X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=f147af657f2db848014550de779475a64fc261cd;hb=4a75fe0310ac64a079edab0c07d8f8eebaf519c0;hp=73a6c958d24ebff05b0b7baaf7f500a1c38168f4;hpb=b2c24542b11e4a30f6fd603a7219d1341ba390fb;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 73a6c958d2..f147af657f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Mensajes en español para LyX. +# Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. # # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. -# David Suárez de lis , 1999, 2000. +# David Suárez de lis , 1999, 2000. # German Poo Caaman~o , 2001. # Alfredo Braunstein , 2002, 2003. # Eulogio Serradilla , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. @@ -10,27 +10,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-29 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:30+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "Versión" +msgstr "Versión" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "La versión va aquí" +msgstr "La versión va aquí" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +msgstr "Créditos" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 @@ -39,15 +38,15 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 @@ -69,15 +68,15 @@ msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -87,21 +86,21 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819 -#: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549 -#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:643 src/Buffer.cpp:833 +#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593 +#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999 +#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "La clave bibliográfica" +msgstr "La clave bibliográfica" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" @@ -138,11 +137,11 @@ msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" +msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predeterminado (numérico)" +msgstr "&Predeterminado (numérico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" @@ -150,26 +149,26 @@ msgstr "&Estilo natbib:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" +msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografía por s&ecciones" +msgstr "Bibliografía por s&ecciones" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" +msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" +msgstr "&Añadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -179,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -188,30 +187,30 @@ msgstr "E&xaminar..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Añadir bibliografía al índice general" +msgstr "Añadir bibliografía al índice general" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Añadir bibliografía al I&G" +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." +msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" msgstr "&Contenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -229,11 +228,11 @@ msgstr "E&liminar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" +msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." +msgstr "&Añadir..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 msgid "BibTeX database to use" @@ -278,30 +277,30 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "salto de página" +msgstr "salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +msgstr "Alineación" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "Estirar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 @@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Inferior" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" +msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" @@ -363,18 +362,18 @@ msgstr "&Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:633 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Alto:" @@ -385,9 +384,9 @@ msgstr "Cuadro &interior:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decoración:" +msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -403,27 +402,27 @@ msgstr "Valor de ancho" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" +msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 #: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +msgstr "Minipágina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "Seleccionar rama" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" @@ -481,65 +480,64 @@ msgstr "&Fuente:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Pequeñísima" +msgstr "Pequeñísima" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Más pequeña" +msgstr "Más pequeña" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +msgstr "Pequeña" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +msgstr "Más grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Grandísima" +msgstr "Grandísima" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 @@ -549,14 +547,14 @@ msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Más enorme" +msgstr "Más enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -613,9 +611,9 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:222 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Nunca conmutado" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Tamaño de la fuente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 @@ -669,7 +667,7 @@ msgstr "Conmutar &todo" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" @@ -711,14 +709,14 @@ msgid "Search Field:" msgstr "Buscar error" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Todos los archivos (*)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpresión regular" +msgstr "E&xpresión regular" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy @@ -726,13 +724,13 @@ msgid "Entry Types:" msgstr "Entrada:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 msgid "All Entry Types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Search As You &Type" @@ -752,12 +750,12 @@ msgstr "Lista &completa de autores" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forzar mayúsculas en cita" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Force u&pper case" -msgstr "Forzar &mayúsculas" +msgstr "Forzar &mayúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Citation st&yle:" @@ -778,11 +776,11 @@ msgstr "Texto para poner antes de la cita" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 #, fuzzy msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texto &después:" +msgstr "Texto &después:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto para poner después de la cita" +msgstr "Texto para poner después de la cita" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 #, fuzzy @@ -823,31 +821,32 @@ msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" msgid "&Down" msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "Código TeX: " +msgstr "Código TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Mantener iguales" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Usar predeterminados de clase" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" -"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX" +"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Pantalla" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar solo botón ERT" +msgstr "Mostrar solo botón ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" @@ -885,208 +884,167 @@ msgstr "Mostrar contenidos ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Borrador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" -msgstr "O&pción:" +msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Presentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Escala en la &pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" +msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origen de la rotación" +msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" -msgstr "Á&ngulo:" +msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" +msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Mantener proporción" +msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Abajo izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1097,7 +1055,7 @@ msgstr "Forma" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar ubicación &predeterminada" +msgstr "Usar ubicación &predeterminada" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1105,7 +1063,7 @@ msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" -msgstr "&Principio de página" +msgstr "&Principio de página" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" @@ -1113,19 +1071,19 @@ msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aquí &definitivamente" +msgstr "Aquí &definitivamente" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" +msgstr "&Aquí si es posible" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "Página de f&lotantes" +msgstr "Página de f&lotantes" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Fin de página" +msgstr "&Fin de página" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" @@ -1139,46 +1097,88 @@ msgstr "&Girar hacia un lado" msgid "FontUi" msgstr "FuenteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "Cla&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Es&cala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamaño &base:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "&Default Family:" msgstr "Familia &predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamaño &base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Es&cala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" +msgstr "&Gráficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" @@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr "Seleccionar archivo de imagen" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "Tamaño de salida" +msgstr "Tamaño de salida" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" @@ -1199,12 +1199,12 @@ msgstr "Ajustar &altura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Escalar &gráficos (%):" +msgstr "Escalar &gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" @@ -1212,19 +1212,19 @@ msgstr "Ajustar a&ncho:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" +msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotar gráficos" +msgstr "Rotar gráficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" +msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Ro&tar después de escalar" +msgstr "Ro&tar después de escalar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "&Origen:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Á&ngulo (grados):" +msgstr "Á&ngulo (grados):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 @@ -1279,23 +1279,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No desco&mprimir al exportar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Escala en la &pantalla (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Presentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -1305,27 +1302,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 msgid "&Spacing:" @@ -1361,17 +1358,18 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 #, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Ítem doble:" +msgstr "Ítem doble:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1395,12 +1393,12 @@ msgstr "&Proteger:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" +msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" @@ -1417,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Su dirección de correo-e" +msgstr "Su dirección de correo-e" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy @@ -1436,7 +1434,8 @@ msgstr "&Archivo:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1458,17 +1457,17 @@ msgstr "&Nombre:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Listado de parámetros" +msgstr "Listado de parámetros" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX" +msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Saltar validación" +msgstr "&Saltar validación" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1480,7 +1479,7 @@ msgstr "&Etiqueta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Más pa&rámetros" +msgstr "Más pa&rámetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1504,13 +1503,13 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &inclusión:" +msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -1518,7 +1517,8 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -1530,6 +1530,21 @@ msgstr "Editar el archivo" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nueva:" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" @@ -1563,7 +1578,7 @@ msgstr "E&liminar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +msgstr "Aña&dir" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 #, fuzzy @@ -1591,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Diseño del texto" +msgstr "Diseño del texto" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 msgid "Document &class:" @@ -1600,7 +1615,7 @@ msgstr "&Clase del documento:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Codificación:" +msgstr "&Codificación:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #, fuzzy @@ -1616,178 +1631,185 @@ msgstr "E&xterior:" msgid "&Quote Style:" msgstr "Estilo de &cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297 -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404 msgid "Listing" msgstr "Listado" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:41 msgid "&Main Settings" -msgstr "Configuración &principal" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&Tamaño de la fuente:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Familia de fuente:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "&Espacio como símbolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Ajustar líneas largas" +msgstr "Configuración &principal" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:53 msgid "Placement" -msgstr "Ubicación" +msgstr "Ubicación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes" +msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Check for floating listings" msgstr "Marcar para listados de flotantes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "&Float" msgstr "&Flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Check for inline listings" msgstr "Marcar para los listados insertados" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85 msgid "&Inline listing" msgstr "&Listado insertado" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" +msgstr "&Ubicación:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 msgid "Line numbering" -msgstr "Numeración de líneas" +msgstr "Numeración de líneas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?" +msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" +msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:164 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&maño de la fuente:" +msgstr "Ta&maño de la fuente:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:180 msgid "S&tep:" msgstr "&Paso:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" +msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:209 msgid "&Side:" msgstr "&Cara:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:234 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" -"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" +"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:241 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialecto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:251 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:261 msgid "Select the programming language" -msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación" +msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:283 msgid "&Last line:" -msgstr "&Última línea:" +msgstr "&Última línea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 msgid "The last line to be printed" -msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" +msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:309 msgid "The first line to be printed" -msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir" +msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:322 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&Primera línea:" +msgstr "&Primera línea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:358 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Tamaño de la fuente:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:393 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Familia de fuente:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:412 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Ajustar líneas largas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:441 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Espacio como símbolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:467 +#, fuzzy +msgid "Tabulator size" +msgstr "Tabla|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:480 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:483 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vanzado" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526 msgid "More Parameters" -msgstr "Más parámetros" +msgstr "Más parámetros" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" -msgstr "Ventana de retroalimentación" +msgstr "Ventana de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:584 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de " -"parámetros." +"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de " +"parámetros." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" @@ -1805,11 +1827,11 @@ msgstr "&Actualizar" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "" -"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" +"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Márgenes predeterminados" +msgstr "&Márgenes predeterminados" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -1849,7 +1871,7 @@ msgstr "&Columnas:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Número de filas" +msgstr "Número de filas" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 @@ -1861,7 +1883,7 @@ msgstr "&Filas:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Número de columnas" +msgstr "Número de columnas" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 @@ -1874,7 +1896,7 @@ msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alineación vertical" +msgstr "Alineación vertical" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" @@ -1882,7 +1904,7 @@ msgstr "&Vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)" +msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" @@ -1890,7 +1912,7 @@ msgstr "&Horizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" @@ -1898,7 +1920,7 @@ msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente" +msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" @@ -1910,11 +1932,11 @@ msgstr "&Ordenar como:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" -msgstr "&Descripción:" +msgstr "&Descripción:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" -msgstr "&Símbolo:" +msgstr "&Símbolo:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" @@ -1946,254 +1968,254 @@ msgstr "&Resaltado en gris" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Listar en el índice general" +msgstr "&Listar en el índice general" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "&Numeración" +msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opciones LaTeX adicionales" +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " +"\"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Estilo de página:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Información TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Título:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Palabra &clave:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento con dos &caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Generar hiperenlace" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 #, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Ajustar líneas largas" +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Sin marco" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "C&enter" +msgstr "&Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +msgid "&Left" +msgstr "&Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " en página " +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Sangrar párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Marcadores|M" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Limpiar marcadores|L" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Guardar marcador" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de copias" +msgid "Line &spacing" +msgstr "E&spaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Ecuación numerada|c" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "Formato de fecha" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Double" +msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " -"\"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Estilo de página:" +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Retrato" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientación" +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento con dos &caras" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palabra &clave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Generar hiperenlace" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 #, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo" +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Ajustar líneas largas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 -msgid "C&enter" -msgstr "&Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Left" -msgstr "&Izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "&Justified" -msgstr "&Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 #, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Sangrar párrafo" +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " en página " -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 -msgid "Label Width" -msgstr "Ancho de etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etiqueta más &larga" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Ecuación numerada|c" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 #, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "E&spaciado:" +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Guardar marcador" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Double" -msgstr "Doble" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." @@ -2222,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Actualización automática" +msgstr "Actualización automática" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 #, fuzzy @@ -2247,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Automatic &popup" -msgstr "Actualización automática" +msgstr "Actualización automática" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "" @@ -2309,7 +2331,7 @@ msgstr "C&onvertidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +msgstr "Opción e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -2326,7 +2348,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -2336,7 +2358,7 @@ msgstr "Defi&niciones del conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Caché de archivo del conversor" +msgstr "Caché de archivo del conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -2344,7 +2366,7 @@ msgstr "&Activado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Edad máxima (en días):" +msgstr "&Edad máxima (en días):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2354,31 +2376,28 @@ msgstr "Formato de &fecha:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar inmediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" -msgstr "Ninguna ecuación" +msgstr "Ninguna ecuación" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar inmediata:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Saliendo." @@ -2390,7 +2409,7 @@ msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "&Group environments by their category" @@ -2447,7 +2466,7 @@ msgstr "&Ordenar como:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Formato de gráfico &vectorial" +msgstr "Formato de gráfico &vectorial" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" @@ -2467,7 +2486,7 @@ msgstr "A&celerador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +msgstr "E&xtensión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy @@ -2484,7 +2503,7 @@ msgstr "Su nombre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Su dirección de correo-e" +msgstr "Su dirección de correo-e" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" @@ -2515,7 +2534,7 @@ msgstr "E&xaminar..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Más" +msgstr "Más" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" @@ -2527,216 +2546,232 @@ msgid "" "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." +msgid "&User Interface language:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Comentario" +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "&Logical" -msgstr "Tópico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma &predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "&Visual" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete del idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "C&omienzo del comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&Fin del comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma &predeterminado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pa&quete del idioma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "C&omienzo del comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Fin del comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 -msgid "Use the babel package for multilingual support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar &babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" -"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " -"en vez del teTeX Cygwin." +"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Comentario" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Tópico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +msgid "&Visual" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 #, fuzzy msgid "&Index command:" -msgstr "Comando índice:" +msgstr "Comando índice:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Comando &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:" +msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" +"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " +"en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comando BibTeX y opciones" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "US letter" msgstr "Carta US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "B5" msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando BibTeX y opciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando &BibTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 msgid "&Working directory:" msgstr "Directorio de &trabajo:" @@ -2765,7 +2800,7 @@ msgstr "Copias de &seguridad:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Tubería LyX&Server:" +msgstr "Tubería LyX&Server:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "&Temporary directory:" @@ -2775,19 +2810,19 @@ msgstr "Directorio &temporal:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " -"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la " -"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." +"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " +"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la " +"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "Longitud de &línea de salida:" +msgstr "Longitud de &línea de salida:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 msgid "&roff command:" @@ -2803,15 +2838,15 @@ msgstr "Opciones del comando de la impresora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo." +msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Ex&tensión:" +msgstr "Ex&tensión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo." +msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" @@ -2819,7 +2854,7 @@ msgstr "Imprimir en &archivo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada." +msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set p&rinter:" @@ -2827,11 +2862,11 @@ msgstr "Configurar imp&resora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora." +msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&Cola de impresión:" +msgstr "&Cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -2843,15 +2878,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "&Comando de impresión:" +msgstr "&Comando de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas." +msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Invertir páginas:" +msgstr "&Invertir páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" @@ -2859,15 +2894,15 @@ msgstr "Apai&sado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Número de co&pias:" +msgstr "Número de co&pias:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias." +msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas." +msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" @@ -2875,19 +2910,19 @@ msgstr "Pe&gadas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Rango de pá&ginas:" +msgstr "Rango de pá&ginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias." +msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas i&mpares:" +msgstr "Páginas i&mpares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Páginas &pares:" +msgstr "Páginas &pares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" @@ -2895,12 +2930,12 @@ msgstr "Tipo del &papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tama&ño del papel:" +msgstr "Tama&ño del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" -"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." +"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -2908,7 +2943,7 @@ msgstr "Opciones e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." +msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2917,7 +2952,7 @@ msgid "" "printers." msgstr "" "Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando " -"de impresión y tiene los archivos config. instalados para todas sus " +"de impresión y tiene los archivos config. instalados para todas sus " "impresoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 @@ -2954,11 +2989,11 @@ msgstr "&Zoom %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños de las fuentes" +msgstr "Tamaños de las fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" -msgstr "Más grande:" +msgstr "Más grande:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" @@ -2970,19 +3005,19 @@ msgstr "Enorme:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" -msgstr "Más enorme:" +msgstr "Más enorme:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" -msgstr "Muy pequeña:" +msgstr "Muy pequeña:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" -msgstr "Más pequeña:" +msgstr "Más pequeña:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" -msgstr "Pequeña:" +msgstr "Pequeña:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" @@ -3041,15 +3076,15 @@ msgstr "Usar caracteres de &escape:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:" +msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" +msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar cod&ificación de entrada" +msgstr "Usar cod&ificación de entrada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -3059,97 +3094,102 @@ msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\"" msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceptar palabras &compuestas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 msgid "Session" -msgstr "Sesión" +msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" -"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " +"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " "vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 +msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 msgid "Restore cursor positions" msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" +msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Clear All Session Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 #, fuzzy msgid "B&ackup documents, every" msgstr "Copias de se&guridad " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" msgstr "Abrir documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 #, fuzzy msgid "Automatic help" -msgstr "Actualización automática" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "Páginas" +msgstr "Páginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Imprimir desde la página" +msgstr "Imprimir desde la página" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" +msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Imprimir hasta la página" +msgstr "Imprimir hasta la página" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +msgstr "Imprimir todas las páginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" @@ -3161,11 +3201,11 @@ msgstr "&Todo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas con números &impares" +msgstr "Imprimir páginas con números &impares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas con números &pares" +msgstr "Imprimir páginas con números &pares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -3181,7 +3221,7 @@ msgstr "Copia&s" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias" +msgstr "Número de copias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" @@ -3197,7 +3237,7 @@ msgstr "&Imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +msgstr "Destino de impresión" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" @@ -3233,15 +3273,15 @@ msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "en página " +msgstr "en página " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr " en página " +msgstr " en página " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" @@ -3249,7 +3289,7 @@ msgstr "Referencias con formato" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" @@ -3263,7 +3303,7 @@ msgstr "Actualizar lista de etiquetas" msgid "Jump to the label" msgstr "Saltar a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" @@ -3277,7 +3317,7 @@ msgstr "Reemplazar &con:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" @@ -3299,7 +3339,7 @@ msgstr "Reemplazar &todo" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +msgstr "Buscar &hacia atrás" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -3308,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "Formatos de &exportación:" +msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" @@ -3319,27 +3359,44 @@ msgstr "&Comando:" msgid "Edit shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 -msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 -msgid "Enter LyX function or command sequence" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Delete Key" +msgstr "E&liminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Shortcut:" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&Function:" msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Shortcut:" -msgstr "A&celerador:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" @@ -3347,11 +3404,11 @@ msgstr "Sugerencias:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" +msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" @@ -3363,7 +3420,7 @@ msgstr "&Ignorar" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" +msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" @@ -3407,7 +3464,7 @@ msgstr "&Pantalla:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración de la &tabla" +msgstr "Configuración de la &tabla" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" @@ -3418,20 +3475,24 @@ msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo" +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alineación &vertical:" +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alineación &vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alineación &horizontal:" +msgstr "Alineación &horizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alineación horizontal en columna" +msgstr "Alineación horizontal en columna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 @@ -3500,7 +3561,7 @@ msgstr "Fo&rmal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" +msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" @@ -3536,15 +3597,15 @@ msgstr "Tabla &larga" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" +msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Sal&to de página en la fila actual" +msgstr "Sal&to de página en la fila actual" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" @@ -3569,14 +3630,14 @@ msgstr "Encabezado:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" +"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 msgid "on" msgstr "activado" @@ -3597,7 +3658,7 @@ msgstr "Primer encabezado:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" +msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Don't output the first header" @@ -3606,7 +3667,7 @@ msgstr "No mostrar el primer encabezado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 msgid "is empty" -msgstr "está vacío" +msgstr "está vacío" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 msgid "Footer:" @@ -3614,19 +3675,19 @@ msgstr "Pie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" +msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Last footer:" -msgstr "Último pie:" +msgstr "Último pie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Esta fila es el pie de la última página" +msgstr "Esta fila es el pie de la última página" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "No mostrar el último pie" +msgstr "No mostrar el último pie" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #, fuzzy @@ -3635,7 +3696,7 @@ msgstr "Le¥da:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" +msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" @@ -3647,15 +3708,15 @@ msgstr "Celda actual:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" +msgstr "Posición actual de fila" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de columna" +msgstr "Posición actual de columna" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" +msgstr "Cerrar este diálogo" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" @@ -3707,39 +3768,39 @@ msgstr "Espaciado" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separar párrafos con" +msgstr "Separar párrafos con" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 msgid "Listing settings" -msgstr "Configuración de listados" +msgstr "Configuración de listados" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatear texto en dos columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" msgstr "Documento con &dos columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" msgstr "Espacio &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" +msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" msgstr "&Sangrado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Espaciado:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" +msgstr "Entrada de índice" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" @@ -3752,72 +3813,77 @@ msgstr "Entrada" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "El ítem seleccionado" +msgstr "El ítem seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" -msgstr "&Selección:" +msgstr "&Selección:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Reemplazar entrada con la selección" +msgstr "Reemplazar entrada con la selección" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta " +"disponible" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:53 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Actualizar árbol de navegación" +msgstr "Actualizar árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:149 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:86 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:106 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:126 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno" +msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:146 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta " -"disponible" +msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:174 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" +msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "&Ordenar" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" +msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "SaltoPred" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 msgid "SmallSkip" -msgstr "SaltoPequeño" +msgstr "SaltoPequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599 msgid "MedSkip" msgstr "SaltoMedio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 msgid "BigSkip" msgstr "SaltoGrande" @@ -3831,7 +3897,7 @@ msgstr "Fuente completa" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "Actualización automática" +msgstr "Actualización automática" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 #, fuzzy @@ -3841,12 +3907,12 @@ msgstr "Unidades del valor de ancho" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Número de copias" +msgstr "Número de copias" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Número de copias" +msgstr "Número de copias" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy @@ -3889,9 +3955,9 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 @@ -3901,7 +3967,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 @@ -3917,7 +3983,7 @@ msgstr "Normal" msgid "TheoremTemplate" msgstr "PlantillaTeorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1038 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 @@ -3925,23 +3991,23 @@ msgstr "PlantillaTeorema" #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" -msgstr "Demostración" +msgstr "Demostración" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "Demostración:" +msgstr "Demostración:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1044 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -3954,9 +4020,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -3964,13 +4030,14 @@ msgstr "Lema" msgid "Lemma #:" msgstr "Lema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:974 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" @@ -3982,20 +4049,22 @@ msgstr "Corolario #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" +msgstr "Proposición" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" +msgstr "Proposición #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" @@ -4012,8 +4081,8 @@ msgstr "Criterio" msgid "Criterion #:" msgstr "Criterio #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1032 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Hecho" @@ -4029,28 +4098,28 @@ msgstr "Axioma" msgid "Axiom #:" msgstr "Axioma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1002 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" -msgstr "Definición" +msgstr "Definición" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" +msgstr "Definición #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1014 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" @@ -4061,17 +4130,17 @@ msgstr "Ejemplo #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" -msgstr "Condición" +msgstr "Condición" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" +msgstr "Condición #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -4080,10 +4149,9 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" @@ -4094,29 +4162,28 @@ msgstr "Ejercicio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" -msgstr "Observación" +msgstr "Observación" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" +msgstr "Observación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" +msgstr "Afirmación" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" +msgstr "Afirmación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 @@ -4133,28 +4200,27 @@ msgstr "Nota #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" -msgstr "Notación" +msgstr "Notación" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" +msgstr "Notación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 @@ -4163,7 +4229,7 @@ msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 @@ -4173,19 +4239,19 @@ msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" -msgstr "Sección" +msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 @@ -4193,24 +4259,24 @@ msgstr "Secci #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" +msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 #: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" +msgstr "Subsubsección" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 @@ -4219,23 +4285,23 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +msgstr "Sección*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +msgstr "Subsección*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4247,14 +4313,14 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Sinopsis" @@ -4262,23 +4328,24 @@ msgstr "Sinopsis" msgid "Abstract---" msgstr "Sinopsis---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" -msgstr "Términos índice---" +msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4295,29 +4362,29 @@ msgstr "T #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +msgstr "Bibliografía" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 +#: src/rowpainter.cpp:471 msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" +msgstr "Apéndice" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +msgstr "Apéndices" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" -msgstr "Biografía" +msgstr "Biografía" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografíaSinFoto" +msgstr "BiografíaSinFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" @@ -4327,36 +4394,36 @@ msgstr "Nota al pie" msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" -msgstr "Enumeración*" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" -msgstr "Enumeración" +msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4367,7 +4434,7 @@ msgstr "Descripci msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4380,7 +4447,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 @@ -4389,17 +4456,17 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4410,7 +4477,7 @@ msgstr "Subt #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 @@ -4419,7 +4486,7 @@ msgstr "Subt msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4430,19 +4497,19 @@ msgstr "Autor" #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "Dirección" +msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4454,33 +4521,47 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296 +#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." + +#: lib/layouts/aa.layout:349 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "EstiloCaracter: " + +#: lib/layouts/aa.layout:359 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "EstiloCaracter: " + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4497,25 +4578,25 @@ msgstr "CorreoE" msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 #: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +msgstr "Párrafo" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliación" +msgstr "Afiliación" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" @@ -4567,7 +4648,7 @@ msgstr "NotaAlEditor" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "Facility" -msgstr "Instalación" +msgstr "Instalación" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" @@ -4585,24 +4666,24 @@ msgstr "Encabezados de asunto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 msgid "and" msgstr "y" #: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Colocar figura aquí:" +msgstr "Colocar figura aquí:" #: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "Place Table here:" -msgstr "Colocar tabla aquí:" +msgstr "Colocar tabla aquí:" #: lib/layouts/aastex.layout:409 msgid "[Appendix]" -msgstr "[Apéndice]" +msgstr "[Apéndice]" #: lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "Note to Editor:" @@ -4626,7 +4707,7 @@ msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "Facility:" -msgstr "Instalación:" +msgstr "Instalación:" #: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" @@ -4636,24 +4717,26 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68 #, fuzzy msgid "MainText" msgstr "Texto simple" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsbook.layout:104 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo_Ejercicios" +msgstr "Capítulo_Ejercicios" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4669,11 +4752,11 @@ msgstr "Sinopsis:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" +msgstr "TítuloBreve" #: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" -msgstr "Título breve:" +msgstr "Título breve:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" @@ -4690,7 +4773,7 @@ msgstr "CuatroAutores" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliación:" +msgstr "Afiliación:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" @@ -4706,7 +4789,7 @@ msgstr "CuatroAfiliaciones" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" -msgstr "Publicación" +msgstr "Publicación" #: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" @@ -4724,7 +4807,7 @@ msgstr "Agradecimientos" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" -msgstr "LíneaGruesa" +msgstr "LíneaGruesa" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" @@ -4733,7 +4816,7 @@ msgstr "LeyendaCentrada" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" -msgstr "¡Sin sentido!" +msgstr "¡Sin sentido!" #: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" @@ -4745,12 +4828,12 @@ msgstr "AjusMapaDeBits" #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 #: lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" -msgstr "Subpárrafo" +msgstr "Subpárrafo" #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 @@ -4764,7 +4847,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "En serie" #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:390 +#: src/buffer_funcs.cpp:389 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4784,14 +4867,9 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComenzarFotograma" - #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 @@ -4804,6 +4882,11 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" + #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -4811,7 +4894,7 @@ msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sección \\arabic{section}" +msgstr "Sección \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 @@ -4829,7 +4912,7 @@ msgstr "Numerado" #: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -4872,7 +4955,7 @@ msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloFotograma" +msgstr "SubtítuloFotograma" #: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" @@ -4886,11 +4969,11 @@ msgstr "Columnas" #: lib/layouts/beamer.layout:422 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" +msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" #: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" +msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" #: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Columns (center aligned)" @@ -4898,7 +4981,7 @@ msgstr "Columnas (alineadas al centro)" #: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" +msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" #: lib/layouts/beamer.layout:506 msgid "Columns (top aligned)" @@ -4925,11 +5008,11 @@ msgstr "SobreImprimir" #: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" #: lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlayarea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" #: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" @@ -4979,14 +5062,14 @@ msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):" #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Listado" #: lib/layouts/beamer.layout:770 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título (Fotograma sencillo)" +msgstr "Título (Fotograma sencillo)" #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 @@ -4997,125 +5080,161 @@ msgstr "Instituto" msgid "BackMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" + +#: lib/layouts/beamer.layout:950 msgid "TitleGraphic" -msgstr "GráficoTítulo" +msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." -msgstr "Definición." +msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1008 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "Demostración." +msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 msgid "NoteItem" -msgstr "ÍtemNota" +msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1142 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "EstiloCaracter: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1153 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "EstiloCaracter: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1169 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 +#, fuzzy +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Orientación" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1179 #, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "Orientación" +msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de tablas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de figuras" #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "Diálogo" +msgstr "Diálogo" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" @@ -5143,7 +5262,7 @@ msgstr "ESCENA*" #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" -msgstr "SUBIR_TELÓN:" +msgstr "SUBIR_TELÓN:" #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" @@ -5151,7 +5270,7 @@ msgstr "Portavoz" #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "EntreParéntesis" +msgstr "EntreParéntesis" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" @@ -5168,63 +5287,63 @@ msgstr "CORTINA" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "Dirección_dcha" +msgstr "Dirección_dcha" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "LíneaPrincipal" +msgstr "LíneaPrincipal" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" -msgstr "Línea principal:" +msgstr "Línea principal:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" -msgstr "Variación" +msgstr "Variación" #: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" -msgstr "Variación:" +msgstr "Variación:" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "SubVariación" +msgstr "SubVariación" #: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" -msgstr "Subvariación:" +msgstr "Subvariación:" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "SubVariación2" +msgstr "SubVariación2" #: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Subvariación(2):" +msgstr "Subvariación(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "SubVariación3" +msgstr "SubVariación3" #: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Subvariación(3):" +msgstr "Subvariación(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "SubVariación4" +msgstr "SubVariación4" #: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Subvariación(4):" +msgstr "Subvariación(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariación5" +msgstr "SubVariación5" #: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Subvariación(5):" +msgstr "Subvariación(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" @@ -5277,7 +5396,7 @@ msgstr "MoverCaballo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "Mi_dirección" +msgstr "Mi_dirección" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" @@ -5286,7 +5405,7 @@ msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar_a_Dirección" +msgstr "Enviar_a_Dirección" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" @@ -5371,28 +5490,13 @@ msgstr "Dato" msgid "Datum:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Cita" - -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Citar" - #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" - #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX" +msgstr "Título_LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" @@ -5404,7 +5508,7 @@ msgstr "Afil" #: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" +msgstr "Afiliación:" #: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" @@ -5412,11 +5516,11 @@ msgstr "Revista:" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" -msgstr "NúmeroMs" +msgstr "NúmeroMs" #: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" -msgstr "Número_MS:" +msgstr "Número_MS:" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" @@ -5456,8 +5560,9 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Sinopsis." @@ -5468,14 +5573,14 @@ msgstr "Agradecimiento." #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" -msgstr "Dirección_Autor" +msgstr "Dirección_Autor" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" +msgstr "Dirección:" #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" @@ -5505,7 +5610,7 @@ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." -msgstr "DEMOSTRACIÓN." +msgstr "DEMOSTRACIÓN." #: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" @@ -5517,14 +5622,14 @@ msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" @@ -5535,7 +5640,7 @@ msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definición \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" @@ -5551,7 +5656,7 @@ msgstr "Problema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" @@ -5559,7 +5664,7 @@ msgstr "Nota \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" @@ -5591,19 +5696,19 @@ msgstr "Palabras clave:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" -msgstr "Ítem" +msgstr "Ítem" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Ítem:" +msgstr "Ítem:" #: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "ÍtemMarcado" +msgstr "ÍtemMarcado" #: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Ítem marcado:" +msgstr "Ítem marcado:" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" @@ -5619,7 +5724,7 @@ msgstr "InfoPersonal" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "Información personal" +msgstr "Información personal" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" @@ -5643,11 +5748,11 @@ msgstr "Idioma:" #: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "ÚltimoIdioma" +msgstr "ÚltimoIdioma" #: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "Último idioma:" +msgstr "Último idioma:" #: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" @@ -5707,11 +5812,11 @@ msgstr "Mi logotipo:" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "Restricción" +msgstr "Restricción" #: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" -msgstr "Restricción:" +msgstr "Restricción:" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 @@ -5760,13 +5865,13 @@ msgstr "Corolario #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." -msgstr "Proposición #." +msgstr "Proposición #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 #: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." -msgstr "Definición #." +msgstr "Definición #." #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 @@ -5791,17 +5896,17 @@ msgstr "Corolario*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" +msgstr "Proposición*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." -msgstr "Proposición." +msgstr "Proposición." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" +msgstr "Definición*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" @@ -6011,11 +6116,11 @@ msgstr "Calle:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" -msgstr "Añadido" +msgstr "Añadido" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" -msgstr "Añadido:" +msgstr "Añadido:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" @@ -6067,19 +6172,19 @@ msgstr "SuCorreo:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" +msgstr "Teléfono" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono:" +msgstr "Teléfono:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancario" +msgstr "CódigoBancario" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "CódigoBancario:" +msgstr "CódigoBancario:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" @@ -6194,99 +6299,99 @@ msgstr "NombreFilaG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" -msgstr "DirecciónFilaA" +msgstr "DirecciónFilaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" -msgstr "DirecciónFilaA:" +msgstr "DirecciónFilaA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" -msgstr "DirecciónFilaB" +msgstr "DirecciónFilaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" -msgstr "DirecciónFilaB:" +msgstr "DirecciónFilaB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" -msgstr "DirecciónFilaC" +msgstr "DirecciónFilaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" -msgstr "DirecciónFilaC:" +msgstr "DirecciónFilaC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" -msgstr "DirecciónFilaD" +msgstr "DirecciónFilaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" -msgstr "DirecciónFilaD:" +msgstr "DirecciónFilaD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" -msgstr "DirecciónFilaE" +msgstr "DirecciónFilaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" -msgstr "DirecciónFilaE:" +msgstr "DirecciónFilaE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" -msgstr "DirecciónFilaF" +msgstr "DirecciónFilaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" -msgstr "DirecciónFilaF:" +msgstr "DirecciónFilaF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TeléfonoFilaA" +msgstr "TeléfonoFilaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TeléfonoFilaA:" +msgstr "TeléfonoFilaA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TeléfonoFilaB" +msgstr "TeléfonoFilaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TeléfonoFilaB:" +msgstr "TeléfonoFilaB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TeléfonoFilaC" +msgstr "TeléfonoFilaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TeléfonoFilaC:" +msgstr "TeléfonoFilaC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TeléfonoFilaD" +msgstr "TeléfonoFilaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TeléfonoFilaD:" +msgstr "TeléfonoFilaD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TeléfonoFilaE" +msgstr "TeléfonoFilaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TeléfonoFilaE:" +msgstr "TeléfonoFilaE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TeléfonoFilaF" +msgstr "TeléfonoFilaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TeléfonoFilaF:" +msgstr "TeléfonoFilaF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" @@ -6386,7 +6491,7 @@ msgstr "BancoFilaF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Afirmación #." +msgstr "Afirmación #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -6398,15 +6503,15 @@ msgstr "Observaciones #." #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "Más" +msgstr "Más" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "(MÁS)" +msgstr "(MÁS)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" +msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6418,15 +6523,15 @@ msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "Continuación" +msgstr "Continuación" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" -msgstr "(continúa)" +msgstr "(continúa)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "Transición" +msgstr "Transición" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" @@ -6442,7 +6547,7 @@ msgstr "INTERCORTE CON:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" +msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" @@ -6450,19 +6555,19 @@ msgstr "Escena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras clave:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "Códigos de clasificación" +msgstr "Códigos de clasificación" #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definición \\arabic{definition}." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" @@ -6481,15 +6586,15 @@ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 #, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\arabic{remark}." +msgstr "Observación \\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 #, fuzzy msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notación \\arabic{notation}." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -6507,7 +6612,7 @@ msgstr "Lema \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop" @@ -6531,7 +6636,7 @@ msgstr "Pregunta \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy @@ -6540,31 +6645,31 @@ msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" +msgstr "Sección apéndices" #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +msgstr "--- Apéndices ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." +msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" -msgstr "Revisión" +msgstr "Revisión" #: lib/layouts/iopart.layout:80 msgid "Topical" -msgstr "Tópico" +msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: lib/layouts/iopart.layout:98 msgid "Paper" -msgstr "Artículo" +msgstr "Artículo" #: lib/layouts/iopart.layout:104 msgid "Prelim" @@ -6572,7 +6677,7 @@ msgstr "Prelim" #: lib/layouts/iopart.layout:110 msgid "Rapid" -msgstr "Rápido" +msgstr "Rápido" #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" @@ -6580,7 +6685,7 @@ msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" +msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" #: lib/layouts/iopart.layout:218 msgid "MSC" @@ -6588,7 +6693,7 @@ msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" +msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" @@ -6596,15 +6701,15 @@ msgstr "presentar_a" #: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" -msgstr "presentar al artículo:" +msgstr "presentar al artículo:" #: lib/layouts/iopart.layout:253 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografía (sencilla)" +msgstr "Bibliografía (sencilla)" #: lib/layouts/iopart.layout:276 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Encabezamiento de bibliografía" +msgstr "Encabezamiento de bibliografía" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" @@ -6616,7 +6721,7 @@ msgstr "PALABRAS CLAVE:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Comisión" +msgstr "Comisión" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" @@ -6624,20 +6729,20 @@ msgstr "AGRADECIMIENTOS" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "DirecciónParaCopias" +msgstr "DirecciónParaCopias" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Dirección para separatas:" +msgstr "Dirección para separatas:" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "TítuloPropuesto" +msgstr "TítuloPropuesto" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Título propuesto:" +msgstr "Título propuesto:" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" @@ -6656,19 +6761,19 @@ msgstr "Correo-e:" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" +msgstr "Capítulo" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX_Puesto" +msgstr "Título_LaTeX_Puesto" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Título_IG" +msgstr "Título_IG" #: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "Título IG:" +msgstr "Título IG:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" @@ -6686,14 +6791,15 @@ msgstr "Autor_IG" msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #." msgstr "Caso #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." -msgstr "Afirmación." +msgstr "Afirmación." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." @@ -6729,20 +6835,20 @@ msgstr "Pregunta #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." -msgstr "Observación #." +msgstr "Observación #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "Solución" +msgstr "Solución" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "Solución #." +msgstr "Solución #." #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" -msgstr "Código" +msgstr "Código" #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" @@ -6750,19 +6856,19 @@ msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +msgstr "CapítuloConciso" #: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" -msgstr "Epígrafe" +msgstr "Epígrafe" #: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" -msgstr "TítuloPoema" +msgstr "TítuloPoema" #: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" -msgstr "TítuloPoema*" +msgstr "TítuloPoema*" #: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" @@ -6774,19 +6880,19 @@ msgstr "Entrada:" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" -msgstr "ÍtemLista" +msgstr "ÍtemLista" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "Ítem lista:" +msgstr "Ítem lista:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "ÍtemDoble" +msgstr "ÍtemDoble" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Ítem doble:" +msgstr "Ítem doble:" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" @@ -6806,27 +6912,27 @@ msgstr "Computadora:" #: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" -msgstr "SecciónVacía" +msgstr "SecciónVacía" #: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" -msgstr "Sección vacía" +msgstr "Sección vacía" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" -msgstr "SecciónCerrada" +msgstr "SecciónCerrada" #: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" -msgstr "Sección cerrada" +msgstr "Sección cerrada" -#: lib/layouts/paper.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" -msgstr "SubTítulo" +msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:165 +#: lib/layouts/paper.layout:160 msgid "Institution" -msgstr "Institución" +msgstr "Institución" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 @@ -6851,19 +6957,19 @@ msgstr "TransparenciaAmplia" #: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" -msgstr "TransparenciaVacía" +msgstr "TransparenciaVacía" #: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "Transparencia vacía:" +msgstr "Transparencia vacía:" #: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "ViñetaTipo1" +msgstr "ViñetaTipo1" #: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumeraciónTipo1" +msgstr "EnumeraciónTipo1" #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" @@ -6875,7 +6981,7 @@ msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +msgstr "AltAfiliación" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" @@ -6883,7 +6989,7 @@ msgstr "Gracias:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Dirección electrónica:" +msgstr "Dirección electrónica:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" @@ -6891,7 +6997,7 @@ msgstr "agradecimientos" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" -msgstr "Número PACS:" +msgstr "Número PACS:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 #, fuzzy @@ -6931,11 +7037,11 @@ msgstr "encl:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" -msgstr "Teléfono" +msgstr "Teléfono" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" -msgstr "Teléfono:" +msgstr "Teléfono:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" @@ -6964,16 +7070,16 @@ msgstr "Correoespecial:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" -msgstr "Localización" +msgstr "Localización" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" -msgstr "Localización:" +msgstr "Localización:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "Título:" +msgstr "Título:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 @@ -7026,11 +7132,11 @@ msgstr "Factura num.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "DirecciónSiguiente" +msgstr "DirecciónSiguiente" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "Dirección siguiente:" +msgstr "Dirección siguiente:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" @@ -7042,7 +7148,7 @@ msgstr "Nombre del remitente:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" -msgstr "DirecciónRemitente" +msgstr "DirecciónRemitente" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" @@ -7050,9 +7156,9 @@ msgstr "Remite:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Teléfono del remitente:" +msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7062,7 +7168,7 @@ msgstr "Fax del remitente:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" +msgstr "CorreoElectrónico" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" @@ -7088,7 +7194,7 @@ msgstr "Carta" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 #, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Fin de oración|F" +msgstr "Fin de oración|F" #: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" @@ -7149,11 +7255,7 @@ msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" -msgstr "Párrafo*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras clave." +msgstr "Párrafo*" #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" @@ -7227,75 +7329,146 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Nombre" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Fotograma" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "Apellidos" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Apellidos" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "Archivo" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "Literal" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "&Ubicación:" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Énfasis" +msgstr "Énfasis" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "breve" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "breve" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Número-cita" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "Número-cita" +msgstr "Número-cita" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Element:Volume" +msgstr "Columna" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Columna" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Element:Day" +msgstr "Suplementario" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Pantalla" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Ecuaciones" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "Suplementario" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "&Limpiar" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "NúmeroMs" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "NúmeroMs" +msgstr "NúmeroMs" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subsubpárrafo" +msgstr "Subsubpárrafo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" @@ -7307,11 +7480,11 @@ msgstr "-- Encabezado --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" -msgstr "Sección-especial" +msgstr "Sección-especial" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" -msgstr "Sección-especial:" +msgstr "Sección-especial:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" @@ -7323,7 +7496,7 @@ msgstr "Revista-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "Número-cita:" +msgstr "Número-cita:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -7335,11 +7508,11 @@ msgstr "Volumen-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "Edición-AGU" +msgstr "Edición-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "Edición-AGU:" +msgstr "Edición-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -7347,27 +7520,27 @@ msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "Índice-términos" +msgstr "Índice-términos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "Índice-términos..." +msgstr "Índice-términos..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "Índice-término" +msgstr "Índice-término" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" -msgstr "Índice-término:" +msgstr "Índice-término:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Término-cruzado" +msgstr "Término-cruzado" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Término-cruzado:" +msgstr "Término-cruzado:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -7403,11 +7576,11 @@ msgstr "Revisado:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" -msgstr "Línea-ident" +msgstr "Línea-ident" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "Línea-ident:" +msgstr "Línea-ident:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" @@ -7421,7 +7594,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -7439,11 +7612,11 @@ msgstr "Posting-order:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "Páginas-AGU" +msgstr "Páginas-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" -msgstr "Páginas-AGU:" +msgstr "Páginas-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" @@ -7477,8 +7650,17 @@ msgstr "Conjunto de datos" msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "&Ubicación:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 @@ -7486,46 +7668,110 @@ msgstr "" msgid "CODEN" msgstr "ESCENA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Código" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Código" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Título" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "CCC código:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC código:" +msgstr "CCC código:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "&Ubicación:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Agradecimientos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" msgstr "&Descartar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Palabra clave" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "div" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" msgstr "div" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Apellidos" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Apellidos" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "Calle" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "&Ubicación:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "infty" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Posting-order" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Posting-order" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Element:Country" +msgstr "Entrada" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" @@ -7537,7 +7783,7 @@ msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" -msgstr "CCC código:" +msgstr "CCC código:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" @@ -7549,11 +7795,11 @@ msgstr "Papel Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorDirección" +msgstr "AutorDirección" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "Dirección autor:" +msgstr "Dirección autor:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" @@ -7565,7 +7811,7 @@ msgstr "Slug Comment:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" -msgstr "Lámina" +msgstr "Lámina" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" @@ -7581,15 +7827,15 @@ msgstr "LeyendaTabla" #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "Dirección_Actual" +msgstr "Dirección_Actual" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" -msgstr "Dirección actual:" +msgstr "Dirección actual:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" -msgstr "Dirección corre-e:" +msgstr "Dirección corre-e:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" @@ -7617,46 +7863,81 @@ msgstr "Clasetema" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Element:Directory" +msgstr "Directorios" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Directorios" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Teclado" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Teclado" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Cap" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Cap" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +msgstr "Capítulo*" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subpárrafo*" +msgstr "Subpárrafo*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" @@ -7664,19 +7945,19 @@ msgstr "Autorgrupo" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistoria" +msgstr "RevisiónHistoria" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historia de revisión" +msgstr "Historia de revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Revisión" +msgstr "Revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +msgstr "RevisiónObservación" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" @@ -7705,7 +7986,7 @@ msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" +msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -7729,23 +8010,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "AñadirParte" +msgstr "AñadirParte" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "AñadirCap" +msgstr "AñadirCap" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "AñadirSec" +msgstr "AñadirSec" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "AñadirCap*" +msgstr "AñadirCap*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "AñadirSec*" +msgstr "AñadirSec*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" @@ -7761,19 +8042,19 @@ msgstr "Dedicatoria" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "EncabezadoTítulo" +msgstr "EncabezadoTítulo" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "ReversoTítuloSuperior" +msgstr "ReversoTítuloSuperior" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "ReversoTítuloInferior" +msgstr "ReversoTítuloInferior" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" +msgstr "ExtraTítulo" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" @@ -7787,8 +8068,13 @@ msgstr "LeyendaAbajo" msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "EstiloCaracter: " + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 msgid "UNDEFINED" msgstr "" @@ -7797,46 +8083,129 @@ msgstr "" msgid "\\Roman{part}" msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "margen" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "margin" msgstr "margen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "pie" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:76 msgid "foot" msgstr "pie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "Comentario" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" msgstr "nota" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 -#: src/insets/InsetERT.cpp:168 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Listado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:214 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idx: " -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Cuadro" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:221 +#, fuzzy +msgid "figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#, fuzzy +msgid "algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 +msgid "OptArg" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:269 msgid "opt" msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Deshacer" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Info:menu" +msgstr "mu" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Info:shortcut" +msgstr "A&celerador:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "A&celerador:" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" msgstr "--Separador--" @@ -7853,12 +8222,12 @@ msgstr "Parte \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdsections.inc:39 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" #: lib/layouts/stdsections.inc:40 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" @@ -7880,59 +8249,59 @@ msgstr "Separatas" msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definición \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" @@ -7952,11 +8321,11 @@ msgstr "Ejercicio*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" +msgstr "Observación*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" +msgstr "Afirmación*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." @@ -7976,61 +8345,63 @@ msgstr "Ejercicio." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." -msgstr "Observación." +msgstr "Observación." #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" msgstr "parallel" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:21 #, fuzzy msgid "Braille (default)" msgstr "Predeterminado LaTeX" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57 #, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Más pequeña:" +msgstr "Más pequeña:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:43 msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:65 msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:80 msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:88 msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:103 msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:111 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:126 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:134 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/braille.module:149 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 @@ -8040,10 +8411,15 @@ msgstr "nota" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "nota" + #: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" @@ -8060,82 +8436,125 @@ msgid "" "where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "margen" -#: lib/layouts/hanging.module:5 -#, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#: lib/layouts/linguistics.module:27 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#: lib/layouts/linguistics.module:48 #, fuzzy msgid "Subexample" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 #, fuzzy msgid "Subexample:" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +#, fuzzy +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/linguistics.module:71 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Cerrar" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "EstiloCaracter: " + +#: lib/layouts/linguistics.module:118 +#, fuzzy msgid "expr." msgstr "exp" #: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "EstiloCaracter: " + +#: lib/layouts/linguistics.module:132 +#, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Aceptar" #: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "EstiloCaracter: " + +#: lib/layouts/linguistics.module:146 +#, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Apertura" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/linguistics.module:164 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista de tablas" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#, fuzzy +msgid "tableau" +msgstr "Tabla" + #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" @@ -8143,25 +8562,45 @@ msgid "" "code." msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "EstiloCaracter: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy msgid "noun" msgstr "ninguno" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "EstiloCaracter: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Énfasis" +msgstr "Énfasis" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "EstiloCaracter: " #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Listado" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "EstiloCaracter: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy msgid "code" -msgstr "Código" +msgstr "Código" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy @@ -8169,7 +8608,7 @@ msgid "Minimalistic" msgstr "MiniSec" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 @@ -8225,15 +8664,15 @@ msgstr "Axioma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 #, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 msgid "Condition*" -msgstr "Condición*" +msgstr "Condición*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 msgid "Condition." -msgstr "Condición." +msgstr "Condición." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 #, fuzzy @@ -8251,15 +8690,15 @@ msgstr "Nota." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 #, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 msgid "Notation*" -msgstr "Notación*" +msgstr "Notación*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 msgid "Notation." -msgstr "Notación." +msgstr "Notación." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 #, fuzzy @@ -8285,20 +8724,20 @@ msgstr "Agradecimiento*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" +msgstr "Conclusión" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 #, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +msgstr "Conclusión*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusión." +msgstr "Conclusión." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 msgid "Assumption" @@ -8386,15 +8825,15 @@ msgstr "Armenio" #: lib/languages:8 msgid "American" -msgstr "Inglés Americano" +msgstr "Inglés Americano" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Árabe (ArabTeX)" +msgstr "Árabe (ArabTeX)" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgstr "Árabe (Arabi)" #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Armenian" @@ -8403,7 +8842,7 @@ msgstr "Armenio" #: lib/languages:13 #, fuzzy msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" +msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" #: lib/languages:14 msgid "Austrian" @@ -8427,31 +8866,31 @@ msgstr "Bieloruso" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués (Brasil)" +msgstr "Portugués (Brasil)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +msgstr "Bretón" #: lib/languages:21 msgid "British" -msgstr "Inglés británico" +msgstr "Inglés británico" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +msgstr "Búlgaro" #: lib/languages:23 msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" +msgstr "Inglés canadiense" #: lib/languages:24 msgid "French Canadian" -msgstr "Francés canadiense" +msgstr "Francés canadiense" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +msgstr "Catalán" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" @@ -8471,15 +8910,15 @@ msgstr "Checo" #: lib/languages:30 msgid "Danish" -msgstr "Danés" +msgstr "Danés" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +msgstr "Holandés" #: lib/languages:32 msgid "English" -msgstr "Inglés" +msgstr "Inglés" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" @@ -8495,11 +8934,11 @@ msgstr "Farsi" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +msgstr "Finlandés" #: lib/languages:40 msgid "French" -msgstr "Francés" +msgstr "Francés" #: lib/languages:41 msgid "Galician" @@ -8508,159 +8947,375 @@ msgstr "Gallego" #: lib/languages:42 #, fuzzy msgid "German (old spelling)" -msgstr "Alemán (nueva ortografía)" +msgstr "Alemán (nueva ortografía)" #: lib/languages:43 msgid "German" -msgstr "Alemán" +msgstr "Alemán" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Letras griegas" -#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:45 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" + +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +msgstr "Islandés" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Insertar integral" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:53 msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:54 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:55 msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" +msgstr "Japonés" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:56 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonés" + +#: lib/languages:57 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:59 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:61 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "LatinOn" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:62 msgid "Latvian" -msgstr "Letón" +msgstr "Letón" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:64 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "Upper Sorbian" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:65 #, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "Búlgaro" +msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:66 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:67 msgid "Nynorsk" msgstr "Noruego nuevo" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:68 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:69 msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgstr "Portugués" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:70 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:71 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:72 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:73 msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" +msgstr "Escocés" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:74 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:75 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servo" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:76 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:77 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:78 msgid "Spanish" -msgstr "Español" +msgstr "Español" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:79 #, fuzzy msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Español" +msgstr "Español" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:80 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" +msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:82 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:83 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:84 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Upper Sorbian" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:85 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Archivo" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:86 msgid "Welsh" -msgstr "Galés" +msgstr "Galés" + +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:32 +#, fuzzy +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:35 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:42 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:55 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:77 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:86 +#, fuzzy +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Ningún idioma" + +#: lib/encodings:89 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:95 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:101 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:105 +#, fuzzy +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:108 +#, fuzzy +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:145 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chino (simplificado)" + +#: lib/encodings:149 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chino (simplificado)" + +#: lib/encodings:153 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonés" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:165 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chino (tradicional)" + +#: lib/encodings:169 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonés" + +#: lib/encodings:176 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonés" + +#: lib/encodings:178 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japonés" + +#: lib/encodings:180 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonés" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" @@ -8759,15 +9414,17 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Comprobar para editar|O" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver a la última versión|u" +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Volver a la última versión|u" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" +msgstr "Deshacer última revisión|D" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" msgstr "Mostrar Historial|H" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 @@ -8796,7 +9453,7 @@ msgstr "Pegar|P" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" @@ -8806,13 +9463,13 @@ msgstr "Encontrar y reemplazar...|o" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabla|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|M" msgstr "Ecuaciones|E" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." @@ -8841,39 +9498,39 @@ msgstr "Reconfigurar|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como líneas|l" +msgstr "Selección como líneas|l" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como párrafos|p" +msgstr "Selección como párrafos|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea superior|p" +msgstr "Línea superior|p" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea inferior|f" +msgstr "Línea inferior|f" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|i" +msgstr "Línea izquierda|i" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|d" +msgstr "Línea derecha|d" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" +msgstr "Alineación|A" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +msgstr "Añadir fila|A" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" @@ -8887,9 +9544,9 @@ msgstr "Copiar fila" msgid "Swap Rows" msgstr "Intercambiar filas" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|o" +msgstr "Añadir columna|o" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" @@ -8903,67 +9560,67 @@ msgstr "Copiar columna" msgid "Swap Columns" msgstr "Intercambiar columnas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Medio|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferior|I" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|C" +msgstr "Conmutar numeración|C" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +msgstr "Conmutar numeración de línea|u" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites|l" +msgstr "Cambiar tipo de límites|l" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|g" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +msgstr "Alineación|A" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Eliminar fila|E" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +msgstr "Añadir columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Eliminar columna|u" @@ -9010,11 +9667,11 @@ msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|E" +msgstr "En línea|E" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentación|P" +msgstr "Presentación|P" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" @@ -9038,15 +9695,15 @@ msgstr "Entorno Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Multi-línea" +msgstr "Multi-línea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Math|h" msgstr "Ecuaciones|E" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" +msgstr "Carácter especial|s" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" @@ -9070,11 +9727,11 @@ msgstr "Nota al margen|m" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +msgstr "Título breve" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +msgstr "Entrada de índice|n" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" @@ -9090,15 +9747,15 @@ msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +msgstr "Listas e índices|t" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" +msgstr "Código TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|n" +msgstr "Minipágina|n" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Graphics...|G" @@ -9127,15 +9784,15 @@ msgstr "Material externo...|x" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 #, fuzzy msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Símbolo" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +msgstr "Superíndice|S" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +msgstr "Subíndice|u" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" @@ -9173,7 +9830,7 @@ msgstr "Espacio vertical..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|a" +msgstr "Salto de línea|a" #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" @@ -9181,7 +9838,7 @@ msgstr "Puntos suspensivos|P" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +msgstr "Fin de oración|F" #: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy @@ -9202,19 +9859,19 @@ msgstr "Comillas dobles|d" #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +msgstr "Separador de menú|m" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línea horizontal" +msgstr "Línea horizontal" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" +msgstr "Salto de página" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentación|P" +msgstr "Presentación|P" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 #: lib/ui/stdmenus.inc:388 @@ -9244,7 +9901,7 @@ msgstr "Entorno AMS gather|g" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" @@ -9264,27 +9921,27 @@ msgstr "Cambio de fuente|f" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fuente normal ecuación" +msgstr "Fuente normal ecuación" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" +msgstr "Familia caligráfica ecuación" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia fraktur ecuación" +msgstr "Familia fraktur ecuación" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia roman ecuación" +msgstr "Familia roman ecuación" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif ecuación" +msgstr "Familia sans serif ecuación" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie negrita ecuación" +msgstr "Serie negrita ecuación" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" @@ -9332,11 +9989,11 @@ msgstr "Figura floatflt" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" +msgstr "Índice general|g" #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" +msgstr "Índice alfabético|a" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Nomenclature|N" @@ -9344,7 +10001,7 @@ msgstr "Nomenclatura|N" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LyX Document...|X" @@ -9356,7 +10013,7 @@ msgstr "Texto simple...|T" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Track Changes|T" @@ -9384,7 +10041,7 @@ msgstr "Caracteres...|C" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +msgstr "Párrafo...|P" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" @@ -9416,7 +10073,7 @@ msgstr "Aumentar profundidad|u" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Build Program|B" @@ -9436,7 +10093,7 @@ msgstr "Contorno|C" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +msgstr "Información TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" @@ -9492,7 +10149,7 @@ msgstr "Ir al marcador 5|5" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +msgstr "Introducción|I" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" @@ -9500,37 +10157,37 @@ msgstr "Tutorial|T" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|u" +msgstr "Guía del usuario|u" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|e" +msgstr "Características extendidas|e" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Objetos incrustados|O" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +msgstr "Personalización|P" #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "FAQ|F" msgstr "Preguntas frecuentes|f" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice general|g" +msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 msgid "About LyX" msgstr "Acerca de LyX" @@ -9555,11 +10212,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno gathered|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9574,7 +10233,7 @@ msgstr "Ir a la etiqueta|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 #, fuzzy msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Conmutar numeración|C" +msgstr "Conmutar numeración|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Split Cell|C" @@ -9588,35 +10247,35 @@ msgstr "Insertar|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 #, fuzzy msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Añadir línea encima|A" +msgstr "Añadir línea encima|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Añadir línea debajo|i" +msgstr "Añadir línea debajo|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +msgstr "Eliminar línea de encima|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +msgstr "Eliminar línea de debajo|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Añadir línea a la izquierda" +msgstr "Añadir línea a la izquierda" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Añadir línea a la derecha" +msgstr "Añadir línea a la derecha" #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eliminar línea de la izquierda" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eliminar línea de la derecha" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Toggle Math Toolbar" @@ -9654,17 +10313,17 @@ msgstr "()" #: lib/ui/stdcontext.inc:78 #, fuzzy msgid "|p" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 #, fuzzy msgid "on page |o" -msgstr "en página " +msgstr "en página " #: lib/ui/stdcontext.inc:80 #, fuzzy msgid " on page |f" -msgstr " en página " +msgstr " en página " #: lib/ui/stdcontext.inc:81 #, fuzzy @@ -9675,10 +10334,11 @@ msgstr "Referencias con formato" #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|g" +msgstr "Configuración...|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "Go back to Reference|G" @@ -9689,18 +10349,19 @@ msgstr "" msgid "Edit Database(s) externally...|x" msgstr "Editar el archivo externamente" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 #, fuzzy msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 #, fuzzy msgid "Close Inset|C" msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 #, fuzzy msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Disolver recuadro|D" @@ -9846,7 +10507,7 @@ msgstr "SaltoPred" #: lib/ui/stdcontext.inc:196 #, fuzzy msgid "SmallSkip|S" -msgstr "SaltoPequeño" +msgstr "SaltoPequeño" #: lib/ui/stdcontext.inc:197 #, fuzzy @@ -9871,7 +10532,7 @@ msgstr "Personalizado" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 #, fuzzy msgid "Settings...|e" -msgstr "Configuración...|g" +msgstr "Configuración...|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 #, fuzzy @@ -9909,45 +10570,45 @@ msgstr "Nuevo|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de página|t" +msgstr "Salto de página|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpiar página|m" +msgstr "Limpiar página|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpiar página doble|b" +msgstr "Limpiar página doble|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 #, fuzzy msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salto de línea|a" +msgstr "Salto de línea|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 #, fuzzy msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salto de línea|a" +msgstr "Salto de línea|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Pegar reciente|P" @@ -9958,124 +10619,129 @@ msgstr "Guardar marcador 1|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover párrafo arriba|a" +msgstr "Mover párrafo arriba|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover párrafo abajo|b" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 #, fuzzy msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sección vacía" +msgstr "Sección vacía" #: lib/ui/stdcontext.inc:253 #, fuzzy msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sección vacía" +msgstr "Sección vacía" #: lib/ui/stdcontext.inc:254 #, fuzzy msgid "Move Section down|d" -msgstr "Sección cerrada" +msgstr "Sección cerrada" #: lib/ui/stdcontext.inc:255 #, fuzzy msgid "Move Section up|u" -msgstr "Sección cerrada" +msgstr "Sección cerrada" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Título breve|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 #, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración del párrafo...|f" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy msgid "Append Parameter" -msgstr "Más parámetros" +msgstr "Más parámetros" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Listado de parámetros" +msgstr "Listado de parámetros" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Listado de parámetros" +msgstr "Listado de parámetros" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Remove Optional Parameter" msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Append Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 #, fuzzy msgid "Edit externally...|x" msgstr "Editar el archivo externamente" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Top Line|T" -msgstr "Línea superior|s" +msgstr "Línea superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línea inferior|i" +msgstr "Línea inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Left Line|L" -msgstr "Línea izquierda|z" +msgstr "Línea izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right Line|R" -msgstr "Línea derecha|d" +msgstr "Línea derecha|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar columna|p" @@ -10145,31 +10811,31 @@ msgstr "Disolver recuadro|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración del flotante...|f" +msgstr "Configuración del flotante...|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +msgstr "Configuración de notas...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración de la rama...|r" +msgstr "Configuración de la rama...|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración del cuadro...|c" +msgstr "Configuración del cuadro...|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración de la tabla...|b" +msgstr "Configuración de la tabla...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text|T" @@ -10177,15 +10843,15 @@ msgstr "Texto simple|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas|u" +msgstr "Texto simple, unir líneas|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|e" +msgstr "Selección|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, unir líneas|l" +msgstr "Selección, unir líneas|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Paste As LinkBack PDF" @@ -10214,30 +10880,30 @@ msgstr "Personalizado...|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Poner en mayúscula|P" +msgstr "Poner en mayúscula|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Mayúsculas|M" +msgstr "Mayúsculas|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas|n" +msgstr "Minúsculas|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Ecuación numerada|c" +msgstr "Ecuación numerada|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy msgid "Number this Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +msgstr "Conmutar numeración de línea|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición" +msgstr "Definición" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Text Style|T" @@ -10245,31 +10911,31 @@ msgstr "Estilo del texto|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Añadir línea encima|A" +msgstr "Añadir línea encima|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fuente normal ecuación|u" +msgstr "Fuente normal ecuación|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" +msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familia fraktur ecuación|f" +msgstr "Familia fraktur ecuación|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familia roman ecuación|r" +msgstr "Familia roman ecuación|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif ecuación|s" +msgstr "Familia sans serif ecuación|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie negrita ecuación|n" +msgstr "Serie negrita ecuación|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Text Normal Font|T" @@ -10318,18 +10984,18 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy msgid "Fold Math Macro" -msgstr "macro ecuación" +msgstr "macro ecuación" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "View Source|S" msgstr "Ver fuente|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 @@ -10346,7 +11012,7 @@ msgstr "Barras de herramientas|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +msgstr "Carácter especial|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Formatting|o" @@ -10375,7 +11041,7 @@ msgstr "Archivo|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cuadro[[Menú]]" +msgstr "Cuadro[[Menú]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Cross-Reference...|R" @@ -10387,7 +11053,7 @@ msgstr "Leyenda" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +msgstr "Entrada de índice|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -10403,15 +11069,15 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +msgstr "Título breve|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +msgstr "Código TeX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listado de programa[[Menú]]" +msgstr "Listado de programa[[Menú]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -10424,7 +11090,7 @@ msgstr "Comillas simples|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|o" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Protected Space|P" @@ -10432,7 +11098,7 @@ msgstr "Espacio protegido|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línea horizontal|L" +msgstr "Línea horizontal|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Vertical Space...|V" @@ -10444,7 +11110,7 @@ msgstr "Punto guionado|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Ecuación numerada|c" +msgstr "Ecuación numerada|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:410 #, fuzzy @@ -10470,7 +11136,7 @@ msgstr "Seguimiento de cambios|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Save in Bundled Format|F" @@ -10519,13 +11185,23 @@ msgstr "Estado" #: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +msgstr "Información TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objetos incrustados|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" msgstr "A&celerador:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#, fuzzy +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funciones" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" @@ -10544,13 +11220,13 @@ msgstr "Imprimir documento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -10560,7 +11236,7 @@ msgstr "Encontrar y reemplazar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Cambiar énfasis" +msgstr "Cambiar énfasis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" @@ -10568,11 +11244,11 @@ msgstr "Cambiar versalitas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +msgstr "Aplicar último" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" -msgstr "Insertar ecuación" +msgstr "Insertar ecuación" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert graphics" @@ -10592,11 +11268,11 @@ msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" -msgstr "Enumeración" +msgstr "Enumeración" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" -msgstr "Enumeración*" +msgstr "Enumeración*" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" @@ -10628,7 +11304,7 @@ msgstr "Insertar cita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" -msgstr "Insertar entrada de índice" +msgstr "Insertar entrada de índice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Insert nomenclature entry" @@ -10658,12 +11334,12 @@ msgstr "&Generar hiperenlace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insertar código TeX" +msgstr "Insertar código TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Insertar ecuación" +msgstr "Insertar ecuación" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Include file" @@ -10675,15 +11351,15 @@ msgstr "Estilo del texto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +msgstr "Configuración del párrafo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Add row" -msgstr "Añadir fila" +msgstr "Añadir fila" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add column" -msgstr "Añadir columna" +msgstr "Añadir columna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Delete row" @@ -10695,19 +11371,19 @@ msgstr "Eliminar columna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" +msgstr "Línea superior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" +msgstr "Línea inferior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" +msgstr "Línea izquierda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" +msgstr "Línea derecha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 #, fuzzy @@ -10716,11 +11392,11 @@ msgstr "Poner bordes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" +msgstr "Todas las líneas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" +msgstr "Quitar todas las líneas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Align left" @@ -10764,27 +11440,27 @@ msgstr "Ecuaciones" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +msgstr "Modo presentación" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" +msgstr "Subíndice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" +msgstr "Superíndice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert square root" -msgstr "Insertar raíz cuadrada" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" +msgstr "Insertar raíz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insertar fracción estándar" +msgstr "Insertar fracción estándar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" @@ -10829,11 +11505,11 @@ msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy msgid "Math Macros" -msgstr "macro ecuación" +msgstr "macro ecuación" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Command Buffer" -msgstr "Búfer de comandos" +msgstr "Búfer de comandos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Review[[Toolbar]]" @@ -10852,12 +11528,14 @@ msgid "Next change" msgstr "Cambio siguiente" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Accept change" +#, fuzzy +msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceptar cambio" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Reject change" -msgstr "Descartar cambio" +#, fuzzy +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Reemplazar entrada con la selección" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" @@ -10904,2170 +11582,2200 @@ msgid "Update PostScript" msgstr "Actualizar PostScript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Control de versiones|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registrar...|R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Comprobar para editar|O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Check-in changes" +msgstr "Entrar cambios...|E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#, fuzzy +msgid "View revision log" +msgstr "Registro del control de versiones" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Revert changes" +msgstr "Descartar cambio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Math Panels" msgstr "Panel de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Math Spacings" msgstr "Espaciado de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Spacings" msgstr "Espaciados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" +msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" +msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "Espacio reservado\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Roots" -msgstr "Raíces" +msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Otra raíz\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" +msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Normal\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop" +msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 #, fuzzy msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 #, fuzzy msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomio\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "hat" msgstr "sombrero" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "grave" msgstr "acento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "dot" msgstr "punto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "check" msgstr "marca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "underline" msgstr "subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otros símbolos" +msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "angle" -msgstr "ángulo" +msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "top" msgstr "superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "triangle" -msgstr "triángulo" +msgstr "triángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sum" msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "square" msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -13083,27 +13791,27 @@ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaAjedrez" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13123,33 +13831,33 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -"Diagrama de posición de ajedrez.\n" -"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" -"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" -"guardar la posición que quiere mostrar.\n" -"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" +"Diagrama de posición de ajedrez.\n" +"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" +"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" +"guardar la posición que quiere mostrar.\n" +"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" "y recuerde poner una ruta relativa\n" -"a la ubicación del documento LyX.\n" -"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" -"para activar la edición general del tablero.\n" -"Podría también comprobar la opción\n" +"a la ubicación del documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" +"para activar la edición general del tablero.\n" +"Podría también comprobar la opción\n" "'Opciones->Porbar legalidad', y\n" -"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n" +"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n" "para insertar un nuevo material en el tablero.\n" "Para que esto funcione, tiene que poner\n" "el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" -"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" +"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" "instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Tipografía musical Lilypond" +msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13157,25 +13865,25 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" "Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n" -"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" +"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" "Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" "Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Páginas" +msgstr "Páginas" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -13184,340 +13892,350 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:299 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" "La fecha de hoy.\n" -"Leer 'info date' para más información.\n" +"Leer 'info date' para más información.\n" -#: lib/configure.py:236 +#: lib/configure.py:252 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:239 +#: lib/configure.py:255 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:242 +#: lib/configure.py:258 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Escala de grises" -#: lib/configure.py:245 +#: lib/configure.py:261 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:249 +#: lib/configure.py:265 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:250 +#: lib/configure.py:266 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:268 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/configure.py:269 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:271 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:272 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:257 +#: lib/configure.py:273 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:274 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:263 +#: lib/configure.py:279 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:264 +#: lib/configure.py:280 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:281 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:282 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "Actualizar PostScript" -#: lib/configure.py:267 +#: lib/configure.py:283 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:267 +#: lib/configure.py:283 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:284 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:285 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: lib/configure.py:270 +#: lib/configure.py:287 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Ninguno" -#: lib/configure.py:270 +#: lib/configure.py:287 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:288 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:289 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:289 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:290 msgid "LinuxDoc" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:290 msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc|x" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:291 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 msgid "Plain text" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:275 +#: lib/configure.py:292 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:276 +#: lib/configure.py:293 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:277 +#: lib/configure.py:294 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:278 +#: lib/configure.py:295 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:296 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simple, unir líneas" +msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:303 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:308 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "PS" -#: lib/configure.py:292 +#: lib/configure.py:309 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:292 +#: lib/configure.py:309 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:313 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:313 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:314 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:314 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:315 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:315 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:318 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:318 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:304 +#: lib/configure.py:321 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "&Borrador" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:324 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:324 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:310 +#: lib/configure.py:327 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "NotaAlEditor" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:330 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Abrir documento" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:333 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Comando siguiente" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:334 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:337 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:338 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:339 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:340 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:341 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:342 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:326 +#: lib/configure.py:343 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:344 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/configure.py:345 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:328 +#: lib/configure.py:346 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Listado de programa" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:347 msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:348 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Fuente texto normal" -#: lib/configure.py:331 +#: lib/configure.py:349 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Imprimir en archivo" -#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 +#: lib/configure.py:352 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Palabras" -#: lib/configure.py:334 +#: lib/configure.py:352 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Contar palabras|p" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:353 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" @@ -13529,153 +14247,153 @@ msgstr "%1$s et al." #: src/BiblioInfo.cpp:135 msgid "No year" -msgstr "Sin año" +msgstr "Sin año" #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Añadir bibliografía al I&G" +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/BiblioInfo.cpp:373 msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:237 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:290 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:276 +#: src/Buffer.cpp:291 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:489 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:490 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246 +#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525 +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:521 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:524 +#: src/Buffer.cpp:541 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125 -#: src/BufferView.cpp:1131 +#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140 +#: src/BufferView.cpp:1146 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/soul están instalados.\n" +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " +"xcolor/soul están instalados.\n" "Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132 +#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y soul no están instalados.\n" +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " +"ya que xcolor y soul no están instalados.\n" "Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771 +#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:689 +#: src/Buffer.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:726 +#: src/Buffer.cpp:740 msgid "Conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:727 +#: src/Buffer.cpp:741 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para " +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para " "convertirlo no pudo ser creado." -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:750 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Guión de conversión no encontrado" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " "no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:756 +#: src/Buffer.cpp:770 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Falló el guión de conversión" +msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:757 +#: src/Buffer.cpp:771 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " "convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:772 +#: src/Buffer.cpp:786 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " "corrupto." -#: src/Buffer.cpp:805 +#: src/Buffer.cpp:819 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:806 +#: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -13684,147 +14402,147 @@ msgstr "" "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/Buffer.cpp:816 +#: src/Buffer.cpp:830 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " +"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " "sobreescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:832 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescribir" -#: src/Buffer.cpp:843 +#: src/Buffer.cpp:857 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:856 +#: src/Buffer.cpp:870 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/Buffer.cpp:863 +#: src/Buffer.cpp:877 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:956 #, fuzzy msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Detectada excepción del programa" +msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:956 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:964 +#: src/Buffer.cpp:978 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:981 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " "elegida.\n" -"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:988 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:979 +#: src/Buffer.cpp:993 #, fuzzy msgid "conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1251 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1264 +#: src/Buffer.cpp:1283 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1265 +#: src/Buffer.cpp:1284 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:2081 +#: src/Buffer.cpp:2114 msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar del código fuente" +msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Buffer.cpp:2093 +#: src/Buffer.cpp:2126 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" +msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2097 +#: src/Buffer.cpp:2130 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" +msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2196 +#: src/Buffer.cpp:2237 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2240 +#: src/Buffer.cpp:2281 msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:2263 +#: src/Buffer.cpp:2304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2311 +#: src/Buffer.cpp:2354 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:2312 +#: src/Buffer.cpp:2355 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2349 +#: src/Buffer.cpp:2392 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:2350 +#: src/Buffer.cpp:2393 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:2435 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportación del documento cancelada." +msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:2441 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2403 +#: src/Buffer.cpp:2447 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:2517 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13835,11 +14553,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/Buffer.cpp:2475 +#: src/Buffer.cpp:2519 msgid "Could not read document" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/Buffer.cpp:2485 +#: src/Buffer.cpp:2529 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13848,81 +14566,81 @@ msgid "" msgstr "" "Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" "\n" -"¿Recuperar el guardado de emergencia?" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:2488 +#: src/Buffer.cpp:2532 msgid "Load emergency save?" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:2489 +#: src/Buffer.cpp:2533 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:2489 +#: src/Buffer.cpp:2533 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:2509 +#: src/Buffer.cpp:2553 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" "\n" -"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:2512 +#: src/Buffer.cpp:2556 msgid "Load backup?" -msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:2513 +#: src/Buffer.cpp:2557 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:2513 +#: src/Buffer.cpp:2557 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:2546 +#: src/Buffer.cpp:2590 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/Buffer.cpp:2548 +#: src/Buffer.cpp:2592 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" +msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/Buffer.cpp:2549 +#: src/Buffer.cpp:2593 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/BufferList.cpp:220 +#: src/BufferList.cpp:224 #, fuzzy msgid "No file open!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/BufferList.cpp:230 +#: src/BufferList.cpp:234 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" -#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271 #, fuzzy msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" +msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." -#: src/BufferList.cpp:271 +#: src/BufferList.cpp:275 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:478 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -13932,34 +14650,34 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" -"El archivo de diseño requerido por este documento,\n" +"El archivo de diseño requerido por este documento,\n" "%1$s.layout,\n" "no es usable. Esto se debe probablemente porque un archivo\n" -"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " -"documentación de personalización para más información.\n" +"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " +"documentación de personalización para más información.\n" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:488 +#: src/BufferParams.cpp:485 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX será incapaz de producir salida." +msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/BufferParams.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." +#: src/BufferParams.cpp:1460 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." -#: src/BufferParams.cpp:1420 +#: src/BufferParams.cpp:1465 #, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "Archivo no encontrado" +msgid "Document class not found" +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697 +#: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -13967,12 +14685,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699 +#: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/BufferParams.cpp:1468 +#: src/BufferParams.cpp:1560 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -13981,17 +14699,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1472 +#: src/BufferParams.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1473 +#: src/BufferParams.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1480 +#: src/BufferParams.cpp:1572 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -13999,120 +14717,121 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1488 +#: src/BufferParams.cpp:1580 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495 +#: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Buscar error" -#: src/BufferParams.cpp:1494 +#: src/BufferParams.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Información general" +msgstr "Información general" -#: src/BufferView.cpp:177 +#: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" -msgstr "No más recuadros" +msgstr "No más recuadros" -#: src/BufferView.cpp:669 +#: src/BufferView.cpp:673 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:1012 +#: src/BufferView.cpp:1024 msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1021 +#: src/BufferView.cpp:1033 msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" +msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1199 +#: src/BufferView.cpp:1222 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1206 +#: src/BufferView.cpp:1229 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1213 +#: src/BufferView.cpp:1236 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1216 +#: src/BufferView.cpp:1239 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1263 +#: src/BufferView.cpp:1286 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/BufferView.cpp:1265 +#: src/BufferView.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/BufferView.cpp:1268 +#: src/BufferView.cpp:1291 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/BufferView.cpp:1270 +#: src/BufferView.cpp:1293 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Palabra clave" -#: src/BufferView.cpp:1273 +#: src/BufferView.cpp:1296 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1276 +#: src/BufferView.cpp:1299 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1279 +#: src/BufferView.cpp:1302 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1282 +#: src/BufferView.cpp:1305 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1284 +#: src/BufferView.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" -#: src/BufferView.cpp:1962 +#: src/BufferView.cpp:2057 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1973 +#: src/BufferView.cpp:2068 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:1975 +#: src/BufferView.cpp:2070 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2201 +#: src/BufferView.cpp:2298 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14123,26 +14842,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2203 +#: src/BufferView.cpp:2300 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2210 +#: src/BufferView.cpp:2307 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2218 +#: src/BufferView.cpp:2315 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2219 +#: src/BufferView.cpp:2316 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14150,10 +14869,10 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"El archivo no está codificado en UTF-8.\n" -"Será leído como codificado local a 8Bit.\n" +"El archivo no está codificado en UTF-8.\n" +"Será leído como codificado local a 8Bit.\n" "Si esto no da el resultado correcto\n" -"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" +"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" #: src/Chktex.cpp:63 @@ -14165,112 +14884,118 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:96 src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" -msgstr "selección" +msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:109 +#: src/Color.cpp:108 #, fuzzy msgid "selected text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:111 +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:111 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "&Listado insertado" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:116 #, fuzzy msgid "note label" msgstr "Nota al pie" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:118 #, fuzzy msgid "comment label" msgstr "comentario" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:120 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" msgstr "recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" msgstr "cuadro sombreado" +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "fondo de recuadro" + #: src/Color.cpp:124 #, fuzzy msgid "branch label" @@ -14323,7 +15048,7 @@ msgstr "marco del recuadro de comando" #: src/Color.cpp:135 msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +msgstr "carácter especial" #: src/Color.cpp:136 msgid "math" @@ -14335,10 +15060,11 @@ msgstr "fondo de ecuaciones" #: src/Color.cpp:138 msgid "graphics background" -msgstr "fondo de los gráficos" +msgstr "fondo de los gráficos" #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 -msgid "Math macro background" +#, fuzzy +msgid "math macro background" msgstr "fondo del marco de ecuaciones" #: src/Color.cpp:140 @@ -14351,36 +15077,36 @@ msgstr "esquinas de ecuaciones" #: src/Color.cpp:142 msgid "math line" -msgstr "línea de ecuaciones" +msgstr "línea de ecuaciones" #: src/Color.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" +msgid "math macro hovered background" msgstr "fondo del marco de ecuaciones" #: src/Color.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "macro ecuación" +msgid "math macro label" +msgstr "macro ecuación" #: src/Color.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Math macro frame" +msgid "math macro frame" msgstr "marco de ecuaciones" #: src/Color.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Math macro blended out" +msgid "math macro blended out" msgstr "fondo del marco de ecuaciones" #: src/Color.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" +msgid "math macro old parameter" msgstr "marco de ecuaciones" #: src/Color.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" +msgid "math macro new parameter" msgstr "marco de ecuaciones" #: src/Color.cpp:150 @@ -14409,71 +15135,93 @@ msgstr "error de LaTeX" #: src/Color.cpp:156 msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de línea" +msgstr "marcador fin de línea" #: src/Color.cpp:157 msgid "appendix marker" -msgstr "marcador del apéndice" +msgstr "marcador del apéndice" #: src/Color.cpp:158 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" #: src/Color.cpp:159 -msgid "Deleted text" +#, fuzzy +msgid "deleted text" msgstr "texto borrado" #: src/Color.cpp:160 -msgid "Added text" -msgstr "texto añadido" +#, fuzzy +msgid "added text" +msgstr "texto añadido" #: src/Color.cpp:161 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espacio añadidos" +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" #: src/Color.cpp:162 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea superior/inferior" +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" #: src/Color.cpp:163 -msgid "table line" -msgstr "línea tabular" +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" #: src/Color.cpp:164 -msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de tabla" +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" #: src/Color.cpp:166 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espacio añadidos" #: src/Color.cpp:167 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea superior/inferior" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "table line" +msgstr "línea tabular" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "table on/off line" +msgstr "línea activar/desactivar de tabla" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" + +#: src/Color.cpp:172 #, fuzzy msgid "new page" -msgstr "en página " +msgstr "en página " -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:173 #, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "salto de página" +msgstr "salto de página" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:174 msgid "frame of button" -msgstr "marco del botón" +msgstr "marco del botón" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:175 msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +msgstr "fondo del botón" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:176 msgid "button background under focus" -msgstr "fondo del botón bajo el foco" +msgstr "fondo del botón bajo el foco" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:177 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:178 msgid "ignore" msgstr "ignorar" @@ -14488,7 +15236,7 @@ msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un convertidor en las preferencias." #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 @@ -14497,16 +15245,16 @@ msgstr "Ejecutando comando: " #: src/Converter.cpp:443 msgid "Build errors" -msgstr "Errores de construcción" +msgstr "Errores de construcción" #: src/Converter.cpp:444 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" +msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" #: src/Converter.cpp:472 #, c-format @@ -14533,54 +15281,37 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " "LaTeX %1$s." #: src/Converter.cpp:594 msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX falló" +msgstr "LaTeX falló" #: src/Converter.cpp:596 msgid "Output is empty" -msgstr "La salida está vacía" +msgstr "La salida está vacía" #: src/Converter.cpp:597 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." - -#: src/CutAndPaste.cpp:516 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"El estilo tenía que ser cambiado de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"a causa de la conversión de clase de\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:521 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato cambiado" +msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." -#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#: src/CutAndPaste.cpp:551 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " +"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " "de\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:548 +#: src/CutAndPaste.cpp:558 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -14589,11 +15320,11 @@ msgid "" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998 msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" #: src/Exporter.cpp:49 msgid "Overwrite &all" @@ -14610,29 +15341,29 @@ msgstr "No se pudo copiar archivo" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" #: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Símbolo" #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 @@ -14678,7 +15409,7 @@ msgstr "Conmutar" #: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " #: src/Font.cpp:176 #, c-format @@ -14698,7 +15429,7 @@ msgstr "Idioma: %1$s, " #: src/Font.cpp:196 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +msgstr " Número %1$s" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 msgid "Cannot view file" @@ -14712,12 +15443,12 @@ msgstr "El archivo no existe: %1$s" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" #: src/Format.cpp:277 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" +msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 @@ -14731,20 +15462,20 @@ msgstr "" #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sin información para editar %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." +msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." +msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." #: src/ISpell.cpp:267 msgid "" @@ -14759,8 +15490,8 @@ msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"El proceso ispell devolvió un error.\n" -"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" +"El proceso ispell devolvió un error.\n" +"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" #: src/ISpell.cpp:395 #, c-format @@ -14769,11 +15500,11 @@ msgid "" "$s'." msgstr "" "No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " -"codificación `%2$s'." +"codificación `%2$s'." #: src/ISpell.cpp:406 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." +msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." #: src/ISpell.cpp:466 #, c-format @@ -14782,7 +15513,7 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" "No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " -"codificación `%2$s'." +"codificación `%2$s'." #: src/ISpell.cpp:481 #, c-format @@ -14791,71 +15522,82 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" "No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " -"codificación `%2$s'." +"codificación `%2$s'." -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " opciones: " #: src/LaTeX.cpp:61 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." msgstr "Ejecutando MakeIndex." #: src/LaTeX.cpp:284 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:417 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:99 +#: src/LyX.cpp:101 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" +"Error al leer el archivo de configuración\n" "%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"Compruebe su instalación." -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:111 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:115 msgid "Done!" -msgstr "¡Hecho!" +msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:382 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:384 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:413 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:579 +#: src/LyX.cpp:487 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:580 +#: src/LyX.cpp:488 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14864,77 +15606,77 @@ msgstr "" "bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " "predeterminadas, o salir de LyX." -#: src/LyX.cpp:584 +#: src/LyX.cpp:492 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:585 +#: src/LyX.cpp:493 msgid "&Use Default" msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946 +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Salir de LyX" -#: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:855 +#: src/LyX.cpp:766 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:856 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:767 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "No se pudo crear un directorio temporal en\n" -"%1$s. Asegúrese que\n" -"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." +"%1$s. Asegúrese que\n" +"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:939 +#: src/LyX.cpp:850 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:851 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" -"Es necesario mantener su propia configuración." +"Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:856 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:947 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:951 +#: src/LyX.cpp:862 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:956 +#: src/LyX.cpp:867 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:939 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1043 +#: src/LyX.cpp:954 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14959,13 +15701,13 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"Opciones (distingue mayúsculas):\n" "\t-help resumen del uso de LyX\n" "\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" "\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" seleccionar características a depurar\n" +"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" seleccionar características a depurar\n" "\t-x [--execute] command\n" " donde command es un comando de LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" @@ -14973,43 +15715,43 @@ msgstr "" "\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" " donde fmt es el formato a importar\n" " y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" -" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" -"Lea la página del manual de LyX para más detalles." +" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/LyX.cpp:1083 +#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:995 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1095 +#: src/LyX.cpp:1006 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1007 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1107 +#: src/LyX.cpp:1018 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1019 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando después de la opción --execute" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1119 +#: src/LyX.cpp:1030 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1132 +#: src/LyX.cpp:1043 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1137 +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" @@ -15019,11 +15761,11 @@ msgstr "Ejecutando configurar..." #: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." +msgstr "Recargando configuración..." #: src/LyXFunc.cpp:130 msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" +msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" #: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" @@ -15031,7 +15773,7 @@ msgid "" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" +"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" "Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" "adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." @@ -15047,11 +15789,11 @@ msgid "" msgstr "" "El sistema ha sido reconfigurado.\n" "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." +"especificación de clase de documento actualizada." #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." +msgstr "Función desconocida." #: src/LyXFunc.cpp:391 msgid "Nothing to do" @@ -15059,9 +15801,9 @@ msgstr "Nada que hacer" #: src/LyXFunc.cpp:410 msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" @@ -15069,15 +15811,15 @@ msgstr "Comando desactivado" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/LyXFunc.cpp:633 +#: src/LyXFunc.cpp:650 msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:642 +#: src/LyXFunc.cpp:659 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/LyXFunc.cpp:661 +#: src/LyXFunc.cpp:678 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -15086,92 +15828,92 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" "\n" -"¿Desea guardar el documento?" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/LyXFunc.cpp:679 +#: src/LyXFunc.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" -"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." +"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/LyXFunc.cpp:682 +#: src/LyXFunc.cpp:699 msgid "Print document failed" -msgstr "La impresión del documento falló" +msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/LyXFunc.cpp:799 +#: src/LyXFunc.cpp:818 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" +"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:820 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523 +#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#: src/LyXFunc.cpp:1044 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1273 +#: src/LyXFunc.cpp:1291 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1452 +#: src/LyXFunc.cpp:1450 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1455 +#: src/LyXFunc.cpp:1453 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1732 +#: src/LyXFunc.cpp:1743 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/LyXFunc.cpp:1734 +#: src/LyXFunc.cpp:1745 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1771 +#: src/LyXFunc.cpp:1782 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1792 +#: src/LyXFunc.cpp:1803 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2403 +#: src/LyXRC.cpp:2429 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15179,7 +15921,7 @@ msgstr "" "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " "del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15189,39 +15931,39 @@ msgstr "" "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " "es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2420 +#: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +"valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2428 +#: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " "autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " "original." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15229,109 +15971,113 @@ msgstr "" "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2443 +#: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2447 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:2451 +#: src/LyXRC.cpp:2477 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:2487 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:2491 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2495 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2506 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2510 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." +msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2488 +#: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2492 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:2496 +#: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2500 +#: src/LyXRC.cpp:2530 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2505 +#: src/LyXRC.cpp:2535 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2509 +#: src/LyXRC.cpp:2539 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2543 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " +"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " "altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15339,23 +16085,29 @@ msgid "" msgstr "" "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2554 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " "etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15363,14 +16115,14 @@ msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15380,15 +16132,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " "segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15396,7 +16148,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15404,7 +16156,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15412,21 +16164,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " "documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2603 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2573 +#: src/LyXRC.cpp:2607 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2577 +#: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:2581 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15434,533 +16186,533 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " "al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:2619 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2624 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2628 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2632 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2640 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2644 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/LyXRC.cpp:2614 +#: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2618 +#: src/LyXRC.cpp:2652 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2656 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " "archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2631 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " "entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " "las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." +msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " +"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " "de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2704 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " -"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " +"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" +"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2728 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " +"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " +"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " "el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2740 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " "cola." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2744 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2752 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +"de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobreescriba su valor aquí." +"funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:2774 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " +"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " +"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " +"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/LyXRC.cpp:2753 +#: src/LyXRC.cpp:2787 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:2792 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " +"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:2762 +#: src/LyXRC.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " "ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:2766 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2777 +#: src/LyXRC.cpp:2811 msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " "cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2785 +#: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2795 +#: src/LyXRC.cpp:2829 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2808 +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " -"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " +"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " +"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/LyXRC.cpp:2812 +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " +"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" "\")" -#: src/LyXVC.cpp:91 +#: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXVC.cpp:92 +#: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descripción inicial" +msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:134 msgid "(no initial description)" -msgstr "(sin descripción inicial)" +msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:150 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:153 msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:156 -#, c-format +#: src/LyXVC.cpp:177 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " +"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " "cambios actuales.\n" "\n" -"¿Desea revertir a la versión guardada?" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/LyXVC.cpp:159 +#: src/LyXVC.cpp:180 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1566 +#: src/Paragraph.cpp:1617 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Alineación no permitida" +msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:1567 +#: src/Paragraph.cpp:1618 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" +"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versión LyX " +msgstr "Versión LyX " -#: src/Paragraph.cpp:2036 +#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 #, fuzzy msgid "uncodable character" -msgstr "carácter especial" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." +msgstr "carácter especial" -#: src/Text.cpp:121 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato desconocido" +#: src/Paragraph.cpp:2445 +msgid "Memory problem" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +#: src/Paragraph.cpp:2445 +msgid "Paragraph not properly initiliazed" msgstr "" -"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" -#: src/Text.cpp:151 +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." + +#: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 msgid "Change tracking error" msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/Text.cpp:225 +#: src/Text.cpp:220 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:238 +#: src/Text.cpp:233 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:245 +#: src/Text.cpp:240 msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo desconocido" +msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:527 +#: src/Text.cpp:522 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:538 +#: src/Text.cpp:533 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1302 +#: src/Text.cpp:1344 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1308 +#: src/Text.cpp:1350 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1312 +#: src/Text.cpp:1354 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1322 +#: src/Text.cpp:1364 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/Text.cpp:1327 +#: src/Text.cpp:1369 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1333 +#: src/Text.cpp:1375 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1345 +#: src/Text.cpp:1387 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1354 +#: src/Text.cpp:1396 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1355 +#: src/Text.cpp:1397 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1356 +#: src/Text.cpp:1398 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1357 +#: src/Text.cpp:1399 msgid ", Position: " -msgstr ", posición: " +msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1363 +#: src/Text.cpp:1405 msgid ", Char: 0x" -msgstr ", carácter: 0x" +msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1365 +#: src/Text.cpp:1407 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:391 +#: src/Text2.cpp:394 msgid "No font change defined." -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +msgstr "Ningún cambio de fuente definido." -#: src/Text2.cpp:431 +#: src/Text2.cpp:434 msgid "Nothing to index!" -msgstr "¡Nada que indexar!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:433 +#: src/Text2.cpp:436 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:831 +#: src/Text3.cpp:797 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/Text3.cpp:1072 +#: src/Text3.cpp:1039 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1073 +#: src/Text3.cpp:1040 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642 +#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799 +#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "Estilo de párrafo" #: src/TextClass.cpp:140 #, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Diseño de página" +msgstr "Diseño de página" -#: src/TextClass.cpp:594 +#: src/TextClass.cpp:580 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "Falta argumento" -#: src/TextClass.cpp:595 +#: src/TextClass.cpp:581 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:598 +#: src/TextClass.cpp:584 #, fuzzy msgid "Corrupt File" -msgstr "Título breve" +msgstr "Título breve" -#: src/TextClass.cpp:599 +#: src/TextClass.cpp:585 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" @@ -15975,17 +16727,51 @@ msgid "" "\n" "%1$s." msgstr "" -"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n" +"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n" "\n" "%1$s." +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "Control de versiones" + +#: src/VCBackend.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" + +#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "No se pudo leer archivo" + +#: src/VCBackend.cpp:480 +msgid "" +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +msgstr "" + #: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "Salto predeterminado" #: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeño" +msgstr "Salto pequeño" #: src/VSpace.cpp:478 msgid "Medium skip" @@ -16011,12 +16797,12 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" "\n" -"¿Desea revertir a la versión guardada?" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" #: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" #: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy @@ -16047,11 +16833,11 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s ya no existe.\n" "\n" -"¿Desea crear un nuevo documento?" +"¿Desea crear un nuevo documento?" #: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Create new document?" -msgstr "¿Crear un documento nuevo?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" #: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Create" @@ -16066,74 +16852,53 @@ msgid "" msgstr "" "La plantilla de documento especificada\n" "%1$s\n" -"no pudo ser leída." +"no pudo ser leída." #: src/buffer_funcs.cpp:134 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/buffer_funcs.cpp:387 +#: src/buffer_funcs.cpp:386 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:393 +#: src/buffer_funcs.cpp:392 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:396 +#: src/buffer_funcs.cpp:395 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291 +#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 msgid "Senseless!!! " -msgstr "¡Sin sentido! " - -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" - -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Información general" - -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" - -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" - -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Normal[[Marcas]]" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "Directorios" @@ -16149,7 +16914,7 @@ msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -16158,7 +16923,7 @@ msgstr "" "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 Equipo LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -16166,11 +16931,11 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" "Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " -"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " -"elección) cualquier versión posterior." +"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " +"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " +"elección) cualquier versión posterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -16180,23 +16945,23 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " "programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 msgid "LyX Version " -msgstr "Versión LyX " +msgstr "Versión LyX " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " @@ -16207,43 +16972,43 @@ msgstr "Directorio del usuario: " msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 #, fuzzy msgid "The current document was closed." -msgstr "La impresión del documento falló" +msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " @@ -16251,44 +17016,44 @@ msgid "" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " "guardados y salir.\n" "\n" -"Excepción: " +"Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detectada excepción del programa" +msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " +"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " "todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" -msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX" +msgstr "Bibliografía BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -16298,7 +17063,7 @@ msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" @@ -16314,8 +17079,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Sin marco" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "marco de recuadro" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16337,52 +17103,53 @@ msgid "Shaded background" msgstr "fondo de nota" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 msgid "Total Height" msgstr "Alto total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +msgstr "Configuración del cuadro" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de rama" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" +msgstr "Configuración de rama" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "Sí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 msgid "No" msgstr "No" @@ -16410,7 +17177,7 @@ msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +msgstr "Ningún cambio" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" @@ -16472,7 +17239,7 @@ msgstr "Amarillo" msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Cla&ve:" @@ -16483,7 +17250,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy @@ -16491,26 +17258,26 @@ msgid "pasted" msgstr "Pegar" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s y %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, fuzzy, c-format @@ -16518,494 +17285,498 @@ msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 msgid "Next command" msgstr "Comando siguiente" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" +msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" +msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" +msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" +msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 #, fuzzy msgid "Module not found!" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538 msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración del documento" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista " -"de parámetros." +"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista " +"de parámetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 msgid "empty" -msgstr "vacío" +msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 msgid "plain" msgstr "simple" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 msgid "headings" msgstr "encabezados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 msgid "fancy" msgstr "adorno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Predeterminado LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Encabezado idioma:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +msgstr "“texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +msgstr "”texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +msgstr "„texto“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +msgstr "„texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "<>" -msgstr "«texto»" +msgstr "«texto»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +msgstr "»texto«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 msgid "Text Layout" -msgstr "Diseño del texto" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes de página" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e IG" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PDF Properties" msgstr "Propiedad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015 msgid "Math Options" msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017 msgid "Bullets" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 msgid "Branches" msgstr "Ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, fuzzy msgid "Local layout file" +msgstr "Diseño del texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Diseño del texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Flecha" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Diseño del texto" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Seguir cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Formato cambiado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr " Oculto." #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración del código TeX" +msgstr "Configuración del código TeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy msgid "Error List" msgstr "Listado de programa" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errores (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" -msgstr "Línea base izquierda" +msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" -msgstr "Línea base centro" +msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" -msgstr "Línea base derecha" +msgstr "Línea base derecha" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar archivo externo" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración del flotante" +msgstr "Configuración del flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería de imágenes|#G#g" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 #, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Configuración del espacio vertical" +msgstr "Configuración del espacio vertical" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" @@ -17015,94 +17786,139 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Generar hiperenlace" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" msgstr "Documento hijo" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista " -"de parámetros." +"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista " +"de parámetros." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 msgid "Select document to include" msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " no conocido" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espacio" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Clasetema" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "Ningún idioma" +msgstr "Ningún idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración del listado del programa" +msgstr "Configuración del listado del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "Ningún dialecto" +msgstr "Ningún dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro de construcción de programación culta" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." +msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." +"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 msgid "No version control log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de la nota" +msgstr "Configuración de la nota" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +msgstr "Configuración del párrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -17112,252 +17928,274 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" -"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el " -"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " -"Descripción.\n" +"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el " +"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " +"Descripción.\n" "\n" " Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " -"más grande de todos los ítems." +"más grande de todos los ítems." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 msgid "System files|#S#s" msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 msgid "User files|#U#u" msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Look & Feel" msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 #, fuzzy msgid "Language Settings" -msgstr "Configuración del idioma" +msgstr "Configuración del idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Salidas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 #, fuzzy msgid "File Handling" msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 #, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 #, fuzzy msgid "Input Completion" msgstr "Leyenda" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594 msgid "Screen fonts" msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|o" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función desconocida." +msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17373,19 +18211,19 @@ msgstr "Imprimir en archivo" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "&Go Back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 msgid "Jump back" -msgstr "Saltar hacia atrás" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar a etiqueta" @@ -17393,7 +18231,7 @@ msgstr "Saltar a etiqueta" msgid "Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar documento al comando" @@ -17408,45 +18246,45 @@ msgstr "No se puede editar archivo" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 msgid "Spellchecker error" -msgstr "Error del corrector ortográfico" +msgstr "Error del corrector ortográfico" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" +msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizá haya sido matado." +"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 msgid "One word checked." msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +msgstr "Corrección ortográfica completada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 #, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "Variación" +msgstr "Variación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 #, fuzzy @@ -17464,7 +18302,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "E&xtensión:" +msgstr "E&xtensión:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -17481,7 +18319,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 #, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgstr "Árabe (Arabi)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Devanagari" @@ -17499,7 +18337,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "SubVariación" +msgstr "SubVariación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Oriya" @@ -17517,7 +18355,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Inglés canadiense" +msgstr "Inglés canadiense" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Malayalam" @@ -17536,7 +18374,7 @@ msgstr "beta" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Alemán" +msgstr "Alemán" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Hangul Jamo" @@ -17545,7 +18383,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "E&xtensión:" +msgstr "E&xtensión:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Latin Extended Additional" @@ -17558,16 +18396,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 #, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Información general" +msgstr "Información general" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Superíndice|S" +msgstr "Superíndice|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17576,12 +18415,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|o" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 #, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Número de filas" +msgstr "Número de filas" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy @@ -17591,7 +18430,7 @@ msgstr "Mathematica|a" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Otros símbolos" +msgstr "Otros símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy @@ -17609,7 +18448,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Configuración del cuadro" +msgstr "Configuración del cuadro" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy @@ -17624,7 +18463,7 @@ msgstr "Forma cursiva texto" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Otros símbolos" +msgstr "Otros símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy @@ -17632,8 +18471,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Otros símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17646,7 +18486,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 #, fuzzy msgid "Katakana" -msgstr "Catalán" +msgstr "Catalán" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 #, fuzzy @@ -17658,8 +18498,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Inglés canadiense" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17702,8 +18543,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17718,8 +18560,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17731,8 +18574,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Correoespecial" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corolario" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17741,11 +18585,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Número de página" +msgstr "Número de página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Número de página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17773,7 +18618,7 @@ msgstr "Reiniciar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 #, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Letón" +msgstr "Letón" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Osmanya" @@ -17790,13 +18635,14 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|o" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Ancient Greek Musical Notation" @@ -17807,8 +18653,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17821,11 +18668,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 #, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Páginas" +msgstr "Páginas" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplementario" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -17847,11 +18695,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 #, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Símbolo" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 msgid "Table Settings" -msgstr "Configuración de la tabla" +msgstr "Configuración de la tabla" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" @@ -17859,119 +18707,158 @@ msgstr "Insertar tabla" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +msgstr "Información TeX" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 +#, fuzzy +msgid " (unknown)" +msgstr " no conocido" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 msgid "off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuración del espacio vertical" +msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 #, fuzzy msgid "version " -msgstr "Versión" +msgstr "Versión" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 msgid "unknown version" -msgstr "versión desconocida" +msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-pequeño" +msgstr "Iconos tamaño-pequeño" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-normal" +msgstr "Iconos tamaño-normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-grande" +msgstr "Iconos tamaño-grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Version control detected." +msgstr "Control de versiones" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17980,43 +18867,43 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobreescribir documento?" +msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18025,18 +18912,18 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" "\n" -"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 msgid "Rename and save?" -msgstr "¿Renombrar y guardar?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18045,33 +18932,34 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" "\n" -"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 msgid "LaTeX Source" msgstr "Fuente LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Marcadores|M" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy @@ -18079,24 +18967,29 @@ msgid "Literate Source" msgstr "Fuente LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid " (version control)" +msgstr "Control de versiones" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Cerrar" @@ -18104,7 +18997,7 @@ msgstr "Cerrar" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración del flotante" +msgstr "Configuración del flotante" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" @@ -18114,59 +19007,58 @@ msgstr "Clic para separar" msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 msgid "No Documents Open!" -msgstr "¡Ningún documento abierto!" +msgstr "¡Ningún documento abierto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 msgid "No Document Open!" -msgstr "¡Ningún documento abierto!" +msgstr "¡Ningún documento abierto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 msgid "Master Document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Otros flotantes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 msgid "No Table of contents" -msgstr "Sin índice general" +msgstr "Sin índice general" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de herramientas|B" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 msgid "No Branch in Document!" -msgstr "¡Ninguna rama en el documento!" +msgstr "¡Ninguna rama en el documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +msgstr "Ningún cambio de fuente definido." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602 #, fuzzy msgid "No action defined!" -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +msgstr "Ningún cambio de fuente definido." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 msgid "space" msgstr "espacio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no válido" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -18174,156 +19066,166 @@ msgstr "" "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " "cualquiera de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 #, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +msgstr "El guión `%s' falló." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 #, fuzzy msgid "All Files " msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482 #, fuzzy msgid "List of Graphics" msgstr "Lista de tablas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 #, fuzzy msgid "List of Equations" msgstr "Lista de listados" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 #, fuzzy msgid "List of Footnotes" msgstr "Lista de figuras" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 #, fuzzy msgid "List of Listings" msgstr "Lista de listados" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 #, fuzzy msgid "List of Indexes" msgstr "Lista de tablas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 #, fuzzy msgid "List of Marginal notes" msgstr "Lista de tablas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 #, fuzzy msgid "List of Notes" msgstr "Lista de tablas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 #, fuzzy msgid "List of Citations" msgstr "Lista de listados" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 #, fuzzy msgid "Labels and References" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de tablas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de tablas" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" "El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " -"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " +"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " -#: src/insets/Inset.cpp:327 +#: src/insets/Inset.cpp:333 msgid "Opened inset" msgstr "Recuadro abierto" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:78 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:79 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:129 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy msgid "Open Databases?" msgstr "&Bases de datos" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" +msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 #, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "&Bases de datos" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy msgid "Style File:" msgstr "Cerrar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy msgid "Lists:" msgstr "Lista" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no será capaz de encontrarlas." +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrá encontrarlo." +"BibTeX no podrá encontrarlo." #: src/insets/InsetBox.cpp:62 #, fuzzy @@ -18336,8 +19238,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Sin marco" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "marco de recuadro" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18367,23 +19270,19 @@ msgstr "doble" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "Cuadro" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:54 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "Rama: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:217 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 msgid "branch" msgstr "rama" @@ -18391,7 +19290,7 @@ msgstr "rama" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Recuadro de leyenda abierto" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:303 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" @@ -18401,14 +19300,6 @@ msgstr "" msgid "not cited" msgstr "protegido" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" - #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " @@ -18435,9 +19326,9 @@ msgstr "Comando de recuadro: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " +msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset en este punto." @@ -18445,45 +19336,40 @@ msgstr "Falta \\end_inset en este punto." msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Recuadro ERT abierto" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Recuadro entorno abierto: " - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:280 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:351 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:404 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:414 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "flotante: " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" + #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format @@ -18494,11 +19380,11 @@ msgstr "Lista de %1$s" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:111 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -18509,34 +19395,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "en el directorio temporal." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." +msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18547,11 +19433,11 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18562,46 +19448,46 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:130 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Falló la conversión" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:67 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 #, fuzzy msgid "Information regarding " -msgstr "Sin información para editar %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:175 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Palabra desconocida:" +msgid "undefined" +msgstr "subrayado" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Estilos" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Deshacer" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Entrada de nomenclatura" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:245 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "Usuario desconocido" @@ -18617,82 +19503,113 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:123 +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Recuadro de listado abierto" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "carácter especial" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "Se espera un valor." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" +msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Solo se permite verdadero o falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Por favor especifique un valor entero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "Se espera un entero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." +msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Por favor especifica una de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Pruebe una de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." +msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." +msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -18700,7 +19617,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -18708,66 +19625,66 @@ msgstr "" "Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " "superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" +msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last o un número" +msgstr "auto, last o un número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " +"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " +"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " "Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)." +msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s" +msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" +msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s" +msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" +msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" @@ -18776,29 +19693,45 @@ msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "Limpiar página" +msgstr "Limpiar página" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Limpiar página" +msgstr "Limpiar página" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpiar página doble" +msgstr "Limpiar página doble" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -msgid "Nom" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Nom: " msgstr "Nom" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "&Descripción:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sorting: " +msgstr "Formato" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en gris" -#: src/insets/InsetNote.cpp:132 +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Recuadro de nota abierto" @@ -18810,47 +19743,47 @@ msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +msgstr "Número de página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " -msgstr "Página: " +msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de página textual" +msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " -msgstr "Página de texto: " +msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+Página de texto" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " msgstr "RefFormato: " @@ -18932,22 +19865,27 @@ msgstr "Relleno horizontal" #: src/insets/InsetSpace.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Línea horizontal" +msgstr "Línea horizontal" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espacio protegido|p" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154 msgid "Opened table" msgstr "Tabla abierta" -#: src/insets/InsetText.cpp:203 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905 +#, fuzzy +msgid "You cannot paste into a multicell selection." +msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." + +#: src/insets/InsetText.cpp:212 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" @@ -18967,61 +19905,61 @@ msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" msgid "wrap" msgstr "envolver" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr " Oculto." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "Ninguna imagen" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar falló" +msgstr "La vista preliminar falló" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" @@ -19073,11 +20011,11 @@ msgstr "Ancho de columna %" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de página %" +msgstr "Ancho de página %" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de línea %" +msgstr "Ancho de línea %" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Text Height %" @@ -19085,7 +20023,7 @@ msgstr "Alto del texto %" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de página %" +msgstr "Alto de página %" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search error" @@ -19093,7 +20031,7 @@ msgstr "Buscar error" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" #: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." @@ -19103,75 +20041,70 @@ msgstr "La cadena ha sido reemplazada." msgid " strings have been replaced." msgstr " cadenas han sido reemplazadas." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" +msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" +msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 msgid "No number" -msgstr "Ningún número" +msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 msgid "Number" -msgstr "Número" +msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard[[mathref]]" @@ -19181,13 +20114,12 @@ msgid "optional" msgstr "Horizontal" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -#, fuzzy msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "TeX" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" -msgstr "macro ecuación" +msgstr "macro ecuación" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -19206,9 +20138,77 @@ msgstr "Sinopsis: " msgid "References: " msgstr "Referencias: " +#: src/support/Package.cpp:435 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binario LyX no encontrado" + +#: src/support/Package.cpp:436 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" + +#: src/support/Package.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/support/Package.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:664 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:688 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." + +#: src/support/Package.cpp:690 +msgid "Directory not found" +msgstr "Directorio no encontrado" + +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Información general" + #: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +msgstr "Inicialización del programa" #: src/support/debug.cpp:41 msgid "Keyboard events handling" @@ -19224,15 +20224,15 @@ msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición del teclado personalizado" +msgstr "Definición del teclado personalizado" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Math editor" @@ -19255,8 +20255,8 @@ msgid "External control interface" msgstr "Interfaz de control externa" #: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantener archivos temporales *roff" +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" @@ -19268,7 +20268,7 @@ msgstr "El Lexxer de LyX" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +msgstr "Información de dependencias" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "LyX Insets" @@ -19280,7 +20280,7 @@ msgstr "Archivos usados por LyX" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +msgstr "Eventos del área de trabajo" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" @@ -19288,7 +20288,7 @@ msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversión de gráficos" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Change tracking" @@ -19309,21 +20309,43 @@ msgstr "" #: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "macro ecuación" +msgstr "macro ecuación" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Selección como líneas|l" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" + #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "es" -#: src/support/os_win32.cpp:297 +#: src/support/os_win32.cpp:301 msgid "System file not found" msgstr "Archivo del sistema no encontrado" -#: src/support/os_win32.cpp:298 +#: src/support/os_win32.cpp:302 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -19331,11 +20353,11 @@ msgstr "" "No se pudo cargar shfolder.dll\n" "Por favor instalar." -#: src/support/os_win32.cpp:303 +#: src/support/os_win32.cpp:307 msgid "System function not found" -msgstr "Función del sistema no encontrada" +msgstr "Función del sistema no encontrada" -#: src/support/os_win32.cpp:304 +#: src/support/os_win32.cpp:308 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -19347,58 +20369,106 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" -#~ "$s" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "Predeterminado LaTeX" + +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Mantener archivos temporales *roff" + +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." #~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " -#~ "de entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " -#~ "`chkconfig.ltx'." +#~ "El documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "no se pudo leer." -#~ msgid "File not found" +#, fuzzy +#~ msgid "Class not found" #~ msgstr "Archivo no encontrado" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" -#~ "Opción %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ "El estilo tenía que ser cambiado de\n" +#~ "%1$s a %2$s\n" +#~ "a causa de la conversión de clase de\n" +#~ "%3$s a %4$s" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Formato cambiado" + +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Formato desconocido" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" #~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "%2$s no es un directorio." +#~ "El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" +#~ "Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" + +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Recuadro entorno abierto: " + +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromo" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grises" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Directorio no encontrado" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantalla:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "No mostrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palabra desconocida:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Acción desconocida" + +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Limpiar página" +#~ msgstr "Limpiar página" #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (auto)" @@ -19428,7 +20498,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Movie" -#~ msgstr "Más" +#~ msgstr "Más" #, fuzzy #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -19450,7 +20520,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Añadir" +#~ msgstr "&Añadir" #, fuzzy #~ msgid "Remove" @@ -19489,7 +20559,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "" #~ "El archivo %1$s ya existe.\n" #~ "\n" -#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?" +#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?" #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" @@ -19528,7 +20598,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "" #~ "El archivo %1$s ya existe.\n" #~ "\n" -#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?" +#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" @@ -19552,11 +20622,11 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Imprimir todas las páginas" +#~ msgstr "Imprimir todas las páginas" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?" #, fuzzy #~ msgid "Save failure" @@ -19585,13 +20655,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Error setting multicolumn" #~ msgstr "Error al poner multicolumna" -#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." -#~ msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." - -#, fuzzy -#~ msgid "Japanese (non-CJK)" -#~ msgstr "Japonés" - #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "espacio" @@ -19619,14 +20682,14 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Línea izquierda|z" +#~ msgstr "Línea izquierda|z" #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Salto de línea|a" +#~ msgstr "Salto de línea|a" #, fuzzy #~ msgid "line break" -#~ msgstr "Salto de línea|a" +#~ msgstr "Salto de línea|a" #, fuzzy #~ msgid "Widgets" @@ -19688,7 +20751,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "&Insertado" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" +#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" #~ msgid "Framed in box" #~ msgstr "Enmarcado en cuadro" @@ -19697,7 +20760,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "&Sombreado" #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Tamaño del papel" +#~ msgstr "Tamaño del papel" #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Colores" @@ -19718,10 +20781,10 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Programas externos" #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo" +#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo" #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" +#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" #~ msgid " every" #~ msgstr " cada" @@ -19730,31 +20793,31 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Desplazamiento" #~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Caché de pixmaps" +#~ msgstr "Caché de pixmaps" #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps" +#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps" #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL:" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?" +#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Unidades:" #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}." #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -19766,7 +20829,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." @@ -19775,7 +20838,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}." #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}." @@ -19796,7 +20859,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." #~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." #~ msgid "Problem \\arabic{problem}." #~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." @@ -19811,7 +20874,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." #~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}." @@ -19823,7 +20886,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -19841,7 +20904,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -19850,10 +20913,10 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -19883,7 +20946,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Bahasa" #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Húngaro" +#~ msgstr "Húngaro" #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Servo-Croata" @@ -19908,7 +20971,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "pudo cargar." #~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Estilo de carácter no definido" +#~ msgstr "Estilo de carácter no definido" #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" @@ -19921,8 +20984,8 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " #~ "session will not be used if non-zero values are specified)." #~ msgstr "" -#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se " -#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." +#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se " +#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Cambiar al documento" @@ -19949,7 +21012,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Marco doble" #~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Entrada de índice" +#~ msgstr "Entrada de índice" #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Comando anterior" @@ -19990,9 +21053,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Enmarcado" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Sombreado" - #, fuzzy #~ msgid "theorem" #~ msgstr "Teorema" @@ -20007,9 +21067,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "EstiloCaracter: " - #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Predeterminado (exterior)" @@ -20017,16 +21074,16 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Exterior" #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea" +#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea" #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d palabras en la selección." +#~ msgstr "%1$d palabras en la selección." #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d palabras en el documento." #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Una palabra en la selección." +#~ msgstr "Una palabra en la selección." #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Una palabra en el documento." @@ -20035,7 +21092,7 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "Contar palabras" #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Error de codificación" +#~ msgstr "Error de codificación" #, fuzzy #~ msgid "Placeholders"