X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=dd788f44bc8d6e2bcc6126ec9423af61acd06165;hb=0e3cc4522e9ac4c32ddb4c6abfd21626a5c605be;hp=f24698a4046bf4502e9e318053e8969f2c5d0204;hpb=8463055375441e423be9b35016a1b33331984784;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f24698a404..dd788f44bc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-03 12:23+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: LyX team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -342,30 +342,30 @@ msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -382,24 +382,24 @@ msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "Top" msgstr "Superior" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356 msgid "Middle" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -464,9 +464,10 @@ msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 @@ -554,8 +555,8 @@ msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3665 -#: src/Buffer.cpp:3678 +#: src/Buffer.cpp:3698 +#: src/Buffer.cpp:3711 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -590,25 +591,25 @@ msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1016 -#: src/Buffer.cpp:2223 -#: src/Buffer.cpp:3647 -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:1031 +#: src/Buffer.cpp:2242 +#: src/Buffer.cpp:3673 +#: src/Buffer.cpp:3736 #: src/LyXVC.cpp:89 #: src/LyXVC.cpp:222 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -634,9 +635,9 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 #: src/Font.cpp:178 #: src/HSpace.cpp:117 @@ -650,13 +651,13 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Serie de la fuente" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -881,8 +882,8 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgid "Search field:" msgstr "Campo de búsqueda:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "All fields" msgstr "Todos" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgid "Entry types:" msgstr "Tipos de entrada:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 msgid "All entry types" msgstr "Todos los tipos" @@ -1573,87 +1574,95 @@ msgid "FontUi" msgstr "FuenteIU" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "Usar fuentes OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usar fuentes no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "&Default Family:" msgstr "&Familia predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "Ro&man:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "CJ&K:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras" @@ -1853,11 +1862,9 @@ msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:264 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 -#: lib/layouts/minimalistic.module:24 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1893,19 +1900,19 @@ msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos" msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Enlace a una dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "C&orreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Enlace a un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "Archivo" @@ -1962,12 +1969,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Include" msgstr "Anexar" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:366 msgid "Input" msgstr "Incorporar" @@ -1976,8 +1983,8 @@ msgid "Verbatim" msgstr "Literal" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1049 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1054 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -2167,8 +2174,8 @@ msgstr "Valor del grosor de línea." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 #: src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 -#: src/insets/InsetListings.cpp:360 +#: src/insets/InsetListings.cpp:359 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 msgid "Listing" msgstr "Listado" @@ -2234,7 +2241,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -2615,17 +2622,17 @@ msgstr "Usar el paquete mhch&em" msgid "A&vailable:" msgstr "Dis&ponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 msgid "A&dd" msgstr "A&ñadir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" @@ -2697,64 +2704,56 @@ msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" msgid "De&fault Output Format:" msgstr "For&mato de salida predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" - #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usar &XeTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "Habilitar búsqueda adelante/atrás entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "S&incronizar con Salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 msgid "C&ustom Macro:" msgstr "&Macro personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Opciones de salida XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "X&HTML 1.1 estricto" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 msgid "&Math Output:" msgstr "&Salida de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formato a usar para matemáticas." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 -#: lib/configure.py:550 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 +#: lib/configure.py:553 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:619 #: lib/languages:69 @@ -2764,11 +2763,11 @@ msgstr "Imágenes" msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 msgid "Math &Image Scaling:" msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. " @@ -2853,11 +2852,11 @@ msgid "Double" msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 @@ -3146,8 +3145,8 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -3400,97 +3399,101 @@ msgstr "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc. msgid "Language pac&kage:" msgstr "Pa&quete de idiomas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Always Babel" +msgstr "Siempre Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "C&omando inicial:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &final:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Posición &decimal predeterminada:" +msgstr "Separador &decimal predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 msgid "X; " msgstr "X; " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 -msgid "&Use babel" -msgstr "Usar &babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" msgstr "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no localmente (al paquete de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 -msgid "&Global" -msgstr "Glob&al" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Establecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimiento del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" msgstr "&Lógico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" @@ -3617,7 +3620,7 @@ msgid "Output &line length:" msgstr "Longitud de &línea de salida:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n" @@ -4047,9 +4050,9 @@ msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -4353,7 +4356,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -4461,12 +4464,12 @@ msgstr "Alineación horizontal en columna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Al separador decimal" @@ -4474,277 +4477,277 @@ msgstr "Al separador decimal" msgid "&Decimal separator:" msgstr "Separad&or decimal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." msgstr "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254 msgid "Row setting" msgstr "Fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ultifila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "optional vertical offset" msgstr "desplazamiento vertical opcional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Espacio &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 msgid "value of the optional vertical offset" msgstr "Valor del desplazamiento vertical opcional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 msgid "Cell setting" msgstr "Celda" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328 msgid "Table-wide settings" msgstr "Tabla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alineación v&ertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Alineación vertical de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Girar la tabla 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "&Girar tabla 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "T&op of row:" msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Botto&m of row:" msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 msgid "&Longtable" msgstr "Tabla &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar tabla larga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 msgid "Row settings" msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Longtable alignment" msgstr "Alineación de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430 msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" @@ -5055,14 +5058,14 @@ msgstr "&Permitir flotación" #: lib/layouts/lettre.layout:30 #: lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 #: lib/layouts/paper.layout:13 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 #: lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 @@ -5070,7 +5073,7 @@ msgstr "&Permitir flotación" #: lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:27 @@ -5101,8 +5104,8 @@ msgstr "Normal" #: lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:46 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 #: lib/layouts/paper.layout:57 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 @@ -5121,7 +5124,7 @@ msgstr "Normal" #: lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 @@ -5149,7 +5152,7 @@ msgstr "Sección" #: lib/layouts/latex8.layout:50 #: lib/layouts/llncs.layout:55 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 #: lib/layouts/paper.layout:66 #: lib/layouts/revtex.layout:50 @@ -5161,7 +5164,7 @@ msgstr "Sección" #: lib/layouts/aguplus.inc:42 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 #: lib/layouts/svjour.inc:66 msgid "Subsection" @@ -5182,7 +5185,7 @@ msgstr "Subsección" #: lib/layouts/kluwer.layout:77 #: lib/layouts/llncs.layout:64 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 #: lib/layouts/paper.layout:75 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 #: lib/layouts/revtex.layout:59 @@ -5191,7 +5194,7 @@ msgstr "Subsección" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:76 msgid "Subsubsection" @@ -5235,10 +5238,10 @@ msgstr "Enumeración" #: lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/paper.layout:100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Description" @@ -5253,13 +5256,12 @@ msgstr "Descripción" #: lib/layouts/egs.layout:132 #: lib/layouts/enumitem.module:77 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -5272,7 +5274,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/aastex.layout:214 #: lib/layouts/agutex.layout:53 #: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:744 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 #: lib/layouts/broadway.layout:185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 @@ -5299,7 +5301,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/revtex.layout:94 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 @@ -5308,7 +5310,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:158 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 #: lib/layouts/svjour.inc:127 msgid "Title" @@ -5317,13 +5319,13 @@ msgstr "Título" #: lib/layouts/aa.layout:70 #: lib/layouts/aa.layout:115 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:770 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 #: lib/layouts/llncs.layout:130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:165 #: lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -5335,11 +5337,10 @@ msgstr "Subtítulo" #: lib/layouts/aastex.layout:98 #: lib/layouts/aastex.layout:226 #: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:801 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 #: lib/layouts/broadway.layout:199 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 #: lib/layouts/egs.layout:295 #: lib/layouts/elsart.layout:112 @@ -5366,7 +5367,7 @@ msgstr "Subtítulo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 #: lib/layouts/svjour.inc:159 msgid "Author" @@ -5390,7 +5391,7 @@ msgstr "Autor" #: lib/layouts/revtex.layout:120 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 @@ -5417,7 +5418,7 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/aapaper.layout:188 #: lib/layouts/aastex.layout:110 #: lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:152 #: lib/layouts/egs.layout:473 #: lib/layouts/foils.layout:140 @@ -5426,18 +5427,18 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 #: lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:211 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 #: lib/layouts/revtex.layout:110 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 #: lib/layouts/svjour.inc:188 #: lib/ui/stdmenus.inc:371 @@ -5499,7 +5500,7 @@ msgstr "Fecha" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 #: lib/layouts/svjour.inc:212 @@ -5530,7 +5531,7 @@ msgstr "Agradecimiento" #: lib/layouts/aapaper.layout:216 #: lib/layouts/achemso.layout:167 #: lib/layouts/agutex.layout:199 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 #: lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 @@ -5542,8 +5543,8 @@ msgstr "Agradecimiento" #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/latex8.layout:120 #: lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 -#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 @@ -5564,7 +5565,7 @@ msgstr "Agradecimiento" #: lib/layouts/aguplus.inc:170 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:242 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 #: lib/layouts/svjour.inc:286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 @@ -5649,7 +5650,7 @@ msgstr "Correspondencia a:" #: lib/layouts/agutex.layout:160 #: lib/layouts/agutex.layout:180 #: lib/layouts/agutex.layout:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 @@ -5671,10 +5672,6 @@ msgstr "Apéndices" msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/aa.layout:295 -msgid "institutemark" -msgstr "marcainstitución" - #: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institute mark" msgstr "marca institución" @@ -5695,7 +5692,6 @@ msgstr "marca institución" #: lib/layouts/siamltex.layout:299 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 @@ -5708,11 +5704,7 @@ msgid "Key words." msgstr "Palabras clave." #: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "Flex:Institute" -msgstr "Flex:Institución" - -#: lib/layouts/aa.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:823 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 #: lib/layouts/llncs.layout:218 #: lib/layouts/svmult.layout:48 @@ -5721,15 +5713,15 @@ msgid "Institute" msgstr "Institución" #: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "Flex:E-Mail" -msgstr "Flex:CorreoElectrónico" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:406 +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +msgid "email" +msgstr "correo-e:" + #: lib/layouts/aapaper.layout:88 #: lib/layouts/aastex.layout:104 #: lib/layouts/aastex.layout:351 @@ -5738,9 +5730,8 @@ msgstr "CorreoElectrónico" #: lib/layouts/iopart.layout:159 #: lib/layouts/latex8.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:396 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 #: lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 @@ -5749,11 +5740,6 @@ msgstr "CorreoElectrónico" msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -msgid "email" -msgstr "correo-e:" - #: lib/layouts/aapaper.layout:94 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 @@ -5769,7 +5755,7 @@ msgstr "Tesauro" #: lib/layouts/kluwer.layout:87 #: lib/layouts/llncs.layout:73 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 #: lib/layouts/paper.layout:84 #: lib/layouts/revtex.layout:68 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 @@ -5777,7 +5763,7 @@ msgstr "Tesauro" #: lib/layouts/aguplus.inc:57 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 #: lib/layouts/svjour.inc:86 msgid "Paragraph" @@ -5821,7 +5807,7 @@ msgstr "Agradecimientos" #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 #: lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:485 +#: src/rowpainter.cpp:497 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" @@ -5830,7 +5816,7 @@ msgstr "Apéndice" #: lib/layouts/aastex.layout:495 #: lib/layouts/achemso.layout:181 #: lib/layouts/agutex.layout:214 -#: lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 #: lib/layouts/egs.layout:573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 @@ -5901,10 +5887,6 @@ msgstr "Afiliación_alt" msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" -msgstr "marca_afil_alt" - #: lib/layouts/aastex.layout:306 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" @@ -5918,10 +5900,10 @@ msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" #: lib/layouts/aastex.layout:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 msgid "and" msgstr "y" @@ -5957,10 +5939,6 @@ msgstr "Nota de tabla" msgid "Table note:" msgstr "Nota de tabla:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 -msgid "tablenotemark" -msgstr "marca_nota_tabla" - #: lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "tablenote mark" msgstr "marca de nota de tabla" @@ -5994,10 +5972,6 @@ msgstr "Esquema" msgid "List of Schemes" msgstr "Lista de esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "esquema" - #: lib/layouts/achemso.layout:75 #: lib/layouts/achemso.layout:85 msgid "Chart" @@ -6007,10 +5981,6 @@ msgstr "Diagrama" msgid "List of Charts" msgstr "Lista de diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "diagrama" - #: lib/layouts/achemso.layout:96 #: lib/layouts/achemso.layout:106 msgid "Graph" @@ -6020,22 +5990,10 @@ msgstr "Gráfico" msgid "List of Graphs" msgstr "Lista de gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "gráfico" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Bibnote" -msgstr "Nota bibliográfica" - #: lib/layouts/achemso.layout:148 msgid "bibnote" msgstr "nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -msgid "Chemistry" -msgstr "Química" - #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" msgstr "química" @@ -6048,10 +6006,6 @@ msgstr "Teaser" msgid "Teaser image:" msgstr "Imagen Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" - #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 msgid "CR category" msgstr "Categoría CR" @@ -6123,7 +6077,7 @@ msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimiento." #: lib/layouts/AEA.layout:102 -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 #: lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 @@ -6278,7 +6232,7 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" #: lib/layouts/AEA.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:993 +#: lib/layouts/beamer.layout:987 #: lib/layouts/elsart.layout:322 #: lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 @@ -6316,7 +6270,7 @@ msgid "Criterion" msgstr "Criterio" #: lib/layouts/AEA.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/elsart.layout:350 #: lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 @@ -6343,7 +6297,7 @@ msgid "Definition" msgstr "Definición" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 #: lib/layouts/elsart.layout:371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 @@ -6528,7 +6482,6 @@ msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: lib/layouts/AEA.layout:255 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:359 #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" @@ -6537,12 +6490,12 @@ msgstr "Leyenda" #: lib/layouts/amsart.layout:28 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 #: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:914 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/beamer.layout:952 -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/beamer.layout:1096 -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 #: lib/layouts/svmono.layout:18 #: lib/layouts/svmult.layout:83 @@ -6562,7 +6515,7 @@ msgid "Caption: " msgstr "Leyenda:" #: lib/layouts/AEA.layout:266 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 #: lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 @@ -6585,7 +6538,6 @@ msgstr "Demostración" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: lib/layouts/agutex.layout:89 #: lib/layouts/agutex.layout:93 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marca Afiliación" @@ -6639,7 +6591,7 @@ msgstr "SecciónEspecial*" #: lib/layouts/amsart.layout:92 #: lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/svmono.layout:94 #: lib/layouts/svmono.layout:127 #: lib/layouts/svmono.layout:137 @@ -6760,8 +6712,8 @@ msgid "CenteredCaption" msgstr "LeyendaCentrada" #: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" @@ -6777,11 +6729,11 @@ msgstr "AjusMapaDeBits" #: lib/layouts/egs.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 #: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 #: lib/layouts/paper.layout:93 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" @@ -6824,7 +6776,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/article.layout:18 #: lib/layouts/beamer.layout:111 #: lib/layouts/beamer.layout:126 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/memoir.layout:52 #: lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:45 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -6834,7 +6786,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -6880,10 +6832,10 @@ msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -6891,164 +6843,160 @@ msgstr "Fotogramas" msgid "Frame" msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "RepetirFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 -#: lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:462 -#: lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columnas (alin. centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columnas (alin. superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Solapados" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:561 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "CubrirÁrea" -#: lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "Cubrir área" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "Descubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:640 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Block:" msgstr "Bloque:" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:693 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "Example Block:" msgstr "Bloque Ejemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 -#: lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:824 -#: lib/layouts/beamer.layout:867 -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "Titulación" -#: lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título(FotogramaSencillo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Marca de Institución" - -#: lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" msgstr "Marca Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 #: lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 @@ -7056,63 +7004,63 @@ msgstr "Marca Institución" msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 #: lib/layouts/egs.layout:116 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 #: lib/layouts/egs.layout:208 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 #: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1004 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 #: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 #: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1036 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 #: lib/layouts/theorems.inc:137 #: lib/layouts/theorems.inc:147 #: lib/layouts/theorems.inc:150 @@ -7128,12 +7076,12 @@ msgstr "Ejemplos." msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 #: lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 @@ -7145,82 +7093,66 @@ msgstr "Hecho." msgid "Proof." msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 #: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1095 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 #: lib/layouts/egs.layout:637 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1145 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -msgid "Flex:Alert" -msgstr "Flex:Alerta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/beamer.layout:1163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 -msgid "Flex:Structure" -msgstr "Flex:Estructura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/beamer.layout:1168 #: lib/layouts/svmono.layout:29 #: lib/layouts/svmono.layout:56 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -msgid "Flex:ArticleMode" -msgstr "Flex:Modo Artículo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 msgid "ArticleMode" msgstr "ModoArtículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 -msgid "Flex:PresentationMode" -msgstr "Flex:ModoPresentación" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 msgid "PresentationMode" msgstr "ModoPresentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 #: lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 @@ -7228,7 +7160,7 @@ msgstr "Presentación" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 #: lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16 @@ -7236,13 +7168,13 @@ msgstr "Tabla" msgid "List of Tables" msgstr "Índice de tablas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 #: lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 #: lib/layouts/powerdot.layout:396 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 #: lib/layouts/stdfloats.inc:30 @@ -7499,7 +7431,7 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:479 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Enviar a dirección" @@ -7512,7 +7444,7 @@ msgstr "Enviar a dirección" #: lib/layouts/revtex.layout:132 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136 msgid "Address:" @@ -7522,13 +7454,13 @@ msgstr "Dirección:" #: lib/layouts/frletter.layout:12 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Dirección del remitente:" @@ -7538,7 +7470,7 @@ msgstr "Dirección de retorno" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Dirección de respuesta" @@ -7562,13 +7494,13 @@ msgstr "Handling:" #: lib/layouts/g-brief.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 #: lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:448 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 #: lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Su ref.:" @@ -7576,13 +7508,13 @@ msgstr "Su ref.:" #: lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 #: lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:464 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nuestra ref.:" @@ -7599,9 +7531,9 @@ msgstr "Escritor:" #: lib/layouts/g-brief.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 #: lib/layouts/lettre.layout:67 -#: lib/layouts/lettre.layout:566 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -7609,9 +7541,9 @@ msgstr "Firma" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 #: lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -7634,9 +7566,9 @@ msgstr "Código postal:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 #: lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:284 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" @@ -7649,16 +7581,16 @@ msgstr "Teléfono:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 #: lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:254 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Localización" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Localización:" @@ -7666,11 +7598,11 @@ msgstr "Localización:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 #: lib/layouts/g-brief.layout:192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/lettre.layout:224 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 #: lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86 msgid "Date:" @@ -7678,17 +7610,17 @@ msgstr "Fecha:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 #: lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:426 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:188 msgid "Subject" msgstr "Tema" #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/lettre.layout:431 +#: lib/layouts/lettre.layout:433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -7697,9 +7629,9 @@ msgstr "Asunto:" #: lib/layouts/g-brief.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 #: lib/layouts/lettre.layout:63 -#: lib/layouts/lettre.layout:539 +#: lib/layouts/lettre.layout:541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" @@ -7707,8 +7639,8 @@ msgstr "Apertura" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 #: lib/layouts/g-brief.layout:210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/lettre.layout:543 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 #: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" @@ -7718,9 +7650,9 @@ msgstr "Apertura:" #: lib/layouts/g-brief.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 #: lib/layouts/lettre.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:553 +#: lib/layouts/lettre.layout:555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" @@ -7728,23 +7660,23 @@ msgstr "Cierre" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 #: lib/layouts/g-brief.layout:236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/lettre.layout:557 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Cierre:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 #: lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:603 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 #: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "adjunto" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "adj:" @@ -7753,7 +7685,7 @@ msgstr "adj:" #: lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 #: lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:626 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 #: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -7761,32 +7693,32 @@ msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 #: lib/layouts/g-brief.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/lettre.layout:630 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "DirecciónRespuesta" @@ -7839,9 +7771,9 @@ msgstr "Teléfono" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 #: lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:155 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lugar" @@ -7908,7 +7840,7 @@ msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -7954,7 +7886,6 @@ msgid "Authors Block:" msgstr "Bloque Autores:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 #: lib/layouts/entcs.layout:100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 @@ -7988,39 +7919,22 @@ msgstr "Agradecimientos \\theThanks:" msgid "Emphasize" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Referencia agradecimientos" - #: lib/layouts/ectaart.layout:158 msgid "Thanks Ref" msgstr "Ref. agradecimientos" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Referencia dirección internet" - #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Ref dirección internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 #: lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autor correspondencia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Nombre de pila" - #: lib/layouts/ectaart.layout:187 msgid "First Name" msgstr "Nombre de pila" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Apellidos" - #: lib/layouts/ectaart.layout:194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 @@ -8030,10 +7944,6 @@ msgstr "Apellidos" msgid "Surname" msgstr "Apellidos" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Por el mismo autor (bib)" - #: lib/layouts/ectaart.layout:207 msgid "bysame" msgstr "por el mismo" @@ -8122,7 +8032,7 @@ msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" #: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/lettre.layout:402 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" @@ -8208,10 +8118,6 @@ msgstr "Resumen \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "MarcaNotaTítulo" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marca de nota de título" @@ -8224,10 +8130,6 @@ msgstr "Nota a pie de página (título)" msgid "Title footnote:" msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -msgid "Authormark" -msgstr "MarcaAutor" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:140 msgid "Author mark" msgstr "Marca de Autor" @@ -8240,10 +8142,6 @@ msgstr "Nota a pie de página (autor)" msgid "Author footnote:" msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "MarcaAutorCor" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" @@ -8263,17 +8161,18 @@ msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgid "Customizable Lists (enumitem)" msgstr "Listas personalizables (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:7 -msgid "Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" +msgid "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" msgstr "Controla el formato de enumeración, enumeración* y descripción con un argumento opcional. Véase http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" #: lib/layouts/enumitem.module:73 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -8458,7 +8357,7 @@ msgstr "Carta:" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 @@ -8516,13 +8415,13 @@ msgstr "Remite:" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 #: lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:470 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:454 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" @@ -8568,12 +8467,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banco" #: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" @@ -8934,15 +8833,10 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 msgid "IEEE membership" msgstr "Afiliado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" @@ -9139,7 +9033,6 @@ msgstr "Rápido" #: lib/layouts/iopart.layout:217 #: lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -9215,104 +9108,104 @@ msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" #: lib/layouts/lettre.layout:39 -#: lib/layouts/lettre.layout:314 +#: lib/layouts/lettre.layout:316 msgid "NoTelephone" msgstr "Sin teléfono" #: lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:340 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/configure.py:566 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:569 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/layouts/lettre.layout:43 -#: lib/layouts/lettre.layout:370 -#: lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" msgstr "Sin fax" #: lib/layouts/lettre.layout:49 -#: lib/layouts/lettre.layout:185 -#: lib/layouts/lettre.layout:192 +#: lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 msgid "NoPlace" msgstr "Sin localidad" #: lib/layouts/lettre.layout:53 -#: lib/layouts/lettre.layout:234 -#: lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 msgid "NoDate" msgstr "Sin Fecha" #: lib/layouts/lettre.layout:73 -#: lib/layouts/lettre.layout:647 +#: lib/layouts/lettre.layout:649 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" #: lib/layouts/lettre.layout:75 -#: lib/layouts/lettre.layout:513 +#: lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" msgstr "Fin del mensaje" #: lib/layouts/lettre.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:533 +#: lib/layouts/lettre.layout:535 msgid "EndOfFile" msgstr "Fin del archivo" -#: lib/layouts/lettre.layout:137 -#: lib/layouts/lettre.layout:156 -#: lib/layouts/lettre.layout:186 -#: lib/layouts/lettre.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:235 -#: lib/layouts/lettre.layout:255 -#: lib/layouts/lettre.layout:285 -#: lib/layouts/lettre.layout:315 -#: lib/layouts/lettre.layout:341 -#: lib/layouts/lettre.layout:371 -#: lib/layouts/lettre.layout:397 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 msgid "Headings" msgstr "Encabezados" -#: lib/layouts/lettre.layout:167 +#: lib/layouts/lettre.layout:169 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/lettre.layout:260 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 msgid "Office:" msgstr "Oficina:" -#: lib/layouts/lettre.layout:290 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:322 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 msgid "NoTel" msgstr "Sin teléfono" -#: lib/layouts/lettre.layout:353 +#: lib/layouts/lettre.layout:355 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/lettre.layout:514 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 -#: lib/layouts/lettre.layout:648 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Closings" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/lettre.layout:523 +#: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "Fin del mensaje." -#: lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:537 msgid "EndOfFile." msgstr "Fin del archivo." -#: lib/layouts/lettre.layout:655 +#: lib/layouts/lettre.layout:657 msgid "P.S.:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:58 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmono.layout:101 @@ -9320,7 +9213,7 @@ msgstr "PS:" #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -9428,7 +9321,7 @@ msgstr "Observación #." msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 #: lib/layouts/svmono.layout:125 #: lib/layouts/svmult.layout:268 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 @@ -9436,28 +9329,28 @@ msgstr "Solución #." msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "ResumenCapítulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:177 msgid "Maintext" msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:175 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" @@ -9606,111 +9499,111 @@ msgid "O" msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "MiRef" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "DirecciónSiguiente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "FinCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fin de carta" @@ -9883,7 +9776,6 @@ msgstr "RESUMEN" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "Subclase" @@ -10001,50 +9893,26 @@ msgstr "Para editores" msgid "List of Contributors" msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" - #: lib/layouts/svmult.layout:280 msgid "Institute #" msgstr "Institución #" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 -msgid "Sidenote" -msgstr "Nota al margen" - #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "sidenote" msgstr "nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "Marginnote" -msgstr "Nota marginal" - #: lib/layouts/tufte-book.layout:141 msgid "marginnote" msgstr "nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "NewThought" -msgstr "Idea Nueva" - #: lib/layouts/tufte-book.layout:154 msgid "new thought" msgstr "idea nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 -msgid "AllCaps" -msgstr "M a y ú s c u l a s" - #: lib/layouts/tufte-book.layout:167 msgid "allcaps" msgstr "mayúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 -msgid "SmallCaps" -msgstr "V e r s a l i t a s" - #: lib/layouts/tufte-book.layout:180 msgid "smallcaps" msgstr "versalitas" @@ -10069,11 +9937,6 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Flex:Firstname" -msgstr "Flex:Nombre" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 @@ -10081,30 +9944,11 @@ msgstr "Flex:Nombre" msgid "Firstname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Flex:Fname" -msgstr "Flex:Nombre" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Flex:Surname" -msgstr "Flex:Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Flex:Filename" -msgstr "Flex:NombreArchivo" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Flex:Literal" -msgstr "Flex:Literal" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 @@ -10113,11 +9957,6 @@ msgstr "Flex:Literal" msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "Flex:Emph" -msgstr "Flex:Énfasis" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 @@ -10125,83 +9964,47 @@ msgstr "Flex:Énfasis" msgid "Emph" msgstr "Énfasis" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Flex:Abbrev" -msgstr "Flex:Abrev" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Flex:Citation-number" -msgstr "Flex:Número-cita" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Flex:Volume" -msgstr "Flex:Volumen" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Flex:Day" -msgstr "Flex:Día" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Día" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Flex:Month" -msgstr "Flex:Mes" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Flex:Year" -msgstr "Flex:Año" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Año" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Flex:Issue-number" -msgstr "Flex:Número de publicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Flex:Issue-day" -msgstr "Flex:Día de publicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Día de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Flex:Issue-months" -msgstr "Flex:Mes de publicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" @@ -10394,56 +10197,31 @@ msgstr "Conjunto de datos" msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Flex:ISSN" -msgstr "Flex:ISSN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Flex:CODEN" -msgstr "Flex::CODEN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Flex:SS-Code" -msgstr "Flex:Código-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Flex:SS-Title" -msgstr "Flex:Título-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Flex:CCC-Code" -msgstr "Flex:CCC código" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Flex:Code" -msgstr "Flex:Código" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 @@ -10451,67 +10229,31 @@ msgstr "Flex:Código" msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Flex:Dscr" -msgstr "Flex:Dscr" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Flex:Keyword" -msgstr "Flex:Palabra-clave" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Flex:Orgdiv" -msgstr "Flex:DivisiónOrganización" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Flex:Orgname" -msgstr "Flex:NombreOrganismo" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NombreOrganismo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Flex:Street" -msgstr "Flex:Calle" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Flex:City" -msgstr "Flex:Ciudad" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Flex:State" -msgstr "Flex:Estado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Flex:Postcode" -msgstr "Flex:Código postal" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Flex:Country" -msgstr "Flex:País" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" @@ -10608,68 +10350,36 @@ msgstr "Traductor:" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Flex:Directory" -msgstr "Flex:Directorio" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Flex:Email" -msgstr "Flex:CorreoE" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Flex:KeyCombo" -msgstr "Flex:Combinación de teclas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinación de teclas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Flex:KeyCap" -msgstr "Flex:TeclaMayúsculas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaMayúsculas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Flex:GuiMenu" -msgstr "Flex:MenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenúIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Flex:GuiMenuItem" -msgstr "Flex:ÍtemMenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "ÍtemMenúIu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Flex:GuiButton" -msgstr "Flex:BotónIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "BotónIu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Flex:MenuChoice" -msgstr "Flex:Elección de menú" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" @@ -10755,71 +10465,67 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Addchap*" msgstr "AñadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 msgid "Addsec*" msgstr "AñadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:140 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:194 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:200 #: lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:206 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 msgid "Extratitle" msgstr "TítuloAdicional" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionabove" msgstr "LeyendaArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Captionbelow" msgstr "LeyendaAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "Flex" -msgstr "Flex" - #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" @@ -10891,132 +10597,47 @@ msgstr "Ecuación ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Nota al pie ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -msgid "Marginal" -msgstr "Margen" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 -msgid "Foot" -msgstr "Pie" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Nota:Comentario" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:Nota" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 #: src/insets/InsetNote.cpp:294 msgid "note" msgstr "nota" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Nota:Resaltado en gris" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 msgid "greyedout" msgstr "resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 #: src/insets/InsetERT.cpp:145 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantasma" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 #: lib/layouts/stdinsets.inc:165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 msgid "Listings" msgstr "Listados" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 -#: lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -#: src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 -#: lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:818 -#: src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:198 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 -#: src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Cuadro" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Cuadro:Sombreado" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flotante" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -msgid "Wrap" -msgstr "Envolver" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 -msgid "Argument" -msgstr "Argumento" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:291 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menú" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:325 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:atajo" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:atajos" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 #: lib/layouts/stdinsets.inc:372 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -11217,10 +10838,6 @@ msgstr "Braille (espejo inactivo)" msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_espejo_inactivo" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "CuadroBraille" - #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Cuadro de Braille" @@ -11234,10 +10851,6 @@ msgstr "Notas finales" msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales." -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Flex:Endnote" -msgstr "Flex:Notas finales" - #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "nota final" @@ -11258,6 +10871,14 @@ msgstr "Numerar figuras por sección" msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'fig. 2.1'." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Arreglos de LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras." + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Pies al final" @@ -11288,10 +10909,6 @@ msgstr "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artíst msgid "charstyles" msgstr "estilos de texto" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "Flex:Initial" -msgstr "Flex:inicial" - #: lib/layouts/initials.module:10 #: lib/layouts/initials.module:12 msgid "Initial" @@ -11305,7 +10922,6 @@ msgstr "LilyPond Book" msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "Este módulo añade un recuadro para introducir código Lilypond directamente en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:12 #: lib/layouts/lilypond.module:13 #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" @@ -11317,7 +10933,7 @@ msgstr "Lingüística" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo de ejemplo linguistics.lyx." +msgstr "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo de ejemplo linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -11343,28 +10959,16 @@ msgstr "Subejemplo" msgid "Subexample:" msgstr "Subejemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Flex:Glosse" -msgstr "Flex:Glosa" - #: lib/layouts/linguistics.module:65 #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -msgid "Flex:Tri-Glosse" -msgstr "Flex:Tri-Glosa" - #: lib/layouts/linguistics.module:94 #: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Flex:Expression" -msgstr "Flex:Expresión " - #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "Expression" msgstr "Expresión" @@ -11373,10 +10977,6 @@ msgstr "Expresión" msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Flex:Concepts" -msgstr "Flex:Conceptos" - #: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "Concepts" msgstr "Conceptos" @@ -11385,10 +10985,6 @@ msgstr "Conceptos" msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Flex:Meaning" -msgstr "Flex:Significado" - #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "Meaning" msgstr "Significado" @@ -11399,11 +10995,11 @@ msgstr "significado" #: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabla" +msgstr "Tableau" #: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -11413,10 +11009,6 @@ msgstr "Marcación lógica" msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "Flex:Noun" -msgstr "Flex:Versalitas" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" @@ -11430,10 +11022,6 @@ msgstr "nombre" msgid "emph" msgstr "énfasis" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Flex:Strong" -msgstr "Flex:Intenso" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "Strong" msgstr "Intenso" @@ -11455,8 +11043,8 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia minimalista." #: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Noweb (programación literaria)" +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." @@ -11474,30 +11062,21 @@ msgid "Sweave" msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria." +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package." +msgstr "Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria mediante el paquete Sweave." #: lib/layouts/sweave.module:20 msgid "Chunk" msgstr "Trozo" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opciones de Sweave" - #: lib/layouts/sweave.module:44 msgid "Sweave opts" msgstr "Opciones de Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpresión S/R" - #: lib/layouts/sweave.module:65 msgid "S/R expr" msgstr "expr S/R" -#: lib/layouts/sweave.module:85 #: lib/layouts/sweave.module:86 msgid "Sweave Input File" msgstr "Archivo de entrada Sweave" @@ -12029,12 +11608,12 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #: lib/languages:591 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Noruego (Bokmaal)" #: lib/languages:599 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noruego nuevo" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" #: lib/languages:624 msgid "Polish" @@ -12310,7 +11889,7 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 #: lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" @@ -12605,19 +12184,19 @@ msgid "Right|R" msgstr "Derecha|D" #: lib/ui/classic.ui:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 #: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top|T" msgstr "Superior|S" #: lib/ui/classic.ui:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 #: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Middle|M" msgstr "Centro|n" #: lib/ui/classic.ui:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 #: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferior|I" @@ -12654,7 +12233,7 @@ msgid "Add Row|R" msgstr "Añadir fila|A" #: lib/ui/classic.ui:171 -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 #: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Row|D" msgstr "Eliminar fila|E" @@ -12664,7 +12243,7 @@ msgid "Add Column|C" msgstr "Añadir columna|u" #: lib/ui/classic.ui:176 -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 #: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Delete Column|e" msgstr "Eliminar columna|u" @@ -13093,7 +12672,7 @@ msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice general|g" #: lib/ui/classic.ui:316 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 msgid "Index List|I" msgstr "Índice alfabético|a" @@ -13483,22 +13062,22 @@ msgstr "Referencia textual|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:371 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:561 +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +#: lib/ui/stdcontext.inc:648 #: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Settings...|S" msgstr "Configuración...|o" @@ -13508,7 +13087,7 @@ msgid "Go Back|G" msgstr "Volver|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:106 -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referencia|C" @@ -13520,9 +13099,9 @@ msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:164 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir cuadro|A" @@ -13530,9 +13109,9 @@ msgstr "Abrir cuadro|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:165 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 msgid "Close Inset|C" msgstr "Cerrar cuadro" @@ -13542,10 +13121,10 @@ msgstr "Cerrar cuadro" #: lib/ui/stdcontext.inc:186 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:574 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Disolver cuadro|D" @@ -13732,32 +13311,32 @@ msgid "Settings...|e" msgstr "Configuración...|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "Include|c" msgstr "Anexar|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Input|p" msgstr "Incorporar|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Verbatim|V" msgstr "Literal|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Literal (espacios marcados)|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Listing|L" msgstr "Listado|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:270 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:553 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar archivo incluido...|d" @@ -13795,7 +13374,7 @@ msgstr "Salto de línea justificada|j" #: lib/ui/stdcontext.inc:362 #: lib/ui/stdmenus.inc:100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/Text3.cpp:1216 +#: src/Text3.cpp:1219 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -13804,7 +13383,7 @@ msgstr "Cortar" #: lib/ui/stdcontext.inc:363 #: lib/ui/stdmenus.inc:101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/Text3.cpp:1221 +#: src/Text3.cpp:1224 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -13813,7 +13392,7 @@ msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:364 #: lib/ui/stdmenus.inc:102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1169 +#: src/Text3.cpp:1172 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Paste" @@ -13857,7 +13436,7 @@ msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover sección abajo|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover sección arriba|r" @@ -13866,7 +13445,7 @@ msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Insertar Título breve|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceptar cambio|e" @@ -13961,7 +13540,7 @@ msgstr "Recargar|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:382 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" @@ -13999,115 +13578,119 @@ msgstr "Izquierda|q" msgid "Right|h" msgstr "Derecha|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Append Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 #: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Append Column|p" msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 msgid "Settings...|g" msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Path|P" msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 msgid "Class|C" msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "File Revision|R" msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Revision Date|D" msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Revision Time|i" msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Document Info|D" msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Subindex|b" msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 #: lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Reject Change|R" msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdcontext.inc:623 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:624 msgid "Demote Section|D" msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +#: lib/ui/stdcontext.inc:626 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 +#: lib/ui/stdcontext.inc:628 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 msgid "Open Target...|O" msgstr "Abrir objetivo...|A" @@ -14916,31 +14499,31 @@ msgstr "Eliminar columna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" +msgstr "Borde superior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" +msgstr "Borde inferior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" +msgstr "Borde izquierdo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" +msgstr "Borde derecho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set border lines" -msgstr "Poner bordes" +msgstr "Bordes exteriores" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" +msgstr "Todos los bordes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" +msgstr "Quitar los bordes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Align left" @@ -14995,10 +14578,12 @@ msgid "Set display mode" msgstr "Modo presentación" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" @@ -15229,7 +14814,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros símbolos" @@ -15823,7 +15408,7 @@ msgid "searrow" msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" @@ -16204,1244 +15789,1288 @@ msgid "omega" msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "angle" msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "top" msgstr "superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "triangle" msgstr "triángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "sum" msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "square" msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -17739,223 +17368,243 @@ msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simple)|L" #: lib/configure.py:510 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:511 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:512 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simple|o" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:516 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:517 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:522 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyXHTML|X" +#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:522 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:529 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:534 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:535 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:535 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:541 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:541 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:542 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:542 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:543 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:546 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:546 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:547 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:550 msgid "DraftDVI" msgstr "BorradorDVI" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:553 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:556 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:559 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:560 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:563 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:564 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:564 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:567 msgid "date command" msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:568 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:567 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139 +#: lib/configure.py:570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:571 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:572 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:573 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:571 +#: lib/configure.py:574 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:575 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:576 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:577 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:578 msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:579 msgid "LyX Preview (LilyPond book)" msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:580 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:582 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:583 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:584 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:585 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:583 +#: lib/configure.py:586 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:664 msgid "LyxBlogger" msgstr "LyxBlogger" #: src/BiblioInfo.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" @@ -18026,43 +17675,43 @@ msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:722 +#: src/Buffer.cpp:723 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:723 +#: src/Buffer.cpp:724 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es desconocida." -#: src/Buffer.cpp:727 +#: src/Buffer.cpp:728 #: src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:731 -#: src/Buffer.cpp:738 -#: src/Buffer.cpp:761 +#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:739 +#: src/Buffer.cpp:762 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:738 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:760 +#: src/Buffer.cpp:761 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:773 -#: src/Buffer.cpp:779 +#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/Buffer.cpp:780 #: src/BufferView.cpp:1417 #: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/Buffer.cpp:775 #: src/BufferView.cpp:1418 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" @@ -18071,7 +17720,7 @@ msgstr "" "Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/ulem están instalados.\n" "Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:780 +#: src/Buffer.cpp:781 #: src/BufferView.cpp:1424 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -18080,77 +17729,96 @@ msgstr "" "Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" "Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:883 -#: src/Buffer.cpp:927 +#: src/Buffer.cpp:819 +#: src/BufferParams.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:884 +#: src/Buffer.cpp:928 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:884 +#: src/Buffer.cpp:885 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté corrupto." -#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:929 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:953 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:954 +#: src/Buffer.cpp:955 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:964 +#: src/Buffer.cpp:965 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:965 +#: src/Buffer.cpp:966 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:988 -#: src/Buffer.cpp:995 +#: src/Buffer.cpp:989 +#: src/Buffer.cpp:996 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:989 +#: src/Buffer.cpp:990 #, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." -msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al convertirlo." +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." + +#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:3683 +#: src/Buffer.cpp:3745 +msgid "File is read-only" +msgstr "El archivo es de solo lectura" + +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format -msgid "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." -msgstr "%1$s es de una versión nueva de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al convertirlo." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/Buffer.cpp:1013 +#: src/Buffer.cpp:1028 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1015 +#: src/Buffer.cpp:1030 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1016 -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:1031 +#: src/Buffer.cpp:2242 #: src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobrescribir" -#: src/Buffer.cpp:1040 +#: src/Buffer.cpp:1055 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:1041 +#: src/Buffer.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -18159,58 +17827,58 @@ msgstr "" "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/Buffer.cpp:1067 +#: src/Buffer.cpp:1082 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1097 msgid " could not write file!" msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:1090 +#: src/Buffer.cpp:1105 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1105 +#: src/Buffer.cpp:1120 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1115 -#: src/Buffer.cpp:1128 -#: src/Buffer.cpp:1142 +#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1143 +#: src/Buffer.cpp:1157 #, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1118 -msgid " Save failed! Trying again...\n" +#: src/Buffer.cpp:1133 +msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: src/Buffer.cpp:1132 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +#: src/Buffer.cpp:1147 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: src/Buffer.cpp:1146 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: src/Buffer.cpp:1161 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1248 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1248 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) está adecuadamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1270 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1273 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." @@ -18218,19 +17886,19 @@ msgstr "" "Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1280 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1285 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1364 +#: src/Buffer.cpp:1382 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/Buffer.cpp:1365 +#: src/Buffer.cpp:1383 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -18251,54 +17919,54 @@ msgstr "" "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" "o cambia el nombre de la ruta del archivo." -#: src/Buffer.cpp:1649 +#: src/Buffer.cpp:1668 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1663 +#: src/Buffer.cpp:1682 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1664 +#: src/Buffer.cpp:1683 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1895 +#: src/Buffer.cpp:1914 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1967 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 +#: src/Buffer.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2050 +#: src/Buffer.cpp:2069 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:2080 +#: src/Buffer.cpp:2099 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." -#: src/Buffer.cpp:2140 +#: src/Buffer.cpp:2159 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2147 +#: src/Buffer.cpp:2166 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2157 +#: src/Buffer.cpp:2176 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2219 +#: src/Buffer.cpp:2238 #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" @@ -18310,74 +17978,74 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2222 +#: src/Buffer.cpp:2241 #: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2239 +#: src/Buffer.cpp:2258 msgid "Error running external commands." msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/Buffer.cpp:3039 +#: src/Buffer.cpp:3058 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Buffer.cpp:3053 +#: src/Buffer.cpp:3072 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3057 +#: src/Buffer.cpp:3076 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3165 +#: src/Buffer.cpp:3184 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3219 +#: src/Buffer.cpp:3238 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:3280 +#: src/Buffer.cpp:3299 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3396 +#: src/Buffer.cpp:3415 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:3397 +#: src/Buffer.cpp:3416 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3479 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3480 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:3534 +#: src/Buffer.cpp:3556 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3544 +#: src/Buffer.cpp:3566 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3550 +#: src/Buffer.cpp:3572 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3643 +#: src/Buffer.cpp:3669 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -18388,27 +18056,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3646 +#: src/Buffer.cpp:3672 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3647 +#: src/Buffer.cpp:3673 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3647 +#: src/Buffer.cpp:3673 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:3657 +#: src/Buffer.cpp:3684 +#, c-format +msgid "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como archivo distinto." + +#: src/Buffer.cpp:3690 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3659 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3660 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -18417,29 +18090,29 @@ msgstr "" "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3664 -#: src/Buffer.cpp:3676 +#: src/Buffer.cpp:3697 +#: src/Buffer.cpp:3709 msgid "Delete emergency file?" msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3665 -#: src/Buffer.cpp:3678 +#: src/Buffer.cpp:3698 +#: src/Buffer.cpp:3711 msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/Buffer.cpp:3669 +#: src/Buffer.cpp:3702 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:3670 +#: src/Buffer.cpp:3703 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:3677 +#: src/Buffer.cpp:3710 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3700 +#: src/Buffer.cpp:3733 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18450,38 +18123,43 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:3702 +#: src/Buffer.cpp:3735 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3736 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3736 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:4009 +#: src/Buffer.cpp:3746 +#, c-format +msgid "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como archivo distinto." + +#: src/Buffer.cpp:4050 #: src/insets/InsetCaption.cpp:327 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:4130 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/Buffer.cpp:4132 +#: src/Buffer.cpp:4173 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4199 +#: src/Buffer.cpp:4239 msgid "Included File Invalid" msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/Buffer.cpp:4200 +#: src/Buffer.cpp:4240 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18491,7 +18169,7 @@ msgstr "" "Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" "se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." -#: src/BufferParams.cpp:566 +#: src/BufferParams.cpp:568 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -18514,11 +18192,11 @@ msgstr "" "Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n" "para más información. " -#: src/BufferParams.cpp:575 +#: src/BufferParams.cpp:577 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1955 +#: src/BufferParams.cpp:1985 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -18533,11 +18211,11 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1961 +#: src/BufferParams.cpp:1991 msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1968 +#: src/BufferParams.cpp:1998 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -18552,18 +18230,18 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1974 +#: src/BufferParams.cpp:2004 #: src/BufferView.cpp:1262 #: src/BufferView.cpp:1294 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" -#: src/BufferParams.cpp:2008 +#: src/BufferParams.cpp:2038 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error al leer la información interna de formato" -#: src/BufferParams.cpp:2009 -#: src/TextClass.cpp:1311 +#: src/BufferParams.cpp:2039 +#: src/TextClass.cpp:1312 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" @@ -18602,8 +18280,8 @@ msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" #: src/BufferView.cpp:1512 -#: src/lyxfind.cpp:363 -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:369 +#: src/lyxfind.cpp:387 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" @@ -18744,24 +18422,24 @@ msgstr "" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" #: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2464 +#: src/Paragraph.cpp:2484 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:297 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +#: src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " #: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2465 +#: src/Paragraph.cpp:2485 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:298 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 -#: src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 +#: src/insets/InsetListings.cpp:193 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" @@ -19134,14 +18812,14 @@ msgstr "marco de regexp" msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:317 -#: src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:495 -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:319 +#: src/Converter.cpp:474 +#: src/Converter.cpp:497 +#: src/Converter.cpp:540 msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/Converter.cpp:318 +#: src/Converter.cpp:320 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -19150,58 +18828,62 @@ msgstr "" "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/Converter.cpp:427 +#: src/Converter.cpp:429 #: src/Format.cpp:339 #: src/Format.cpp:406 msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/Converter.cpp:467 +#: src/Converter.cpp:469 msgid "Build errors" msgstr "Errores de construcción" -#: src/Converter.cpp:468 +#: src/Converter.cpp:470 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:475 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Se ha producido un error mientras al ejecutar %1$s" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al ejecutar:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:496 +#: src/Converter.cpp:498 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:542 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/Converter.cpp:543 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:599 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:615 +#: src/Converter.cpp:617 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:620 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falló" -#: src/Converter.cpp:620 +#: src/Converter.cpp:622 msgid "Output is empty" msgstr "La salida está vacía" -#: src/Converter.cpp:621 +#: src/Converter.cpp:623 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." @@ -19258,21 +18940,21 @@ msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -19369,7 +19051,7 @@ msgstr "Idioma: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" +msgid "Number %1$s" msgstr " Número %1$s" #: src/Format.cpp:287 @@ -19380,7 +19062,7 @@ msgstr "No se puede ver el archivo" #: src/Format.cpp:288 #: src/Format.cpp:354 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" @@ -19583,7 +19265,7 @@ msgid "LyX crashed!" msgstr "¡LyX ha fallado!" #: src/LyX.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19750,386 +19432,386 @@ msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3016 +#: src/LyXRC.cpp:3043 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" msgstr "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." msgstr "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." msgstr "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." msgstr "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." msgstr "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." msgstr "Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo original." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." msgstr "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" msgstr "LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la parte superior de la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." msgstr "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3126 #, no-c-format msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3130 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." msgstr "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3134 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3138 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3142 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" msgstr "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3150 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3154 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." msgstr "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." msgstr "Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. \\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." msgstr "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." msgstr "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." msgstr "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3216 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." msgstr "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." msgstr "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3296 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." msgstr "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:3304 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3308 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:3316 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3328 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3332 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." msgstr "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:3336 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de cola." -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." msgstr "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." msgstr "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." msgstr "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:3403 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:3407 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." msgstr "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del tesauro." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." msgstr "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3465 msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." msgstr "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la ventana principal y selección." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3453 +#: src/LyXRC.cpp:3480 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" @@ -20168,7 +19850,7 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" #: src/LyXVC.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" @@ -20188,19 +19870,19 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" #: src/LyXVC.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/Paragraph.cpp:1906 +#: src/Paragraph.cpp:1922 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1968 +#: src/Paragraph.cpp:1984 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:1969 +#: src/Paragraph.cpp:1985 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -20208,11 +19890,11 @@ msgstr "" "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:2996 +#: src/Paragraph.cpp:3016 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memoria" -#: src/Paragraph.cpp:2996 +#: src/Paragraph.cpp:3016 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" @@ -20329,26 +20011,26 @@ msgstr "Ya en modo expresión regular" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modo editor de regexp" -#: src/Text3.cpp:1281 +#: src/Text3.cpp:1284 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1282 +#: src/Text3.cpp:1285 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1743 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/Text3.cpp:1747 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/Text3.cpp:1890 -#: src/Text3.cpp:1902 +#: src/Text3.cpp:1894 +#: src/Text3.cpp:1906 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2109 -#: src/Text3.cpp:2120 +#: src/Text3.cpp:2113 +#: src/Text3.cpp:2124 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo establecido" @@ -20393,23 +20075,23 @@ msgstr "Módulo no disponible" #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" msgstr "" "El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" -"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n" -"podría no ser posible.\n" +"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" +"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" -#: src/TextClass.cpp:1305 +#: src/TextClass.cpp:1306 msgid "Package not available" msgstr "Paquete no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1310 +#: src/TextClass.cpp:1311 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1380 +#: src/TextClass.cpp:1381 msgid "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." msgstr "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." @@ -20424,7 +20106,7 @@ msgstr "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%jo #: src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 #: src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706 msgid "Revision control error." msgstr "Error de control de revisión." @@ -20690,7 +20372,7 @@ msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" #: src/buffer_funcs.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" @@ -20770,37 +20452,37 @@ msgid "Directories" msgstr "Directorios" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "archivo[[ámbito]]" +msgid "File" +msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "documento maestro[[ámbito]]" +msgid "Master document" +msgstr "Documento maestro" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" +msgid "Open files" +msgstr "Abrir archivos" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "manuales[[ámbito]]" +msgid "Manuals" +msgstr "Manuales" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #, c-format msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n" +"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" "¿Continuar buscando desde el principio?" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 #, c-format msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n" +"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" "¿Continuar buscando desde el final?" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 @@ -20815,7 +20497,7 @@ msgstr "Nada que buscar" msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" @@ -20884,52 +20566,52 @@ msgstr "Directorio del usuario: " msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 msgid "Command not handled" msgstr "Comando no manejado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recargando configuración..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -20939,11 +20621,11 @@ msgstr "" "Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" "adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20953,42 +20635,42 @@ msgstr "" "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" "especificación de clase de documento actualizada." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1793 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 msgid "The current document was closed." msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" @@ -20998,21 +20680,21 @@ msgstr "" "\n" "Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2227 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2233 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2231 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." msgstr "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2394 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -21023,11 +20705,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobar la instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389 msgid "Could not find default UI file" msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -21036,7 +20718,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobar su instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2395 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -21059,15 +20741,15 @@ msgstr "Bibliografía BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -21137,6 +20819,11 @@ msgstr "Ancho" msgid "Makebox" msgstr "Cuadro de línea" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 +#: src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Activado" @@ -21151,8 +20838,8 @@ msgstr "Sufijo del nombre de archivo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21161,8 +20848,8 @@ msgstr "Sí" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21293,7 +20980,7 @@ msgstr "Amarillo" msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" msgstr "Claves" @@ -21319,12 +21006,12 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -21357,17 +21044,17 @@ msgid "Select document" msgstr "Seleccionar documento" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -21542,7 +21229,7 @@ msgstr "Configuración del documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 msgid "Child Document" msgstr "Documento hijo" @@ -21734,14 +21421,14 @@ msgstr "Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Documento hijo" @@ -21799,26 +21486,26 @@ msgstr "Ramas" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Local layout file" msgstr "Archivo de formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21830,29 +21517,29 @@ msgstr "" "podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" "archivo de formato en el directorio del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 msgid "&Set Layout" msgstr "Establecer Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 msgid "Unapplied changes" msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21860,80 +21547,80 @@ msgstr "" "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rechazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 msgid "Unable to set document class." msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (no disponible)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 msgid "or" msgstr "o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Módulos requeridos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 msgid "[No options predefined]" msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 msgid "Can't set layout!" msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21944,11 +21631,11 @@ msgstr "" "'%1$s' con el fin de usar la función de\n" "documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 msgid "Could not load master" msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -22486,72 +22173,72 @@ msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." msgstr "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 msgid "Function" msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2640 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648 msgid "Document and Window" msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22562,35 +22249,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3226 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" @@ -23103,80 +22790,80 @@ msgstr "Iconos grandes" msgid "Exit LyX" msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 -msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 msgid "Automatic save done." msgstr "Guardado automático hecho." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 msgid "Automatic save failed!" msgstr "¡El guardado automático falló!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23187,41 +22874,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "Version control detected." msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23232,55 +22919,55 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobrescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 msgid "Overwrite document?" msgstr "¿Sobrescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 msgid "file not imported!" msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 msgid "newfile" msgstr "archivo nuevo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23291,24 +22978,24 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 -msgid "Close document " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +msgid "Close document" msgstr "Cerrar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 -msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23319,12 +23006,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 msgid "Save new document?" msgstr "¿Guardar documento nuevo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23335,16 +23022,16 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23355,7 +23042,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23366,83 +23053,83 @@ msgstr "" " %1$s\n" "ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios locales." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Directorio no accesible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 msgid "Previewing ..." msgstr "Cargando vista preliminar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento no cargado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" msgstr "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la versión guardada del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 msgid "Revert to saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456 msgid "Couldn't proceed." msgstr "No se pudo proceder." @@ -23513,114 +23200,114 @@ msgstr " (desconocido)" msgid "No Group" msgstr "Sin grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Más sugerencias ortográficas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Añadir al diccionario personal|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorar todo|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 msgid "Language|L" msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Más idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 msgid "Hidden|H" msgstr "Oculto|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Ver (Otros formatos)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Actualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187 msgid "Master Document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 msgid "Open Navigator..." msgstr "Abrir en el navegador..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 msgid "Other Lists" msgstr "Otras listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 msgid "" msgstr "<Índice general vacío>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273 msgid "Other Toolbars" msgstr "Otras" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "¡Ninguna cita accesible!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980 msgid "No Action Defined!" msgstr "¡Acción no definida!" @@ -23717,22 +23404,22 @@ msgstr "Lista de cambios" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:514 msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " msgstr "El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:518 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:519 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:519 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:520 msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " @@ -23744,6 +23431,15 @@ msgstr "Entrada de bibliografía" msgid "TeX Code" msgstr "Código TeX" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Cuadro" + #: src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Horizontal Space" msgstr "Espacio horizontal" @@ -23753,7 +23449,11 @@ msgstr "Espacio horizontal" msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" -#: src/insets/Inset.cpp:157 +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Espacio horizontal de ecuación" @@ -23918,7 +23618,7 @@ msgstr "¡No hay bibliografía definida!" msgid "No citations selected!" msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 msgid "not cited" msgstr "no citado" @@ -24012,8 +23712,8 @@ msgstr "Lista de %1$s" msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:601 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:606 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24024,13 +23724,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "en el directorio temporal." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:935 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" @@ -24048,32 +23748,32 @@ msgstr "archivo" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Include (excluded)" msgstr "Anexar (excluido)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:705 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:750 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:710 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recurrente" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:706 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:751 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:756 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:543 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24084,11 +23784,11 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:564 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24099,15 +23799,15 @@ msgstr "" "utiliza el módulo `%2$s'\n" "que no es utilizado en el archivo padre." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 msgid "Module not found" msgstr "Módulo no encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:693 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusión no soportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:694 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" @@ -24210,15 +23910,15 @@ msgstr "DUPLICADO:" msgid "Horizontal line" msgstr "Línea horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Saliendo de los delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -24232,11 +23932,11 @@ msgstr "" "para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" "por un aviso, ¡pero debes investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -24341,31 +24041,31 @@ msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cua msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" @@ -24407,6 +24107,10 @@ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en gris" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantasma" + #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" msgstr "FantasmaH" @@ -24496,6 +24200,14 @@ msgstr "Referencia a Nombre" msgid "NameRef:" msgstr "RefNombre:" +#: src/insets/InsetScript.cpp:367 +msgid "subscript" +msgstr "subíndice" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:377 +msgid "superscript" +msgstr "superíndice" + #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" msgstr "Espacio protegido" @@ -24558,7 +24270,7 @@ msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4562 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4603 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del portapapeles." @@ -24684,45 +24396,45 @@ msgstr "Alto del texto %" msgid "Page Height %" msgstr "Alto de página %" -#: src/lyxfind.cpp:138 +#: src/lyxfind.cpp:142 msgid "Search error" msgstr "Buscar error" -#: src/lyxfind.cpp:138 +#: src/lyxfind.cpp:142 msgid "Search string is empty" msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxfind.cpp:366 +#: src/lyxfind.cpp:372 msgid "String found." msgstr "Cadena encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:368 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "String has been replaced." msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." -#: src/lyxfind.cpp:1233 +#: src/lyxfind.cpp:1248 msgid "Search text is empty!" msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" -#: src/lyxfind.cpp:1247 +#: src/lyxfind.cpp:1262 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "¡Expresión regular inválida!" -#: src/lyxfind.cpp:1252 +#: src/lyxfind.cpp:1267 msgid "Match not found!" msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:1256 +#: src/lyxfind.cpp:1271 msgid "Match found!" msgstr "¡Coincidencia encontrada!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format @@ -24764,27 +24476,39 @@ msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Mal entorno de ecuación" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" +"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" @@ -24801,13 +24525,13 @@ msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expresión regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" @@ -24823,6 +24547,11 @@ msgstr "PrettyRef" msgid "FormatRef: " msgstr "RefFormato: " +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "opcional" @@ -25083,6 +24812,215 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Usar &XeTeX" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "Glob&al" +#~ msgid "institutemark" +#~ msgstr "marcainstitución" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex:Institución" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Flex:CorreoElectrónico" +#~ msgid "altaffilmark" +#~ msgstr "marca_afil_alt" +#~ msgid "tablenotemark" +#~ msgstr "marca_nota_tabla" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "esquema" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagrama" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" +#~ msgid "Bibnote" +#~ msgstr "Nota bibliográfica" +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Química" +#~ msgid "CRcat" +#~ msgstr "CRcat" +#~ msgid "InstituteMark" +#~ msgstr "Marca de Institución" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex:Alerta" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex:Estructura" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:Modo Artículo" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex:ModoPresentación" +#~ msgid "Thanks Reference" +#~ msgstr "Referencia agradecimientos" +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Referencia dirección internet" +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Nombre de pila" +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Apellidos" +#~ msgid "By Same Author (bib)" +#~ msgstr "Por el mismo autor (bib)" +#~ msgid "Titlenotemark" +#~ msgstr "MarcaNotaTítulo" +#~ msgid "Authormark" +#~ msgstr "MarcaAutor" +#~ msgid "CorAuthormark" +#~ msgstr "MarcaAutorCor" +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Minúsculas" +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "Inst" +#~ msgid "Sidenote" +#~ msgstr "Nota al margen" +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Nota marginal" +#~ msgid "NewThought" +#~ msgstr "Idea Nueva" +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "M a y ú s c u l a s" +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "V e r s a l i t a s" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Apellidos" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:NombreArchivo" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex:Literal" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex:Énfasis" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex:Abrev" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:Número-cita" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Volumen" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Día" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex:Mes" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:Año" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex:Número de publicación" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex:Día de publicación" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex:Mes de publicación" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex:ISSN" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex::CODEN" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:Código-SS" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:Título-SS" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC código" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex:Código" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex:Dscr" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex:Palabra-clave" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex:DivisiónOrganización" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:NombreOrganismo" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex:Calle" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Ciudad" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Estado" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:Código postal" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex:País" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Directorio" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex:CorreoE" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex:Combinación de teclas" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex:TeclaMayúsculas" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex:MenúIu" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex:ÍtemMenúIu" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex:BotónIu" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex:Elección de menú" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Pie" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentario" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:Resaltado en gris" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Cuadro:Sombreado" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Envolver" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argumento" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menú" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atajo" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atajos" +#~ msgid "Braillebox" +#~ msgstr "CuadroBraille" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex:Notas finales" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:inicial" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosa" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex:Expresión " +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Conceptos" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex:Significado" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Versalitas" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Intenso" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb (programación literaria)" +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "Opciones de Sweave" +#~ msgid "S/R expression" +#~ msgstr "E&xpresión S/R" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Noruego nuevo" +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "archivo[[ámbito]]" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "documento maestro[[ámbito]]" +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "manuales[[ámbito]]" + #, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Palabras clave" @@ -25220,8 +25158,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgstr "marco de leyenda" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "línea superior/inferior" -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "Decimal" #~ msgid "Decimal point:" #~ msgstr "Posición decimal:" #~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" @@ -25606,10 +25542,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Documentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "buffer" - #, fuzzy #~ msgid "CharStyle:DropCapital" #~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"