras" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Copiadora:" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" +"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " +"en vez del teTeX Cygwin." -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|C" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manual de referencia|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice General|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &gráficos:" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Sin ecuaciones" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepted" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Activado" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar inmediata:" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nombre GUI:" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "A&celerador:" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Address" -msgstr "Address" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales." -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AddressForOffprints" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato de gráfico &vectorial" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " +"to or viewed in a non-document format." msgstr "" +"Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no puede " +"ser exportado o visto en un formato no documental." -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formatos de archivo" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "Correo-&e:" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Su nombre" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Su dirección de correo-e" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "&Primero:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar &mapa del teclado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "C&omienzo del comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma &predeterminado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&Fin del comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete del idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto-i&niciar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto-&terminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "And" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/ext_l10n.h:202 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Programas externos" -#: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando BibTeX y opciones" -#: src/ext_l10n.h:206 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "error" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Comando índice:" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Email" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" -#: src/ext_l10n.h:210 -#, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor(es)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Tubería LyX&Server:" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefijo PATH:" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Directorio &temporal:" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Copias de &seguridad:" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directorio de &trabajo:" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Plantillas de documento:" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adaptar sal&ida" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Biography" -msgstr "Biografía" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Opciones del comando" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Invertir:" -#: src/ext_l10n.h:222 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "A imp&resora:" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tama&ño del papel:" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "A &archivo:" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Comando de impresión:" -#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo del &papel:" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones e&xtra:" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Prefi&jo cola de impresión:" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pe&gadas:" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páginas &pares:" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Ex&tensión:" -#: src/ext_l10n.h:233 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apai&sado:" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Co&pias:" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Rango de pá&ginas:" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Closing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Condition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaños de las fuentes" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Más grande:" -#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Muy grande:" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme:" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Más enorme:" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Muy pequeña:" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Más pequeña:" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Pequeña:" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta:" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Data" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de &escape:" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Definition" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" +"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Diccionario personal:" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Description" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\"" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras &compuestas" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar cod&ificación de entrada" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desplazamiento" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Archivo de asociaciones:" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Ejemplos" +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " +"vez" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Alto" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Copias de se&guridad " -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " cada" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FirstName" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imprimir desde la página" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas con números &impares" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas con números &pares" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Orden &inverso" -#: src/ext_l10n.h:293 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias encadenadas" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Encadenadas" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&mpresora:" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Enviar salida a un archivo" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etiquetas en:" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Keyword" -msgstr "Clave" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Keywords" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "en página " -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " en página " -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referencias con formato" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" -#: src/ext_l10n.h:314 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Saltar a la etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ir a la etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar &con:" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "List" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Location" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todo" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" -#: src/ext_l10n.h:325 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando:" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugerencias:" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 -msgid "More" -msgstr "Más" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorar siempre" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Reemplazar con:" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palabra desconocida:" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configuración de la &tabla" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Ancho de columna" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Justificado" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Girar la tabla 90 grados" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Girar tabla 90 grados" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Girar &celda 90 grados" -#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Part" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Part*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordes" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos los bordes" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Place" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Poner" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Commentarios" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "Pre&determinado" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Poner bordes" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espacio adicional" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Superior de la fila:" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Inferior de la fila:" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "ps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "En&tre las filas:" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabla &larga" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Question" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#: src/ext_l10n.h:374 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Comillas" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Received" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado:" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 -msgid "Reference" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Remark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Primer encabezado:" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Remark*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie:" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Remarks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Borde encima" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Borde debajo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "activado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta fila es el pie de la última página" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "doble" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "No mostrar el último pie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "está vacío" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "No mostrar el primer encabezado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabla larga" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir las listas de archivos" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Releer" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Revision" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son " +"mostrados con su ruta" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Estilos o clases seleccionadas" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar &ruta" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palabra &clave:" -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Eslovenio" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "El ítem seleccionado" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Reemplazar entrada con la selección" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +msgid "<- &Promote" +msgstr "<- &Ascender" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Section" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" +msgstr "&Degradar ->" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Section*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperenlace?" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generar hiperenlace" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espaciado:" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Signature" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espaciados implementados" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "SaltoPred" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +msgid "SmallSkip" +msgstr "SaltoPequeño" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +msgid "MedSkip" +msgstr "SaltoMedio" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +msgid "BigSkip" +msgstr "SaltoGrande" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "RellenoVert" -#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 +msgid "Display complete source" +msgstr "Mostrar fuente completa" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "State" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Predeterminado (exterior)" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Exterior" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unidades del valor de ancho" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unidades:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Espaciado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Separar párrafos con" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sangrado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatear texto en dos columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento con &dos columnas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "PlantillaTeorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolario #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposición #:" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Subsection*" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjetura" -#: src/ext_l10n.h:426 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Funciones" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjetura #:" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Criterio #:" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Hecho" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Hecho #:" -#: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Ejemplo #:" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condición #:" -#: src/ext_l10n.h:435 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema #:" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Ejercicio #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Observación #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmación #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Nota #:" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notación #:" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Caso #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumen---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Términos índice---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:496 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografíaSinFoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Enumeración*" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimiento" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondencia a:" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimientos." -#: src/ext_l10n.h:458 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Alto" +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Town" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "CorreoE" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesauro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "Y" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Referencias" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Translator" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabla" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "TablaComentarios" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "TablaRefs" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "CartaMates" -#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 -msgid "URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAlEditor" -#: src/ext_l10n.h:470 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Instalación" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "Nombre de objeto" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Verse" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "Conjunto de datos" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Encabezados de asunto:" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimientos]" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "y" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Colocar figura aquí:" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Colocar tabla aquí:" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apéndice]" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota al editor:" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr "Referencias. ---" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "American" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigTítulo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Instalación:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Conjunto de datos:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolario." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjetura." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Hecho." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Ejemplo." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Condición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Ejercicio." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Observación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriaco" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Resumen." -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento." -#: src/ext_l10n.h:485 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "azul" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Caso." -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión." -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:489 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Húngaro" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corolario \\arabic{corollary}." -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francés canadiense" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}." -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Czech" -msgstr "Checoslovaco" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Hecho \\arabic{fact}." -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Ejemplo \\arabic{example}." -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condición \\arabic{condition}." -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}." -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francés (GUTenberg)" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Observación \\arabic{remark}." -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "Galician" -msgstr "Galicio" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Nota \\arabic{note}." -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemán (nuevo dialecto)" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." -#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Resumen \\arabic{summary}." -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Caso \\arabic{case}." -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capítulo_Ejercicios" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Encabezado derecho:" -#: src/ext_l10n.h:514 -#, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugués" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumen:" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Título breve:" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DosAutores" -#: src/ext_l10n.h:518 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Alemán" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" -#: src/ext_l10n.h:519 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Croata" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CuatroAutores" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación:" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DosAfiliaciones" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Slovene" -msgstr "Eslovenio" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliaciones" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Publicación" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimientos:" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimientos" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LíneaGruesa" -#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "NombreCentrado" -#: src/ext_l10n.h:530 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versión...|V" +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusFigura" -#: src/ext_l10n.h:531 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Control de Versiones" +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusMapaDeBits" -#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" - -#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 -#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 -#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 -#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 -#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/ext_l10n.h:535 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Índice" +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "En serie" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: src/ext_l10n.h:536 -msgid "&Dummy" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 -#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" -#: src/ext_l10n.h:540 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Clave" +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Fotograma " -#: src/ext_l10n.h:541 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Insertar cita" +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: src/ext_l10n.h:542 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) " -#: src/ext_l10n.h:543 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "TerminarFotograma" -#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 -#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 -#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " -#: src/ext_l10n.h:546 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/ext_l10n.h:547 -#, fuzzy -msgid "Databases" -msgstr "Base datos:" +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: src/ext_l10n.h:548 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base datos:" +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 -#: src/ext_l10n.h:1166 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: src/ext_l10n.h:550 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Base datos:" +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy -msgid "&Add ..." -msgstr "&Agregar" +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/ext_l10n.h:552 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Base datos:" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "FotogramaDeNuevo" -#: src/ext_l10n.h:553 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Borrar|#D" +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta " -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BloqueAviso" -#: src/ext_l10n.h:555 -#, fuzzy -msgid "&Style" -msgstr "Estilo: " +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "bloque con texto de aviso " -#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "bloque " -#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaciado" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "Corollary. " +msgstr "Corolario. " -#: src/ext_l10n.h:558 -#, fuzzy -msgid "unsrt" -msgstr "&Insertar" +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "comenzar columna de ancho: " -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "abbrv" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Other ..." -msgstr "otro..." +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "columns " +msgstr "columnas " -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "FIXME !" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "The name of the style to use" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "columnas (alineadas al centro) " -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "&Browse" -msgstr "&Examinar" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: src/ext_l10n.h:566 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Seleccionar modelo" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) " -#: src/ext_l10n.h:567 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Elemento de bibliografía" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Definition. " +msgstr "Definición. " -#: src/ext_l10n.h:568 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ver Indice General" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +msgid "Definitions" +msgstr "Definiciones" -#. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definiciones. " -#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "Example. " +msgstr "Ejemplo. " -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Familia:|#F" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familia:|#F" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Examples. " +msgstr "Ejemplos. " -#: src/ext_l10n.h:574 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serie:|#S" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BloqueEjemplo" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "bloque mostrando un ejemplo " -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Idioma" +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Fact. " +msgstr "Hecho. " -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloFotograma" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: src/ext_l10n.h:580 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:|#R" +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +msgid "NoteItem" +msgstr "ÍtemNota" -#: src/ext_l10n.h:583 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Colores" +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "note: " +msgstr "nota: " -#: src/ext_l10n.h:586 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar negritas" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Only" +msgstr "Solo" -#: src/ext_l10n.h:587 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "solo en diapositivas " -#: src/ext_l10n.h:588 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Overprint" +msgstr "SobreImprimir" -#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "overprint " +msgstr "imprimir en lo ya impreso " -#: src/ext_l10n.h:590 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: src/ext_l10n.h:591 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "overlayarea " +msgstr "área de recubrimiento " -#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Part " +msgstr "Parte " -#: src/ext_l10n.h:593 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Otros" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Proof. " +msgstr "Demostración. " -#: src/ext_l10n.h:595 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Aplicar" +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: src/ext_l10n.h:596 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "___" -#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 -#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GráficoTítulo" -#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "Theorem. " +msgstr "Teorema. " -#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 -#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +msgid "Uncover" +msgstr "SinCubrir" -#: src/ext_l10n.h:605 -msgid "Text after" -msgstr "Texto después" +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "sin cubrir en diapositivas " -#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cita" +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: src/ext_l10n.h:607 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Cita" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de tablas" -#: src/ext_l10n.h:608 -#, fuzzy -msgid "Text before" -msgstr "Texto siguiente|#T" +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuras" -#: src/ext_l10n.h:610 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Cita" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" -#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Usar expresión regular" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: src/ext_l10n.h:614 -#, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "ESCENA" -#: src/ext_l10n.h:615 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" -#: src/ext_l10n.h:616 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "ESCENA*" -#: src/ext_l10n.h:617 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: src/ext_l10n.h:618 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "texto" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Portavoz" -#: src/ext_l10n.h:619 -#, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Insertar cita" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "EntreParéntesis" -#: src/ext_l10n.h:620 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/ext_l10n.h:621 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tEnd)" -#: src/ext_l10n.h:622 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: src/ext_l10n.h:623 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Claves disponibles" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Dirección_dcha" -#: src/ext_l10n.h:624 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Selecionar" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "LíneaPrincipal" -#: src/ext_l10n.h:626 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Claves disponibles" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Línea principal:" -#: src/ext_l10n.h:628 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" -#: src/ext_l10n.h:629 -#, fuzzy -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variación:" -#: src/ext_l10n.h:630 -msgid "&Full author list" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" -#: src/ext_l10n.h:631 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariación:" -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariación(2):" -#: src/ext_l10n.h:634 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" -#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariación(3):" -#: src/ext_l10n.h:637 -#, fuzzy -msgid "&Fonts:" -msgstr "Tipo: " +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" -#: src/ext_l10n.h:638 -#, fuzzy -msgid "&Pagestyle:" -msgstr "Estilo de página:|#P" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariación(4):" -#: src/ext_l10n.h:639 -#, fuzzy -msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "Salto por defecto:|#S" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" -#: src/ext_l10n.h:640 -#, fuzzy -msgid "F&ont Size:" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" - -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 -#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariación(5):" -#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Profundidad" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "JugadasOcultas" -#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Manipulación de la GUI" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "JugadasOcultas:" -#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tablero" -#: src/ext_l10n.h:646 -#, fuzzy -msgid "Spacin&g:" -msgstr ", Espaciado:" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[TableroAjedrez]" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "Opciones Extras" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TableroCentrado" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "&Class:" -msgstr "Clase:|#C" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tablero centrado]" -#: src/ext_l10n.h:649 -#, fuzzy -msgid "smallskip" -msgstr "Muy pequeña" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltado" -#: src/ext_l10n.h:650 -#, fuzzy -msgid "medskip" -msgstr "Medio" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltados:" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "bigskip" -msgstr "Grande" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "length" -msgstr "Logitud" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Flecha:" -#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Una cara" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovidaCaballo" -#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Otro (" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MoverCaballo:" -#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Encabezado_Izquierdo" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Encabezado_Derecho" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mi_dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar_a_Dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "O&ne" -msgstr "Activado" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Cierre" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "&Two" -msgstr "&Alto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" -#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "On&e" -msgstr "Activado" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "T&wo" -msgstr "A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: src/ext_l10n.h:668 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Indentar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:669 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Saltar|#l" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" -#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "&Papersize:" -msgstr "tamaño del papel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" -#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Cortar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" -#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dato" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: src/ext_l10n.h:682 -#, fuzzy -msgid "&Special:" -msgstr "Especial" +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliación:" -#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Listo" +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Revista:" -#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "Número_MS:" -#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimerAutor" -#: src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "Usar paquete Geometry|#U" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1er_apellido_autor:" -#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" -#: src/ext_l10n.h:689 -#, fuzzy -msgid "P&ortrait" -msgstr "Retrato|#R" +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Recibido:" -#: src/ext_l10n.h:690 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "apaisado" +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" -#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceptado:" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "&Right:" -msgstr "Derecha" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensaciones" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Dirección_Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Autor_CorreoE" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Autor_URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Gracias" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Fondo" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:694 -#, fuzzy -msgid "L&eft:" -msgstr "Izquierda" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: src/ext_l10n.h:695 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Alto" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:696 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamaño personalizado" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Anchura" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margen cabecera/pié" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "&Footskip:" -msgstr "Dist. notas a pie:|#e" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:701 -#, fuzzy -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "Separación:|#S" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:702 -#, fuzzy -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "Altura cabecera:|#c" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:705 -#, fuzzy -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Codificación" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " hasta " +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "tiny" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "tiny" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin3" -msgstr "tiny" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin4" -msgstr "tiny" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "tiny" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "tiny" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras clave:" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositiva" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" -#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "Quote Style" -msgstr "Estilo de comillas" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo:" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "ListaMarcas" -#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "texto" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "texto" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Mi_Logotipo" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mi logotipo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricción" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restricción:" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Encabezado izquierdo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Encabezado derecho:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pie_Derecho" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pie derecho:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolario #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "texto" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "texto" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" -#: src/ext_l10n.h:725 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "texto" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" -#: src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "texto" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" -#: src/ext_l10n.h:727 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Sencillo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: src/ext_l10n.h:728 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dos caras" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "Profundidad de sección" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "Profundidad del índice" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "P&S Driver:" -msgstr "Driver PS:|#S" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" -#: src/ext_l10n.h:734 -#, fuzzy -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Tamaño|#T" - -#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" - -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 -msgid "script" -msgstr "script" - -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 -msgid "small" -msgstr "small" - -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 -msgid "large" -msgstr "large" - -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Nivel de viñeta" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: src/ext_l10n.h:749 -msgid "&1" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "&2" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:751 -msgid "&3" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" -#: src/ext_l10n.h:752 -msgid "&4" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:753 -#, fuzzy -msgid "&Standard" -msgstr "Estándar|#S" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" -#: src/ext_l10n.h:754 -#, fuzzy -msgid "&Maths" -msgstr "Rutas" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:755 -#, fuzzy -msgid "&Ding 1" -msgstr "Ding 1|#D" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" -#: src/ext_l10n.h:756 -#, fuzzy -msgid "D&ing 2" -msgstr "Ding 2|#i" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:757 -#, fuzzy -msgid "Di&ng 3" -msgstr "Ding 3|#n" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: src/ext_l10n.h:758 -#, fuzzy -msgid "Din&g 4" -msgstr "Ding 4|#g" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:759 -#, fuzzy -msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Error de LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: src/ext_l10n.h:767 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[no mostrado]" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "CorreoE" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "Correo-e:" -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:770 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Cerrar" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:772 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Abrir" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: src/ext_l10n.h:773 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Indice General %i" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:776 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" -#: src/ext_l10n.h:777 -#, fuzzy -msgid "&Template" -msgstr "Plantillas" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:778 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Claves disponibles" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Editar archivo|#E" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:781 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Insertar inset externo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" -#: src/ext_l10n.h:782 -#, fuzzy -msgid "&View file" -msgstr "nuevo-archivo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Ver Lista de Tablas" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 -#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:785 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Archivo:|#F" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Examinar..." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: src/ext_l10n.h:789 -#, fuzzy -msgid "&Parameters" -msgstr "Parámetros|#P" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros|#P" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Calle" -#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Desde" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Calle:" -#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Añadido" -#: src/ext_l10n.h:800 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page" -msgstr "% de pág." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Añadido:" -#: src/ext_l10n.h:801 -#, fuzzy -msgid "Top of the page" -msgstr "% de pág." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Ciudad" -#: src/ext_l10n.h:802 -#, fuzzy -msgid "Page of floats" -msgstr "Columnas" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Ciudad:" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "Here, if possible" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Provincia" -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "Here, definitely" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Provincia:" -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Archivo" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remite" -#: src/ext_l10n.h:807 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Archivo" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remite:" -#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "MiRef" -#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "MiRef:" -#: src/ext_l10n.h:811 -#, fuzzy -msgid "Screen Options" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "SuRef" -#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuRef:" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "en monocromo|#M" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "SuCorreo" -#: src/ext_l10n.h:814 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "en grises|#G" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "SuCorreo:" -#: src/ext_l10n.h:815 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Colores" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar|#D" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" -#: src/ext_l10n.h:818 -msgid "S&how:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancario:" -#: src/ext_l10n.h:820 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "CuentaBancaria" -#: src/ext_l10n.h:821 -#, fuzzy -msgid "draft mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "CuentaBancaria:" -#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Tamaño|#T" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentarioPostal" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "&Scale" -msgstr "Bastante pequeña" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentarioPostal:" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: src/ext_l10n.h:825 -#, fuzzy -msgid "&Custom" -msgstr "Cortar" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" -#: src/ext_l10n.h:827 -msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: src/ext_l10n.h:830 -#, fuzzy -msgid "EPS Options" -msgstr "Opciones" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:831 -msgid "Bounding box" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Left &bottom:" -msgstr "Izquierda" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Cierre:" -#: src/ext_l10n.h:833 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Derecha" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NombreFilaA" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "Y" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NombreFilaA:" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "X" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NombreFilaB" -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NombreFilaB:" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NombreFilaC" -#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "tiny" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NombreFilaC:" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Get" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NombreFilaD" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NombreFilaD:" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NombreFilaE" -#: src/ext_l10n.h:851 -msgid "clip to bounding box" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NombreFilaE:" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NombreFilaF" -#: src/ext_l10n.h:854 -#, fuzzy -msgid "&Angle:" -msgstr "Ángulo|#L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NombreFilaF:" -#: src/ext_l10n.h:855 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NombreFilaG" -#: src/ext_l10n.h:857 -msgid "leftTop" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NombreFilaG:" -#: src/ext_l10n.h:858 -#, fuzzy -msgid "leftBottom" -msgstr "&Fondo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "DirecciónFilaA" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "leftBaseline" -msgstr "línea de tabla" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "DirecciónFilaA:" -#: src/ext_l10n.h:860 -#, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Centro" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "DirecciónFilaB" -#: src/ext_l10n.h:861 -msgid "centerTop" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "DirecciónFilaB:" -#: src/ext_l10n.h:862 -#, fuzzy -msgid "centerBottom" -msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "DirecciónFilaC" -#: src/ext_l10n.h:863 -msgid "centerBaseline" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "DirecciónFilaC:" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "rightTop" -msgstr "Altura" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "DirecciónFilaD" -#: src/ext_l10n.h:865 -#, fuzzy -msgid "rightBottom" -msgstr "derecha del botón" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "DirecciónFilaD:" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "rightBaseline" -msgstr "línea de tabla" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "DirecciónFilaE" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "referencePoint" -msgstr "Preferencias" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "DirecciónFilaE:" -#: src/ext_l10n.h:868 -#, fuzzy -msgid "LaTeX options" -msgstr "opciones extras" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "DirecciónFilaF" -#: src/ext_l10n.h:869 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigura|#b" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "DirecciónFilaF:" -#: src/ext_l10n.h:870 -msgid "The sub-caption for the figure" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TeléfonoFilaA" -#: src/ext_l10n.h:875 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: src/ext_l10n.h:876 -#, fuzzy -msgid "Include type" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TeléfonoFilaB" -#: src/ext_l10n.h:877 -#, fuzzy -msgid "&Include" -msgstr "Incluir" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 -#: src/ext_l10n.h:887 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TeléfonoFilaC" -#: src/ext_l10n.h:879 -#, fuzzy -msgid "I&nput" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Verbatim" -msgstr "Literal|#T" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TeléfonoFilaD" -#: src/ext_l10n.h:883 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: src/ext_l10n.h:884 -#, fuzzy -msgid "&Don't typeset" -msgstr "No tipografíe|#N" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TeléfonoFilaE" -#: src/ext_l10n.h:886 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Espacio visible|#s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: src/ext_l10n.h:888 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Archivo:|#F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TeléfonoFilaF" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Cargar|#C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Ultimos archivos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetFilaA" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Clave" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetFilaA:" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 -msgid "Index entry" -msgstr "Ingresar índice" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetFilaB" -#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetFilaB:" -#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetFilaC" -#: src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetFilaC:" -#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Alto" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetFilaD" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "&Medio" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetFilaD:" -#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Fondo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetFilaE" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetFilaE:" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alineación" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetFilaF" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetFilaF:" -#: src/ext_l10n.h:913 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Anchura" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoFilaA" -#: src/ext_l10n.h:914 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoFilaA:" -#: src/ext_l10n.h:920 -msgid "&Alignment and Spacing" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoFilaB" -#: src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Alineación" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoFilaB:" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Personalización|C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoFilaC" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoFilaC:" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoFilaD" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centro" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoFilaD:" -#: src/ext_l10n.h:926 -#, fuzzy -msgid "No indentation" -msgstr "Orientación" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoFilaE" -#: src/ext_l10n.h:927 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado|#d" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoFilaE:" -#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 -#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centrímetros" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoFilaF" -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoFilaF:" -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación #." -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 -msgid "Millimetres" -msgstr "Milímetros" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaciones" -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -msgid "Picas" -msgstr "Picas" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observaciones #." -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "ex Units" -msgstr "ex unidades" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Más" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "em Units" -msgstr "em unidades" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MÁS)" -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "Scaled Points" -msgstr "Puntos escalados (1/65536 pt)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Puntos PS/Grandes (1/72 pulgada)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Didot Points" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 -#, fuzzy -msgid "Cicero Points" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuación" -#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 -msgid "Units:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continúa)" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Transición" -#: src/ext_l10n.h:998 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Valor" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITULO_SOBRE:" -#: src/ext_l10n.h:999 -#, fuzzy -msgid "Amount of spacing" -msgstr "Espaciado" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCORTE" -#: src/ext_l10n.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Stretch:" -msgstr "Francés" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCORTE CON:" -#: src/ext_l10n.h:1001 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" -#: src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Shrink:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Salto por defecto:|#S" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Muy pequeña" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medio" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Paso" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Grande" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Paso \\arabic{step}." -#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: src/ext_l10n.h:1011 -#, fuzzy -msgid "Above:" -msgstr "Encima:|#E" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: src/ext_l10n.h:1012 -#, fuzzy -msgid "Below:" -msgstr "Debajo:|#j" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "Keep space at the top of the page" -msgstr "Mantener espacio al inicio de página" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Pregunta \\arabic{question}." -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "Keep space at top of the page" -msgstr "Mantener espacio al inicio de página" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Conjetura " -#: src/ext_l10n.h:1022 -#, fuzzy -msgid "Keep space at the bottom of the page" -msgstr "Mantener espacio al fin de página" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Sección apéndices" -#: src/ext_l10n.h:1023 -#, fuzzy -msgid "List environment" -msgstr "Alineación|#A" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/ext_l10n.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Label width:" -msgstr "Etiquetar con" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: src/ext_l10n.h:1025 -#, fuzzy -msgid "Label width in list environment" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." -#: src/ext_l10n.h:1026 -#, fuzzy -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "Salto de página" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}." -#: src/ext_l10n.h:1027 -msgid "Page break" -msgstr "Salto de página" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "above paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." -#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "below paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Líneas" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}." -#: src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "&Extra options" -msgstr "Opciones Extras" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." -#: src/ext_l10n.h:1035 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Tipo: " +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." -#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: src/ext_l10n.h:1049 -#, fuzzy -msgid "Wrap text around floats" -msgstr "Ajustar texto alrededor de flotantes (floatfit)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}." -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "Párrafo indentado" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Anchura" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: src/ext_l10n.h:1052 -#, fuzzy -msgid "Minipage options" -msgstr "línea de minipágina" +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMEN:" -#: src/ext_l10n.h:1053 -#, fuzzy -msgid "Start new minipage" -msgstr "&Comenzar nueva minipágina" +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: src/ext_l10n.h:1054 -#, fuzzy -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&HFill entre párrafos de minipáginas" +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Comisión" -#: src/ext_l10n.h:1055 -#, fuzzy -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "Caption." +msgstr "Leyenda." -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "DirecciónParaCopias" -#: src/ext_l10n.h:1065 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Dirección para separatas:" -#: src/ext_l10n.h:1066 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloPropuesto" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Título propuesto:" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Orientación" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorPropuesto" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Impresora" +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor propuesto:" -#: src/ext_l10n.h:1073 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" -#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" -#: src/ext_l10n.h:1076 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título_IG" -#: src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Aplicar" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título IG:" -#: src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor_Puesto" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "&Odd" -msgstr "&Agregar" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor propuesto:" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Print odd pages only" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor_IG" -#: src/ext_l10n.h:1084 -#, fuzzy -msgid "&Even" -msgstr "&Sólo páginas impares" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor IG:" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "Print even pages only" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&Last page:" -msgstr "Idioma" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjetura #." -#: src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Imposible imprimir" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Ejemplo #." -#: src/ext_l10n.h:1088 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orden inverso" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Ejercicio #." -#: src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Imposible imprimir" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "Ran&ge" -msgstr "Página" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Propiedad #." -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "&Starting range:" -msgstr "&Comenzar nueva minipágina" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Pregunta #." -#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Observación #." -#: src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" -#: src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "latex" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Solución #." -#: src/ext_l10n.h:1097 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Copias" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: src/ext_l10n.h:1098 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "CapítuloConciso" -#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipo" +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Editar preferencias" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" -#: src/ext_l10n.h:1104 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Leyenda" -#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Fondo" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTítulo" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Es posible que el documento esté truncado" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institución" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:1109 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Número de página" +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Afiliación" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Red en página xxx" +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Gracias:" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "On page xxx" -msgstr "en página xxx" +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Dirección electrónica:" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Preferencias" +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimientos" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:1114 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Referencia :" +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nombre:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: src/ext_l10n.h:1119 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetado" -#: src/ext_l10n.h:1120 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Buscar|#B" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" -#: src/ext_l10n.h:1121 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar con|#R" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:1123 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Reemplazar" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Reemp. todos|#R#r" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfono" -#: src/ext_l10n.h:1127 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teléfono:" -#: src/ext_l10n.h:1129 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Archivo `" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Lugar" -#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Lugar:" -#: src/ext_l10n.h:1132 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Funciones" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Remite" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Remite:" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "&Add" -msgstr "&Agregar" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correoespecial" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correoespecial:" -#: src/ext_l10n.h:1137 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" -#: src/ext_l10n.h:1139 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Accepted" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "&Options..." -msgstr "Opciones" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Suref" -#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funciones" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Su ref.:" -#: src/ext_l10n.h:1145 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "SuCorreo" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Centro" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Su carta de:" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "desconocido" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Miref" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nuestra ref.:" -#: src/ext_l10n.h:1149 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente num.:" -#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Filas" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura num.:" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "DirecciónSiguiente" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Columnas" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Dirección siguiente:" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Porcentaje de la columna" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: src/ext_l10n.h:1156 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nombre del remitente:" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "DirecciónRemitente" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Remite:" -#: src/ext_l10n.h:1162 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Teléfono del remitente:" -#: src/ext_l10n.h:1163 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Claves seleccionadas" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax del remitente:" -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Correo-e del remitente:" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Releer|#R#r" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL del remitente:" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Archivo resultante es vacío" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ver" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" -#: src/ext_l10n.h:1171 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparenciaApaisada" -#: src/ext_l10n.h:1173 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Transparencia apaisada" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Insertar etiqueta:" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Formato de tabla" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Transparencia retrato" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Transparencia" -#: src/ext_l10n.h:1180 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "selección" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparencia*" -#: src/ext_l10n.h:1181 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Claves seleccionadas" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EncabezadoTransparencia" -#: src/ext_l10n.h:1183 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubEncabezadoTransparencia" -#: src/ext_l10n.h:1185 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice General" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparencias" -#: src/ext_l10n.h:1187 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista de transparencias" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenidosTransparencia" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr " URL " +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "ContenidosTransparencia" -#: src/ext_l10n.h:1193 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ContenidosProgreso" -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenidos progreso" -#: src/ext_l10n.h:1196 -#, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Generar hiperlink" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tEnd." -#: src/ext_l10n.h:1197 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Párrafo*" -#: src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Control de versiones|v" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." -#. Insert the latex builtin float-types -#. (these will later be read from a layout file) -#. table -#: src/FloatList.C:33 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Formato Tabular|T" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/FloatList.C:34 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de Tablas" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Clasificaciones tema AMS." -#: src/FloatList.C:39 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nueva transparencia:" -#: src/FloatList.C:40 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de Tablas" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Superpuesto" -#: src/FloatList.C:48 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nuevo superpuesto:" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nueva nota:" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr " Índice " +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TextoInvisible" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 -msgid " et al." -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisible" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 -#, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Base datos:" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "(Sin cambios)" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -msgid "Reset" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMEN" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "Negritas" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "correo-e:" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "Altura" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubpárrafo" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Encabezado" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Encabezado --" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sección-especial" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sección-especial:" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista-AGU" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista-AGU:" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-cita:" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volumen-AGU" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volumen-AGU:" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edición-AGU" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edición-AGU:" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Índice-términos" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Nombres " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Índice-términos..." -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Índice-término" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloque" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Índice-término:" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "blanco" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Término-cruzado" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rehacer" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Término-cruzado:" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Griego" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementario" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "azul" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementario..." -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "oceáno" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Sup-nota" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-nota:" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "amarillo" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita-otra" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita-otra:" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado:" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Línea-ident" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versión " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Línea-ident:" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Limpiar|#e" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Cita:" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " a archivo `" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Páginas-AGU" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 -#, fuzzy -msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "Archivo no existe." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páginas-AGU:" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "preámbulo de LaTeX" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Palabras" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Palabras:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible imprimir" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "¡No se encontró la cadena!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tablas:" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena se ha reemplazado." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Conjunto de datos" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas se han reemplazado." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Conjunto de datos:" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " palabras verificadas." +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " palabra verificada." +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC código:" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "PapelId" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel Id:" -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 -msgid "Missing filelist. try Rescan" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AutorDirección" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Dirección autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Lámina" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabla_Nombre" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "NombreTabla" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Dirección_Actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección actual:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección corre-e:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras clave y expresiones:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Traductor:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Clasetema" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmo #." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplo*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Condición*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Ejercicio*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subpárrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorgrupo" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisiónHistoria" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia de revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisiónObservación" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Fragmento" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "AñadirParte" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "AñadirCap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "AñadirSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "AñadirCap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "AñadirSec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "EncabezadoTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "ReversoTítuloSuperior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "ReversoTítuloInferior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "ExtraTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "EncabezadoArriba" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "EncabezadoAbajo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Sentencia" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmos" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "¡Sin sentido!" + +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de encabezado (opcional):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" + +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africano" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriaco" + +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" + +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués (Brasil)" + +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" + +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" + +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francés canadiense" + +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemán (nueva ortografía)" + +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Húngaro" + +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Noruego" + +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Noruego nuevo" + +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" + +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Servo-Croata" + +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" + +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revertir|R" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|v" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Entrar cambios...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver a la última versión|u" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial|H" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rehacer|R" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Pegar|P" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Encontrar y reemplazar...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabla|T" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuación|E" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tesauro..." + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Contar palabras|p" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" + +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Seguimiento de cambios|c" + +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|f" + +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selección como líneas|l" + +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selección como párrafos|p" + +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línea superior|p" + +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línea inferior|f" + +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línea izquierda|i" + +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línea derecha|d" + +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Eliminar fila|m" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar fila" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Intercambiar filas" + +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Eliminar columna|l" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar columna" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Intercambiar columnas" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "Medio|M" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" + +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Conmutar numeración|n" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Conmutar numeración de línea|u" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites|l" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|f" + +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|m" + +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" + +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Pantalla|n" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "Insertado|I" + +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Máxima" + +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|l" + +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentación|r" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorno Align|A" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorno AlignAt" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&No" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Entorno flalign|f" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorno Gather" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multi-línea" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Carácter especial|s" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "texto" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Añadir" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Título breve" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 -#, c-format -msgid "%c" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format -msgid "%l" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Elemento de bibliografía" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|t" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX|T" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|n" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Base datos:" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabla...|b" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Base datos:" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo...|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Muy pequeña" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medio" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Grande" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Logitud" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punto guionado|g" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "texto" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligado|i" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "texto" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espacio protegido|r" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 -msgid "Document layout set" -msgstr "Posibles formatos de documento" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espacio entre-palabra|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Recuperando el clase original de documento " - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 -msgid "External" -msgstr "Externo" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacio vertical..." -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|v" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Comillas simples|C" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Comillas dobles|C" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentación|r" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Fijar formato de párrafo" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "LyX: Opciones de párrafo" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|n" -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|t" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|c" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|s" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 -msgid "&Go back" -msgstr "&Volver" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Cambio de fuente|f" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel de ecuaciones|F" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Ir a referencia" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Fuente normal ecuación" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Archivo" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice General" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia roman ecuación" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Control de Versiones" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#e" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:524 -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 -#, fuzzy -msgid "WARNING! " -msgstr "¡Atención!" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Serie negrita ecuación" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 -msgid "*" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fuente texto normal" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia roman texto" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "texto" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif texto" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Copyright y Garantía" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia typewriter texto" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -#, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Copyright y Garantía" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie negrita texto" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clave:|#K" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media texto" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva texto" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografía" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas texto" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base datos:" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo: " - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar...|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Examinar...|#B" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Elemento de bibliografía|#b" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura floatflt" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base datos:" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Glossary|G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Cerrar|#C^[" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familia:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamaño:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Varios:|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Cancelar" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Texto simple como líneas...|l" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Color:|#C" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Texto simple como párrafos...|p" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de carácter" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Claves insertadas|#C" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracteres...|C" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "Elemento de bibliografía|#b" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Resaltado|R" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Versalitas|V" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar profundidad|u" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression|#R" -msgstr "Usar expresión regular" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nombre|#N" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Información TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#, fuzzy -msgid "Upper case|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 -#, fuzzy -msgid "Optional text" -msgstr "Opciones" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#, fuzzy -msgid "Before:|#B" -msgstr "Debajo:|#j" +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 -#, fuzzy -msgid "After:|#e" -msgstr "Izq.:|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Restaurar|#R" - -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 -#, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Insertar cita" +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|e" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Preguntas frecuentes|f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Índice general|g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Guardar formato por defecto|G" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Ultimos archivos|#U" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -#, fuzzy -msgid "Papersize" -msgstr "tamaño del papel" +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Anchura:|#n" +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#, fuzzy -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Retrato|#R" +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisado|#A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Tamaño personalizado" +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Alto:|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Fondo:|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 -#, fuzzy -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 -#, fuzzy -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Otro...|#T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:437 +#: src/text3.C:770 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 #, fuzzy -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Altura cabecera:|#c" +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separación:|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Pegar selección/portapapeles externa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dist. notas a pie:|#e" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -msgid "Page cols" -msgstr "Columnas" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipos:|#T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 -#, fuzzy -msgid "Class:|#l" -msgstr "Clase:|#C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla|T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estilo de página:|#P" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaciado|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opciones extras:|#X" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto por defecto:|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Disolver recuadro|D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dos|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 -msgid "One|#e" -msgstr "Una|#a" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dos|#s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del cuadro...|c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -msgid "Quote Style " -msgstr "Estilo de comillas" +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración de la tabla...|b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificación:|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "Portapapeles como líneas|l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "Portapapeles como párrafos|p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillas|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobles|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Poner en mayúscula|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Idioma:|#I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Section number depth" -msgstr "Profundidad de sección" +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Línea superior|s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profundidad del índice" +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Línea inferior|i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 -#, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "Driver PS:|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Línea izquierda|z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Línea derecha|d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Cita" +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Intercambiar filas" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamaño|#T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Intercambiar columnas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea de encima" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estándar|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea de debajo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fuente normal ecuación" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia roman ecuación" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Serie negrita ecuación" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fuente texto normal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Posibles formatos de documento" +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 #, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 -msgid "Status" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy -msgid "Open|#O" -msgstr "Abrir...|A" +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|f" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Clase:|#C" +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 #, fuzzy -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Insertar figura|#I" +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Plantillas|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / IG|i" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Archivo|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parámetros|#P" +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Editar archivo|#E" +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ver resultado|#V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Cuadro" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizar resultado|#A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|#C^[" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insertar inset externo" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directorio:|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patrón:|#P" +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Releer|#R#r" +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas dobles|C" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|s" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuario1|#1" +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Símbolos fonéticos|f" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuario2|#2" +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|r" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% de pág." +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "% de pág." +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical..." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Columnas" +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punto guionado|g" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Ecuación numerada|n" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel de ecuaciones|P" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:387 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: lib/ui/stdmenus.ui:388 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -#, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Subfigura|#b" +#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -#, fuzzy -msgid "Title|#T" -msgstr "Formato Tabular|T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ángulo|#A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Índice general|g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Comprimido|o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 -#, fuzzy -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 -#, fuzzy -msgid "Rotate|#R" -msgstr "Girar 90°" +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 -msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 -#, fuzzy -msgid "Output size" -msgstr "Salida" +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 -msgid "Original size|#O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 -#, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy -msgid "Custom|#C" -msgstr "Cortar|C" +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia siguiente|R" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#: lib/ui/stdmenus.ui:435 #, fuzzy -msgid "Value|#V" -msgstr "Valor" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 -msgid "Width|#W" -msgstr "Ancho|#A" +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 #, fuzzy -msgid "Height|#H" -msgstr "Altura:|#l" +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 -msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|e" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 -msgid "Get LyX size|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 -msgid "Corner coordinates (X, Y)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 -msgid ", " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 -msgid "Top right ( |#T" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 -msgid " )" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 -#, fuzzy -msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "Fondo|#d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 -msgid "Units|#U" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 -msgid "Get values from file|#G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 -#, fuzzy -msgid "Screen size" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[no mostrado]" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 -#, fuzzy -msgid "Custom|#u" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 -#, fuzzy -msgid "Default|#f" -msgstr "Por defecto|#t" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 #, fuzzy -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "en monocromo|#M" +msgid "Extra" +msgstr "extra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 -#, fuzzy -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "en grises|#G" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Enumeración" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 -#, fuzzy -msgid "Color|#C" -msgstr "Color:|#C" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Enumeración*" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "No mostrar|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidad" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 -#, fuzzy -msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminuir profundidad" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 -#, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Ver" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar flotante de figura" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Size" -msgstr "Modo TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar flotante de tabla" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -#, fuzzy -msgid "Extras" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "No tipografíe|#N" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pie" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Cargar|#C" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nombre de archivo:|#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espacio visible|#s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar URL" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Literal|#T" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insertar código TeX" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -#, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Clave:|#K" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoración" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 -#, fuzzy -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "Fondo|#d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "Derecha|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete row" +msgstr "Eliminar fila" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 -#, fuzzy -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Izq.|#L" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143 +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Línea superior" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Línea inferior" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Columnas " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Línea izquierda" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Línea derecha" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas las líneas" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Quitar todas las líneas" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Cerrar " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "Otros" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align center" +msgstr "Alinear al centro" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -#, fuzzy -msgid "!(£ @)" -msgstr "£ @" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align top" +msgstr "Alinear arriba" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Examinar" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinear al medio" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Girar celda" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Girar tabla" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Poner multicolumna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Otros" +msgid "Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Mostrar panel de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separación" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar suma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar integral" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Delgado|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar producto" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insertar fracción" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Grueso|#G" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insertar ( )" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insertar [ ]" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cuadradito|#Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insertar { }" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Quadradito2|#2" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insertar entorno casos" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaciado" +msgid "Command Buffer" +msgstr "&Fin del comando:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 #, fuzzy -msgid "textrm" -msgstr "texto" +msgid "Review" +msgstr "revisar" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -msgid "Top|#T" -msgstr "Tope|#T" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +msgid "Next change" +msgstr "Cambio siguiente" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceptar cambio" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Fondo|#d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +msgid "Reject change" +msgstr "Descartar cambio" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "línea de minipágina" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 -msgid "Right|#R" -msgstr "Derecha|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 -msgid "Left|#f" -msgstr "Izquierda|#I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Descartar todos los cambios" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloque|#B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 +msgid "Next note" +msgstr "Nota siguiente" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" +#: src/BufferView.C:215 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" +#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 -msgid "Above|#b" -msgstr "Por encima|#e" +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 -msgid "Below|#E" -msgstr "Por debajo|#E" +#: src/BufferView.C:219 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#, fuzzy -msgid "Page breaks" -msgstr "Salto de página" +#: src/BufferView.C:241 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 -msgid "Above|#o" -msgstr "Por encima|#o" +#: src/BufferView.C:244 +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 -msgid "Below|#l" -msgstr "Por debajo|#p" +#: src/BufferView.C:245 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/BufferView.C:534 #, fuzzy -msgid "Vertical spaces" -msgstr "Espacios verticales" +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Encima:|#E" +#: src/BufferView.C:691 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Fijar|#F" +#: src/BufferView.C:702 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Debajo:|#j" +#: src/BufferView.C:863 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Fijar|#i" +#: src/BufferView.C:870 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 -#, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "Espaciado" +#: src/BufferView.C:877 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca quitada" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 -#, fuzzy -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Espaciado|#d" +#: src/BufferView.C:880 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca puesta" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Etiquetar con" +#: src/BufferView.C:926 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d palabras en la selección." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 -#, fuzzy -msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Tabla larga|#L" +#: src/BufferView.C:929 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 -msgid "Indent" -msgstr "Indentar" +#: src/BufferView.C:934 +msgid "One word in selection." +msgstr "Una palabra en la selección." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sin indentado|#i" +#: src/BufferView.C:936 +msgid "One word in document." +msgstr "Una palabra en el documento." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" +#: src/BufferView.C:939 +msgid "Count words" +msgstr "Contar palabras" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:1401 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" + +#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 +#: src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1932 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " +#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 -#, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " +#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1827 +#: src/lyxfunc.C:1864 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1968 src/lyxfunc.C:1984 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificación" +#: src/BufferView.C:1442 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -#, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Utilizar tipos escalables" +#: src/BufferView.C:1444 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Aumentar %|#Z" +#: src/Chktex.C:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI pantalla|#D" +#: src/Chktex.C:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/CutAndPaste.C:405 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"El estilo tenía que ser cambiado de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"a causa de la conversión de clase de\n" +"%3$s a %4$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -#, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/CutAndPaste.C:410 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato cambiado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "larger" +#: src/CutAndPaste.C:429 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " +"de\n" +"%2$s a %3$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/CutAndPaste.C:436 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Estilo de carácter no definido" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "huger" +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "negro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "blanco" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -#, fuzzy -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Codificación para ventanas" +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "rojo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -#, fuzzy -msgid "Normal Font" -msgstr "Normal" +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "verde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -#, fuzzy -msgid "Bold Font" -msgstr "Tipos para ventanas" +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificación para ventanas" +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Archivo de asociaciones|#A" +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "fondo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Examinar...|#B" +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "" +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "selección" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -#, fuzzy -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Sobreescribir las teclas-muestas de X-Window|#S" +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Objetos LyX|#L" +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo preliminar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "comentario" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dcha.|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificar|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Mostrar banner|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto borrado de región|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Confirmación al salir|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Mostrar atajos de teclado" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Archivo->Nuevo pregunta el nombre del archivo|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervalo de autoguardado" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "en monocromo|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "en grises|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "in Color|#C" -msgstr "en color|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -#, fuzzy -msgid "Display Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "fondo del comentario" + +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "recuadro resaltado en gris" + +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" + +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "cuadro sombreado" + +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" + +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "idioma" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Describir comando|#S" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "recuadro de comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Usar caracteres de escape|#e" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "ecuación" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Usar entrada codificada|#i" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Estilo de carácter" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -#, fuzzy -msgid "Language Options" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paquete|#P" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Idioma por defecto|#I" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "marco de descripciones" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Mapa del\n" -"Teclado|#K" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -msgid "1st|#1" -msgstr "1ero|#1" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2do|#2" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "fondo de recuadro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Examinar...|#B" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recuadro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Soporte RtL|#R" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "error de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto inicio|#i" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de línea" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador del apéndice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marca activada|#M" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "barra de cambios" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto término|#t" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "texto borrado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "texto añadido" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando de inicio|#n" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando de término|#e" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea superior/inferior" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Todos los formatos|#A" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "línea tabular" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 -msgid "Format|#F" -msgstr "Formato|#F" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "línea activar/desactivar de tabla" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nombre GUI|#G" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Atajo|#S" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "salto de página" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Extensión|#E" +#: src/LColor.C:148 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "izquierda del botón" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visor|#V" +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botón" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" +#: src/LColor.C:150 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo del botón" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar|#D" +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -msgid "From|#F" -msgstr "Desde|#F" +#: src/LaTeX.C:92 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "To|#T" -msgstr "A|#T" +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Conversor|#C" +#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:309 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Documentos|#D" +#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573 +#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ningún documento abierto" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/MenuBackend.C:541 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Texto simple como líneas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantillas|#T" +#: src/MenuBackend.C:543 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Texto simple como párrafos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Directorio temporal|#d" +#: src/MenuBackend.C:715 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Guardar documento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Ultimos archivos|#U" +#: src/MenuBackend.C:747 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin índice general" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Registro de últimos archivos|#R" +#: src/MenuBackend.C:792 +msgid " (auto)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Respaldos|#R" +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Pipe para LyXServer|#S" +#: src/buffer.C:232 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 -msgid "date format|#f" -msgstr "formato fecha|#f" +#: src/buffer.C:233 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 -msgid "name" -msgstr "nombre" +#: src/buffer.C:405 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 -msgid "adapt output" -msgstr "adaptador de salida" +#: src/buffer.C:406 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +"desconocida." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Comando y opciones de impresión" +#: src/buffer.C:461 src/text.C:354 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "command" -msgstr "comando" +#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +msgid "Document header error" +msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "page range" -msgstr "rango de página" +#: src/buffer.C:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 -msgid "copies" -msgstr "copias" +#: src/buffer.C:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 -msgid "reverse" -msgstr "inverso" +#: src/buffer.C:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "No se puede cargar la clase de documento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 -msgid "to printer" -msgstr "a impresora" +#: src/buffer.C:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo " +"cargar." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "file extension" -msgstr "extensión del archivo" +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622 +msgid "Document could not be read" +msgstr "El documento no se pudo leer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 -msgid "spool command" -msgstr "comando de impresión" +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "paper type" -msgstr "tipo de papel" +#: src/buffer.C:631 src/buffer.C:698 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 -msgid "even pages" -msgstr "páginas pares" +#: src/buffer.C:632 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 -msgid "odd pages" -msgstr "páginas impares" +#: src/buffer.C:651 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 -msgid "collated" +#: src/buffer.C:652 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " +"convertirlo no pudo ser creado." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 -msgid "landscape" -msgstr "apaisado" +#: src/buffer.C:661 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 -msgid "to file" -msgstr "a archivo" +#: src/buffer.C:662 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " +"lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 -msgid "extra options" -msgstr "opciones extras" +#: src/buffer.C:683 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "prefijo cola de impresión" +#: src/buffer.C:684 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " +"convertirlo." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 -msgid "paper size" -msgstr "tamaño del papel" +#: src/buffer.C:699 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Logintud línea Ascii|#A" +#: src/buffer.C:735 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificación TeX|#T" +#: src/buffer.C:736 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamaño por defecto|#P" +#: src/buffer.C:849 +msgid "Encoding error" +msgstr "Error de codificación" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" +#: src/buffer.C:850 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación " +"elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/buffer.C:859 +msgid "Error closing file" +msgstr "Error al cerrar archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/buffer.C:860 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n" +"Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en la " +"codificación elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option" -msgstr "opciones extras" +#: src/buffer.C:1118 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1131 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/buffer.C:1132 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Idioma" +#: src/buffer_funcs.C:81 +msgid "Could not read document" +msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "¡Errores de conversión!" +#: src/buffer_funcs.C:94 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +#: src/buffer_funcs.C:97 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/buffer_funcs.C:121 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"\n" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/buffer_funcs.C:124 +msgid "Load backup?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/buffer_funcs.C:164 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/buffer_funcs.C:166 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." +#: src/buffer_funcs.C:167 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +#: src/buffer_funcs.C:200 +#, c-format msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " -"efectúe el cambio." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leída." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Alternar entre RGB y HSV." +#: src/buffer_funcs.C:202 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:450 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:456 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "Selección GUI" +#: src/buffer_funcs.C:459 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Puntero GUI" +#: src/buffer_funcs.C:495 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"desde\" este formato" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " -"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." +#: src/bufferlist.C:351 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opciones para el conversor" +#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." +#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." +#: src/bufferparams.C:434 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " -"el cambio." +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:437 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identificador del formato." +#: src/bufferview_funcs.C:310 +msgid "No more insets" +msgstr "No más recuadros" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de depuración" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Comando usado para llamar al visor." +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 +#: src/converter.C:533 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/converter.C:334 +#, c-format msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "" +#: src/converter.C:460 +msgid "Build errors" +msgstr "Errores de construcción" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: src/converter.C:461 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "" +#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +#: src/converter.C:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Usuario2|#2" +#: src/converter.C:535 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "" +#: src/converter.C:536 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapeo de teclas" +#: src/converter.C:594 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Mapa del teclado" +#: src/converter.C:612 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX %1$s." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/converter.C:615 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX falló" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" +#: src/converter.C:617 +msgid "Output is empty" +msgstr "La salida está vacía" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 -msgid "Template path" -msgstr "Plantillas" +#: src/converter.C:618 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "Dir. temp" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -#, fuzzy -msgid "User|#U#u" -msgstr "Usuario1|#1" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Ultimos archivos" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "Ruta respaldos" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX Server pipes" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ninguno | ispell | aspell " +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Diccionario personal" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impresora|#P" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Todas las páginas|#G" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Sólo páginas impares|#O" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Sólo páginas pares|#G" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantener archivos temporales *roff" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Orden normal|#N" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Orden inverso|#I" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Pages:" -msgstr "Páginas:" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 -msgid "Count:" -msgstr "Cantidad:" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Recuadros de LyX" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 -msgid "Collated|#C" -msgstr "" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 -msgid "to" -msgstr " hasta " +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Order" -msgstr "Orden" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimir en" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 -#, fuzzy -msgid "Buffer|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizar|#A" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Ordenar|#S" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nombre:|#N" +#: src/exporter.C:82 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -msgid "Ref:" -msgstr "Ref:" +#: src/exporter.C:85 +msgid "Over-write file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Type de referencia|#T" +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1981 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Sobreescribir" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Ir a referencia|#I" +#: src/exporter.C:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Sobreescribir &todo" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" +#: src/exporter.C:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Buscar|#B" +#: src/exporter.C:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No se pudo copiar archivo" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Reemplazar con|#R" +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy -msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/exporter.C:176 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" -msgstr "" +#: src/exporter.C:177 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Reemplazar|#R#r" +#: src/exporter.C:211 +msgid "File name error" +msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: src/exporter.C:212 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Palabra completa|#P" +#: src/exporter.C:250 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Reemp. todos|#R#r" +#: src/exporter.C:256 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/exporter.C:262 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Confirmación al salir|#E" +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -#, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar documento a comando" +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opciones de ortografía...|#O" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: src/frontends/LyXView.C:388 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" +#: src/frontends/LyXView.C:392 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +#: src/frontends/WorkArea.C:227 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formateando documento..." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Detener la verificación|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Cerrar ortografía|#C^[" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Equipo LyX" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " +"Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión LyX " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Reemplazar palabra|#R" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Ortografía" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Añadir columna|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Borrar columna|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Añadir fila|#p" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Borrar fila|#w" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Fijar bordes|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Liberar bordes|#U" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Marco rectangular" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabla larga|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabla espec." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Shadow box" +msgstr "Marco con sombra" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 -#, fuzzy -msgid "Fixed Width" -msgstr "Anchura" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alin. Horiz." - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -msgid "Special column" -msgstr "Columna especial" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid " |#W" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -msgid "Top|#t" -msgstr "Alto|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Fondo|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -msgid "Left|#l" -msgstr "Izq.|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -msgid "Right|#r" -msgstr "Dcha.|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 -msgid "Left|#e" -msgstr "Izquierda|#q" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Right|#i" -msgstr "Derecha|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 -msgid "Top|#p" -msgstr "Tope|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Fondo|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +msgid "Double box" +msgstr "Marco doble" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 -#, fuzzy -msgid " |#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alin. Vertical" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celda especial" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolumna especial" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumna|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Usar minipágina|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 -#, fuzzy -msgid "First Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -msgid "Footer" -msgstr "Pié" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errores (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -#, fuzzy -msgid "Last Footer" -msgstr "Último pie|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -#, fuzzy -msgid "Is Empty" -msgstr "Profundidad" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 -#, fuzzy -msgid "Border Above" -msgstr "Bordes" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -#, fuzzy -msgid "Border Below" -msgstr "Bordes" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formato de tabla" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna/Fila" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "Clase:|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -#, fuzzy -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Releer|#R#r" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -#, fuzzy -msgid "View|#V" -msgstr "Ver|V" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -#, fuzzy -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Mostrar banner|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Error del corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 -#, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Reemplazar" - -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 -#, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Cerrar|C" - -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Insertar etiqueta:" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 -#, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "selección" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 -#, fuzzy -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nombre|#N" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Control de versiones|v" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "¡Error! Imposible imprimir" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Verificar rango de páginas" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Indice General %i" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Se requiere ruta absoluta." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Directorio no existe." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "No se puede escribir en este directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "No se puede leer en este directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 -msgid "No file input." -msgstr "No hay archivo de entrada." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "No se puede escribir a este archivo." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "No se puede leer desde el directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 -msgid "File does not exist." -msgstr "Archivo no existe." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "No se puede leer archivo." - -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert file " -msgstr "No se puede convertir el archivo" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 -msgid " to a loadable format." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Importando" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" -#: src/importer.C:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "No se puede importar archivo" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "No se disponde de información para importar" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" -#: src/insets/inset.C:104 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/insets/insetcaption.C:82 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flotantes|a" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Error de apertura" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/insets/insetert.C:234 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset ERT abierto" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "¡Operación imposible!" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 -#: src/insets/insettext.C:1311 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "flotante:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/insets/insetfloatlist.C:41 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de Tablas" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "El guión `%s' falló." -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 -msgid "foot" -msgstr "pié" +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:54 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Nota al pié del inset abierto" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/insets/insetgraphics.C:183 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/insets/insetgraphics.C:186 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/insets/insetgraphics.C:189 -#, fuzzy -msgid "Loaded. Scaling etc..." -msgstr "Cargando..." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/insets/insetgraphics.C:192 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/insets/insetgraphics.C:195 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" -#: src/insets/insetgraphics.C:201 -#, fuzzy -msgid "Error scaling etc" -msgstr "Error de lectura" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:652 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:479 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Sin cambios)" - -#: src/insets/insetgraphics.C:207 -msgid "Loaded but not displaying" -msgstr "" +msgid "unknown version" +msgstr "Acción desconocida" -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:712 -#, fuzzy -msgid "Graphic file:" -msgstr "Archivo gráfico|#F" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada literal" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuración del cuadro" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada literal" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuración de rama" -#: src/insets/insetindex.C:24 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 -msgid "Enter label:" -msgstr "Insertar etiqueta:" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Lista de inset abierto" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -msgid "margin" -msgstr "márgen" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Cambiado por %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "minipágina" - -#: src/insets/insetminipage.C:227 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset minipágina abierto" - -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" - -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Padre:" - -#: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref:" - -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insertar número de página| %m" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef: " +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:548 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset tabular abierto" - -#: src/insets/insettabular.C:2036 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." - -#: src/insets/insettext.C:647 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset de texto abierto" - -#: src/insets/insettext.C:1309 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operación no permitida" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: delimitadores" -#: src/insets/insettext.C:1310 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: src/insets/insettext.C:1556 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +msgid "Variable" +msgstr "Tamaño variable" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset de teorema abierto" - -#: src/insets/insettoc.C:26 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "Uri: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUri: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2350 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/kbsequence.C:166 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" -#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Compilación LaTeX nº " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" -#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "jecutando MakeIndex." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LaTeX.C:243 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "listo" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "blanco" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "rojo" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "fancy" +msgstr "adorno" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "oceáno" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "fondo de la nota" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "idioma" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "comando-inset" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "fondo de la nota" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "comando-inset" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Caracter especial|e" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "fórmulas" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "fondo del botón" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "fondo del botón" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Math Options" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math frame" -msgstr "panel de fórmulas" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math line" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" -#: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "panel de fórmulas" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuración del código TeX" -#: src/LColor.C:82 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/LColor.C:84 -msgid "inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuración del flotante" -#: src/LColor.C:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador de fin de línea" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/LColor.C:87 -msgid "appendix line" -msgstr "línea de apéndice" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel de ecuaciones" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea tope/fondo" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/LColor.C:90 -msgid "tabular line" -msgstr "línea de tabular" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones" -#: src/LColor.C:92 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "línea de tabular" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: src/LColor.C:95 -msgid "page break" -msgstr "salto de página" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "tope del botón" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" -msgstr "fondo del botón" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" -msgstr "izquierda del botón" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" -msgstr "derecha del botón" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: raíces" -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Raíz cúbica\t\\root" -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar apéndice" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: estilos de ecuaciones" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar bibtex" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (más pequeño)" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Guardado automático" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: fracciones" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al principio del documento" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normal\t\\frac" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "No hor. line\t\\atop" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binomio\t\\choose" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Obtener parámetros de la impresora" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento basado en plantilla" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver al documento guardado" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Cambiar aun documento abierto" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar sólo-lectura" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retroceder un carácter" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avanzar un carácter" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: insertar matriz" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de la nota" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reducir profundidad de entorno" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:683 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos " +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Go down" -msgstr "Ir hacia abajo" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Salida" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto y seguido" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al siguiente error" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insertar gráfico" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Párrafo indentado" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir archivo de ayuda" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negritas" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fuente por omisión" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por usuario" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo de nombres" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +msgid "Copiers" +msgstr "Copiadoras" -#: src/LyXAction.C:220 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/LyXAction.C:221 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Set font size" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de tipos" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar nota a pie" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar relleno horizontal" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrir archivo de ayuda" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/LyXAction.C:239 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insertar figura" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar entrada en el índice" +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Insertar última entrada en índice" +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento al comando" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configuración de la tabla" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +msgid "Toc" +msgstr "IG" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar idioma" +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Configuración del ajuste de línea" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "espacio" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"alguno de estos caracteres:\n" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Abrir formato tabular" +#: src/importer.C:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al principio de la línea" +#: src/importer.C:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" +#: src/importer.C:95 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Recuadro abierto" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" +#: src/insets/insetbibtex.C:107 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Insertar nota al margen" +#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego en fórmulas" +#: src/insets/insetbibtex.C:203 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar símbolo matemático" +#: src/insets/insetbibtex.C:256 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Encuadrado" -#: src/LyXAction.C:320 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex " +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Sin marco" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Avanzar un párrafo" +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marco ovalado" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marco Ovalado" -#: src/LyXAction.C:326 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marco sombreado" -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marco doble" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo anterior" +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Editar preferencias" +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Guardar preferencias" +#: src/insets/insetbranch.C:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar cita" +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Recuadro de descripción abierto" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Recuadro CharStyle abierto" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/LyXAction.C:356 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opciones de pantalla" +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Recuadro ERT abierto" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/insets/insetert.C:390 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formato de tabla" +#: src/insets/insetexternal.C:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Insertar Tabular" +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/LyXAction.C:382 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Abrir formato tabular" +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insertar Indice General" +#: src/insets/insetfloat.C:374 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ver Indice General" +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrar documento en control de versiones" +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "pie" -#: src/LyXAction.C:417 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/LyXAction.C:419 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:706 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/LyXAction.C:428 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar información de copyright" +#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/LyXAction.C:430 -#, fuzzy -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Mostrar información de copyright" +#: src/insets/insethfill.C:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" + +#: src/insets/insetinclude.C:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/insets/insetinclude.C:412 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/insetinclude.C:418 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "No description available!" -msgstr "¡No se dispone de descripción!" +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:88 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:90 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "margen" -#: src/lyx_cb.C:111 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#t" +msgid "Glo" +msgstr "&Global" -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: src/lyx_cb.C:145 -msgid "Save anyway?" -msgstr "¿Guardar de todas maneras?" +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Resaltado en gris" -#: src/lyx_cb.C:151 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Enmarcado" -#: src/lyx_cb.C:153 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" -#: src/lyx_cb.C:161 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renombrado como '" +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Recuadro de nota abierto" -#: src/lyx_cb.C:162 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', pero no ha sido guardado..." +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: src/lyx_cb.C:168 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El documento ya existe:" +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: src/lyx_cb.C:170 -msgid "Replace file?" -msgstr "Reemplazar archivo:" +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Limpiar" -#: src/lyx_cb.C:183 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "El documento no se puede guardar" +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:184 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Mantener el nombre antiguo." +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "No warnings found." -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "One warning found." -msgstr "Se halló una advertencia." +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: src/lyx_cb.C:210 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid " warnings found." -msgstr "Se hallaron advertencias." +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" -#: src/lyx_cb.C:214 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-guardando documento actual..." +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyx_cb.C:305 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡Auto-guardado falló!" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " -#: src/lyx_cb.C:384 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/insets/insettabular.C:455 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabla abierta" -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " +#: src/insets/insettabular.C:1569 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Error al poner multicolumna" -#: src/lyx_cb.C:408 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" +#: src/insets/insettabular.C:1570 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" +#: src/insets/insettext.C:227 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/lyx_cb.C:491 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" -#: src/lyx_cb.C:499 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Re-cargando configuración..." +#: src/insets/insettheorem.C:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Recuadro de teorema abierto" -#: src/lyx_cb.C:501 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." +#: src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/lyx_cb.C:502 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/lyx_cb.C:503 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificación de clase de documento actualizada" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "Sorry!" -msgstr "Lo siento." +#: src/insets/insetvspace.C:109 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" -msgstr "Insertar" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/insets/render_graphic.C:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" +#: src/insets/render_graphic.C:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis " +#: src/insets/render_graphic.C:112 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "Subrayado " +#: src/insets/render_graphic.C:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "Nombres " +#: src/insets/render_graphic.C:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Language: " -msgstr "Idioma: " +#: src/insets/render_graphic.C:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/lyxfont.C:577 -msgid " Number " -msgstr " Número " +#: src/insets/render_graphic.C:124 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/lyxfunc.C:318 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acción desconocida" +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/lyxfunc.C:358 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/lyxfunc.C:363 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/insets/render_preview.C:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:368 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "comando-inset" +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#. no -#: src/lyxfunc.C:380 -msgid "Document is read-only" -msgstr "El documento es de sólo lectura" +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#. no -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" +#: src/ispell.C:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"No se pudo crear un proceso ispell.\n" +"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." -#: src/lyxfunc.C:774 -#, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/ispell.C:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"El proceso ispell devolvió un error.\n" +"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" + +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 -msgid "Saving document" -msgstr "Guardando documento" +#: src/ispell.C:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." -#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 -msgid "Missing argument" -msgstr "No se encuentra argumento" +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:163 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " -#: src/lyxfunc.C:1248 -msgid "Opening help file" -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxfunc.C:1450 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxfunc.C:1467 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uso: toolbar-add-to " +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxfunc.C:1483 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxfunc.C:1525 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abriendo archivo hijo " +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxfunc.C:1599 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxfunc.C:1609 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Fijar-color \"" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxfunc.C:1704 -#, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxfunc.C:1714 -msgid "newfile" -msgstr "nuevo-archivo" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" -#: src/lyxfunc.C:1751 -msgid "File already exists:" -msgstr "Archivo ya existe:" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" -#: src/lyxfunc.C:1753 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "¿Quiere abrir el documento?" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" -#: src/lyxfunc.C:1758 -#, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Abriendo documento" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" -#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 -msgid "opened." -msgstr "abierto." +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" -#: src/lyxfunc.C:1788 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Alto de página %" -#: src/lyxfunc.C:1829 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccione el documento a abrir" +#: src/lyx_cb.C:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/lyxfunc.C:1857 -#, fuzzy -msgid "Could not find file" -msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Opening document" -msgstr "Abriendo documento" +#: src/lyx_cb.C:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: src/lyxfunc.C:1879 -#, fuzzy -msgid "Could not open document" -msgstr "No se pudo abrir el documento" +#: src/lyx_cb.C:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Select " -msgstr "Selecionar" +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1823 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/lyxfunc.C:1904 -msgid " file to import" -msgstr " archivo a importar" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1978 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con nombre" +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1980 +msgid "Over-write document?" +msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/lyxfunc.C:1964 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" +#: src/lyx_cb.C:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1965 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." +#: src/lyx_cb.C:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/lyx_cb.C:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Cambiado)" +#: src/lyx_cb.C:352 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2062 -msgid "* No document open *" -msgstr "* No hay documentos abiertos *" +#: src/lyx_cb.C:371 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/lyx_main.C:102 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" +#: src/lyx_cb.C:373 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/lyx_main.C:104 -msgid "'. Exiting." -msgstr "' Saliendo." +#: src/lyx_cb.C:381 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/lyx_main.C:251 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." +#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/lyx_main.C:253 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." +#: src/lyx_cb.C:413 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_main.C:362 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." -msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." +#: src/lyx_cb.C:422 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." -#: src/lyx_main.C:364 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Directorio del sistema puesto a: " +#: src/lyx_cb.C:427 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/lyx_main.C:372 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " +#: src/lyx_cb.C:428 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/lyx_main.C:373 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/lyx_main.C:374 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +#: src/lyx_main.C:125 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " +"Error al leer el archivo de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Compruebe su instalación." -#: src/lyx_main.C:376 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_main.C:134 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/lyx_main.C:384 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizando valores por defecto" +#: src/lyx_main.C:138 +msgid "Done!" +msgstr "¡Hecho!" -#: src/lyx_main.C:385 -msgid " but expect problems." -msgstr " pero prepárese para tener problemas." +#: src/lyx_main.C:428 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." +#: src/lyx_main.C:466 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." +#: src/lyx_main.C:722 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:637 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" +#: src/lyx_main.C:845 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/lyx_main.C:638 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." +#: src/lyx_main.C:846 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"No se pudo crear un directorio temporal en\n" +"%1$s. Asegúrese que\n" +"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:645 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " +#: src/lyx_main.C:1013 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/lyx_main.C:646 -msgid " and running configure..." -msgstr " y ejecutando configuración..." +#: src/lyx_main.C:1014 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" +"Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fallo. Se usará " +#: src/lyx_main.C:1019 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crear directorio" -#: src/lyx_main.C:653 -msgid " instead." -msgstr "insertado." +#: src/lyx_main.C:1020 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Done!" -msgstr "¡Listo!" +#: src/lyx_main.C:1021 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/lyx_main.C:674 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "¡Aviso de LyX!" +#: src/lyx_main.C:1025 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/lyx_main.C:675 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " +#: src/lyx_main.C:1031 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/lyx_main.C:676 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizando valores por defecto." +#: src/lyx_main.C:1186 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/lyx_main.C:778 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " +#: src/lyx_main.C:1190 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/lyx_main.C:788 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:1201 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" @@ -10281,699 +11617,1256 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones en línea (sensitivas):\n" -" -help breve explicación del uso de LyX\n" -" -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n" -" -width x fija la anchura de la ventana principal\n" -" -height y fija la altura de la ventana principal\n" -" -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n" -" -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n" -" -dbg característica[, característica]...\n" -" selecciona las características a comprobar \n" -" Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n" -" -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n" -" -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n" -" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" -"Mire la página del manual de LyX para más opciones." - -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de opciones de debug:" +"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"\t-help resumen del uso de LyX\n" +"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" +"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" seleccionar características a depurar\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" donde command es un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" donde fmt es el formato a exportar.\n" +"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es el formato a importar\n" +" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/lyx_main.C:1237 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" +#: src/lyx_main.C:1247 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/lyx_main.C:858 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" +#: src/lyx_main.C:1257 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" + +#: src/lyx_main.C:1267 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/lyx_main.C:886 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" +#: src/lyx_main.C:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " +#: src/lyx_main.C:1284 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" -msgstr "interruptor!" +#: src/lyxfind.C:135 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " +#: src/lyxfind.C:136 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxrc.C:1677 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyxrc.C:1681 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:322 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/lyxrc.C:1685 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:325 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas han sido reemplazadas." -#: src/lyxrc.C:1689 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1713 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1717 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalitas %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1721 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1725 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:328 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." -#: src/lyxrc.C:1733 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:353 +msgid "Exiting" +msgstr "Saliendo" -#: src/lyxrc.C:1737 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/lyxfunc.C:404 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/lyxfunc.C:417 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" + +#: src/lyxfunc.C:657 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo-lectura" + +#: src/lyxfunc.C:665 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/lyxrc.C:1741 +#: src/lyxfunc.C:684 +#, c-format msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/lyxrc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" +"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." + +#: src/lyxfunc.C:705 +msgid "Print document failed" +msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxfunc.C:724 +#, c-format msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." msgstr "" +"El documento no puede ser convertido\n" +"a la clase de documento %1$s." + +#: src/lyxfunc.C:727 +msgid "Could not change class" +msgstr "No se pudo cambiar clase" + +#: src/lyxfunc.C:839 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxfunc.C:843 +msgid " done." +msgstr " hecho." + +#: src/lyxfunc.C:858 +#, c-format msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" -#: src/lyxrc.C:1758 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/lyxfunc.C:1073 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1348 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abriendo documento hijo " + +#: src/lyxfunc.C:1434 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1445 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/lyxfunc.C:1561 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Predeterminados del documento guardados en " + +#: src/lyxfunc.C:1564 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" + +#: src/lyxfunc.C:1620 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." + +#: src/lyxfunc.C:1820 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" + +#: src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" + +#: src/lyxfunc.C:1896 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." + +#: src/lyxfunc.C:1902 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1927 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" + +#: src/lyxfunc.C:2044 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + +#: src/lyxrc.C:2167 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:1768 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/lyxrc.C:2172 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " +"del documento." -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "The bold font in the dialogs." +#: src/lyxrc.C:2176 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " +"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/lyxrc.C:1776 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/lyxrc.C:2180 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" +"Esta es la longitud de línea máxima de un archivo de texto exportado (LaTeX, " +"SGML o texto simple)." -#: src/lyxrc.C:1780 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/lyxrc.C:2184 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." -#: src/lyxrc.C:1784 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/lyxrc.C:2188 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " +"valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/lyxrc.C:1791 +#: src/lyxrc.C:2192 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " +"autoguardado." -#: src/lyxrc.C:1795 +#: src/lyxrc.C:2199 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"original." -#: src/lyxrc.C:1799 +#: src/lyxrc.C:2203 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " +"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/lyxrc.C:1803 +#: src/lyxrc.C:2207 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." + +#: src/lyxrc.C:2211 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/lyxrc.C:2215 msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/lyxrc.C:2225 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:2236 +#, no-c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." + +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." + +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" +"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " +"altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:2272 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " +"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +"etiqueta" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " +"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " +"segundo idioma." -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/lyxrc.C:1873 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1877 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1881 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " +"documento es el idioma predeterminado." -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." + +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" +"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"LyX." + +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/lyxrc.C:1891 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " +"al del documento." -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/lyxrc.C:2337 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"archivo." -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:2342 msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Fuente negrita en los diálogos." + +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos." + +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Fuente normal en los diálogos." + +#: src/lyxrc.C:2365 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" + +#: src/lyxrc.C:2369 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"las numeradas" + +#: src/lyxrc.C:2373 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." + +#: src/lyxrc.C:2377 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:2381 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " +"de entorno PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " +"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/lyxrc.C:2397 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" +"\"." -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2401 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/lyxrc.C:2405 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." + +#: src/lyxrc.C:2409 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2413 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." + +#: src/lyxrc.C:2417 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." + +#: src/lyxrc.C:2421 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:2425 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " +"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " +"el nombre y argumentos dados." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2429 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +"cola." -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/lyxrc.C:2433 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." + +#: src/lyxrc.C:2437 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/lyxrc.C:1944 +#: src/lyxrc.C:2441 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " +"de impresión." + +#: src/lyxrc.C:2445 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1948 +#: src/lyxrc.C:2449 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/lyxrc.C:1952 +#: src/lyxrc.C:2453 msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " +"funciona, sobreescriba su valor aquí." + +#: src/lyxrc.C:2457 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla." + +#: src/lyxrc.C:2463 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/lyxrc.C:1956 +#: src/lyxrc.C:2472 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " +"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " +"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " +"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:2476 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/lyxrc.C:1964 +#: src/lyxrc.C:2481 +#, no-c-format msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " +"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/lyxrc.C:1968 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/lyxrc.C:2486 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" +"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán " +"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." -#: src/lyxrc.C:1972 -msgid "The latex command for local changing of the language." +#: src/lyxrc.C:2490 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"ventanas." -#: src/lyxrc.C:1977 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2494 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/lyxrc.C:1981 +#: src/lyxrc.C:2501 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/lyxrc.C:1985 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2505 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/lyxrc.C:1998 +#: src/lyxrc.C:2509 msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"cuando salga de LyX." -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/lyxrc.C:2513 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/lyxrc.C:2523 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/lyxtextclasslist.C:93 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." - -#: src/lyxtextclasslist.C:94 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:95 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" - -#: src/lyxtextclasslist.C:157 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" +#: src/lyxrc.C:2536 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " +"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " +"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/lyxtextclasslist.C:158 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" +#: src/lyxrc.C:2543 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"\")" -#: src/lyxtextclasslist.C:159 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" +#: src/lyxvc.C:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento no guardado" -#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "¿Guardar documento y proceder?" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "CV LyX: descripción inicial" +msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:118 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" -msgstr "(no hay descripción inicial)" - -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Este documento NO ha sido registrado." +msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/lyxvc.C:146 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/lyxvc.C:152 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "(no log message)" -msgstr "(no hay archivo de registro)" +msgstr "(sin mensaje de registro)" + +#: src/lyxvc.C:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " +"cambios actuales.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:182 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/formulabase.C:641 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna vline para borrar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "No number" -msgstr "Sin número" +msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro: " +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/MenuBackend.C:358 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Texto ascii como líneas" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:182 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/MenuBackend.C:360 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Texto ascii como párrafos" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:885 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/MenuBackend.C:404 -msgid " (wide)" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Salir|Q" +#: src/output.C:39 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/MenuBackend.C:523 -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis" +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/minibuffer.C:134 -msgid "[End of history]" +#: src/support/package.C.in:443 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/minibuffer.C:143 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/support/package.C.in:565 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/package.C.in:651 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#. No matches -#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 -msgid " [no match]" +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/minibuffer.C:167 -msgid " [sole completion]" +#: src/support/package.C.in:704 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." -#: src/support/filetools.C:440 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/support/filetools.C:501 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/support/filetools.C:565 -msgid "Internal error!" -msgstr "¡Error interno!" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/support/filetools.C:566 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/support/filetools.C:571 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/support/filetools.C:1342 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/tabular.C:1347 -msgid "Warning:" -msgstr "¡Atención!:" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/tabular.C:1348 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1079 +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/text.C:190 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato desconocido" + +#: src/text.C:191 +#, c-format msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " -"definir uno." +"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" -#: src/text2.C:1118 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/text.C:222 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/text2.C:1122 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +#: src/text.C:332 src/text.C:345 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambiar error seguido" + +#: src/text.C:333 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" -#: src/text.C:1876 +#: src/text.C:346 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" + +#: src/text.C:353 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido" + +#: src/text.C:1226 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:1878 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/text.C:1237 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saltos página (arriba)" +#: src/text.C:2319 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3318 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Espaciado anterior" +#: src/text.C:2323 +msgid " at " +msgstr " en " -#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saltos página (abajo)" +#: src/text.C:2333 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/text.C:3499 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "&Espaciado posterior" +#: src/text.C:2338 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#, fuzzy -#~ msgid " List" -#~ msgstr "lista" +#: src/text.C:2344 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#~ msgid "empty figure path" -#~ msgstr "ruta de la figura está vacía" +#: src/text.C:2356 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#, fuzzy -#~ msgid " not found" -#~ msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" +#: src/text.C:2365 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " -#, fuzzy -#~ msgid "Wide " -#~ msgstr "Anchura" +#: src/text.C:2366 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " + +#: src/text.C:2367 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/text.C:2368 +msgid ", Position: " +msgstr ", posición: " + +#: src/text.C:2369 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " + +#: src/text2.C:552 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato para " +"definir el cambio de fuente." + +#: src/text2.C:594 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" + +#: src/text2.C:596 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" + +#: src/text3.C:697 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " + +#: src/text3.C:845 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " + +#: src/text3.C:846 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" + +#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" + +#: src/text3.C:1481 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de párrafo" + +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" + +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" + +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" + +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" + +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "protegido" + +#~ msgid "" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

" + +#~ msgid "top of button" +#~ msgstr "parte superior del botón" + +#~ msgid "bottom of button" +#~ msgstr "parte inferior del botón" + +#~ msgid "right of button" +#~ msgstr "derecha del botón" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo " +#~ "bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicada " +#~ "por la Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la " +#~ "Licencia, o (a su elección) por cualquier versión posterior."